moru – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 26 Results  www.detectiveconanworld.com
  Fotografiranje smještaja  
Život u moru
La vita nel mare
  Plaže u Rovinju: Rt Guš...  
Rt Guštinja divlja je plaža blizu koje nema sportskih, sanitarnih, gastronomskih niti ostalih usluga tako da vam preporučamo da ponesete sa sobom sve što vam je potrebno za duži boravak na moru. Najbliže usluge se nalaze u autokampu Veštar, oko 3 km od uvale, dok se prvi Beach bar nalazi u Uvali Cisterna.
Cape Gustinja is a wild beach where there are no sports grounds, sanitary facilities or any gastronomic or other services, so that we suggest that you take everything with you what you may need for a whole day stay at the sea. The nearest services are located within the Camping Veštar, about 3 km away from the Bay, and a Beach Bar at Cisterna Bay.
Die Gustinja Kap ist ein Wildstrand, in dessen Nähe sich keine Sportanlagen, Sanitäreinrichtungen, gastronomische oder andere Dienstleistungen befinden, so dass wir Ihnen empfehlen, alles mitzunehmen, was Sie für einen längeren Aufenthalt am Meer benötigen. Die am nächsten liegenden Dienstleistungen befinden sich im Autocamp Veštar, das etwa 3Km von der Bucht entfernt liegt und der Cisterna Bucht.
Capo Gustinja è una spiaggia selvaggia in cui non troverete campi sportivi, attrezzature sanitarie, servizi gastronomici o altri servizi, quindi vi suggeriamo di portare con voi tutto ciò di cui poteste avere bisogno durante un una giornata intera al mare. I servizi più vicini sono situati all'interno del campeggio Vestre, a circa 3 chilometri dalla baia , mentre il Beach bar piu vicino si trova nella baia Cisterna.
  Život u moru - ribe  
Predstavnik pelagijske ribe. Tijelo joj je vretenastog oblika i vrlo je brz plivač. Zadržava se većinom na otvorenom moru u jatima. Lovi se na iste načine kao i sardela. Gospodarska joj je vrijednost vrlo značajna (tvornice za preradu ribe), mada se zadnjih godina vrlo slabo lovi.
Nota: Bisogna prestare molta attenzione alla pesca e alla pulizia dello scorfano, perchè i suoi raggi spiniformi e altre spine opercolari con ghiandole velenifore possono causare conseguenze molto dolorose per l'uomo. Il veleno è termolabile e si distrugge durante la cottura.
  Život u moru - zaštićen...  
Bacanje i povlačenje sidra dovodi do nepopravljivih šteta livadama morske trave. Livade morske trave veliki su proizvođači kisika u moru pa ih nazivaju i plućima mora. Ne tako davno brojne i guste, površine prekrivene morskom travom u sjevernom Jadranu velikom brzinom nestaju.
Meadows of Posidonia Oceanica are areas of high biodiversity in the Adriatic. Because of pollution, anchoring, trawling and other reasons, this marine herb becomes increasingly withdrawn and is disappearing thus threatening the entire fauna of these meadows. Contribute to the preservation of this community by not anchoring above the meadows of Vogue! The launch and the withdrawal of anchors lead to irreparable damage to seagrass meadows. Seagrass meadows are the main producers of oxygen in the water, and for this reason they are called the lungs of the sea. Not long ago, numerous and dense, the areas covered with algae in the northern Adriatic are rapidly disappearing.
  Život u moru - zaštićen...  
To su "benigne" povrede koje otkrivaju svoju pravu prirodu tek kada se pomnože sa tisuću, deset tisuća puta!!! Ne zaboravite da su to živa bića a ne suveniri ili igračke za djecu! Zar nisu lijepe u moru - u svom prirodnom ambijentu?!
Collecting marine organisms such as sponges, shells, starfish, sea urchins, snails and other are non-prohibited. These violations are "benign", but they reveal their true nature only when multiplied by a thousand, ten thousand times!!! Do not forget that they are living beings rather than souvenirs or toys for children! Aren't they beautiful in the sea - in their natural environment?! Preserve the memory of these marine organisms! Do not take them out of the water. Instead, enjoy the view of these organisms while you immerse yourself in the sea or buy their photos. Do not disturb them with underwater powerful lights.
  Plaže u Rovinju: Moulin...  
Ispod Hotela Monte Mulini nalazi se novi Beach bar, nekoliko klupa za sjedenje, a pristup moru uređen je tako da je cijeli dio obale nasut oblutcima, idealnim za obitelji s djecom.
Below Monte Mulini Hotel is a new beach bar, benches, and access to the sea is arranged so that the whole of the coast is filled up with pebbles, ideal for families with children.
Am Hotel Monte Mulini befindet sich eine Beach Bar. Es gibt einige Sitzbänke, und am Eingang ins Meer wurde entlang des ganzen Strandes feiner Kiesel aufgeschüttet. Somit eignet sich der Strand jetzt hervorragend für Familien mit Kindern.
Sotto l'Hotel Monte Mulini c'è un nuovo beach-bar, delle panchine e una spiaggia di ciottoli che rende l'accesso al mare ideale per le famiglie con bambini.
  Život u moru - rakovi  
Život u moru - rakovi
Life in the sea - crabs
Leben im Meer - Crabs
La vita nel mare - crostacei
  Plaže u Rovinju: Uvala ...  
život u moru
beaches in Rovinj
Strände in Rovinj
  Plaže u Rovinju: Uvala ...  
Uvala Guštinja divlja je plaža blizu koje nema sportskih, sanitarnih, gastronomskih niti ostalih usluga tako da vam preporučamo da ponesete sa sobom sve što vam je potrebno za duži boravak na moru. Najbliži Beach bar nalazi se u Uvali Cisterna, a najbliže usluge se nalaze u Autokampu Veštar, oko 3 km od uvale.
Gustinja Bay is a wild beach with no sports grounds, no sanitary facilities and no gastronomic or other services, so that we recommend that you take everything with you that you might need for a longer stay at the sea. The closest services are located within the Camping Veštar, around 3 km away from the Bay and a Beach Bar at Cisterna Bay.
baia Gustinja è una spiaggia selvaggia in cui non troverete campi sportivi, attrezzature sanitarie, servizi gastronomici o altri servizi, quindi vi suggeriamo di portare con voi tutto ciò di cui poteste avere bisogno durante un una giornata intera al mare. I servizi più vicini sono situati all'interno del campeggio Vestre, a circa 3 chilometri dalla baia , mentre il Beach bar piu vicino si trova nella baia Cisterna.
  Život u moru - ribe  
Život u moru - ribe
Life in the sea - fish
Leben im Meer - Fisch
La vita nel mare - pesci
  Plaže u Rovinju: Uvala ...  
Oprez na moru
beaches for dogs
Hunde an Stränden
  Život u moru - glavonošci  
Život u moru - glavonošci
Life in the sea - Cephalopoda
Leben im Meer - Kopffüßer
La vita nel mare - cefalopodi
  Opis plaža u Rovinju  
život u moru
Strände in Rovinj
  Život u moru - zaštićen...  
Život u moru - zaštićene morske vrste
Life in the sea - protected sea creatures
Leben im Meer - Unter Schutz gestellte Arten im Meer
  Opis plaža u Rovinju  
Oprez na moru
Hunde an Stränden
  Monkodonja - Rovinj  
život u moru
Strände in Rovinj
  Inforovinj i Mala masli...  
Život u moru
Life in the sea
La vita nel mare
  Plaže u Rovinju: autoka...  
Obala je na tom dijelu pretežno kamenita, a neke su plaže popločene kamenim škrilama radi lakšeg pristupa moru.
For the most part the coast in this area is stony and some beaches are paved with cobble stones in order to make the access to the sea easier.
Die Küste ist in diesem Teil überwiegend steinig, und einige Strände sind mit Steinplatten bepflastert, um den Zugang zum Meer zu erleichtern.
Per la maggior parte il litorale in questa zona è pietroso ed alcune spiagge sono pavimentate con le pietre di porfido per rendere l'accesso al mare più facile.
  Plaže u Rovinju: Monte  
Za sve one koji svoj smještaj pronađu u starom gradu ova će plaža biti udaljena tek nekoliko minuta hoda. Ovo je i idealno mjesto gdje svatko tko krene u razgledavanje starogradske jezgre može ublažiti posljedice vrućina u rovinjskome moru.
On the west side of the Old Town core lies the Monte beach. For those who find accommodation in the Old Town, this beach will only be a few minutes walk away. This is also the ideal place for visitors who start touring the Old Town – they can find relief from the heat in the Rovinj sea.
An der westlichen Seite der Altstadt befindet sich der Strand Monte. Dieser Strand eignet sich besonders für Gäste, die in der Altstadt untergebracht sind, denn der Strand ist nur einige Gehminuten von der Altstadt entfernt. Es ist auch ein idealer Ruheort für all jene, die sich nach einer Stadtbesichtigung von der Hitze erfrischen möchten.
Nella parte orientale del centro storico di Rovigno si trova la spiaggia Monte. Per tutti quelli che trovano alloggio nel centro storico di Rovigno, questa spiaggia sarà la più vicina, infatti ci vogliono 10 minuti per raggiungerla a piedi. È il posto ideale per coloro che, dopo aver visitato la stupenda città vecchia, desiderano rinfrescarsi e fare il bagno nel bellissimo mare di Rovigno.
  Plaže u Rovinju: Zlatni...  
Uz pogodnosti koje pruža šljunak, prednost ovoj plaži dodaju i stara crnogorična šumica koja će vam pružati hlad tokom čitavog dana, blizina velike livade (redovito košene i održavane) na kojoj ćete moći obogatiti vaš boravak na moru raznim sportskim i društvenim igrama kao što su nogomet, odbojka, badminton, frisby i ostalim.
The closeness of the big meadow (regularly mowed and maintained) is yet another advantage. It offers various sport and social activities (soccer, volleyball, badminton, frisby etc.) which can enrich your stay at the seaside. Unfortunately sporting gear cannot be rented there as yet. You have to bring it yourselves. There is also a snack bar in Kurent Bay. It offers drinks, ice-cream and deck-chair rental service. Kurent Bay also has public dressing cabins.
Zudem befindet sich in der Nähe eine große Wiese (regelmäßig gemäht und gepflegt), auf der Sie Ihren Aufenthalt am Meer durch verschiedene Sport- und Gesellschaftsspiele wie etwa Fußball, Volleyball, Badminton, Frisbee und andere bereichern können. Momentan können Sie leider keine Sportgeräte mieten, sondern müssten sie selbst mitbringen. In der Bucht Kurent gibt es auch eine Snackbar, in der Sie Getränke, Eis sowie Liegestühle erhalten, weiters sind öffentliche Umkleidekabinen aufgestellt.
La baia Kurent è la baia più visitata in questa parte della costa. È ricoperta di ghiaia ed e diventata cosi la meta preferita di un gran numero di turisti. Oltre alla ghiaia, altri vantaggi di questa spiaggia sono: il bosco di conifere dove ci si può rinfrescare, la vicinanza di un prato (molto ben mantenuto) dove potrete arricchire il Vostro soggiorno con diverse attivita sportive come il calcio, la pallavolo, badminton, frisby ecc. Purtroppo, per adesso gli accessori sportivi non si possono noleggiare, ma bisogna possederli se si vuole praticare una delle attività. Nella baia Kurent si trova anche un snack bar che offre bibite rinfrescanti, gelati e noleggio di lettini da mare; inoltre sono state allestite delle cabine a uso pubblico dove è possibile cambiarsi.
  Život u moru - zaštićen...  
Dupini su vrsta čiji opstanak ugrožavaju ljudske aktivnosti na moru, pretjerani izlov ribe i zagađenje mora. Dupini uz pomoć zvuka identificiraju i hvataju plijen, međusobno komuniciraju i orijentiraju se stvarajući akustičnu kartu zone u kojoj se kreću.
Dolphins are the species whose survival is endangered due to human activities at sea, overfishing and pollution. Dolphins, with hearing, identify and capture their prey, communicate and orient themselves with the creation of a noise map of the area in which they move. Most of the sounds produced by ships, in particular the sounds of propellers, overlap with the frequencies used by dolphins. Because of this interference, they sometimes leave their favorite places where they seek food and where to stay with their young, and noise produces stress to the dolphins. Since 1995, the Dolphins are a protected species in Croatia, but that's not enough. Without the awareness and knowledge of the rules of conduct no written laws can be quite effective: the dolphins should not be chased and ships must not be guided directly towards them. Dolphins can be approximated very slowly, keeping parallel to their direction of movement and avoiding sudden changes of direction and noises. You should turn off the engines. Within 100 meters from the dolphins there mustn't be more than one ship, 200 meters up to three. When you leave the area, you must accelerate gradually and only when you are at a distance of 100 meters.
Delfine sind eine Tiergattung, deren Existenz durch menschliche Aktivitäten im Meer, Überfischung und Meeresverschmutzungen gefährdet ist. Delfine identifizieren und jagen ihre Beute mithilfe von Schallwellen. Sie kommunizieren mit ihren Artgenossen durch Laute und bilden in der Zone, in der sie sich aufhalten, so genannte akustische Felder, die ihnen bei der Orientierung helfen. Die meisten Töne, die von Motorbooten und vor allem von Propellern erzeugt werden, überschneiden sich mit den Frequenzbereichen der Delfine. Deshalb verlassen sie manchmal ihre Lieblingsorte, an denen sie sich ernähren oder mit ihren Kälbern leben. Außerdem weiß man in der Zwischenzeit auch, dass Lärm bei Delfinen Stress auslöst. 1995 wurden Delfine in Kroatien unter Schutz gestellt. Aber leider reicht das nicht. Ohne sich der Verhaltensregeln bewusst zu sein oder sie zu kennen, ist kein Schutz auf dem Papier wirkungsvoll: Delfine dürfen nicht gejagt werden und Boote dürfen nicht direkt auf sie zusteuern. Delfinen sollte man sich langsam nur seitlich nähern, ohne Lärm und ohne ruckartige Bewegungen. Richtungsänderungen sind ebenfalls zu vermeiden. Am besten ist es, den Motor auszuschalten. In einem Umkreis von 100 Metern sollte sich nicht mehr als ein Boot aufhalten. In einem Umkreis von 200 Metern sollten nicht mehr als drei Boote zugegen sein. Beim Verlassen von Bereichen, in denen sich Delfine aufhalten, sollte man sich langsam entfernen und erst dann beschleunigen, wenn man mindestens 100 Meter von den Delfinen entfernt ist.
  Plaže u Rovinju: Rt Babo  
To nikako ne znači da ćete u srpnju i kolovozu uvijek naći mjesta, naprotiv, preporučamo vam da slijedite primjer ostalih, iskusnijih kupača, te da na kupanje krenete što ranije planirajući po mogućnosti cjelodnevni boravak na moru.
The beaches are mainly stony with a difficult access to the sea, but every 50 to 100 meters there are more accessible little bays that are more attractive for those people who wish to spend their summer holiday dipped in nature, peace and quiet. This doesn't mean that you will always be able to find a place in July and August, on the contrary, we recommend to follow the example of more experienced swimmers and to leave for the beach earlier and to plan, if possible, a whole day stay at the sea.
Die Strände sind überwiegend steinig und haben einen schweren Zugang zum Meer, aber alle 50-100 Meter befinden sich Buchten, die zugänglicher sind und die besonders auf diejenigen Badegäste attraktiv wirken, die ihren Sommerurlaub lieber still und friedlich in der Natur verbringen wollen. Das heisst natürlich nicht, dass Sie im Juli und August immer einen Platz finden werden, ganz im Gegenteil, wir raten Ihnen, dem Beispiel von erfahreneren Badegästen zu folgen und zum ganztägigen Baden möglichst früh aufzubrechen.
Le spiagge sono nella maggior parte dei casi pietrose con un accesso difficile al mare, ma ogni 50 - 100 metri ci sono baie piccole più accessibili che sono più attraenti per quelle persone che desiderano trascorrere la loro vacanza estiva immersi nella natura, nella pace e nella calma. Ciò non significa che potrete sempre trovare posto in luglio ed agosto, al contrario, vi suggeriamo di seguire l'esempio dei turisti con più esperienza partendo per la spiaggia più in anticipo e progettando, se possibile, un soggiorno di un giorno intero al mare.