mono – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 34 Results  www.catie.ca
  Risk factors for insuli...  
For their study, researchers enrolled 600 consecutive volunteers who had HCV or HBV mono-infection. The average profile of 500 HCV positive participants was as follows:
Aux fins de leur étude, les chercheurs ont recruté 600 volontaires atteints soit du VHC soit du VHB (mono-infection). Le profil moyen des 500 participants porteurs du VHC était le suivant :
  Predicting and prevent...  
HCV mono-infection – 20% had symptoms of depression
mono-infection VHC – 20 % avaient des symptômes de dépression
  Coming up: updates on h...  
The challenge in the years to come will be to find ways to prevent the spread of HCV infection and also extend the lives of people living with HIV and HCV. Perhaps this will include some new drugs under development for HCV mono-infection or the availability of liver transplants.
Dans les pays à revenu élevé, la grande accessibilité de la multithérapie antirétrovirale a donné lieu à un déclin spectaculaire de la mortalité liée aux infections associées au sida. Pourtant le VHC n’est pas une infection associée au sida. Bien qu’il existe un traitement contre l’infection au VHC (combinaison d’interféron et de ribavirine), les taux de guérison chez les personnes co-infectées sont décevants. Dans les années à venir, le défi consistera à trouver des moyens de prévenir la propagation de l’infection au VHC et de prolonger la vie des personnes porteuses du VIH et du VHC. Cela pourrait inclure les nouveaux médicaments en développement pour le traitement de la mono-infection au VHC ou encore l’élargissement de l’accès à la transplantation du foie. Dans certaines régions des États-Unis et de l’Union européenne, la transplantation du foie est accessible aux personnes co-infectées qui en ont besoin, souvent dans le cadre de recherches. Toutefois, à l’heure actuelle au Canada, la transplantation du foie n’est pas offerte systématiquement aux personnes co-infectées.
  Telaprevir – the Advanc...  
The purpose of the Advance study was to assess the effectiveness and safety of different courses of telaprevir when combined with and compared to standard therapy—a long-lasting form of interferon called peginterferon and the nuke ribavirin. Results from this trial of telaprevir suggest that when combined with peginterferon and ribavirin, telaprevir results in very high cure rates in HCV mono-infected people.
L’étude Advance avait pour objectif d’évaluer l’efficacité et l’innocuité de différentes posologies du télaprévir lorsque celui-ci était associé ou comparé au traitement standard, soit la combinaison d’interféron à longue durée d’action (peginterféron) et de l’analogue nucléosidique ribavirine. Les résultats de cette étude laissent croire que le fait d’associer le télaprévir à la combinaison peginterféron + ribavirine permet d’obtenir un taux élevé de guérison chez les personnes infectées uniquement par le VHC (mono-infection). La recherche sur le télaprévir se poursuit dans l’espoir d’en simplifier la posologie, car on doit prendre ce médicament aux huit heures à l’heure actuelle.
  Managing side effects f...  
Boceprevir (Victrelis) and telaprevir (Incivek) are newly licensed treatments for hepatitis C virus (HCV) mono-infection (HCV infection only). Clinical trials are planned or underway testing these drugs in people who are co-infected with HCV and HIV.
Le bocéprévir (Victrelis) et le télaprévir (Incivek) sont des médicaments récemment homologués pour le traitement de la mono-infection au virus de l'hépatite C (VHC seulement). Des essais cliniques sont prévus ou en cours pour tester ces médicaments auprès de personnes co-infectées par le VHC et le VIH. Ces médicaments doivent être utilisés en combinaison avec l'interféron-alpha et la ribavirine.
  Rapid liver damage afte...  
With HCV, healthy liver tissue is replaced by inflamed and scarred tissue (fibrosis). In people with HCV mono-infection, it can take up to several decades before severe liver damage, liver cancer and death occur.
L’infection du foie par le VHC déclenche un processus se caractérisant par la dégradation graduelle de cet organe. En présence du VHC, le tissu sain du foie est remplacé par du tissu cicatriciel enflammé (fibrose). Chez les personnes atteintes d’une mono-infection au VHC, plusieurs décennies peuvent s’écouler avant que des lésions graves du foie apparaissent. Ces lésions peuvent évoluer en cancer et la mort risque de s’ensuivre.
  Telaprevir – the Advanc...  
Researchers enrolled nearly 1,000 HCV mono-infected volunteers and randomly assigned them to one of three groups. To summarize the plan for this trial, participants were treated for either 24 or 48 weeks; at the end of that time, they were monitored for an additional 48 or 24 weeks to find out if they were cured.
Les chercheurs ont inscrit près de 1000 volontaires mono-infectés par le VHC et les ont répartis au hasard dans trois groupes. La démarche consistait à traiter les participants pendant 24 ou 48 semaines; à la fin de cette période, les participants étaient suivis pendant une autre période de 24 ou 48 semaines pour déterminer s’ils étaient guéris.
  Liver damage occurs ear...  
Analysis of the liver biopsies revealed inflammation and dead as well as dying portions of the liver. These findings would be unusual in early HCV mono-infection. They suggest that HCV-related liver damage is accelerated in the setting of HIV infection.
L’analyse des biopsies du foie a révélé de l’inflammation ainsi que des portions mortes ou moribondes du foie. Ce genre de résultats seraient inhabituels chez une personne atteinte uniquement d’une hépatite C de stade précoce (pas de VIH). Ces résultats laissent donc croire que les lésions hépatiques associées au VHC se produisent de manière accélérée en présence de l’infection au VIH.
  Raltegravir in hepatiti...  
A large proportion (around 6%) of co-infected people taking raltegravir developed severely elevated levels of liver enzymes in their blood—more than 10 times the upper limit of normal. This problem occurred in less than 1% of mono-infected people.
Une forte proportion (6 % environ) de personnes co-infectées recevant du raltégravir ont présenté des taux d’enzymes hépatiques dangereusement élevés dans leur sang, soit plus de 10 fois la limite supérieure de la normale. Ce problème s’est produit chez moins de 1 % des personnes mono-infectées.
  Raltegravir in hepatiti...  
Drug-related side effects occurred in similar proportions of people regardless of co-infection. However, serious drug-related side effects occurred more frequently in co-infected people (5.2%) than in mono-infected people (2.3%).
Des effets secondaires se sont produits dans des proportions semblables chez les deux groupes. Toutefois, les personnes co-infectées ont subi davantage d’effets secondaires graves (5,2 %), comparativement aux personnes mono-infectées (2,3 %).
  Risk factors for insuli...  
The study found that about 32% of HCV mono-infected people had IR. Bear in mind that the researchers used relatively strict criteria to define IR. Therefore, it is likely that the true extent of IR in this population was greater, perhaps approaching 40%.
Les chercheurs ont constaté qu’environ 32 % des personnes mono-infectées par le VHC souffraient d’IR. N’oublions pas que les chercheurs ont eu recours à des critères relativement stricts pour déterminer l’IR. Ainsi, il est probable que l’IR est plus répandue encore chez cette population et pourrait atteindre jusqu’à 40 %.
  Predicting and prevent...  
HCV mono-infection – 10% used anti-psychotics
mono-infection VHC – 10 % prenaient des antipsychotiques
  Hepatitis C virus co-in...  
Long-term studies have found that about 33% of people with HCV mono-infection develop severe liver damage in about 20 years after infection. However, the following factors can accelerate the course of liver disease:
Des études à long terme ont permis de constater que 33 % des personnes atteintes du VHC présentent de graves lésions hépatiques environ 20 ans après l'infection. Cependant, l'état du foie peut se détériorer plus rapidement si les facteurs suivants sont présents :
  Hepatitis C virus co-in...  
The panel recommends that co-infected people begin therapy once CD4+ counts fall below the 500-cell mark. It recommends the same combinations for co-infected people as for HIV-mono-infected people.
Le groupe d'experts recommande que les personnes co-infectées commencent le traitement dès que leur compte de CD4+ glisse sous la barre des 500 cellules. Les experts recommandent les mêmes combinaisons pour les personnes co-infectées que pour les personnes mono-infectées (VIH seulement).
  Cytomegalovirus disease...  
CMV is a serious infection caused by a virus called cytomegalovirus (CMV). This virus is related to the herpes viruses that cause chicken pox and mononucleosis (mono).
C’est une infection grave causée par un virus appelé cytomégalovirus (CMV). Ce virus est relié aux virus de l’herpès qui entraînent la varicelle et la mononucléose.
  Risk factors for insuli...  
Researchers found that only 5% of HBV positive people had IR—and so they do not consider IR to be a complication of HBV mono-infection.
Les chercheurs ont trouvé que seulement 5 % des personnes porteuses du VHB souffraient d’IR. Ils ont donc conclu que l’IR ne devait pas être considérée comme une complication de la mono-infection au VHB.
  Comparing viruses – HIV...  
Biopsies revealed that the blood vessels in the kidneys of some of the people with HIV mono-infection were prematurely stiffened, suggesting cardiovascular disease.
Les biopsies ont révélé que les vaisseaux sanguins de certains participants atteints du VIH seulement étaient particulièrement rigides, ce qui laisse soupçonner une maladie cardiovasculaire.
  Predicting and prevent...  
HCV mono-infection – 33% experienced a new episode of depression
mono-infection VHC – 33 % ont vécu un nouvel épisode de dépression
  Factors affecting early...  
co-infected people had higher HCV viral loads (5.7 million IU/ml) than mono-infected people (3 million IU/ml)
charge virale en VHC plus élevée chez les personnes co-infectées (5,7 millions d’UI/ml) que chez les personnes mono-infectées (3 millions d’UI/ml)
  Some good news about HA...  
There was no difference in the degree of liver damage in HIV/HCV co-infected people compared to people who were HCV mono-infected.
Les chercheurs n’ont constaté aucune différence dans le degré de dommages hépatiques observés chez les personnes co-infectées comparativement aux personnes mono-infectées par le VHC.
  Some good news about HA...  
Researchers in Bonn, Germany, enrolled 84 HCV mono-infected people and 57 HIV/HCV co-infected people, whose average profile at the start of the study was as follows:
Des chercheurs de Bonn ont recruté 84 personnes mono-infectées par le VHC et 57 personnes co-infectées par le VIH et le VHC dont le profil moyen était le suivant au début de l’étude :
  Predicting and prevent...  
HCV mono-infection – 8% used anti-anxiety medicines
mono-infection VHC – 8 % prenaient des anxiolytiques
  Predicting and prevent...  
Of the 163 participants enrolled, 50 were co-infected and 113 were HCV mono-infected. The basic profile of the co-infected group was as follows:
Sur les 163 participants inscrits, 50 étaient co-infectés et 113 étaient mono-infectés par le VHC. Le profil de base du groupe co-infecté était le suivant :
  Hepatitis C virus — inf...  
In cases of HCV mono-infection, treatment can result in about 50% of people clearing HCV. However, among people with both HIV and HCV, recovery rates are not as high.
Dans les cas de mono-infection (personnes infectées uniquement par le VHC et non par le VIH), le traitement peut éliminer le VHC chez environ 50 % des personnes atteintes. Toutefois, chez les personnes porteuses à la fois du VIH et du VHC, le taux de guérison est moins élevé.
  Predicting and prevent...  
older (41 years vs. 31 years in HCV mono-infected group)
âge plus avancé (41 ans contre 31 ans chez le groupe mono-infecté par le VHC)
  Some emerging HCV thera...  
Also, it is likely that new therapies for HCV will first be approved for use in HCV mono-infection because there are more cases of mono-infection than co-infection and new therapies were initially developed for treating HCV mono-infection.
Souvent, les sociétés pharmaceutiques cherchent d’abord à faire approuver leurs médicaments par les agences de réglementation des États-Unis, et ensuite par les autorités de l’Union européenne, du Canada, de l’Australie, du Japon et d’autres pays à revenu élevé. On accorde la priorité à l’approbation des États-Unis et de l’Union européenne parce que ces régions ont de grandes populations relativement nanties qui présentent de belles occasions de ventes et de profits aux compagnies. Il est probable que les nouveaux médicaments anti-VHC seront d’abord approuvés pour le traitement de la mono-infection au VHC parce que les cas de celle-ci sont plus nombreux que les cas de co-infection. De plus, les nouveaux traitements ont été conçus dans un premier temps pour le traitement de la mono-infection.
  Some emerging HCV thera...  
Also, it is likely that new therapies for HCV will first be approved for use in HCV mono-infection because there are more cases of mono-infection than co-infection and new therapies were initially developed for treating HCV mono-infection.
Souvent, les sociétés pharmaceutiques cherchent d’abord à faire approuver leurs médicaments par les agences de réglementation des États-Unis, et ensuite par les autorités de l’Union européenne, du Canada, de l’Australie, du Japon et d’autres pays à revenu élevé. On accorde la priorité à l’approbation des États-Unis et de l’Union européenne parce que ces régions ont de grandes populations relativement nanties qui présentent de belles occasions de ventes et de profits aux compagnies. Il est probable que les nouveaux médicaments anti-VHC seront d’abord approuvés pour le traitement de la mono-infection au VHC parce que les cas de celle-ci sont plus nombreux que les cas de co-infection. De plus, les nouveaux traitements ont été conçus dans un premier temps pour le traitement de la mono-infection.
  Coming up: updates on h...  
Most of our focus is on co-infection. However, we also report on progress that has been made in HCV mono-infection (HCV infection only) that may be relevant to co-infection. In addition, we continue to explore troubling reports of apparently sexually transmitted HCV infection in HIV positive men.
, nous rendons compte des derniers progrès des recherches sur le VHC. Ce faisant, nous mettons surtout l’accent sur la co-infection. Il n’empêche que nous faisons état de progrès réalisés à propos de la mono-infection au VHC qui pourraient être pertinents au contexte de la co-infection. De plus, nous continuons d’explorer des cas troublants de transmission apparemment sexuelle du VHC chez des hommes porteurs du VIH.
  Some emerging HCV thera...  
Both of these drugs have shown powerful anti-HCV activity in clinical trials of HCV mono-infection when taken as part of regimens that contain peginterferon and ribavirin. These protease inhibitors are also useful in people who have previously been treated with standard HCV therapy (peginterferon and ribavirin) but who did not respond.
Chacun de ces médicaments a fait preuve d’une puissante activité anti-VHC lors d’essais cliniques menés chez des personnes mono-infectées recevant aussi le peginterféron et la ribavirine. Ces inhibiteurs de la protéase sont également utiles chez les personnes ayant déjà reçu le traitement standard contre l’hépatite C (interféron et ribavirine) mais qui n’ont pas guéri pour autant.
  Predicting and prevent...  
HCV mono-infection – 21% used antidepressants
mono-infection VHC – 21 % prenaient des antidépresseurs
1 2 Arrow