– Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 7 Ergebnisse  aiki.rs  Seite 9
  Pacchetto formazione e ...  
Ulteriori informazioni e moduli
More Informations & Documents
Informations et Formulaires supplémentaires
Weitere Informationen und Formulare
Otras informaciones y formularios
Περαιτέρω πληροφορίες και έντυπα
Повече информация и формуляри
Dalsze informacje & formularze
Дополнительная информация и формуляры
Daha fazla bilgi & formlar
  Ufficio immigrazione  
Ulteriori moduli
Hier erhalten Sie Formulare.
Otros Formularios.
Περαιτέρω έντυπα
Други формуляри
Dalsze formularze
Другие формуляры
Daha fazla formlar
  Indennità d'alloggio  
Moduli
έντυπα
Formularze
  Mediatori linguistici v...  
Welcome Guides: che traducono nei colloqui negli uffici pubblici, nei centri di consulenza immigrazione e aiutano nella compilazione dei moduli. In particolare nel settore del mercato del lavoro traducono nei colloqui presso p.es. l’ufficio di collocamento o il Welcome Center Heilbronn-Franken.
Welcome Guides: They offer interpreting assistance during meetings at state offices and at counseling centers for immigrants. They can also assist in the filling in of applications and forms. In particular when it comes to the labor market they offer interpreting assistance for dialog with e.g. the employment agency or Welcome Center Heilbronn-Franken. They provide assistance to the clients in putting together their job application documents and searching for the appropriate KURSNET language course.
Welcome Guides: Diese übersetzen bei Gesprächen in Behörden und in den Migrationsberatungsstellen. Dort unterstützen sie auch beim Ausfüllen von Formularen. Insbesondere im Bereich Arbeitsmarkt übersetzen sie bei Gesprächen, z.B. bei der Agentur für Arbeit oder beim Welcome Center Heilbronn-Franken. Hier unterstützen sie die Klienten bei der Bewerbungserstellung sowie bei der Sprachkurssuche KURSNET.*
Πολλαπλασιαστές γονέων της Χαϊλμπρόν (EMU): μεταφράζουν σε ενημερώσεις γονέων από τους δασκάλους οι σε συναντήσεις γονέων στον παιδικό σταθμό (νηπιαγωγείο) και στο σχολείο και πληροφορούν σχετικά με το γερμανικό εκπαιδευτικό σύστημα.
Welcome Guides: Resmi dairelerde ve göçmen danışma noktalarında yer alan görüşmelerde tercümanlık yapıyorlar. Ayrıca orada formların doldurulmasında da yardımcı oluyorlar. Özellikle iş pazarı alanında görüşmelerde tercümanlık yapıyorlar, örn. Agentur für Arbeit’ta veya Welcome Center Heilbronn-Franken’de. Burada müvekkilere iş başvurularının hayırlanmasında ve de KURSNET’te dil kursu aramada destekliyorlar.
  Assegni familiari per f...  
Quando ricorrano determinate condizioni, il sussidio può essere prolungato e percepito anche per i figli maggiorenni. I moduli per la richiesta sono disponibili presso l'ufficio del lavoro di Heilbronn oppure online sul sito Internet dello stesso.
Tous les enfants jusqu‘à 18 ans perçoivent les allocations familiales. Elles peuvent continuer à être versées au-delà de cet âge à certaines conditions. Vous trouverez des formulaires de demande d’allocations familiales auprès de l’agence pour l’emploi («Agentur für Arbeit») de Heilbronn ou en ligne, sur la page d’accueil de l’agence nationale pour l’emploi («Bundesagentur für Arbeit»). Envoyez votre demande, une fois remplie, à la caisse d’allocations familiales de l’est du Bade-Wurtemberg («Familienkasse Baden-Württemberg Ost») à Tauberbischofsheim, où elle sera traitée.
Todos los niños reciben un subsidio familiar para hijos hasta los dieciocho años de edad. Sobre eso el subsidio familiar para hijos puede ser pagado siguiendo bajo condiciones determinados. Usted recibe solicitudes al subsidio familiar de hijos en la oficina de empleo Heilbronn o en línea en la página principal de la oficina federal de empleo. Manda la solicitud rellenada a la caja familiar Baden-Württemberg Ost en Tauberbischofsheim.
Всички деца получават детски надбавки до навършване на 18 години. Освен това при определени обстоятелства детските надбавки могат да продължат да се изплащат и след това. Молби за детски надбавки ще получите в Agentur für Arbeit (Агенцията по труда) Хайлброн или онлайн на сайта на Bundesagentur für Arbeit (Федералната агенция по труда). Попълнените молби изпращайте за обработка на Familienkasse Baden-Württemberg Ost (Семейна каса Баден–Вюртемберг Изток) в Tauberbischofsheim.
Wszystkie dzieci otrzymują do 18 roku życia zasiłek rodzinny. Ponadto spełniając odpowiednie warunki zasiłek ten może być wypłacany dłużej. Wnioski o zasiłek rodzinny otrzymacie Państwo w Urzędzie Pracy w Heilbronnie lub na stronie internetowej Federalnego Urzędu Pracy. Wypełniony wniosek należy przesłać do kasy rodzinnej: Familienkasse Baden-Württemberg Ost w Tauberbischofsheim.
Bütün çocuklar 18. yaşına kadar çocuk parası alıyorlar. Bundan başka belli şartlar altında çocuk parasının ödemesi devam ettirilebilir. Çocuk parası için başvuruları iş ve işçi bulma kurumu’ndan veya Alman Federal İş Kurumu’nun internet sayfasından (Bundesagentur für Arbeit) temin edebilirsiniz. Doldurulmuş başvuruyu işlem için aile kasasına (Familienkasse Baden-Württemberg Ost in Tauberbischofsheim) gönderiniz.
  Richiesta alloggio case...  
La richiesta per ottenere la certificazione di tale diritto può essere presentata presso il Servizio Clienti Abitazione del Genio Civile (Service Center Wohnen des Planungs- und Baurechtsamtes) e in tutti gli sportelli del Cittadino. I moduli per la richiesta sono disponibili anche in internet.
Pour pouvoir bénéficier d'un logement subventionné, vous aurez besoin d'une attestation de droit d'accès au logement (" Wohnberechtigungsschein "). La demande d'attribution d'un droit d'accès au logement (" Antrag auf Erteilung einer Wohnberechtigung") peut être déposée auprès du centre de services construction de la direction des autorisations d'urbanisme et des permis de construire (" Service Center Bauen beim Planungs- und Baurechtsamt ") ainsi qu'auprès de toutes les antennes de la mairie. Les formulaires de demande sont disponibles sur internet.
Um in eine vom Staat geförderte Wohnung einziehen zu können, benötigen Sie einen Wohnberechtigungsschein. Den Antrag auf Erteilung einer Wohnberechtigung können Sie beim Service Center Bauen und Wohnen des Planungs- und Baurechtsamtes sowie bei allen Bürgerämtern stellen. Die Antragsformulare sind im Internet eingestellt.
Solicitud de la licencia para alquilar un piso subvencionado: Para mudarse en un piso subvencionado necesita una licencia para alquilar un apartamento subvencionado por el Estado. Puede presentar una solicitud de esta licencia en el centro de servicio de la oficina de planificación y derecho de construcciones.
Για να μείνετε σε επιδοτούμενη κατοικία, απαιτείται βεβαίωση δικαιώματος κατοικίας. Την αίτηση προς χορήγηση δικαιώματος κατοικίας μπορείτε να την κάνετε στο κέντρο εξυπηρέτησης της υπηρεσίας σχεδιασμού και δικαίου δόμησης όπως επίσης και σε όλες τις υπηρεσίες πολιτών. Τα έγγραφα αιτήσεων διατίθενται στο διαδίκτυο.
За да получите социално жилище, Ви е необходим Wohnberechtigungsschein (Удостоверение за правото на социално жилище). Молба за отпускане на социално жилище може да се подаде в Service Center Wohnen (Център за обслужване "Жилище") към службата Planungs- und Baurechtsamt (Планиране и право на строеж) и във всички граждански служби. Образците за заявленията ще намерите в интернет.
Aby móc wprowadzić się do mieszkania z dofinansowaniem potrzebujecie Państwo zaświadczenia uprawniające do poszukiwania mieszkania komunalnego. Wniosek o udzielenie niniejszego zezwolenia można złożyć w Service Center Spraw Mieszkaniowych Urzędu ds. Planowania i Prawa Budowlanego (niem. Planungs- und Baurechtsamt) jak i we wszystkich Urzędach Spraw Obywatelskich. Wnioski dostępne są również w internecie.
Для проживания в субсидируемой квартире необходимо получить разрешение на проживание в социальном жилье (Wohnberechtigungsschein). Ходатайство о получении разрешения на проживание в социальном жилье можно подать в Сервисном центре "Жилищные вопросы" (Service Center Wohnen) при Ведомстве проектирования и прав застройки (Planungs- und Baurechtsamt), а также во всех ведомствах по делам граждан (Bürgeramt). Бланки для подачи ходатайства размещены в Интернете.
Teşvikli bir daireye taşınabilmek için ikamet hakkı belgesine (Wohnberechtigungsschein) ihtiyacınız var. İkamet hakkını almak için başvuru formunu Planungs- und Baurechtsamt'taki Serice Center Wohnen'de ve de tüm vatandaşlık dairelerinden temin edebilirsiniz. Başvuru formları internette bulunmaktadır.
  Ufficio di collocamento  
Per sapere se avete diritto o meno ad un sostegno economico, rivolgetevi direttamente al Jobcenter. Sul sito Internet del Jobcenter sono disponibili sia i moduli che le informazioni necessarie in diverse lingue.
Le centre «Jobcenter» assure le suivi et le soutien des ayant-droits aux prestations de chômage longue durée («Arbeitslosegeld II»). L’objectif du centre est que les ayant-droits intègrent un poste ou une place de formation et que leur subsistance soit assurée. Pour savoir si vous remplissez les conditions pour bénéficier d‘un soutien financier, prenez directement contact avec ce centre. Vous trouverez des informations en plusieurs langues, ainsi que des formulaires de demande et d’autres formulaires, sur la page d’accueil du centre («Jobcenter»).
Das Jobcenter betreut und unterstützt Personen, die Anspruch auf Arbeitslosengeld II haben. Ziel des Jobcenters ist es, Leistungsberechtigte in Arbeit oder Ausbildung zu integrieren sowie ihren Lebensunterhalt zu sichern. Ob Sie Anspruch auf finanzielle Unterstützung haben, erfahren Sie direkt beim Jobcenter. Auf der Homepage des Jobcenters gibt es Anträge und Formulare sowie Informationen in verschiedenen Sprachen.
El centro de trabajo acompaña y subvenciona personas que tienen derecho al subsidio de desempleo II. El objetivo del centro de trabajo es integrar los beneficiarios de constribuciones en trabajo o en formación profesional así como asegurar su sustento. Si tiene derecho a subvención llega a saber directamente al centro de trabajo. En la página principal del centro de trabajo hay solicitudes y formularios así como informaciones en varias lenguas.
Центърът за работа обслужва и подпомага лица, които имат право на помощи за безработни II. Целта на Центъра за работа е да осигури работа или обучение и да гарантира прехраната на получаващите помощи. Дали имате право на финансова помощ, ще разберете директно в Центъра за работа. На сайта на Центъра за работа са публикувани молби и формуляри, както и информация на няколко езика.
Jobcenter opiekuje się i wspiera osoby uprawnione do pobierania zasiłku Arbeitslosengeld II. Zadaniem Jobcenter jest wprowadzenie osób uprawnionych do pobierania świadczeń na rynek pracy lub kształcenie oraz zapewnienie pokrycia kosztów utrzymania. Bezpośrednio w Jobcenter dowiecie się Państwo, czy macie prawo do wsparcia finansowego. Na stronie tej instytucji dostępne są wnioski i formularze jak i informacje w różnych językach.
Центр по трудоустройству (Jobcenter) обслуживает и поддерживает лиц, имеющих право на получение пособия по безработице II (Arbeitslosengeld II). Целью его работы является интеграция лиц, имеющих право на получение пособия, в процесс труда или профобучения и обеспечение им средств к жизни. Чтобы узнать, есть ли у вас право на получение финансовой поддержки, обратитесь непосредственно в Центр по трудоустройству. На веб-сайте Центра есть бланки ходатайств, формуляры и информация на разных языках.
Jobcenter İşsizlik Parası II’yi alma hakkına sahip olan kişilerle ilgilenip kendilerine destek verir. Jobcenter’in hedefi yardım hakkına sahip olan kişileri iş ve meslek hayatıyla bütünleştirip geçimlerini sağlamaktır. Maddi desteğe hakkınızın olup olmadığını direkt olarak Jobcenter’de öğrenebilirsiniz. Jobcenter’in internet sayfasında başvuru ve formlar ve de farklı dillerde bilgiler mevcuttur.