|
(Traduction) "J'ai été informé par Madame Del Ponte de ses impressions, et nous aurons de sa part, en temps utile avant la réunion des ministres des Affaires étrangères de l’UE le 21 février, un jugement définitif, et il appartiendra ensuite aux Etats membres d’exprimer leur jugement définitif. Je dois ajouter que je suis fermement convaincu que le Premier ministre Sanader est disposé à faire les meilleurs efforts pour arrêter le général Gotovina, si celui-ci se trouve sur le territoire croate. Les Croates eux-mêmes doivent savoir que, selon mon opinion, M. Gotovina est en train de jouer un jeu dangereux. S’il se trouve en Croatie, il devrait se préparer à être arrêté et transféré à La Haye, car il n'a pas le droit de prendre en otage des milliers de Croates. Ce n'est pas un comportement patriotique. Si M. Gotovina est le patriote qu’il prétend être, il doit tout faire pour permettre à l’UE de lancer les négociations d’adhésion sans qu’aucun doute ne nous retienne."
|
|
(Original) "I have been informed by Mrs Del Ponte of her impressions and in due time before the meeting of 21 February, the meeting of the Foreign Ministers, we will have a final assessment by Mrs Del Ponte, and it will be up to the Member States to make their final assessment. I have to add that I’m strongly convinced that the Prime Minister Sanader is eager to pay his best efforts in order to arrest General Gotovina if he is on Croatian territory. The Croatians themselves have to know that, according to my view, Mr Gotovina is playing a dangerous game. If he is in Croatia, he should be ready to be arrested and transferred to The Hague, because he doesn’t have the right to take millions of Croatians as hostages. This is not a patriotic behaviour. If Mr. Gotovina is the patriot he is claiming to be, he has to make everything possible in order to enable the EU to start the enlargement negotiations without any doubt in our minds?"
|