mno – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 17 Résultats  pibay.org
  Interrail noční vlaky |...  
V lehátkových vozech často dostanete zdarma láhev vody, ale snídaně jsou zahrnuty pouze v malém množství nočních vlaků.
In general, travelling on night trains is safe if you consider a few basic safety measures.
En wagon-couchette, on vous offrira souvent une bouteille d’eau, mais le petit-déjeuner n’est inclus que dans quelques rares trains de nuit.
Im Liegewagen bekommt man oft eine Flasche Wasser, Frühstück ist nur in wenigen Nachtzügen inklusive.
In generale, viaggiare sui treni notturni è sicuro se si tengono in considerazione alcune fondamentali misure di sicurezza.
بشكل عام، السفر على القطارات المسائية آمن إذا إتخذت بعض تدابير السلامة الأساسية.
Bij accommodatie met ligplaatsen krijgt u vaak een gratis flesje water, maar het ontbijt is slechts bij een paar nachttreinen inbegrepen.
Като цяло пътуването в нощните влакове е безопасно, ако се спазват някои основни мерки за безопасност.
आमतौर पर रात की गाड़ियों में यात्रा करना पूरी तरह सुरक्षित है, अगर आप कुछ बुनियादी सुरक्षा उपायों का ध्यान रखें.
W zasadzie, podróżowanie pociągami nocnymi jest bezpieczne, jeśli będziesz stosować się do kilku prostych reguł.
Как правило, путешествие ночным поездом вполне безопасно, если вы предпримете ряд основных мер.
I liggvagnar får man oftast en flaska vatten men frukost ingår bara på ett fåtal tåg.
В категорії “кушетки” ви часто можете отримати безкоштовну пляшку води, але повний сніданок надається лише в декількох нічних поїздах.
  Eurail noční vlaky | ra...  
V lehátkových vozech často dostanete zdarma láhev vody, ale snídaně jsou zahrnuty pouze v malém množství nočních vlaků.
In general, travelling on night trains is safe if you consider a few basic safety measures.
En wagon-couchette, on vous offrira souvent une bouteille d’eau, mais le petit-déjeuner n’est inclus que dans quelques rares trains de nuit.
Im Liegewagen bekommt man oft eine Flasche Wasser, Frühstück ist nur in wenigen Nachtzügen inklusive.
In generale, viaggiare sui treni notturni è sicuro se si tengono in considerazione alcune fondamentali misure di sicurezza.
Nas carruagens-cama (couchettes), terá direito a uma garrafa de água, mas o pequeno-almoço é oferecido apenas em poucos dos comboios noturnos.
Bij accommodatie met ligplaatsen krijgt u vaak een gratis flesje water, maar het ontbijt is slechts bij een paar nachttreinen inbegrepen.
Като цяло пътуването в нощните влакове е безопасно, ако се спазват някои основни мерки за безопасност.
Ha fekvőhelyes kocsiban utazol, egy palack vizet általában ingyen kaphatsz, de a reggelit csak néhány járaton tartalmazza a jegy ára.
I liggestolovernatting får du ofte en gratis flaske vann men frokost er inkludert bare på et par nattog.
Как правило, путешествие ночным поездом вполне безопасно, если вы предпримете ряд основных мер.
I liggvagnar får man oftast en flaska vatten men frukost ingår bara på ett fåtal tåg.
Kuşetli vagonlarda çoğu zaman ücretsiz olarak bir şişe su alabilirsiniz, ancak kahvaltı kuşetli vagonların sadece birkaçında vardır.
Đối với toa giường couchette, bạn thường có một chai nước miễn phí nhưng bữa sáng thì chỉ có ở một vài chuyến tàu đêm.
В категорії “кушетки” ви часто можете отримати безкоштовну пляшку води, але повний сніданок надається лише в декількох нічних поїздах.
  Interrail: jak na to | ...  
V zásadě jsou dvě různé verze Interrail průkazů: Interrail Global průkazy jsou platné ve všech 30 zemích a nabízejí mnoho cestovních dní v časovém rozsahu od 15 dnů až do jednoho celého měsíce. Interrail One Country průkazy jsou dostupné pro jednu zemi a různé množství cestovních dní během jednoho měsíce.
Interrail One Country and Interrail Global Flexi passes offer a certain number of travel days within a timeframe of up to one month. For example the "5 in 15" Interrail Global Flexi pass includes five travel days within a period of 15 days. Within these 15 consecutive days you can freely choose five days on which you can use all trains of the participating railway companies. You don't have to determine these travel days during the buying process, this can be done during your trip.
En principe, il y a deux versions différentes du pass Interrail: le pass Global Interrail est valides dans 30 pays et offre un nombre de jours de voyage oscillant entre 15 jours et un mois.
Innerhalb dieser 15 Tage kann man an fünf frei gewählten Tagen mit den Zügen der teilnehmenden Bahngesellschaften fahren – es ist nicht notwendig, diese Reisetage schon beim Kauf festzulegen!
インターレイル 1 カ国パスとインターレイル グローバルフレキシパスでは、最大 1 ヶ月の期間中に所定の旅行日数分だけご利用いただけます。例えば、「使用日数 5 日・有効期間 15 日間」のインターレイル グローバルフレキシパスでは、15 日間のうち 5 日分の乗車券が含まれています。連続する 15 日間から 5 日を自由にお選びいただくことができ、その 5 日間は提携鉄道会社の全路線をお使いいただけます。
인터레일 원컨트리와 인터레일 글로벌 플렉시 패스는 한 달내에 일정한 여행일을 제공해 드립니다.예를 들어 "5 in 15" 인터레일 글로벌 플렉시 패스는 15일내에 여행일 5 일이 있습니다.연속적인 15일내에 제대로 5일을 선택하면서 합작 철도 화사의 열하를 다 이용할 수 있습니다.기차표를 사는 동안 여행일을 결정하지 않아도 됩니다.여행하는 동안 다시 결정해도 됩니다.여행일 1일은 00:00부터 시작하고 23:59까지 끝납니다.그 동안 무제한으로 여행하고 변할 수도 있습니다.플렉시 패스가 있으면 “ 오후 7시 규정
Interrail One Country pass (interrail for enkeltland) og Interrail Global Flexi pass tilbyr et visst antall reisedager innenfor en tidsramme på opptil én måned. „5 in 15“ Global Flexi pass inkluderer 5 reiser i løpet av 15 dager for eksempel. Innenfor disse 15 påfølgende dagene kan du fritt velge fem dager hvor du kan bruke alle tog fra de deltakende jernbaneselskapene. Du må ikke fastsette disse reisedagene under kjøpsprosessen, dette kan bli gjort under reisen din.
  Eurail: jak na to | rai...  
Není nutné určit tyto cestovní dny během nákupu, můžete si to určit přímo během Vašeho výletu. Cestovní den začíná v 00:00 a končí 23:59, během tohoto období můžete udělat neomezené množství vlakových jízd a prostupů.
Eurail Et Lands Pass, Eurail Select og Eurail Globale passene tilbyder et bestemt antal rejsedage indenfor en rejseperiode på op til 3 måneder. Et eksempel er ”7 dage på en måned” Eurorail Globale passet, som inkluderer syv rejsedage indenfor en periode på en måned. I denne måned kan du frit vælge syv rejsedage hvor du kan benytte alle tog fra deltagende jernbaneselskaber. Du behøver ikke at bestemme eller angive disse rejsedage på købsdatoen af dit pass, disse kan angives under din rejse. En rejsedag starter kl. 00:00 (00:00 am) og slutter kl. 23:59 (11:59 pm), og imellem disse klokkeslet kan du rejse så meget du vil. Hvis du har dette fleksible pass, kan du benytte dig af “19:00-reglen”, se flere detaljer om dette nedenfor.
  Interrail: jak na to | ...  
Tyto cestovní dny není nutné určit během nákupu, můžete si je určit přímo během Vašeho výletu. Cestovní den začíná v 00:00 a končí 23:59, během tohoto období můžete udělat neomezené množství vlakových jízd a přestupů.
Interrail One Country en Interrail Global Flexi passen bieden een bepaald aantal reisdagen binnen een periode van maximaal een maand. De "5 binnen 15" Global Flexi pas biedt bijvoorbeeld vijf reisdagen binnen een periode van 15 dagen. Bij deze 15 achtereenvolgende dagen kunt u naar eigen zin vijf dagen kiezen waarop u treinen van de deelnemende spoorwegmaatschappijen wilt gebruiken. U hoeft deze dagen nog niet te kiezen bij het kopen van de pas, dit kan worden gedaan tijdens uw reis.
Bilety „Interrail One Country“ oraz „Interrail Global Flexi“ oferują możliwość wykorzystania określonej liczby dni podróżnych przez określony czas tj. do jednego miesiąca. Dla przykładu, bilet „5 in 15 Global Flexi Pass“ daje prawo do pięciu różnych podróży, do wykorzystania przez okres 15 dni. W ciągu tych 15 dni (liczonych ciągiem), masz prawo do podróży dowolnym pociągiem, przewoźnika który honoruje bilety Interrail. Nie musisz z góry określać tych dni podczas zakupu biletu. Decyzje możesz podejmować na bieżąco.
Abonamentele Interrail pentru O Țară și abonamentele Interrail Global Flexi oferă un oarecare număr de zile de călătorie într-un interval de timp de pînă la o lună. Spre exemplu abonamentul Interrail Global Flexi "5 în 15" include 5 zile de călătorie într-un interval de timp de 15 zile. Pe parcursul acestor 15 zile consecutive puteți alege liber 5 zile în care veți utiliza trenurile companiilor care acceptă Interrail. Nu trebuie să determinați aceste zile atunci cînd cumpărați abonamentul, aceasta poate fi făcută pe parcursul călătoriei dumneavoastră.
Interrail One Country och Interrail Global Flexi Pass gäller för ett visst antal resdagar inom en bestämd period (upp till en månad). Exempelvis, ”5 inom 15” Global Flexi innebär att du kan resa fem valfria dagar under en 15-dagarsperiod. Inom 15 konsekutiva dagar kan du alltså själv välja 5 dagar (inte nödvändigtvis i följd) som du vill resa på med tågen som körs av deltagande tågbolag. Du behöver inte välja dessa dagar när du köper kortet, utan kan göra det under resan.
Thẻ Interrail One Country và thẻ linh hoạt Interrail Global Flexi cung cấp một số ngày đi lại nhất định trong khoảng thời gian lên đến một tháng. Ví dụ, thẻ Interrail Global Flexi "5 in 15" bao gồm 5 ngày đi lại trong thời hạn 15 ngày. Trong 15 ngày liên tục này, bạn có thể thoải mái chọn năm ngày để sử dụng tất cả những chuyến tàu của các công ty đường sắt phối hợp. Bạn không phải xác định những ngày đi lại này khi mua vé, mà có thể thực hiện trong chuyến đi.
Interrail Одна Країна та Interrail Глобальний надають певну кількість днів подорожі на період до одного місяця. Наприклад, Interrail Глобальний Flexi “5 днів на 15 днів” надає 5 днів подорожі на період 15 днів. Впродовж цих 15 послідовних днів, ви можете вільно обирати 5 днів, в які можна використовувати всі поїзди залізничних компаній-партнерів. Ви не зобов'язані обирати ці дні під час покупки квитка - це можна зробити під час вашої подорожі. День подорожі починається в 00:00 і закінчується в 23:59 — протягом цього періоду, ви можете здійснювати необмежені залізничні подорожі та пересадки. Якщо у вас Flexi Pass, ви можете користуватись “правилом 19:00” - більш детальна інформація наведена нижче.
  Eurail: jak na to | rai...  
Eurail One Country průkaz je dostupný pro jednu zemi a určité množství cestovních dní v rámci jednoho měsíce.
ユーレイル 1 カ国パス、ユーレイル セレクトパス、およびユーレイル グローバルパスでは、最大 3 ヶ月の期間中に所定の旅行日数分だけご利用いただけます。例えば、「使用日数 7 日・有効期間 1 ヶ月」のユーレイル グローバルパスには、1 ヶ月の期間の間使える 7 日分の旅行日が含まれており、その旅行日には提携鉄道会社の全路線をお使いいただけます。パスを購入する際に旅行日を決める必要はなく、旅行中に決めることができます。
Og Eurail Et Lands passene kan bruges i et enkelt land og er tilgængelige med et bestemt antal rejsedage indenfor en måned.
유레일 원 컨트리, 유레일 셀렉트 및 유레일 글로벌은 최대 3 개월 기간 내의 여행를 제공합니다. 예를 들어, "한 달 중의 7 일 "유레일 글로벌 패스 는 한 달 이내에 일곱 여행 일을 포함한다. 1 개월 이내에 7 일을 선택하여 자유롭게 참여하는 철도 회사의 모든 열차를 사용할 수있다. 당신은 구매 과정에서 여행 일을 결정할 필요가 없습니다, 여행 중에서수행 할 수 있습니다.
Abonamentele Eurail SELECT, care permit călătoriile în două, trei sau patru țări învecinate.
Eurail单国通票、Eurail自选通票,及Eurail全球通票在最多可达3个月的期限内提供一些天数的旅行日。例如“1个月内7天旅行日”的Eurail全球通票提供了在一个月内可有7个旅行日。在这1个月内,您可以自由的选择任意7天,搭乘支持Eurail通票铁路公司的所有火车。您无需在购买通票时就决定会在哪天使用通票,您可以以后旅行时再决定。
  Interrail Global průkaz...  
Interrail Global průkaz 10 cestovních dní za 1 měsíc je dobrý výběr pro středně dlouhé Interrail túry, chcete-li na jedné straně vidět více různých míst, ale také strávit dostatečné množsví času v každém z nich.
Explore Europe by train with Interrail. The Interrail Global Pass 10 travel days in 1 month is a good choice for medium length Interrail tours where you want to see many different places on the one hand but still have enough time to spend in each place. One travel day every three days provides you with great flexibility for a good price.
Explorez l’Europe en train avec Interrail. Le Pass Global Interrail 10 jours de voyage sur 1 mois est le bon choix pour des tours Interrail de longueur moyenne, où vous voulez visiter beaucoup d’endroits, tout en ayant suffisamment de temps pour profiter de chaque ville. Un jour de voyage tous les trois jours vous offre une grande flexibilité pour un bon prix.
Entdecke Europa per Zug mit Interrail. Der Interrail Global Pass 10 Reisetage in 1 Monat ist eine gute Wahl für Touren mittlerer Länge, wo man einerseits viele unterschiedliche Orte entdecken, andererseits aber auch genügend Zeit an jedem Ort verbringen will. Ein Reisetag alle drei Tage bietet tolle Flexibilität zu einem guten Preis.
Esplora l’Europa in treno con Interrail. L’Interrail Global Pass 10 giorni in 1 mese è la scelta perfetta per i viaggi Interrail di media lunghezza in cui si desidera visitare molte località differenti ma trascorrere abbastanza tempo in ciascuna di esse. Un giorno di viaggio ogni tre giorni ti offre un’ottima flessibilità a un prezzo conveniente.
Explore a Europa de comboio com o Interrail. O Interrail Global Pass (Interrail Global) de 10 dias de viagem, durante um período de 1 mês é a opção indicada para inter-rails de média duração onde, por um lado, deseja visitar imensos locais diferentes, mas ainda possuir tempo suficiente para desfrutar em cada local. Um dia de viagem a cada três dias garante-lhe uma flexibilidade extraordinária a um preço acessível.
إستكشف اوروبا بالقطار عبر Interrail. جواز Interrail Global للسفر لمدة 10 أيام في الشهرهو خيار مثالي لجولات Interrail المتوسطة المدة حيث تريد رؤية العديد من الأماكن المختلفة من جهة وفي نفس الوقت قضاء وقت كافي في كل مكان على حدى. يُقدم لك يوم واحد من السفر كل ثلاثة أيام مرونة هائلة وسعر جيّد.
Εξερευνήστε την Ευρώπη με τρένο με την Interrail. Η κάρτα InterRail Global 10 ημέρες ταξιδιού σε 1 μήνα είναι μια καλή επιλογή για ταξίδια Interrail μεσαίου μήκους, όπου θέλετε να δείτε πολλά διαφορετικά μέρη από τη μια πλευρά, αλλά εξακολουθείτε να έχετε αρκετό χρόνο για να περάσετε σε κάθε χώρα. Μία ημέρα ταξιδιού κάθε τρεις ημέρες σας παρέχει μεγάλη ευελιξία σε καλή τιμή.
Verken Europa per trein met Interrail. De Interrail Global Pas 10 reisdagen binnen 1 maand is een goede keuze voor middellange Interrail tours waarbij u veel locaties wilt bezoeken, maar tegelijkertijd ook wat tijd in deze locaties wilt verblijven. Een reisdag per drie dagen biedt u een hoop flexibiliteit voor een goede prijs.
インターレイルを使って、ヨーロッパを列車で旅しましょう。使用日数 10 日・有効期間 1 ヶ月のインターレイル グローバルパスは、見たい場所がたくさんあるけどそれぞれの場所で十分な時間も欲しい、そんな中程度の長さの旅行に最適です。3 日のうち 1 日を旅行日とすることで、お手頃な値段で柔軟なスケジュールの旅をすることができます。
با Interrail به وسیله قطار اروپا را بگردید. Interrail Global Pass 10 travel days in 1 month انتخاب خوبی برای تور های Interrail ای است که مدت زمان متوسطی دارند و می خواهید همزمان با دیدن تعداد زیادی مکان های مختلف، وقت کافی هم برای گشت و گذار در هر مکان داشته باشید. داشتن یک روز مسافرتی هر سه روز یک بار، انعطاف پذیری بسیار خوبی را با قیمت مناسبی فراهم می کند.
Опознайте Европа с влак чрез Interrail. Interrail Global пас 10 пътни дни за 1 месец е добър избор за Interrail обиколки със средна дължина, при които искате да видите много различни места от една страна, но и искате да имате достатъчно време във всяко едно от тях. Един ден за пътуване на всеки три дни ще ви осигури гъвкавост на добра цена.
Udforsk i Europa med tog med Interrail. Interrail Global Pass i 10 rejsedage i en måned er et godt valg for relativt lange Interrail ture, hvor du ønsker at se mange forskellige steder, men du har samtidig også tid nok at tilbringe i hver by. En rejse hver tredje dag giver dig stor fleksibilitet til en god pris.
Interrail antaa sinun tutustua Eurooppaan junalla. Interrail Global Pass 10 matkapäivää 1 kuukaudessa on hyvä valinta keskimittaisille Interrail-matkoille, joilla haluat nähdä monia eri paikkoja mutta haluat samalla että sinulla on tarpeeksi aikaa tutustua kuhunkin kohteeseen. Yksi matkapäivä joka kolmas päivä tarjoaa mahtavaa joustavuutta loistavalla hinnalla.
इंटररेल के साथ ट्रेन से यूरोप का अन्वेषण करें. 1 महीने में 10 दिन की यात्रा वाला इंटररेल ग्लोबल पास मध्यम लंबाई के इंटररेल पर्यटन के लिए एक अच्छा विकल्प है, जहां आप बहुत से अलग-अलग स्थानों को देखना चाहते हैं और हर जगह खर्च करने के लिए आपके पास पर्याप्त समय भी है. हर तीन दिन में एक यात्रा-दिन आपको एक बढ़िया कीमत पर पर्याप्त लचीलापन प्रदान करता है.
Kalandozz vonattal Európában az Interraillel. A 10 napos Interrail Globál Bérelt 1 hónapon belüli felhasználással jó választás közepesen hosszú Interrail túrákhoz: ha sok különböző helyszínt meglátogatnál, de azért némi idő is töltenél ott. Három napra jut egy-egy utazási nap, ez rugalmas tervezést tesz lehetővé, kedvező áron.
인터레일을 통해 기차로 유럽을 탐험한다. 인터레일 글로벌 패스 한 달동안 10일권가 짧지도 않고 길지도 않은 인터레일 여행으로는 좋은 선택될 수 있다.많은 장소를 구경하고 싶은 한편 각 장소에서 충분한 시간을 남아 즐기고 싶은 경우를 적합하다. 3일마다 1일 이동은 비싼 값으로 유연성을 제공한다.
Utforsk Europa med tog med Interrail. Interrail Global Pass 10 reisedager på 1 måned er et bra valg for medium lange Interrail reiser hvor du vil se mange forskjellige plasser på den ene siden men fortsatt ha nok tid å bruke på hvert sted. En reisedag hver tredje dag gir deg stor fleksibilitet for en bra pris.
Odkrywaj uroki Europy z pociągu dzięki międzynarodowym biletom kolejowym Interrail. Bilet Interrail Global Pass 10 travel days in 1 month (10 dni na przejazdy do wykorzystania w ciągu miesiąca) to świetny wybór w przypadku średniej długości podróży, dając możliwość odwiedzenia wielu ciekawych miejsc w dość krótkim czasie, nie zmuszając jednak do zawrotnego pędu, który odbiera przyjemność ze zwiedzania. Możliwość podróży co 3-4 dni, daje poczucie elastyczności za rozsądną cenę.
Explorați Europa cu trenul cu abonamentele Interrail. Abonamentul Interrail Global Pass 10 zile de călătorie într-o lună este o alegere perfectă pentru călătorii Interrail pe distanțe medii în care doriți să vizitați cît mai multe locuri dar și să aveți suficient timp pentru a explora fiecare destinație. O zi de călătorie la fiecare trei zile vă oferă flexibilitatea perfectă la un preț rezonabil.
Путешествуйте по Европе на поезде с Interrail. Абонемент Global Pass от Interrail: 10 дней в пути за 1 месяц – хороший выбор для туров Interrail средней продолжительности, в течение которых вы посетите много различных мест и проведёте достаточно времени в каждом из них. Один день в пути раз в три дня предоставит вам достаточно гибкий график по отличной цене.
Upptäck Europa med tåg med Interrail. Interrail Global Pass 10 valfria resdagar inom 1 månad är ett bra val för dig som vill tågluffa lagom mycket och se många olika ställen men ändå ha gott om tid på varje ställe. En resdag var tredje dag ger dig gott om flexibilitet för ett bra pris.
เที่ยวยุโรปด้วยรถไฟกับ Interrail Interrail Global Pass แบบเดินทางได้ 10 วันภายใน 1 เดือน เป็นตัวเลือกที่ดีสำหรับการท่องเที่ยวด้วย Interrail ในระยะเวลาปานกลาง หากคุณต้องการเที่ยวไปยังหลายๆสถานที่ แต่ก็ต้องการมีเวลามากพอในแต่ละที่ การเดินทางทุกๆสามวันทำให้คุณสามารถเดินทางได้อย่างยืดหยุ่นในราคาที่คุ้มค่า
Interrail tren seyahati ile Avrupa’yı keşfedin. Interrail Global Pass 1 ayda 10 seyahat günü hem birçok farklı yer görüp, hem de gördüğünüz yerlerde yeterli zaman geçirebileceğiniz orta uzunluktaki Interrail turları için güzel bir seçimdir. Ortalama üç günde bir kullanacağınız seyahat günleri ile uygun fiyata harika bir seyahat esnekliği kazanmış olursunuz.
Khám phá Châu Âu bằng tàu với Interrail. Thẻ Interrail Global Pass 10 ngày đi lại trong vòng 1 tháng là chọn lựa thích hợp cho những chuyến đi Interrail với thời gian trung bình, nếu bạn vừa muốn tham quan nhiều nơi nhưng vẫn có đủ thời gian cho từng địa điểm. Khoảng cách ba ngày giữa mỗi lần đi lại cho bạn sự linh hoạt tuyệt vời với mức giá tốt.
Подорожуйте Європою на поїзді з Interrail. Interrail Глобальний 10 днів на 1 місяць є чудовим вибором для тих, хто бажає відвідати багато місць та хоче провести достатньо часу у кожному з них. День подорожі кожні три дні — це зручний та гнучкий графік відпочинку за гарну ціну.
  Eurail v zemi Švýcarsko...  
Švýcarsko má hustou železniční síť s častými a spolehlivými vlaky i na druhotných linkách. Kromě státních železnic společnosti SBB existuje mnoho soukromých železnic po celém Švýcarsku. S Eurail průkazem můžete cestovat s vlaky většiny nejdůležitějších soukromých společností.
Switzerland has a dense railway network with frequent and reliable trains even on secondary lines. Besides state railway SBB there are numerous private railway all across Switzerland. With Eurail you can travel onboard the trains of the most important private railways, allowing you to discover almost all of Switzerland. Many private railways give 50% discount and only a small number doesn't accept Eurail at all. Besides cities such as Zurich, Basel, Bern, Geneva, Lausanne, Lucerne or Chur you will find some of the most scenic railway lines in Switzerland.
Das Bahnnetz der Schweiz ist hervorragend ausgebaut und kann mit Eurail sehr gut erkundet werden. Neben der SBB, der nationalen Bahngesellschaft, gibt es in der Schweiz eine Vielzahl größerer und kleinerer Privatbahnen. Eurail ist in den Zügen der wichtigsten Bahnen gültig, sodass man fast die gesamte Schweiz mit Eurail erkunden kann. Viele Privatbahnen, wo Eurail nicht gültig ist, bieten immerhin eine Ermäßigung von bis zu 50% an und nur auf wenigen Strecken ist Eurail nicht gültig.
A Suíça possui uma rede ferroviária extensa com comboios frequentes e seguros, mesmo nas linhas secundárias. Para além da ferroviária nacional SBB, existem inúmeras companhias privadas ao longo de todo o país. Com o Eurail consegue viajar a bordo dos comboios das principais ferroviárias privadas, permitindo-lhe descobrir quase toda a Suíça. Muitas das ferroviárias privadas oferecem 50% de desconto nas tarifas e apenas um pequeno número destas rejeita completamente o Eurail. Para além de cidades como Zurique, Basileia, Berna, Genebra, Lausana, Lucerna ou Coira, encontrará na Suíça algumas das rotas ferroviárias mais cénicas.
Η Ελβετία έχει ένα πυκνό σιδηροδρομικό δίκτυο με συχνά και αξιόπιστα τρένα, ακόμη και σε δευτερεύουσες γραμμές. Εκτός από τον κρατικό σιδηρόδρομο SBB, υπάρχουν πολλοί ιδιωτικοί σιδηρόδρομοι σε όλη την Ελβετία. Με την Eurail μπορείτε να ταξιδέψετε με τα τρένα των σημαντικότερων ιδιωτικών σιδηροδρομικών γραμμών, επιτρέποντάς σας έτσι να ανακαλύψετε σχεδόν όλη την Ελβετία. Πολλές ιδιωτικές σιδηροδρομικές δίνουν 50% έκπτωση και μόνο ένας μικρός αριθμός δεν δέχεται την Eurail καθόλου. Άλλωστε σε πόλεις, όπως η Ζυρίχη, Βασιλεία, Βέρνη, Γενεύη, Λωζάνη, Λουκέρνη ή Chur θα βρείτε μερικές από τις πιο γραφικές σιδηροδρομικές γραμμές στην Ελβετία.
Zwitserland bevat een uitgebreid spoorwegnetwerk met frequente en betrouwbare treinen, zelfs op de zijlijnen. Naast de staatsspoorwegen van SBB zijn er verschillende individuele spoorwegmaatschappijen in Zwitserland. Met Eurail kunt u met de belangrijkste treinen reizen, waardoor u bijna heel Zwitserland kunt verkennen. Veel spoorwegmaatschappijen bieden een korting van 50% aan, en er is slechts een klein aantal dat Eurail niet accepteert. Naast steden als Zurich, Basel, Bern, Geneva, Lausanne, Luzern of Chur vindt u een paar van de mooiste routes in Zwitserland.
سوئیس شبکه راه آهن متراکمی دارد که حتی در خطوط ثانویه قطار ها قابل اطمینان اند و مکرراً تردد می کنند. علاوه بر راه آهن دولتی SBB، تعداد زیادی شرکت های راه آهن خصوصی در سراسر سوئیس وجود دارند. توسط Eurail می توانید با مهم ترین راه آهن های خصوصی سفر کنید، که امکان گشت و گذار در تقریباً سراسر سوئیس را برای تان فراهم می کند. بسیاری از راه آهن های خصوصی 50% تخفیف می دهند و فقط تعداد کمی هستند که به هیچ وجه Eurail را قبول نمی کنند. علاوه بر شهر هایی چون زوریخ، بازل، برن، ژنو، لوزان، لوسرن یا کور، برخی از خوش منظره ترین خطوط راه آهن در سوئیس وجود دارد.
Schweiz har et tæt jernbanenet med hyppige og pålidelige tog selv på sekundære linjer. Udover de statslige jerbnaner SBB, er der talrige private jernbaner over hele Schweiz. Med Eurail kan du rejse ombord på togene fra de vigtigste private jernbaner, så du kan opdage næsten hele Schweiz. Mange private jernbaner giver 50% rabat og kun et lille antal udvisninger accepterer ikke Eurail overhovedet. Udover byer som Zürich, Basel, Bern, Geneve, Lausanne, Luzern eller Chur finder du nogle af de mest naturskønne jernbanestrækninger i Schweiz.
Sveitsissä on tiivis rataverkko, jolla kulkee runsaasti junia, jopa pienemmillä radoilla. Valtion rautatien SBB:n lisäksi maassa on useita yksityisiä liikennöitsijöitä. Eurail-lipulla voi matkustaa tärkeimpien yksityisten yhtiöiden junalla, joten pääset tutustumaan lähes koko Sveitsiin. Monet yksityiset ratayhtiöt antavat Eurail-lipulla 50% alennuksen ja vain harvat eivät hyväksy Eurail-lippua lainkaan. Zürichin, Baselin, Bernin, Genevan, Lausannen, Luzernin ja Churin lisäksi Sveitsistä löytyy eräitä maailman kauneimpia ratalinjoja.
Svájc vasúthálózata sűrű, a járatok gyakoriak és megbízhatóak még a másodrendű vonalakon is. Az állami vasúttársaság, az SBB mellett Svájcban számos magán-vasúttársaság is üzemel. Az Euraillel utazhatsz a legfontosabb magán-vasúttársaságok járatain, így az egész országot bejárhatod. Sok más magántársaság 50% kedvezményt ad, néhány azonban egyáltalán nem fogadja el az Eurail bérletet. Az olyan városok mellett, mint Zürich, Basel, Bern, Genf, Lausanne, Luzern vagy Chur, Svájcban a világ leglátványosabb vasútvonalai közül is megtalálható néhány.
Szwajcaria posiada gęstą sieć linii kolejowych, z regularnie i często kursującymi pociągami, nawet na trasach mało uczęszczanych. Oprócz kolei państwowych SBB, istnieje szereg przewoźników prywatnych, oferujących usługi transportowe w obrębie całego kraju. Co ważne, większość przewoźników honoruje bilety Eurail, co daje możliwość zwiedzenia prawie całego kraju w obrębie jednego biletu. Pozostałe spółki oferują 50% rabat na swoje usługi. Jedynie nieliczni przewoźnicy wogóle nie honorują biletów Eurail. Podróżując między dużymi miastami typu Zurich, Basel, Bern, Genewa, Lausanne, Luzern czy Chur, można rozkoszować się jednymi z najbardziej malowniczych tras kolejowych w Europie.
Thụy Sĩ có mạng lưới đường sắt dày đặc với những chuyến tàu thường xuyên và đáng tin cậy ngay cả đối với những tuyến thứ yếu. Ngoài đường sắt quốc gia SBB, có vô số công ty đường sắt tư nhân trên khắp Thụy Sĩ. Với Eurail, bạn có thể đi tàu của hầu hết các công ty đường sắt quan trọng, cho phép bạn khám phá gần như toàn bộ Thụy Sĩ. Nhiều công ty đường sắt tư nhân giảm giá 50% và chỉ một số ít không chấp nhận Eurail. Ngoài những thành phố như Zurich, Basel, Bern, Geneva, Lausanne, Lucerne hay Chur, bạn sẽ thấy một số những tuyến đường sắt đẹp nhất ở Thụy Sĩ.
Швейцарія має щільну залізничну мережу з регулярними та надійними рейсами навіть на другорядних лініях. Окрім державної залізниці SBB, є також велика кількість приватних залізниць по всій Швейцарії. Eurail є дійсним для найбільш важливих приватних залізниць, даючи вам змогу дослідити практично всю країну. Багато приватних залізниць надають знижку 50% власникам проїзного Eurail, і лише невелика кількість взагалі не приймає його. Окрім таких міст, як Цюрих, Базель, Берн, Женева, Лозанна, Люцерн та Кур, ви матимете змогу спостерігати найбільш мальовничі залізничні маршрути Швейцарії.
  Renfe Spain průkaz | ra...  
Na rozdíl od Interrail / Eurail průkazu, kde můžete udělat neomezené množsví jízd během jednoho cestovního dne, Renfe Spain průkaz nabízí konkrétní množství jízd. Jízda je jeden výlet dálkovým vlakem z místa A do místa B, bez přestupů.
Different to an Interrail/Eurail Pass where you can make as many journeys as you want on one travel day, the Renfe Spain Pass offers a certain number of journeys. A journey is one trip with a long distance train from A to B without changing trains. In both the city of departure and arrival you can also use suburban trains (Cercanias/Rodalies) within three hours prior to departure and after arrival.
Il est différent du pass Interrail/Eurail avec lequel vous pouvez faire autant de trajets que vous voulez en un jour de voyage, car le Renfe Spain Pass ne propose qu‘un certain nombre de trajets. Un trajet est un parcours à bord d’un train à longue distance du point A au point B sans changement de train. Dans les villes de départ et d’arrivée, vous pouvez également utiliser des trains de banlieue (Cercanias/Rodalies) dans les trois heures avant le départ ou après l’arrivée du train.
Anders als beim Interrail Pass, wo man an einem Reisetag beliebig viele Fahrten machen kann, erwirbt man beim Renfe Spain Pass eine Reihe von Fahrten. Als eine Fahrt gilt dabei eine Reise mit einem Fernverkehrszug von A nach B ohne Umsteigen. Am Abfahrts- und Ankunftsbahnhof kann innerhalb von drei Stunden vor Abfahrt und nach Ankunft noch eine Anschlussfahrt mit einem Nahverkehrszug (Cercanias/Rodalies) gemacht werden.
A differenza del pass Interrail/Eurail, con cui è possibile effettuare tutte le trasferte che si desiderano in un giorno di viaggio, il Renfe Spain Pass offre solo un certo numero di viaggi. Un viaggio consiste in una trasferta con un treno a lunga distanza da A a B senza effettuare un cambio di treno. Inoltre, sia nella città di partenza sia in quella di arrivo è possibile utilizzare i treni suburbani (Cercanias/Rodalies) entro le tre ore precedenti alla partenza e le tre ore successive all’arrivo.
Este passe diferencia-se dos passes Interrail/Eurail, onde são permitidas viagens ilimitadas durante um único dia, uma vez que o Renfe Spain Pass oferece um número limitado de viagens. Considera-se uma viagem cada embarque num comboio de longa distância, de A até B, sem trocar de comboio. Em ambas as cidades de partida e de chegada poderá utilizar também os comboios suburbanos (Cercanias/Rodalies) num período de três horas antes da partida e após a chegada.
بخلاف جواز Interrail/Eurail الذي يمكنك من خلاله القيام بأكثر عدد من الرحلات خلال يوم سفر واحد، تقدم خدمة Renfe Spain عدد محدد من الرحلات. الرحلة هي رحلة واحدة طويلة بالقطار من نقطة أ إلى نقطة ب بدون تحويل في القطارات. يمكنك إستخدام قطارات الضواحي (Cercanias/Rodalies) سواءاً في مدينة المغادرة أو الوصول خلال ثلاثة ساعات قبل المغادرة وبعد الوصول.
Διαφορετικά από την κάρτα Interrail / Eurail, όπου μπορείτε να κάνετε όσες διαδρομές θέλετε σε μια ημέρα ταξιδιού, η κάρτα Renfe Spain προσφέρει ένα ορισμένο αριθμό ταξιδιών. Μια διαδρομή είναι ένα ταξίδι με ένα τρένο μεγάλων αποστάσεων από το Α στο Β, χωρίς αλλαγή τρένων. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε προαστιακά τρένα στην πόλη αναχώρησης και άφιξης (Cercanias / Rodalies) μέσα σε τρεις ώρες πριν από την αναχώρηση και μετά την άφιξη.
Verschillend van een Interrail/Eurail Pas waarbij u zoveel reizen kunt maken als u wilt op een reisdag, biedt de Renfe Spain Pas slechts een bepaald aantal reizen. Een reis is een rit met een langeafstandstrein van punt A naar punt B, zonder van trein te wisselen. In zowel de locatie van vertrek als de bestemming mag u binnen drie uur gebruik maken van stedelijke treinen (Cercanias/Rodalies).
旅行日には何度でも乗り降りできるインターレイルパスやユーレイルパスと違い、Renfe スペインパスでは乗車回数が決まっています。1 回の乗車とは、長距離路線を使って A 地点から B 地点まで乗り換えなしで 1 回乗車することを意味します。乗車した都市および降車した都市では、乗車時間および降車時間の前後 3 時間以内であれば、その都市の郊外路線(セルカニアス/ロダリエス)を利用することもできます。
با این تفاوت که با مجوز Interrail/Eurail می توانید در یک روز مسافرتی هر تعداد که می خواهید سفر کنید، اما با مجوز Renfe Spain فقط تعداد دفعات مشخصی می توان سفر کرد. یک سفر عبارت است از مسافرت با یک قطار راه دور از A به B بدون تغییر قطار. در هر دو شهر مبدأ و مقصد می توانید از قطار های برون شهری (Cercanias/Rodalies) نیز تا مدت سه ساعت قبل از حرکت یا پس از رسیدن استفاده کنید.
Той е различен от Interrail/Eurail паса, при които можете да правите колкото искате пътувания в един пътен ден, Renfe Spain пасът предлага определен брой пътувания. Пътуване е едно пътуване на дълго разстояние от А до Б без смяна на влакове. В градовете на отпътуване и пристигане можете да използвате и влаковете към предградията (Cercanias/Rodalies) в рамките на три часа преди отпътуването или след пристигането.
Til forskel fra et Interrail/Eurail Pass hvor du kan foretage så mange rejser som du ønsker på en rejsedag, tilbyder Renfe Spanien Passet et bestemt antal rejser. En rejse er en ur med et lang-distance tog fra A til B uden at skifte tog. I både afgangsbyen og ankomstbyen kan du bruge forstadstog (Cercanias/Rodalies) indenfor tre timer før afgang og efter ankomst.
Toisin kuin Interrail- ja Eurail-lipuilla, joilla voit tehdä rajattomasti matkoja yhden matkapäivän aikana, Renfe Spain Passilla on mahdollista tehdä rajattu määrä matkoja. Matkaksi lasketaan yksi pitkänmatkanjunalla tehty matka pisteestä A pisteeseen B ilman vaihtoja. Lisäksi voi käyttää taajamajunia (Cercanias/Rodalies) sekä lähtö- että kohdekaupungissa kolme tuntia ennen lähtöä ja kolme tuntia saapumisen jälkeen.
एक इंटररेल / यूरेल पास से जहां आप एक यात्रा दिन में कई यात्राएं कर सकते हैं, वहीँ रेनफे स्पेन पास यात्रा की केवल एक निश्चित संख्या प्रदान करता है. यात्रा का अर्थ है, एक लंबी दूरी की ट्रेन से गाड़ियों को बदले बिना ए से बी तक का सफ़र. आगमन और प्रस्थान, दोनों के शहरों में आप आगमन के बाद और प्रस्थान से पहले तीन घंटे के भीतर उपनगरीय ट्रेनों (Cercanias / Rodalies) का भी उपयोग कर सकते हैं.
Az Interrail/Eurail Bérletekkel annyiszor szállhatunk vonatra egy utazási napon belül, ahányszor csak akarunk, a Renfe Spanyol Bérlet viszont meghatározott számú utazást biztosít. Egy utazás egyetlen, távolsági járattal megtett utat jelent, A-ból B-be, átszállás nélkül. A bérlettel mind a kiindulási, mind a célvárosban használhatod az elővárosi vasutak (Cercanias/Rodalies) járatait, három órával a vonat indulása előtt illetve érkezése után.
인터레일/ 유레일 패스과 다르게 하나의 여행 날짜에 원하는 여행을 많이 할 수 있는 Renfe 스페인 패스는 일정한 여행을 제공한다. 여정은 기차를 변경하지 않고A에서B까지 가는 장거리 열차로 하는 여행이다. 출발 및 도착 도시에서 출발 및 도착 후 3 시간 내에 교외 열차(Cercanias/Rodalies)를 사용할 수 있다.
Forskjellig fra et Interrail/Eurail Pass hvor du kan gjøre så mange reiser som du vil på en reisedag, tilbyr Renfe Spain Passet et visst antall reiser. En reise er en tur med et langdistansetog fra A til B uten å bytte tog. I både avreise og ankomstbyen kan du også bruke lokaltog (Cercanias/Rodalies) innenfor tre timer før avgang og etter ankomst.
W przeciwieństwie do biletów InterRail/Eurail, które uprawniają do dowolnej liczby przejazdów w danym dniu podróżnym, Renfe Spain oferuje ograniczoną liczbę przejazdów. Masz prawo do podróży z jednej destynacji do drugiej, bez przesiadek. Dodatkowo, zarówno w mijscu wyjazdu, jak i miejscu przyjazdu, masz prawo do skorzystania z kolejki podmiejskiej (Cercanias/Rodalies) w ciągu trzech godzin przed wyjazdem i po przyjeździe.
Spre deosebire de un abonament Interrail/Eurail cu care puteți să faceți oricâte călătorii doriți timp de o zi, abonamentul Renfe Spain oferă un număr limitat de călătorii. O călătorie este considerată o călătorie cu trenul de cursă lungă din punctul A în punctul B, fără escală. Atât în orașul de plecare cât și în cel de destinație puteți folosi trenurile urbane (Cercanias/Rodalies) timp de trei ore pînă la plecare și după sosire.
Абонемент Renfe Spain Pass – железнодорожный абонемент для путешествий на поездах дальнего следования испанской железнодорожной компании RENFE. Абонемент предоставляет 4, 6, 8, 10 или 12 путешествий в течение месяца. Бронирование мест является обязательным и включено в цену. Данный абонемент – интересная альтернатива абонементу для Одной страны от Interrail.
Skillnaden med ett Interrail/Eurail-kort, som erbjuder obegränsat resande under en dag, är att Renfe Spanien Pass är begränsat till ett visst antal resor per dag. En resa anses som en långdistansfärd från stad A till B utan byte. I bägge städerna kan du även använda lokala/regionala tåg (Cercanias/Rodalies) inom tre timmar före avgång eller efter ankomst.
สามารถใช้ Renfe Spain Pass กับรถไฟความเร็วสูง(AVE), รถไฟระยะทางไกล(Larga Distancia) และรถไฟภูมิภาค (Media Distancia) เท่านั้น โดยไม่สามารถใช้กับรถไฟกลางคืน(Trenhotel) แต่สามารถใช้รถไฟท้องถิ่น(Cercanias/Rodalies)ได้ภายในระยะเวลาสามชั่วโมงก่อนและหลังการเดินทางระยะไกลของคุณ
Bir seyahat günü içerisinde sınırsız sayıda trene binme imkanı sunan Interrail/Eurail Pass biletlerinden farklı olarak Renfe İspanya Pass belirli sayıda seyahat imkanı sunar. Tek bir seyahat, A şehrinden B şehrine tren değiştirmeden yaptığınz uzun mesafeli yolcukluklardır. Hem ayrıldığınız hem de ulaştığınız şehirdeki banliyö trenlerini (Cercanias/Rodalies) kalkış saatinden üç saat önceye kadar ve varış saatinden üç saat sonraya kadar ücretsiz kullanabilirsiniz.
Khác với Interrail/Eurail Pass, dạng thẻ mà bạn có thể đi bao nhiêu chuyến tùy ý trong một ngày đi lại, Renfe Spain Pass chỉ cung cấp một số chuyến hành trình nhất định. Một chuyến hành trình là một chuyến đi tàu đường dài từ A đến B mà không đổi tàu. Ở cả hai thành phố đi và đến, bạn cũng có thể sử dụng những chuyến tàu ngoại ô (Cercanias/Rodalies) trong vòng ba giờ trước khi khởi hành và sau khi đến.
На відміну від проїзних Interrail/Eurail, з якими ви можете здійснювати необмежену кількість рейсів в один день подорожі, Renfe Spain Pass надає лише певну кількість рейсів. Один рейс — це одна подорож поїздом далекого прямування з пункту А до Б без пересадок. У містах відправлення та прибуття ви можете використовувати приміські поїзди (Cercanias/Rodalies) протягом трьох годин до відправлення та після прибуття.
  Renfe Spain průkaz | ra...  
Na rozdíl od Interrail / Eurail průkazu, kde můžete udělat neomezené množsví jízd během jednoho cestovního dne, Renfe Spain průkaz nabízí konkrétní množství jízd. Jízda je jeden výlet dálkovým vlakem z místa A do místa B, bez přestupů.
Different to an Interrail/Eurail Pass where you can make as many journeys as you want on one travel day, the Renfe Spain Pass offers a certain number of journeys. A journey is one trip with a long distance train from A to B without changing trains. In both the city of departure and arrival you can also use suburban trains (Cercanias/Rodalies) within three hours prior to departure and after arrival.
Il est différent du pass Interrail/Eurail avec lequel vous pouvez faire autant de trajets que vous voulez en un jour de voyage, car le Renfe Spain Pass ne propose qu‘un certain nombre de trajets. Un trajet est un parcours à bord d’un train à longue distance du point A au point B sans changement de train. Dans les villes de départ et d’arrivée, vous pouvez également utiliser des trains de banlieue (Cercanias/Rodalies) dans les trois heures avant le départ ou après l’arrivée du train.
Anders als beim Interrail Pass, wo man an einem Reisetag beliebig viele Fahrten machen kann, erwirbt man beim Renfe Spain Pass eine Reihe von Fahrten. Als eine Fahrt gilt dabei eine Reise mit einem Fernverkehrszug von A nach B ohne Umsteigen. Am Abfahrts- und Ankunftsbahnhof kann innerhalb von drei Stunden vor Abfahrt und nach Ankunft noch eine Anschlussfahrt mit einem Nahverkehrszug (Cercanias/Rodalies) gemacht werden.
A differenza del pass Interrail/Eurail, con cui è possibile effettuare tutte le trasferte che si desiderano in un giorno di viaggio, il Renfe Spain Pass offre solo un certo numero di viaggi. Un viaggio consiste in una trasferta con un treno a lunga distanza da A a B senza effettuare un cambio di treno. Inoltre, sia nella città di partenza sia in quella di arrivo è possibile utilizzare i treni suburbani (Cercanias/Rodalies) entro le tre ore precedenti alla partenza e le tre ore successive all’arrivo.
Este passe diferencia-se dos passes Interrail/Eurail, onde são permitidas viagens ilimitadas durante um único dia, uma vez que o Renfe Spain Pass oferece um número limitado de viagens. Considera-se uma viagem cada embarque num comboio de longa distância, de A até B, sem trocar de comboio. Em ambas as cidades de partida e de chegada poderá utilizar também os comboios suburbanos (Cercanias/Rodalies) num período de três horas antes da partida e após a chegada.
بخلاف جواز Interrail/Eurail الذي يمكنك من خلاله القيام بأكثر عدد من الرحلات خلال يوم سفر واحد، تقدم خدمة Renfe Spain عدد محدد من الرحلات. الرحلة هي رحلة واحدة طويلة بالقطار من نقطة أ إلى نقطة ب بدون تحويل في القطارات. يمكنك إستخدام قطارات الضواحي (Cercanias/Rodalies) سواءاً في مدينة المغادرة أو الوصول خلال ثلاثة ساعات قبل المغادرة وبعد الوصول.
Διαφορετικά από την κάρτα Interrail / Eurail, όπου μπορείτε να κάνετε όσες διαδρομές θέλετε σε μια ημέρα ταξιδιού, η κάρτα Renfe Spain προσφέρει ένα ορισμένο αριθμό ταξιδιών. Μια διαδρομή είναι ένα ταξίδι με ένα τρένο μεγάλων αποστάσεων από το Α στο Β, χωρίς αλλαγή τρένων. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε προαστιακά τρένα στην πόλη αναχώρησης και άφιξης (Cercanias / Rodalies) μέσα σε τρεις ώρες πριν από την αναχώρηση και μετά την άφιξη.
Verschillend van een Interrail/Eurail Pas waarbij u zoveel reizen kunt maken als u wilt op een reisdag, biedt de Renfe Spain Pas slechts een bepaald aantal reizen. Een reis is een rit met een langeafstandstrein van punt A naar punt B, zonder van trein te wisselen. In zowel de locatie van vertrek als de bestemming mag u binnen drie uur gebruik maken van stedelijke treinen (Cercanias/Rodalies).
旅行日には何度でも乗り降りできるインターレイルパスやユーレイルパスと違い、Renfe スペインパスでは乗車回数が決まっています。1 回の乗車とは、長距離路線を使って A 地点から B 地点まで乗り換えなしで 1 回乗車することを意味します。乗車した都市および降車した都市では、乗車時間および降車時間の前後 3 時間以内であれば、その都市の郊外路線(セルカニアス/ロダリエス)を利用することもできます。
با این تفاوت که با مجوز Interrail/Eurail می توانید در یک روز مسافرتی هر تعداد که می خواهید سفر کنید، اما با مجوز Renfe Spain فقط تعداد دفعات مشخصی می توان سفر کرد. یک سفر عبارت است از مسافرت با یک قطار راه دور از A به B بدون تغییر قطار. در هر دو شهر مبدأ و مقصد می توانید از قطار های برون شهری (Cercanias/Rodalies) نیز تا مدت سه ساعت قبل از حرکت یا پس از رسیدن استفاده کنید.
Той е различен от Interrail/Eurail паса, при които можете да правите колкото искате пътувания в един пътен ден, Renfe Spain пасът предлага определен брой пътувания. Пътуване е едно пътуване на дълго разстояние от А до Б без смяна на влакове. В градовете на отпътуване и пристигане можете да използвате и влаковете към предградията (Cercanias/Rodalies) в рамките на три часа преди отпътуването или след пристигането.
Til forskel fra et Interrail/Eurail Pass hvor du kan foretage så mange rejser som du ønsker på en rejsedag, tilbyder Renfe Spanien Passet et bestemt antal rejser. En rejse er en ur med et lang-distance tog fra A til B uden at skifte tog. I både afgangsbyen og ankomstbyen kan du bruge forstadstog (Cercanias/Rodalies) indenfor tre timer før afgang og efter ankomst.
Toisin kuin Interrail- ja Eurail-lipuilla, joilla voit tehdä rajattomasti matkoja yhden matkapäivän aikana, Renfe Spain Passilla on mahdollista tehdä rajattu määrä matkoja. Matkaksi lasketaan yksi pitkänmatkanjunalla tehty matka pisteestä A pisteeseen B ilman vaihtoja. Lisäksi voi käyttää taajamajunia (Cercanias/Rodalies) sekä lähtö- että kohdekaupungissa kolme tuntia ennen lähtöä ja kolme tuntia saapumisen jälkeen.
एक इंटररेल / यूरेल पास से जहां आप एक यात्रा दिन में कई यात्राएं कर सकते हैं, वहीँ रेनफे स्पेन पास यात्रा की केवल एक निश्चित संख्या प्रदान करता है. यात्रा का अर्थ है, एक लंबी दूरी की ट्रेन से गाड़ियों को बदले बिना ए से बी तक का सफ़र. आगमन और प्रस्थान, दोनों के शहरों में आप आगमन के बाद और प्रस्थान से पहले तीन घंटे के भीतर उपनगरीय ट्रेनों (Cercanias / Rodalies) का भी उपयोग कर सकते हैं.
Az Interrail/Eurail Bérletekkel annyiszor szállhatunk vonatra egy utazási napon belül, ahányszor csak akarunk, a Renfe Spanyol Bérlet viszont meghatározott számú utazást biztosít. Egy utazás egyetlen, távolsági járattal megtett utat jelent, A-ból B-be, átszállás nélkül. A bérlettel mind a kiindulási, mind a célvárosban használhatod az elővárosi vasutak (Cercanias/Rodalies) járatait, három órával a vonat indulása előtt illetve érkezése után.
인터레일/ 유레일 패스과 다르게 하나의 여행 날짜에 원하는 여행을 많이 할 수 있는 Renfe 스페인 패스는 일정한 여행을 제공한다. 여정은 기차를 변경하지 않고A에서B까지 가는 장거리 열차로 하는 여행이다. 출발 및 도착 도시에서 출발 및 도착 후 3 시간 내에 교외 열차(Cercanias/Rodalies)를 사용할 수 있다.
Forskjellig fra et Interrail/Eurail Pass hvor du kan gjøre så mange reiser som du vil på en reisedag, tilbyr Renfe Spain Passet et visst antall reiser. En reise er en tur med et langdistansetog fra A til B uten å bytte tog. I både avreise og ankomstbyen kan du også bruke lokaltog (Cercanias/Rodalies) innenfor tre timer før avgang og etter ankomst.
W przeciwieństwie do biletów InterRail/Eurail, które uprawniają do dowolnej liczby przejazdów w danym dniu podróżnym, Renfe Spain oferuje ograniczoną liczbę przejazdów. Masz prawo do podróży z jednej destynacji do drugiej, bez przesiadek. Dodatkowo, zarówno w mijscu wyjazdu, jak i miejscu przyjazdu, masz prawo do skorzystania z kolejki podmiejskiej (Cercanias/Rodalies) w ciągu trzech godzin przed wyjazdem i po przyjeździe.
Spre deosebire de un abonament Interrail/Eurail cu care puteți să faceți oricâte călătorii doriți timp de o zi, abonamentul Renfe Spain oferă un număr limitat de călătorii. O călătorie este considerată o călătorie cu trenul de cursă lungă din punctul A în punctul B, fără escală. Atât în orașul de plecare cât și în cel de destinație puteți folosi trenurile urbane (Cercanias/Rodalies) timp de trei ore pînă la plecare și după sosire.
Абонемент Renfe Spain Pass – железнодорожный абонемент для путешествий на поездах дальнего следования испанской железнодорожной компании RENFE. Абонемент предоставляет 4, 6, 8, 10 или 12 путешествий в течение месяца. Бронирование мест является обязательным и включено в цену. Данный абонемент – интересная альтернатива абонементу для Одной страны от Interrail.
Skillnaden med ett Interrail/Eurail-kort, som erbjuder obegränsat resande under en dag, är att Renfe Spanien Pass är begränsat till ett visst antal resor per dag. En resa anses som en långdistansfärd från stad A till B utan byte. I bägge städerna kan du även använda lokala/regionala tåg (Cercanias/Rodalies) inom tre timmar före avgång eller efter ankomst.
สามารถใช้ Renfe Spain Pass กับรถไฟความเร็วสูง(AVE), รถไฟระยะทางไกล(Larga Distancia) และรถไฟภูมิภาค (Media Distancia) เท่านั้น โดยไม่สามารถใช้กับรถไฟกลางคืน(Trenhotel) แต่สามารถใช้รถไฟท้องถิ่น(Cercanias/Rodalies)ได้ภายในระยะเวลาสามชั่วโมงก่อนและหลังการเดินทางระยะไกลของคุณ
Bir seyahat günü içerisinde sınırsız sayıda trene binme imkanı sunan Interrail/Eurail Pass biletlerinden farklı olarak Renfe İspanya Pass belirli sayıda seyahat imkanı sunar. Tek bir seyahat, A şehrinden B şehrine tren değiştirmeden yaptığınz uzun mesafeli yolcukluklardır. Hem ayrıldığınız hem de ulaştığınız şehirdeki banliyö trenlerini (Cercanias/Rodalies) kalkış saatinden üç saat önceye kadar ve varış saatinden üç saat sonraya kadar ücretsiz kullanabilirsiniz.
Khác với Interrail/Eurail Pass, dạng thẻ mà bạn có thể đi bao nhiêu chuyến tùy ý trong một ngày đi lại, Renfe Spain Pass chỉ cung cấp một số chuyến hành trình nhất định. Một chuyến hành trình là một chuyến đi tàu đường dài từ A đến B mà không đổi tàu. Ở cả hai thành phố đi và đến, bạn cũng có thể sử dụng những chuyến tàu ngoại ô (Cercanias/Rodalies) trong vòng ba giờ trước khi khởi hành và sau khi đến.
На відміну від проїзних Interrail/Eurail, з якими ви можете здійснювати необмежену кількість рейсів в один день подорожі, Renfe Spain Pass надає лише певну кількість рейсів. Один рейс — це одна подорож поїздом далекого прямування з пункту А до Б без пересадок. У містах відправлення та прибуття ви можете використовувати приміські поїзди (Cercanias/Rodalies) протягом трьох годин до відправлення та після прибуття.
  Interrail v zemi Švýcar...  
Švýcarsko má hustou železniční síť s častými a spolehlivými vlaky i na druhotných linkách. Kromě státních železnic společnosti SBB existuje mnoho soukromých železnic po celém Švýcarsku. S Interrail průkazem můžete cestovat s vlaky většiny nejdůležitějších soukromých společností.
Switzerland has a dense railway network with frequent and reliable trains even on secondary lines. Besides state railway SBB there are numerous private railway all across Switzerland. With Interrail you can travel onboard the trains of the most important private railways, allowing you to discover almost all of Switzerland. Many private railways give 50% discount and only a small number doesn't accept Interrail at all. Besides cities such as Zurich, Basel, Bern, Geneva, Lausanne, Lucerne or Chur you will find some of the most scenic railway lines in Switzerland.
Das Bahnnetz der Schweiz ist hervorragend ausgebaut und kann mit Interrail sehr gut erkundet werden. Neben der SBB, der nationalen Bahngesellschaft, gibt es in der Schweiz eine Vielzahl größerer und kleinerer Privatbahnen. Interrail ist in den Zügen der wichtigsten Bahnen gültig, sodass man fast die gesamte Schweiz mit Interrail erkunden kann. Viele Privatbahnen, wo Interrail nicht gültig ist, bieten immerhin eine Ermäßigung von bis zu 50% an und nur auf wenigen Strecken ist Interrail nicht gültig.
A Suíça possui uma rede ferroviária extensa com comboios frequentes e seguros, mesmo nas linhas secundárias. Para além da ferroviária nacional SBB, existem inúmeras companhias privadas ao longo de todo o país. Com o Interrail consegue viajar a bordo dos comboios das principais ferroviárias privadas, permitindo-lhe descobrir quase toda a Suíça. Muitas das ferroviárias privadas oferecem 50% de desconto nas tarifas e apenas um pequeno número destas rejeita completamente o Interrail. Para além de cidades como Zurique, Basileia, Berna, Genebra, Lausana, Lucerna ou Coira, encontrará na Suíça algumas das rotas ferroviárias mais cénicas.
يوجد في سويسرا شبكة سكك حديدية مكثفة بها قطارات كثيرة وموثوقة حتى في الخطوط الفرعية. بجانبسكك حديد الدولة SBB، يوجد عدة سكك حديد خاصة عبر سويسرا.يمكنك السفر مع خدمة Interrail بقطارات أهم سكك الحديد الخاصة مما يسمح لك بإستكشاف معظم سويسرا. تعرض معظم السكك الحديدية الخاصة خصم 50% وقلة من الشركات لا تقبل خدمة Interrail مطلقاً. بجانب مدن مثل زيورخ و باسل و بيرن و جينيفا و لاوسن و لوسرين أو تشور، ستجد بعض أفضل خطوط السكك الحديد ذات المشاهد الخلابة في سويسرا.
Η Ελβετία έχει ένα πυκνό σιδηροδρομικό δίκτυο με συχνά και αξιόπιστα τρένα, ακόμη και σε δευτερεύουσες γραμμές. Εκτός από τον κρατικό σιδηρόδρομο SBB, υπάρχουν πολλοί ιδιωτικοί σιδηρόδρομοι σε όλη την Ελβετία. Με την Interrail μπορείτε να ταξιδέψετε με τα τρένα των σημαντικότερων ιδιωτικών σιδηροδρομικών γραμμών, επιτρέποντάς σας έτσι να ανακαλύψετε σχεδόν όλη την Ελβετία. Πολλές ιδιωτικές σιδηροδρομικές δίνουν 50% έκπτωση και μόνο ένας μικρός αριθμός δεν δέχεται την Interrail καθόλου. Άλλωστε σε πόλεις, όπως η Ζυρίχη, Βασιλεία, Βέρνη, Γενεύη, Λωζάνη, Λουκέρνη ή Chur θα βρείτε μερικές από τις πιο γραφικές σιδηροδρομικές γραμμές στην Ελβετία.
Zwitserland bevat een uitgebreid spoorwegnetwerk met frequente en betrouwbare treinen, zelfs op de zijlijnen. Naast de staatsspoorwegen van SBB zijn er verschillende individuele spoorwegmaatschappijen in Zwitserland. Met Interrail kunt u met de belangrijkste treinen reizen, waardoor u bijna heel Zwitserland kunt verkennen. Veel spoorwegmaatschappijen bieden een korting van 50% aan, en er is slechts een klein aantal dat Interrail niet accepteert. Naast steden als Zurich, Basel, Bern, Geneva, Lausanne, Luzern of Chur vindt u een paar van de mooiste routes in Zwitserland.
スイスには密度の高い鉄道網があり、主要路線以外でも鉄道の本数が多く、信頼性が高いです。国営鉄道である SBB 以外にも、スイス全土に民間鉄道会社がたくさんあります。インターレイルを使うと、最も重要な民間鉄道路線には乗ることができるため、スイスのほぼ全体を旅することができます。民間鉄道会社は 50% の割引を適用する会社が多く、インターレイルが全く使えない会社はごくわずかです。チューリッヒ(Zurich)、バーゼル(Basel)、ベルン(Bern)、ジュネーブ(Geneva)、ローザンヌ(Lausanne)、ルツェルン(Lucerne)、クール(Chur)などの都市以外にも、スイスには最も景色が良いと言われるような鉄道の路線がいくつかあります。
سوئیس شبکه راه آهن متراکمی دارد که حتی در خطوط ثانویه قطار ها قابل اطمینان اند و مکرراً تردد می کنند. علاوه بر راه آهن دولتی SBB، تعداد زیادی شرکت های راه آهن خصوصی در سراسر سوئیس وجود دارند. توسط Interrail می توانید با مهم ترین راه آهن های خصوصی سفر کنید، که امکان گشت و گذار در تقریباً سراسر سوئیس را برای تان فراهم می کند. بسیاری از راه آهن های خصوصی 50% تخفیف می دهند و فقط تعداد کمی هستند که به هیچ وجه Interrail را قبول نمی کنند. علاوه بر شهر هایی چون زوریخ، بازل، برن، ژنو، لوزان، لوسرن یا کور، برخی از خوش منظره ترین خطوط راه آهن در سوئیس وجود دارد.
Швейцария разполага с гъста жп мрежа с чести и надеждни влакове, дори по второстепенните линии. Освен държавните железници SBB има и много частни железници из цяла Швейцария. С Interrail можете да пътувате с по-важните частни железници, което ви позволява да обиколите почти цяла Швейцария. Много частни железници дават 50% отстъпка и само малък брой не приемат Interrail изобщо. Освен градовете като Цюрух, Базел, Берн, Женева, Лозана Люцерн и Хур, можете да посетите и много други живописни места в Швейцария.
Schweiz har et tæt jernbanenet med hyppige og pålidelige tog selv på sekundære linjer. Udover de statslige jerbnaner SBB, er der talrige private jernbaner over hele Schweiz. Med Interrail kan du rejse ombord på togene fra de vigtigste private jernbaner, så du kan opdage næsten hele Schweiz. Mange private jernbaner giver 50% rabat og kun et lille antal udvisninger accepterer ikke Interrail overhovedet. Udover byer som Zürich, Basel, Bern, Geneve, Lausanne, Luzern eller Chur finder du nogle af de mest naturskønne jernbanestrækninger i Schweiz.
Sveitsissä on tiivis rataverkko, jolla kulkee runsaasti junia, jopa pienemmillä radoilla. Valtion rautatien SBB:n lisäksi maassa on useita yksityisiä liikennöitsijöitä. Interrail-lipulla voi matkustaa tärkeimpien yksityisten yhtiöiden junalla, joten pääset tutustumaan lähes koko Sveitsiin. Monet yksityiset ratayhtiöt antavat Interrail-lipulla 50% alennuksen ja vain harvat eivät hyväksy Interrail-lippua lainkaan. Zürichin, Baselin, Bernin, Genevan, Lausannen, Luzernin ja Churin lisäksi Sveitsistä löytyy eräitä maailman kauneimpia ratalinjoja.
स्विट्जरलैंड द्वितीयक लाइनों पर भी लगातार और विश्वसनीय ट्रेनों का एक सघन रेलवे नेटवर्क है. राज्य रेलवे एसबीबी के अलावा कई निजी रेलवे भी पूरे स्विट्जरलैंड में कार्य करते हैं. इंटररेल के साथ आप सबसे महत्वपूर्ण निजी रेलवे की ट्रेनों पर यात्रा कर सकते हैं, जिससे आप लगभग पूरे स्विट्जरलैंड की सैर कर सकते हैं. कई निजी रेलवे 50% छूट देते हैं और केवल कुछ ऐसे हैं, जो इंटररेल को स्वीकार नहीं करते. ज्यूरिख, बेसल, बर्न, जिनेवा, लॉज़ेन, ल्यूसर्न या चुर जैसे कुछ शहरों को छोडकर आपको स्विट्जरलैंड में सब जगह कुछ सबसे सुंदर रेलवे लाइनों पर सफ़र करने का मौका मिलता है.
Svájc vasúthálózata sűrű, a járatok gyakoriak és megbízhatóak még a másodrendű vonalakon is. Az állami vasúttársaság, az SBB mellett Svájcban számos magán-vasúttársaság is üzemel. Az Interraillel utazhatsz a legfontosabb magán-vasúttársaságok járatain, így az egész országot bejárhatod. Sok más magántársaság 50% kedvezményt ad, néhány azonban egyáltalán nem fogadja el az Interrail bérletet. Az olyan városok mellett, mint Zürich, Basel, Bern, Genf, Lausanne, Luzern vagy Chur, Svájcban a világ leglátványosabb vasútvonalai közül is megtalálható néhány.
Sveits har et tett jernbanenettverk med hyppige og pålitelige tog, til og med på sekundære linjer. I tillegg til den statlige jernbanen SBB er det flere private jernbaner over hele Sveits. Med Interrail kan du reise ombord på togene til de viktigste private jernbanene, som gir deg muligheten til å oppdage nesten hele Sveits. Mange private jernbaner gir 50% rabatt og kun et lite antall aksepterer ikke Interrail i det hele tatt. I tillegg til byer som Zürich, Basel, Bern, Genéve, Lausanne, Luzern eller Chur vil du også fine de mest sceniske jernbanelinjene i Sveits.
Szwajcaria posiada gęstą sieć linii kolejowych, z regularnie i często kursującymi pociągami, nawet na trasach mało uczęszczanych. Oprócz kolei państwowych SBB, istnieje szereg przewoźników prywatnych, oferujących usługi transportowe w obrębie całego kraju. Co ważne, większość przewoźników honoruje bilety Interrail, co daje możliwość zwiedzenia prawie całego kraju w obrębie jednego biletu. Pozostałe spółki oferują 50% rabat na swoje usługi. Jedynie nieliczni przewoźnicy wogóle nie honorują biletów Interrail. Podróżując między dużymi miastami typu Zurich, Basel, Bern, Genewa, Lausanne, Luzern czy Chur, można rozkoszować się jednymi z najbardziej malowniczych tras kolejowych w Europie.
В Швейцарии обширная железнодорожная сеть, по которой ходят частые и очень надёжные поезда (в том числе по второстепенным веткам). Помимо государственной железнодорожной компании SBB по всей стране работают многочисленные частные операторы. Абонемент Interrail позволит вам путешествовать на поездах большинства частных железнодорожных компаний и посетить любой уголок Швейцарии. Многие частные компании предоставляют скидку в размере 50% и лишь небольшая часть компаний не принимает билетов Interrail. Кроме того, маршруты в Цюрих, Базель, Берн, Женеву, Лозанну, Люцерн и Кур проходят по красивейшим швейцарским пейзажам.
Schweiziska tågnätverket är omfattande och det finns till och med regelbundna avgångar på sekundära linjer. Med Interrail kan du nästan resa i hela landet på SBB:s samt privata bolags tåg. Flera privata bolag erbjuder 50% rabatt och endast ett fåtal accepterar inte Interrail. Utöver sevärda städer som Zürich, Basel, Bern, Genève, Lausanne, Luzern eller Chur erbjuder Schweiz några av de mest spektakulära landskapen i Europa.
İsviçre oldukça sık bir demiryolu ağına sahiptir ve ülkedeki ikincil hatlarda bile sık seferlerin olduğu güvenilir trenler vardır. Resmi demiryolu şirkeri SBB’ye ek olarak, ülke çapında hizmet veren sayısız özel demiryolu şirketi vardır. Interrail biletinizle İsviçre’deki en önemli özel demiryollarının trenlerine binebildiğiniz için ülkenin neredeyse her yerini gezip keşfedebilirsiniz. Interrail biletininin geçerli olmadığı bir kısım özel demiryolu firması Interrail bileti olanlara %50 indirim uygular ve geri kalan birkaç firma ise Interrail sistemine dahil değildir. Zürih, Basel, Bern, Cenevre, Lozan, Luzern veya Chur gibi şehirlere giderken İsviçre’nin en harika manzaralı demiryollarından geçersiniz.
Thụy Sĩ có mạng lưới đường sắt dày đặc với những chuyến tàu thường xuyên và đáng tin cậy ngay cả đối với những tuyến thứ yếu. Ngoài đường sắt quốc gia SBB, có vô số công ty đường sắt tư nhân trên khắp Thụy Sĩ. Với Interrail, bạn có thể đi tàu của hầu hết các công ty đường sắt quan trọng, cho phép bạn khám phá gần như toàn bộ Thụy Sĩ. Nhiều công ty đường sắt tư nhân giảm giá 50% và chỉ một số ít không chấp nhận Interrail. Ngoài những thành phố như Zurich, Basel, Bern, Geneva, Lausanne, Lucerne hay Chur, bạn sẽ thấy một số những tuyến đường sắt đẹp nhất ở Thụy Sĩ.
Швейцарія має щільну залізничну мережу з регулярними та надійними рейсами навіть на другорядних лініях. Окрім державної залізниці SBB, є також велика кількість приватних залізниць по всій Швейцарії. Interrail є дійсним для найбільш важливих приватних залізниць, даючи вам змогу дослідити практично всю країну. Багато приватних залізниць надають знижку 50% власникам проїзного Interrail, і лише невелика кількість взагалі не приймає його. Окрім таких міст, як Цюрих, Базель, Берн, Женева, Лозанна, Люцерн та Кур, ви матимете змогу спостерігати найбільш мальовничі залізничні маршрути Швейцарії.
  Interrail v zemi Polsko...  
Železniční síť v Polsku je docela hustá, i když v průběhu posledních let bylo mnoho menších linek uzavřených. Rychlosti nejsou až tak vysoké, avšak mnoho linek momentálně podléhá renovaci, což přináší rychlejší spojení, ale i velké množství konstrukčních lokalit na železnicích po celé zemi.
The railway network of Poland is quite dense, even though many smaller lines have been closed during the last years. Speeds are not too high, however many lines are being currently upgraded which results in faster travel times but also in many construction works all over the country. Scenic lines can be found on the Hel Peninsula, in Masuria and in the hilly and mountainous regions in the south of the country. International trains run to Berlin, Prague, Vienna, Budapest, Bratislava and to Belarus, Russia, Ukraine.
Le réseau ferroviaire polonais est relativement dense, bien que de nombreuses lignes secondaires aient été fermées ces dernières années. La vitesse n’est pas grandiose, mais de nombreuses lignes sont actuellement modernisées – en résultent des trajets plus rapides, mais également de gros travaux à travers tout le pays. Vous trouverez les lignes les plus pittoresques sur la Péninsule de Hel, en Mazurie et dans les régions vallonnées et montagneuses du Sud du pays. Les trains internationaux circulent vers Berlin, Prague, Vienne, Budapest, Bratislava ainsi que vers la Biélorussie, la Russie et l‘Ukraine.
La rete ferroviaria polacca è piuttosto densa, anche se negli ultimi anni diverse linee secondarie sono state chiuse. Le velocità non sono molto elevate, tuttavia diverse linee sono state migliorate di recente, avendo come risultato tempi di viaggio più rapidi ma anche lavori di costruzione in ogni parte del paese. Sono presenti linee panoramiche nella penisola di Hell, in Masuria e nelle regioni collinari e montuose del sud del paese. I treni internazionali effettuano corse verso Berlino, Praga, Vienna, Budapest, Bratislava e verso Bielorussia, Russia e Ucraina.
A rede ferroviária da Polónia é bastante extensa, independentemente do encerramento de algumas linhas secundárias durante os últimos anos. As velocidades não são muito elevadas, mas atualmente, muitas das linhas se encontram em processo de renovação, o que resultará em viagens mais velozes, mas também em imensas obras por todo o país. As rotas cénicas estão presentes na Península de Hel, Masúria e nas regiões montanhosas no sul do país. Os comboios internacionais viajam até Berlim, Praga, Viena, Budapeste, Bratislava, Bielorrússia, Rússia e Ucrânia.
شبكة السكة الحديد في بولندا مكثفة بعض الشيء، برغم غلق عدة خطوط صغرى خلال السنوات الماضية. السرعات ليست عالية ولكن يتم تجديد عدة خطوط، مما ينتج عنه سفر أسرع ولكن أعمال بناء أكثر أيضاً في جميع أنحاء الدولة. تمتد الخطوط ذات المشاهد الخلابة عبر Hel Peninsula، وفي ماسوريا وفي المناطق الجبلية والتلال في جنوب البلاد. تسير القطارات الدولية إلى برلين و براغ و فيينا و بودابست و براتسلافا و بيلاروس و روسيا و اوكرانيا.
Τα ταξίδια στην Πολωνία είναι λίγο πιο περίπλοκα από ό, τι σε άλλες χώρες, αλλά εάν ξέρετε τα βασικά δεν θα έχετε πρόβλημα. Όλα τα τρένα μεγάλων αποστάσεων απαιτούν μια κράτηση που είναι δωρεάν όταν αγοράζεται από ένα σταθμό στην Πολωνία. Τα περιφερειακά τρένα λειτουργούν από πολλές διαφορετικές εταιρείες οι οποίες ως επί το πλείστον δεν δέχονται Interrail. Αυτό σημαίνει ότι μπορεί να είναι δύσκολο να πάτε σε μικρότερες πόλεις και χωριά σε ορισμένες περιοχές της χώρας. Ωστόσο, δεδομένου ότι οι περισσότεροι ταξιδιώτες είναι πιθανόν να οδεύουν προς τις μεγαλύτερες πόλεις οι οποίες είναι προσβάσιμες από τρένα μεγάλων αποστάσεων, αυτό δεν θα είναι ένα μεγάλο πρόβλημα.
Het spoorwegnetwerk van Polen is vrij uitgebreid, ook al zijn er verschillende kleinere lijnen gesloten over de afgelopen jaren. De snelheden liggen niet al te hoog, maar veel lijnen worden verbeterd waardoor de reistijd toeneemt maar er ook meer wordt gewerkt aan de spoorwegen in Polen. Prachtige routes zijn te vinden op het Hel Schiereiland, in Masuria en in de bergachtige omgevingen in het zuiden van het land. Internationale treinen rijden naar Berlijn, Praag, Vienna, Boedapest, Bratislava en naar Belarus, Rusland, Oekraïne.
ポーランドでの旅は他の国と比べると若干複雑ですが、基本的な情報を知っていれば困ることはありません。全ての長距離鉄道では座席予約が必要で、ポーランドの鉄道駅で予約すれば無料です。地域路線を運行する民間鉄道会社が多くありますが、ほとんどの会社でインターレイルパスが利用できません。つまり、国内の一部地域にある小さな町や村へ行くのが難しいということです。しかし、長距離鉄道で行くことができる大きめの都市に向かう旅行客がほとんどだと思われますので、大きな問題にはならないでしょう。
با اینکه بسیاری از خطوط کوچک تر در طی سال های اخیر بسته شده اند، شبکه قطار لهستان بسیار متراکم است. سرعت ها زیاد بالا نیست، با این حال در حال حاضر بسیاری از خطوط در حال ارتقاء یافتن هستند که منجر به زمان های کوتاه و سریع تر برای مسافرت و در عین حال انجام بسیاری از کار های ساخت و ساز در سراسر کشور می شود. خطوط خوش منظره در شبه جزیره هل، ماسوریا و نیز در مناطق تپه ای و کوهستانی جنوب کشور وجود دارند. قطار های بین المللی به برلین، پراگ، وین، بوداپست، براتیسلاوا و به بلاروس، روسیه و اوکراین می روند.
Пътуването в Полша е малко по-сложно, отколкото в други страни, но ако знаете основните неща, няма да имате проблеми. Всички влакове на дълги разстояния изискват резервация, която е безплатна, когато се взема от гара в Полша. Регионалните влакове се обслужват от много различни компании, повечето от които не приемат Interrail. Това означава, че може да се окаже трудно да стигнете до по-малките градчета, до селата и до някои региони на страната, но тъй като повечето пътници обикновено се отправят към по-големите градове, до които има достъп с влаковете на дълги разстояния, това няма да е сериозен проблем.
Jernbanenettet i Polen er ganske tæt, selvom mange mindre linjer er blevet lukkede i de seneste år. Hastighederne er ikke for høje, men mange linjer bliver i øjeblikket opgraderet, hvilket resulterer i hurtigere rejsetider, men også i mange anlægsarbejder over hele landet. Scenic linjer kan findes på Hel-halvøen, i Masurien og i det kuperede og bjergrige regioner i den sydlige del af landet. Internationale tog kører til Berlin, Prag, Wien, Budapest, Bratislava og Belarus, Rusland, Ukraine.
Puolassa matkustaminen on hieman haastavampaa kuin muissa maissa, mutta jos tunnet perusasiat, kaikki sujuu ongelmitta. Kaikkiin pitkän matkan juniin on tehtävä varaus - tämän voi tehdä ilmaiseksi rautatieasemilla Puolassa. Paikallisjunia operoivat useat yksityiset rautatieyhtiöt, joista useimmat eivät hyväksy Interrail-lippua. Tämän takia pienempiin kaupunkeihin ja kyliin voi olla vaikeaa päästä tietyissä osissa maata, mutta koska useimmat matkailijat suuntaavat isompiin kaupunkeihin, joihin pääsee pitkän matkan junilla, ei tämä ole yleensä iso ongelma.
पिछले कुछ सालों में कई छोटी लाइनों के बंद हो जाने के बावजूद भी पोलैंड का रेलवे नेटवर्क काफी सघन है. इनकी गति अधिक तेज़ नहीं है, हांलांकि फिलहाल कई लाइनों पर मरम्मत का काम चलने से यात्रा के समय में कमी आई है, लेकिन पूरे देश में जगह-जगह निर्माण कार्य होने से थोड़ी परेशानी भी होती है. मसूरिया के हेल प्रायद्वीप और देश के दक्षिणी भाग के पहाड़ी इलाकों में मनोरम नज़रों वाली लाइनें हैं. अंतर्राष्ट्रीय ट्रेनें बर्लिन, प्राग, वियना, बुडापेस्ट, ब्रातिस्लावा और बेलारूस, रूस और यूक्रेन तक जाती हैं.
Az Interrailes utazás Lengyelországban egy kicsit bonyolultabb, mint más országokban, de ha az alapokkal tisztában vagy, rendben leszel. A helyfoglalás a lengyelországi állomásokon ingyenes és minden távolsági vonaton kötelező. Helyközi járatokat sok különböző vasúttársaság is üzemeltet, ezek nagy része nem fogadja el az Interrailt. Vagyis az ország bizonyos részein bonyolultabb lehet eljutni kisebb városokba, falvakba, de mivel az utazók nagy része valószínűleg nagyobb városokba igyekszik – és ezek távolsági járatokkal elérhetőek – ez nem jelent nagy gondot.
다른 나라보다는 폴란드에서 여행하는게 조금 복작한다, 하지만 기본 정보를 아시면 큰 문제가 없다. 모든 장거리 기차는 다 예약이 필수이고 , 폴란드에 있는 기차 역에서 표를 구입하면 예약이 무료이다. 많은 회사가 지역 기차를 운영하고 있고 대부분이 인터레일에 가입하지 않았다. 폴란든에 있는 작은 도시와 촌락과 같은 지방에 가기 어렵다는 똣이다, 그래도 대부분의 여행자는 장거리 기차가 도달할 수 있는 큰 도시로 가기 원하니까 이 것은 큰 문제가 아니다.
Jernbanenettverket i Polen er ganske tett, selv om mange mindre linjer har blitt stengt i løpet av de siste årene. Farten er ikke så sto, men mange linjer blir for tiden oppgradert hvilket resulterer i raskere reisetider men også mye anleggsarbeid over hele landet. Sceniske ruter kan bli funnet på Hel-halvøya, i Masuria og i de kuperte og fjellete regionene sør i landet. Internasjonale tog går til Berlin, Praha, Wien, Budapest, Bratislava og til Hviterussland, Russland og Ukraina.
Linia kolejowa w Polsce jest dość dobrze rozwinięta, mimo że wiele mniejszych linii zostało zamkniętych w ciągu ostatnich kilku lat. Prędkość pociągów nie jest zbyt duża, aczkolwiek wiele tras, w obrębie całego kraju, jest aktualnie modernizowana. Szczególnie malownicze trasy kolejowe to, między innymi, kolej biegnąca wzdłuż Półwyspu Helskiego, na Mazurach oraz trasy w obrębie terenów górzystych na południu kraju. Polska posiada liczne połączenia międzynarodowe. Pociągi kursują do Berlina, Pragi, Wiednia, Budapesztu, Bratysławy, a także biegną dalej na Białoruś, do Rosji oraz na Ukrainę.
Rețeaua de cale ferată din Polonia este destul de dezvoltată, chiar dacă multe din liniile mai mici au fost închise în ultimii ani. Viteza de circulație nu este prea mare, dar multe din liniile de cale ferată au fost recent reparate, ceea ce a rezultat o sporire a vitezei de călătorie cu trenul dar și multe porțiuni de cale ferată care se află în reconstrucție, pe toată suprafața țării. Trasee pitorești pot fi găsite în Hel Peninsula, Masuria dar și în regiunile deluroase și muntoase din sudul țării. Rutele internaționale circulă spre Berlin, Praga, Viena, Budapesta, Bratislava dar și spre Belarus, Rusia, Ucraina.
В Польше довольно обширная сеть железных дорог, даже несмотря на закрытие многих мелких веток за последние несколько лет. Скорость поездов невысока, но многие железные дороги в стране были отремонтированы, что значительно уменьшило время в пути. Красивые пейзажи ждут путешественников по Хельской косе, Мазурии, а также по холмистым и гористым регионам на юге страны. Международные поезда ходят в Берлин, Прагу, Вену, Будапешт, Братиславу, а также в Беларусь, Россию и на Украину.
Att tågluffa i Polen är lite mer komplicerat än i andra länder, men kan man grunderna så klarar man sig bra. Alla långdistansfärder kräver platsreservation som är dock gratis i Polen om man ”köper” dem på stationen. Regionala tåg körs av många olika bolag och de flesta accepterar inte Interrail. Detta innebär att det kan tyvärr vara svårt att ta sig till vissa trakter eller småstäder ibland. Men eftersom de flesta resenärerna åker framför allt till storstäderna (med långdistanståg som fungerar med Interrail) brukar det inte vara ett större problem.
Son zamanlarda birçok kısa hat kapatılmış olmasına rağmen Polonya’nın demiryolu ağı hala oldukça sıktır. Trenler çok hızlı değildir ancak birçok hattın modernizasyonu yapılarak seyahat süreleri kısaltılmaktadır. Ayrıca ülkenin çeşitli noktalarında da demiryolu inşaatları devam etmektedir. Hel yarımadası’ndan, Masuria’dan ve ülkenin güney kesimlerindeki dağlık bölgelerden geçen hatlar üzerinde, güzel bir manzara eşliğinde seyahat edebilirsiniz. Ülkedeki uluslararası trenlerle Berlin, Prag, Viyana, Budapeşte, Bratislava şehirleri ile Belarus, Rusya ve Ukrayna’ya gidebilirsiniz.
Đi lại ở Ba Lan hơi phức tạp hơn ở các nước khác nhưng nếu bạn biết những điểm cơ bản thì sẽ không gặp khó khăn. Cần phải đặt chỗ trước đối với tất cả tàu đường dài và nếu mua phiếu đặt chỗ tại một nhà ga ở Ba Lan thì miễn phí. Tàu nội vùng do nhiều công ty khác nhau điều hành, đa số không chấp nhận Interrail. Điều này có nghĩa là có thể khó đến những thị trấn và làng mạc nhỏ ở một số vùng trong nước, tuy nhiên do có thể hầu hết du khách đều hướng đến những thành phố lớn bằng tàu đường dài, điều này không hẳn là vấn đề to tát.
Залінична мережа Польщі досить щільна, хоча за останні роки було закрито багато незначних маршрутів. Швидкість помірна, однак багато залізничних ліній наразі оновлюються, що забезпечить прискорення існуючих рейсів. Роботи проводяться по всій країні. Мальовничі маршрути можна знайти на Гельській косі, Мазурах та гірських регіонах на півдні країни. Міжнародні поїзди прямують до Берліну, Праги, Відня, Будапешту, Братислави, та Білорусі, Росії, України.
  Eurail trajektové trasy...  
Velké množství trajektů je zahrnuto pro Eurail (možné přístavní a palivové daně třeba zaplatit separátně) a mnoho trajektů nabízí slevy pro držitele Eurail průkazů. Pokud je trajekt s Eurailom zdarma, musíte si vyplnit jeden cestovní den.
A number of ferries is included in Eurail (port and fuel taxes might have to be paid separately) and many ferries offer discounts for Eurail pass holders. If a ferry is free with Eurail you have to fill in a travel day. The 1900-rule for night trains applies for overnight ferries too which means that only one travel day is needed for overnight trips. Unlike for overnight trains it is even possible to fill in the departure day if it suits you better. For ferries which grant a discount for Eurail you do not have to fill in a travel day.
Un certain nombre de ferry sont inclus dans Eurail (les taxes de ports et de carburant sont parfois payées séparément), et de nombreux ferry proposent des offres spéciales aux détenteurs de pass Eurail. Si le ferry est gratuit avec Eurail, vous devez quand même comptabiliser le trajet dans vos jours de voyage. La règle 1900 pour les trains de nuit s’applique aux trajets de nuit en ferry. Cela veut dire que pour les trajets de nuit, une seule journée de voyage sera comptée. Contrairement aux trains de nuit, vous pouvez même remplir le jour de départ, si cela vous arrange. Pour les ferry qui vous proposent une réduction en tant que détenteur d’un ticket Eurail, vous n’avez pas à compter une journée de voyage.
Mit dem Eurail Ticket ist die Mitfahrt auf einigen Fähren gratis (zusätzliche Kosten können für Hafengebühren, Treibstoffzuschlag und Kabinen anfallen) und viele Fährgesellschaften bieten eine Ermäßigung. Für Fähren, die in Eurail inkludiert sind, muss ein Reisetag verwendet werden. Dabei ist auch die 19:00-Regel anzuwenden, bei Fahrten über Nacht ist also nur ein Reisetag einzutragen. Anders als bei Zügen kann hier auch der Abreisetag gewählt werden. Bei Fähren, die nur eine Ermäßigung geben, muss kein Reisetag eingetragen werden.
Diversi traghetti sono inclusi nell‘Eurail (le tasse portuali e quelle sul carburante potrebbero dover essere pagate separatamente) e molti offrono sconti per i titolari del pass. Se il traghetto che prendi è gratuito con Eurail, allora dovrai riempire un giorno di viaggio. La regola delle 19:00 che riguarda i treni notturni è valida anche per i traghetti che viaggiano durante la notte, ciò significa che occorre soltanto un giorno di trasferta per i viaggi intrapresi di notte. A differenze dei treni notturni, è addirittura possibile inserire il giorno della partenza se si preferisce. Nel caso dei traghetti che applicano uno sconto per l’Eurail, non è necessario registrare un giorno di viaggio.
O Eurail inclui inúmeros ferries (as taxas portuárias e de combustível poderão ser pagas separadamente) e muitos ferries oferecem descontos para os detentores de um passe Eurail. Se um ferry for gratuito com o Eurail, terá que preencher um dia de viagem. A regra das 19:00h para comboios noturnos aplica-se também para ferries noturnos (pernoite), o que significa que apenas é necessário um dia de viagem em viagens noturnas. Ao contrário dos comboios noturnos, é possível preencher o dia de viagem no dia da partida, se lhe convier. Nos ferries que providenciam um desconto mediante o passe Eurail, não é necessário preencher um dia de viagem.
يشمل Eurail عدد من العبّارات (قد يتم فرض دفع ضرائب الميناء والوقود) وتعرض العديد من العبّارات خصم لحاملي جواز Eurail. إذا كانت العبّارة مجانية مع Eurail سيكون عليك تقضية يوم سفر. يتم تطبيق قانون رقم 1900 للقطارات المسائية على العبّارات المسائية أيضاً، مما يتطلب ذلك يوم واحد فقط للسفر للرحلات المسائية. على خلاف القطارات المسائية، من المحتمل تقضية يوم العودة إن كان هذا يناسبك. ليس عليك تقضية يوم سفر في حال العبّارات التي تعرض خصم لحاملي جواز Eurail.
Ένας αριθμός φέρρυ συμπεριλαμβάνεται στην Eurail (οι φόροι λιμανιού και καυσίμων ενδεχομένως θα πληρωθούν ξεχωριστά) και πολλά φέρρυ προσφέρουν εκπτώσεις για τους κατόχους της κάρτας Eurail. Εάν ένα φέρρυ είναι δωρεάν με την Eurail θα πρέπει να συμπληρώσετε με μια ημέρα ταξιδιού. Ο κανόνας 1900 για τα νυχτερινά τρένα, ισχύει επίσης και για τα νυχτερινά φέρρυ, πράγμα που σημαίνει ότι μόνο μία ημέρα ταξιδιού είναι απαραίτητη για τα ταξίδια με διανυκτέρευση. Σε αντίθεση με τα ολονύκτια τρένα είναι ακόμη δυνατό να συμπληρώσετε την ημέρα της αναχώρησης αν σας ταιριάζει καλύτερα. Για τα φερρυ που χορηγούν έκπτωση για την Eurail δεν έχετε να συμπληρώσετε με μια ημέρα ταξιδιού.
Een aantal veerboten zijn inbegrepen bij Eurail (het kan zijn dat u los belasting moet betalen) en veel veerboten bieden korting voor Eurail pashouders. Wanneer u gebruik maakt van een veerboot die gratis is met Eurail wordt dit geteld als een reisdag. De 1900-regel voor nachttreinen geldt ook voor veerboten die 's nachts varen, wat betekent dat u een reisdag moet tellen. Het is zelfs mogelijk om de vertrekdag in te vullen als dit u beter uitkomt, iets wat niet mogelijk is bij nachttreinen. Voor veerboten die een korting bieden voor Eurail pashouders hoeft u geen reisdag te tellen.
ユーレイルには多くのフェリーが含まれており(港湾税や燃料税が別途必要な場合があります)、また、ユーレイルパスを持っていると割引を受けられるフェリーもたくさんあります。ユーレイルを使うと追加料金が必要ない場合には、旅行日として記入しなければなりません。夜行列車の19時ルールは夜行フェリーにも適用され、日をまたぐ移動でも 1 日だけを旅行日にすれば大丈夫です。夜行列車と違い、ご自分の都合に合わせて、出発日の方を旅行日に記入することもできます。ユーレイルパスを持っていると割引を受けられるフェリーの場合には、旅行日に記入する必要はありません。
Много фериботи са включени в Eurail (пристанищните такси и таксите гориво може да се наложи да бъдат платени допълнително), а много фериботи предлагат отстъпки за притежатели на Eurail pass. Ако даден ферибот е безплатен с Eurail, тогава това ще се брои за пътнически ден. Правилото 1900 за нощните влкове важи и за нощните фериботи, което означава, че само един пътнически ден е необходим за пътувания, които продължават през нощта. За разлика от нощните влакове тук дори е възможно да попълните деня на отплаване, ако това е по-изгодно за вас. При фериботи, които дават отстъпка за притежатели на Eurail, не е нужно да отчитате пътнически ден.
काफी फैरियां यूरेल में शामिल हैं (आपको बंदरगाह और ईंधन करों का अलग से भुगतान करना हो सकता है) और कई अन्य यूरेल पास धारकों के लिए छूट की पेशकश करती हैं. अगर एक फैरी यूरेल के साथ नि:शुल्क है, तो आपको यात्रा का दिन उसमें भरना होता है. रात्रिकालीन ट्रेनों का 1900-नियम रात की फैरियों के लिए भी लागू होता है, जिसका मतलब है कि रात भर की यात्रा के लिए आपको केवल एक ही यात्रा दिवस भरने की जरूरत होती है. रात की गाड़ियों के विपरीत इसमें आप प्रस्थान के दिन को भी अपने यात्रा दिवस के तौर पर भर सकते हैं, अगर यह आपको बेहतर सूट करता हो. जो फैरियां यूरेल के लिए केवल छूट प्रदान करती हैं, उनमें आपको यात्रा दिवस भरने की जरूरत नहीं होती.
Számos kompjárat igénybe vehető Eurail bérlettel (adott esetben kikötői illeték és üzemanyag felár megfizetése mellett) és sok komptársaság biztosít kedvezményeket a bérlettulajdonosoknak. Ha a komp Euraillel ingyenes, el kell használnod egy utazási napot a jegyeden. Az éjszakai vonatokra vonatkozó 19-es szabály az éjszakai kompokra is érvényes, vagyis az éjszakai útra egy utazási napot kell felhasználni. Különbség viszont, ez a nap az indulás napja is lehet, ha ez neked jobban megfelel. Ha a kompon csak kedvezményt kapsz a jegy árából, nem kell utazási napot elhasználnod.
유레일에는 여러가지 페리를 포함하고 있습니다(항구와 연료 세금을 따로따로 지불해야 할 필요가 있습니다). 또한 많은 페리는 유레일 패스 홀더에게 할인을 제공하고 있습니다. 만약 페리는 유레일에 대한 공짜가 있으면 여행일 1일만 작성해야 합니다. 밤 열차를 위해 만든오후 7시 규정은 하룻밤 사이에 페리에 대해도 적용하고 있습니다, 즉 단지 여행일 1일만은 하룻밤 사이에 여행을 필요하고 있습니다. 하룻밤 사이에 열차와 달리, 떠날 날을 마음대로 편리한 시간을 선택하고 결정할 수 있는 가능도 있습니다. 그리고 어떤 페리는 유레일에 대한 할인이 있으면 여행일 1일만에 작성할 필요가 없습니다.
Et antall ferger er inkludert i Eurail (havn og drivstoffskatter må kanskje betales separat) og mange ferger tilbyr rabatter for Eurail pass holdere. Om en ferge er gratis med Eurail må du fylle inn en reisedag. 1900-regelen for nattog gjelder for nattferger også hvilket betyr at bare en reisedag er nødvendig for overnattsturer. I motsetning til nattferger er det til og med mulig å fylle inn avgangsdagen om det passer deg bedre. For ferger som gir rabatt for Inerrail må du ikke fylle inn en reisedag.
Niektóre promy stanowią nierozerwalny element podróży Eurail (z tego tytułu, mogą obowiązaywac dodatkowe opłaty portoto-paliwowe), a wiele z nich oferuje specjalne zniżki dla posiadaczy karnetów Eurail. Jeśli podróż promem jest bezpłatna w ramach karnetu Eurail, wówczas wykorzystujesz 1 dzień podróży ze swojego biletu. „Zasada 19:00“ dla pociągów nocnych obowiązuje, również w przypadku promów, co oznacza, że wykorzystujesz 1 dzien podróży w przypadku przepływu w godzinach nocnych. W przypadku promów, które oferują zniżki dla posiadaczy karnetów Eurail nie musisz wykorzystywać dnia podróży ze Swojego biletu.
Multe feriboturi sunt incluse în abonamentele Eurail (taxele de combustibil și cele portuare de multe ori se achită suplimentar) și multe feriboturi oferă reduceri pentru deținătorii de abonamente Eurail. Dacă un feribot este gratuit cu Eurail trebuie să bifați o zi de călătorie. Regula orei 1900 aplicată la trenurile de noapte este valabilă și pentru feriboturile de noapte. Spre deosebire de trenurile de noapte, la feriboturi este posibil chiar să bifați ziua de pornire în loc de cea de sosire, dacă aceasta vă convine mai mult. Pentru feriboturile care vă oferă doar o reducere pentru deținerea abonamentului Eurail nu trebuie să bifați o zi de călătorie pe abonamentul dvs.
В абонемент Eurail входит поездка на нескольких паромах (при этом вам, возможно, придётся отдельно оплатить портовый налог и налог на топливо) - на некоторых паромах действует скидка для владельцев абонемента Eurail. Если поездка на пароме бесплатно включена в абонемент Eurail, вам необходимо указать день путешествия. Правило 19:00 для ночных поездов также относится к ночным паромам. Это означает, что для ночных путешествий вам нужно указать всего один день в пути. В отличие от ночных поездов, можно даже внести день отъезда, если он больше вам подходит. Для паромов, предоставляющих скидку по абонементам Eurail, вам не нужно указывать день путешествия.
Flera färjesträckor ingår i Eurail-kortet (extra hamn- och bränsleavgifter läggs till ibland) och många färjor erbjuder rabatter för Eurail-kortsinnehavare. Om en färja är gratis så räknas det som en resdag. ”19.00 regeln”, som gäller för nattåg, gäller även för nattresor med färja vilket innebär att endast en resdag räknas per nattresa. Till skillnad från nattågsresor kan du till och med räkna avgångsdagen om det passar bättre. För färjor som erbjuder rabatt för Eurail-resenärer räknas inte färjeresan som en resdag.
Birçok feribot Eurail sistemine dahildir (Liman ve yakıt vergilerinin ayrıca ödenmesi koşuluyla) ve bir kısmı da Eurail pass bileti sahiplerine indirim uygular. Eğer bir feribottan Eurail kapsamında ücretsiz yararlanıyorsanız pass biletinizdeki bir seyahat gününü de harcamanız gerekir. Gece trenlerindeki 19:00 kuralı gece feribotlarında da geçerlidir. Bu nedenle, iki günü birbirine bağlayan gece boyunca seyahat ettiğiniz zaman biletinizden bir seyahat günü harcamış olursunuz. Gece trenlerinden farklı olarak, ister feribota bindiğiniz günü, isterseniz de gideceğiniz yere vardığınız günü seyahat günü olarak biletinize işletebilirsiniz. Ancak, Eurail pass sahiplerine sadece indirim uygulayan feribotlarda seyahat günü doldurmanıza gerek yoktur.
Một số phà có bao gồm trong Eurail (thuế bến và nhiên liệu có thể phải trả riêng) và nhiều phà giảm giá cho chủ thẻ Eurail. Nếu phà miễn phí cho Eurail, bạn phải ghi một ngày đi lại. Quy định 1900 đối với tàu đêm cũng áp dụng cho phà đêm, có nghĩa là chỉ cần một ngày đi lại đối với những chuyến đi đêm. Không giống như tàu đêm, bạn thậm chí có thể ghi ngày khởi hành nếu như thế phù hợp hơn với mình. Đối với phà giảm giá cho Eurail, bạn không phải ghi một ngày đi lại.
Деякі пороми приймають Eurail (додаткова портова та паливна комісія сплачуються окремо), інші надають знижки власникам проїзного Eurail. Якщо пором приймає Eurail, ви повинні позначити день подорожі. Правило 19:00 застосовується також і для нічних поромів - це означає, що подорожуючи вночі, ви можете позначити як день подорожі лише день прибуття. На відміну від нічних поїздів, замість дня прибуття, як день подорожі ви також можете позначити день відправлення, якщо вам так зручніше. Для поромів, які надають знижку власникам Eurail, день подорожі позначати не треба.
  Interrail trajektové tr...  
Velké množství trajektů je zahrnuto pro Interrail (možné přístavní a palivové daně třeba zaplatit separátně) a mnoho trajektů nabízí slevy pro držitele Interrail průkazů. Pokud je trajekt s Interrailom zdarma, musíte si vyplnit jeden cestovní den.
A number of ferries is included in Interrail (port and fuel taxes might have to be paid separately) and many ferries offer discounts for Interrail pass holders. If a ferry is free with Interrail you have to fill in a travel day. The 1900-rule for night trains applies for overnight ferries too which means that only one travel day is needed for overnight trips. Unlike for overnight trains it is even possible to fill in the departure day if it suits you better. For ferries which grant a discount for Interrail you do not have to fill in a travel day.
Un certain nombre de ferry sont inclus dans Interrail (les taxes de ports et de carburant sont parfois payées séparément), et de nombreux ferry proposent des offres spéciales aux détenteurs de pass Interrail. Si le ferry est gratuit avec Interrail, vous devez quand même comptabiliser le trajet dans vos jours de voyage. La règle 1900 pour les trains de nuit s’applique aux trajets de nuit en ferry. Cela veut dire que pour les trajets de nuit, une seule journée de voyage sera comptée. Contrairement aux trains de nuit, vous pouvez même remplir le jour de départ, si cela vous arrange. Pour les ferry qui vous proposent une réduction en tant que détenteur d’un ticket Interrail, vous n’avez pas à compter une journée de voyage.
Mit dem Interrail Ticket ist die Mitfahrt auf einigen Fähren gratis (zusätzliche Kosten können für Hafengebühren, Treibstoffzuschlag und Kabinen anfallen) und viele Fährgesellschaften bieten eine Ermäßigung. Für Fähren, die in Interrail inkludiert sind, muss ein Reisetag verwendet werden. Dabei ist auch die 19:00-Regel anzuwenden, bei Fahrten über Nacht ist also nur ein Reisetag einzutragen. Anders als bei Zügen kann hier auch der Abreisetag gewählt werden. Bei Fähren, die nur eine Ermäßigung geben, muss kein Reisetag eingetragen werden.
Diversi traghetti sono inclusi nell‘Interrail (le tasse portuali e quelle sul carburante potrebbero dover essere pagate separatamente) e molti offrono sconti per i titolari del pass. Se il traghetto che prendi è gratuito con Interrail, allora dovrai riempire un giorno di viaggio. La regola delle 19:00 che riguarda i treni notturni è valida anche per i traghetti che viaggiano durante la notte, ciò significa che occorre soltanto un giorno di trasferta per i viaggi intrapresi di notte. A differenze dei treni notturni, è addirittura possibile inserire il giorno della partenza se si preferisce. Nel caso dei traghetti che applicano uno sconto per l’Interrail, non è necessario registrare un giorno di viaggio.
O Interrail inclui inúmeros ferries (as taxas portuárias e de combustível poderão ser pagas separadamente) e muitos ferries oferecem descontos para os detentores de um passe Interrail. Se um ferry for gratuito com o Interrail, terá que preencher um dia de viagem. A regra das 19:00h para comboios noturnos aplica-se também para ferries noturnos (pernoite), o que significa que apenas é necessário um dia de viagem em viagens noturnas. Ao contrário dos comboios noturnos, é possível preencher o dia de viagem no dia da partida, se lhe convier. Nos ferries que providenciam um desconto mediante o passe Interrail, não é necessário preencher um dia de viagem.
يشمل Interrail عدد من العبّارات (قد يتم فرض دفع ضرائب الميناء والوقود) وتعرض العديد من العبّارات خصم لحاملي جواز Interrail. إذا كانت العبّارة مجانية مع Interrail سيكون عليك تقضية يوم سفر. يتم تطبيق قانون رقم 1900 للقطارات المسائية على العبّارات المسائية أيضاً، مما يتطلب ذلك يوم واحد فقط للسفر للرحلات المسائية. على خلاف القطارات المسائية، من المحتمل تقضية يوم العودة إن كان هذا يناسبك. ليس عليك تقضية يوم سفر في حال العبّارات التي تعرض خصم لحاملي جواز Interrail.
Ένας αριθμός φέρρυ συμπεριλαμβάνεται στην Interrail (οι φόροι λιμανιού και καυσίμων ενδεχομένως θα πληρωθούν ξεχωριστά) και πολλά φέρρυ προσφέρουν εκπτώσεις για τους κατόχους της κάρτας InterRail. Εάν ένα φέρρυ είναι δωρεάν με την Interrail θα πρέπει να συμπληρώσετε με μια ημέρα ταξιδιού. Ο κανόνας 1900 για τα νυχτερινά τρένα, ισχύει επίσης και για τα νυχτερινά φέρρυ, πράγμα που σημαίνει ότι μόνο μία ημέρα ταξιδιού είναι απαραίτητη για τα ταξίδια με διανυκτέρευση. Σε αντίθεση με τα ολονύκτια τρένα είναι ακόμη δυνατό να συμπληρώσετε την ημέρα της αναχώρησης αν σας ταιριάζει καλύτερα. Για τα φερρυ που χορηγούν έκπτωση για την Interrail δεν έχετε να συμπληρώσετε με μια ημέρα ταξιδιού.
Een aantal veerboten zijn inbegrepen bij Interrail (het kan zijn dat u los belasting moet betalen) en veel veerboten bieden korting voor Interrail pashouders. Wanneer u gebruik maakt van een veerboot die gratis is met Interrail wordt dit geteld als een reisdag. De 1900-regel voor nachttreinen geldt ook voor veerboten die 's nachts varen, wat betekent dat u een reisdag moet tellen. Het is zelfs mogelijk om de vertrekdag in te vullen als dit u beter uitkomt, iets wat niet mogelijk is bij nachttreinen. Voor veerboten die een korting bieden voor Interrail pashouders hoeft u geen reisdag te tellen.
インターレイルには多くのフェリーが含まれており(港湾税や燃料税が別途必要な場合があります)、また、インターレイルパスを持っていると割引を受けられるフェリーもたくさんあります。インターレイルを使うと追加料金が必要ない場合には、旅行日として記入しなければなりません。夜行列車の19時ルールは夜行フェリーにも適用され、日をまたぐ移動でも 1 日だけを旅行日にすれば大丈夫です。夜行列車と違い、ご自分の都合に合わせて、出発日の方を旅行日に記入することもできます。インターレイルパスを持っていると割引を受けられるフェリーの場合には、旅行日に記入する必要はありません。
Много фериботи са включени в Interrail (пристанищните такси и таксите гориво може да се наложи да бъдат платени допълнително), а много фериботи предлагат отстъпки за притежатели на Interrail pass. Ако даден ферибот е безплатен с Interrail, тогава това ще се брои за пътнически ден. Правилото 1900 за нощните влкове важи и за нощните фериботи, което означава, че само един пътнически ден е необходим за пътувания, които продължават през нощта. За разлика от нощните влакове тук дори е възможно да попълните деня на отплаване, ако това е по-изгодно за вас. При фериботи, които дават отстъпка за притежатели на Interrail, не е нужно да отчитате пътнически ден.
काफी फैरियां इंटररेल में शामिल हैं (आपको बंदरगाह और ईंधन करों का अलग से भुगतान करना हो सकता है) और कई अन्य इंटररेल पास धारकों के लिए छूट की पेशकश करती हैं. अगर एक फैरी इंटररेल के साथ नि:शुल्क है, तो आपको यात्रा का दिन उसमें भरना होता है. रात्रिकालीन ट्रेनों का 1900-नियम रात की फैरियों के लिए भी लागू होता है, जिसका मतलब है कि रात भर की यात्रा के लिए आपको केवल एक ही यात्रा दिवस भरने की जरूरत होती है. रात की गाड़ियों के विपरीत इसमें आप प्रस्थान के दिन को भी अपने यात्रा दिवस के तौर पर भर सकते हैं, अगर यह आपको बेहतर सूट करता हो. जो फैरियां इंटररेल के लिए केवल छूट प्रदान करती हैं, उनमें आपको यात्रा दिवस भरने की जरूरत नहीं होती.
Számos kompjárat igénybe vehető Interrail bérlettel (adott esetben kikötői illeték és üzemanyag felár megfizetése mellett) és sok komptársaság biztosít kedvezményeket a bérlettulajdonosoknak. Ha a komp Interraillel ingyenes, el kell használnod egy utazási napot a jegyeden. Az éjszakai vonatokra vonatkozó 19-es szabály az éjszakai kompokra is érvényes, vagyis az éjszakai útra egy utazási napot kell felhasználni. Különbség viszont, ez a nap az indulás napja is lehet, ha ez neked jobban megfelel. Ha a kompon csak kedvezményt kapsz a jegy árából, nem kell utazási napot elhasználnod.
인터레일에는 여러가지 페리를 포함하고 있습니다(항구와 연료 세금을 따로따로 지불해야 할 필요가 있습니다). 또한 많은 페리는 인터레일 패스 홀더에게 할인을 제공하고 있습니다. 만약 페리는 인터레일에 대한 공짜가 있으면 여행일 1일만 작성해야 합니다. 밤 열차를 위해 만든오후 7시 규정은 하룻밤 사이에 페리에 대해도 적용하고 있습니다, 즉 단지 여행일 1일만은 하룻밤 사이에 여행을 필요하고 있습니다. 하룻밤 사이에 열차와 달리, 떠날 날을 마음대로 편리한 시간을 선택하고 결정할 수 있는 가능도 있습니다. 그리고 어떤 페리는 인터레일에 대한 할인이 있으면 여행일 1일만에 작성할 필요가 없습니다.
Et antall ferger er inkludert i Interrail (havn og drivstoffskatter må kanskje betales separat) og mange ferger tilbyr rabatter for Interrail pass holdere. Om en ferge er gratis med Interrail må du fylle inn en reisedag. 1900-regelen for nattog gjelder for nattferger også hvilket betyr at bare en reisedag er nødvendig for overnattsturer. I motsetning til nattferger er det til og med mulig å fylle inn avgangsdagen om det passer deg bedre. For ferger som gir rabatt for Inerrail må du ikke fylle inn en reisedag.
Niektóre promy stanowią nierozerwalny element podróży Interrail (z tego tytułu, mogą obowiązaywac dodatkowe opłaty portoto-paliwowe), a wiele z nich oferuje specjalne zniżki dla posiadaczy karnetów Interrail. Jeśli podróż promem jest bezpłatna w ramach karnetu Interrail, wówczas wykorzystujesz 1 dzień podróży ze swojego biletu. „Zasada 19:00“ dla pociągów nocnych obowiązuje, również w przypadku promów, co oznacza, że wykorzystujesz 1 dzien podróży w przypadku przepływu w godzinach nocnych. W przypadku promów, które oferują zniżki dla posiadaczy karnetów Interrail nie musisz wykorzystywać dnia podróży ze Swojego biletu.
Multe feriboturi sunt incluse în abonamentele Interrail (taxele de combustibil și cele portuare de multe ori se achită suplimentar) și multe feriboturi oferă reduceri pentru deținătorii de abonamente Interrail. Dacă un feribot este gratuit cu Interrail trebuie să bifați o zi de călătorie. Regula orei 1900 aplicată la trenurile de noapte este valabilă și pentru feriboturile de noapte. Spre deosebire de trenurile de noapte, la feriboturi este posibil chiar să bifați ziua de pornire în loc de cea de sosire, dacă aceasta vă convine mai mult. Pentru feriboturile care vă oferă doar o reducere pentru deținerea abonamentului Interrail nu trebuie să bifați o zi de călătorie pe abonamentul dvs.
В абонемент Interrail входит поездка на нескольких паромах (при этом вам, возможно, придётся отдельно оплатить портовый налог и налог на топливо) - на некоторых паромах действует скидка для владельцев абонемента Interrail. Если поездка на пароме бесплатно включена в абонемент Interrail, вам необходимо указать день путешествия. Правило 19:00 для ночных поездов также относится к ночным паромам. Это означает, что для ночных путешествий вам нужно указать всего один день в пути. В отличие от ночных поездов, можно даже внести день отъезда, если он больше вам подходит. Для паромов, предоставляющих скидку по абонементам Interrail, вам не нужно указывать день путешествия.
Flera färjesträckor ingår i Interrail-kortet (extra hamn- och bränsleavgifter läggs till ibland) och många färjor erbjuder rabatter för Interrail-kortsinnehavare. Om en färja är gratis så räknas det som en resdag. ”19.00 regeln”, som gäller för nattåg, gäller även för nattresor med färja vilket innebär att endast en resdag räknas per nattresa. Till skillnad från nattågsresor kan du till och med räkna avgångsdagen om det passar bättre. För färjor som erbjuder rabatt för Interrail-resenärer räknas inte färjeresan som en resdag.
Birçok feribot Interrail sistemine dahildir (Liman ve yakıt vergilerinin ayrıca ödenmesi koşuluyla) ve bir kısmı da Interrail pass bileti sahiplerine indirim uygular. Eğer bir feribottan Interrail kapsamında ücretsiz yararlanıyorsanız pass biletinizdeki bir seyahat gününü de harcamanız gerekir. Gece trenlerindeki 19:00 kuralı gece feribotlarında da geçerlidir. Bu nedenle, iki günü birbirine bağlayan gece boyunca seyahat ettiğiniz zaman biletinizden bir seyahat günü harcamış olursunuz. Gece trenlerinden farklı olarak, ister feribota bindiğiniz günü, isterseniz de gideceğiniz yere vardığınız günü seyahat günü olarak biletinize işletebilirsiniz. Ancak, Interrail pass sahiplerine sadece indirim uygulayan feribotlarda seyahat günü doldurmanıza gerek yoktur.
Một số phà có bao gồm trong Interrail (thuế bến và nhiên liệu có thể phải trả riêng) và nhiều phà giảm giá cho chủ thẻ Interrail. Nếu phà miễn phí cho Interrail, bạn phải ghi một ngày đi lại. Quy định 1900 đối với tàu đêm cũng áp dụng cho phà đêm, có nghĩa là chỉ cần một ngày đi lại đối với những chuyến đi đêm. Không giống như tàu đêm, bạn thậm chí có thể ghi ngày khởi hành nếu như thế phù hợp hơn với mình. Đối với phà giảm giá cho Interrail, bạn không phải ghi một ngày đi lại.
Деякі пороми приймають Interrail (додаткова портова та паливна комісія сплачуються окремо), інші надають знижки власникам проїзного Interrail. Якщо пором приймає Interrail, ви повинні позначити день подорожі. Правило 19:00 застосовується також і для нічних поромів - це означає, що подорожуючи вночі, ви можете позначити як день подорожі лише день прибуття. На відміну від нічних поїздів, замість дня прибуття, як день подорожі ви також можете позначити день відправлення, якщо вам так зручніше. Для поромів, які надають знижку власникам Interrail, день подорожі позначати не треба.
  Eurail v zemi Chorvatsk...  
Jelikož železniční síť není tak hustá, k dosažení množství turistických destinací musíte použít autobus. Typickým příkladem by byly Plitvická jezera a Dubrovník - obě místa jsou dostupné pouze přes běžné autobusy.
Since the railway network is not that dense you have to use the bus to reach a number of tourist destinations. Typical examples would be Plitvice Lakes and Dubrovnik, both are only served by regular buses. These buses are not included in Eurail, you need to buy separate tickets. Schedules and tickets are available locally, there are frequent services on all important routes. In general, if you are travelling south of Split (for instance when heading to Dubrovnik) and want to continue towards Montenegro, Bosnia and Herzegovina or Serbia, the bus is the best choice too. From Split and Dubrovnik international services to the neighbouring countries run several times each day.
Puisque le réseau ferroviaire n’est pas très dense, vous devrez emprunter un bus pour rejoindre bon nombre d’attractions touristiques. Ces bus ne sont pas inclus dans Eurail, vous devez donc acheter les billets séparément. Les horaires et tickets sont disponibles sur place, et le service est fréquent sur les grands itinéraires. En général, si vous voyagez au sud de Split (par exemple, en direction de Dubrovnik) et souhaitez continuer vers le Monténégro, la Bosnie-Herzégovine ou la Serbie, le bus sera également votre meilleure option. De Split à Dubrovnik, les services internationaux vers les pays voisins partent plusieurs fois par jour.
Da das Bahnnetz in Teilen des Landes nicht gut ausgebaut ist, muss man öfters auf den Bus ausweichen, um touristische Ziele zu erreichen. Typische Beispiele dafür sind die Plitvicer Seen und Dubrovnik, die nur per Bus erreichbar sind. Diese Busse sind nicht in Eurail inkludiert, man braucht also zusätzliche Tickets. Fahrpläne und Tickets sind vor Ort verfügbar, es gibt ein regelmäßiges Angebot auf den wichtigsten Verbindungen. Ist man generell südlich von Split unterwegs (zB in Dubrovnik) und möchte weiter Richtung Montenegro, Serbien oder Bosnien und Herzegowina verreisen, ist der Bus ebenfalls die beste Option. Ab Split und Dubrovnik gibt es mehrmals täglich direkte Verbindungen.
Uma vez que a rede ferroviária é pouco densa, será necessário utilizar o autocarro para aceder a alguns destinos turísticos. Os exemplos que ilustram melhor esta situação são as zonas dos Lagos de Plitvice e Dubrovnik, em que ambas são acessíveis apenas por autocarro. Estes autocarros não estão integrados no Eurail, portanto necessita de adquirir os bilhetes em separado. Os horários e bilhetes estão disponíveis no local e existem serviços frequentes para todas as rotas importantes. Em geral, se viajar para sul de Split (por exemplo, em direção a Dubrovnik) e pretender continuar até Montenegro, Bósnia e Herzegovina ou Sérvia, o autocarro também é a sua melhor opção. A partir de Split e Dubrovnik, os serviços internacionais para os países vizinhos estão disponíveis várias vezes por dia.
بما أن شبكة السكة الحديد ليست مزدحمة جداً سيجب عليك إستخدام الحافلة لتصل إلى عدد من الوجهات السياحية. مثل بليتفايس ليكس و دبروفنيك، ويصل لهما الحافلات العادية فقط. هذه الحافلات لا تحتوي على خدمة Eurail لذلك يجب شراء تذاكر منفصلة. جداول المواعيد والتذاكر متوفرة محلياً. هناك العديد من الرحلات على جميع الطرق الهامة. بشكل عام، إذا كنت مسافراً إلى جنوب سبليت (عند التوجه الى دوبروفنيك مثلاً) وترغب في الاستمرار نحو مونتينيجرو، والبوسنة والهرسك أو صربيا، فالحافلة هي الخيار الأفضل. تسير العديد من المواصلات الدولية من سبليت ودوبروفنيك إلى الدول المجاورة عدة مرات كل يوم.
Αφού το σιδηροδρομικό δίκτυο δεν είναι τόσο πυκνό, θα πρέπει να χρησιμοποιήτε το λεωφορείο για να φτάσετε σε μια σειρά από τουριστικούς προορισμούς. Συνήθη παραδείγματα είναι οι Λίμνες Plitvice και το Ντουμπρόβνικ, και οι δύο εξυπηρετούνται μόνο με τακτικά λεωφορεία. Τα λεωφορεία αυτά δεν περιλαμβάνονται στην Eurail, θα πρέπει να αγοράσετε ξεχωριστά εισιτήρια. Δρομολόγια και εισιτήρια είναι διαθέσιμα σε τοπικό επίπεδο, υπάρχουν συχνά δρομολόγια για όλες τις σημαντικές διαδρομές. Σε γενικές γραμμές, εάν ταξιδεύετε νότια του Σπλιτ (για παράδειγμα, όταν κατευθυνθείτε στο Ντουμπρόβνικ) και θέλετε να συνεχίσετε προς το Μαυροβούνιο, τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη ή τη Σερβία, το λεωφορείο είναι επίσης η καλύτερη επιλογή. Από το Σπλιτ και το Ντουμπρόβνικ εκτελούνται κάθε ημέρα, αρκετές φορές, διεθνείς υπηρεσίες προς τις γειτονικές χώρες.
Aangezien het spoorwegnetwerk niet zo uitgebreid is moet u gebruik maken van de bus om een aantal toeristische bestemmingen te bereiken. Typische voorbeelden zijn de Plitvice Meren en Dubrovnik, beiden zijn alleen bereikbaar via reguliere bussen. Deze bussen zijn niet inbegrepen bij Eurail, u moet losse kaartjes kopen. Als u ten zuiden van Split reist (bijvoorbeeld wanneer u onderweg bent naar Dubrovnik) en u wilt doorreizen tot Mongenegro, Bosnië en Herzegovina of Servië, dan is de bus uw beste keuze. Vanaf Split en Dubrovnik zijn er verschillende internationale diensten die een aantal keren per dag naar buurlanden rijden.
鉄道網の密度があまり高くないため、バスを使わないと行くことができない観光名所がたくさんあります。典型的な例がプリトヴィツェ湖(Plitvice Lakes)とドブロブニク(Dubrovnik)で、どちらも一般のバスでしか行けません。これらのバスではユーレイルパスを使用できないため、別途チケットを購入する必要があります。時刻表やチケットは現地で入手することができ、重要なルートでは全てでバスの本数が多くなっています。一般的に言えば、スプリットよりも南を旅行していて(例えばドブロブニクに向かっている時)、そこからモンテネグロ、ボスニア・ヘルツェゴビナ、セルビアなどへ旅を続けて行きたい場合には、バスが最適な選択肢です。スプリットやドブロブニクからは、周辺国行きの国際バス路線が毎日数本運行されています。
از آنجا که شبکه راه آهن چندان متراکم نیست باید برای رسیدن به برخی از مکان های توریستی از اتوبوس استفاده کنید. نمونه های رایج دریاچه های پلیتویچ و دوبروفنیک هستند که فقط با اتوبوس می توان به دیدن هر دوی آن ها رفت. این اتوبوس های تحت پوشش Eurail نیستند و باید بلیط جداگانه خریداری کنید. زمانبندی ها و بلیط ها به صورت محلی در دسترس اند و خدمات مکرری در تمامی مسیر های مهم ارائه می شود. به طور کلی، اگر به سمت جنوب اسپلیت سفر می کنید (مثلاً زمانی که به سمت دوبرونیک می روید) و می خواهید مسیرتان را به سمت مونته نگرو، بوسنی و هرزگوین یا صربستان ادامه دهید، اتوبوس بهترین گزینه هم محسوب می شود. خدمات حمل و نقل بین المللی از اسپلیت و دوبرونیک به کشور های همسایه چندین بار در روز ارائه می شود.
Тъй като жп мрежата не е толкова гъста, трябва да се използва автобус, за да се достигнат много туристически забележителности. Типичен пример за това са Плитвичките езера и Дубровник, като и до двете се стига само с редовни автобуси. Тези автобуси не са включени в Eurail и за тях трябва да се купят отделни билети. Разписанията и билетите са достъпни на място, има чести автобуси по важните маршрути. Като цяло, ако пътувате на юг от Сплит (например, когато се оправите към Дубровник) и искате да продължите към Черна гора, Босна и Херцеговина или Сърбия, автобусът е най-добрият избор. От Сплит и Дубровник международни линии към съседните страни се движат по няколко пъти на ден.
Da jernbanenettet ikke erså tæt er du nødt til at bruge bussen for at nå en række turistmæssige destinationer. Typiske eksempler ville være Plitvice Lakes og Dubrovnik, begge kun betjent af regelmæssige busser. Disse busser er ikke inkluderet i Eurail, så du skal købe separate billetter. Tidsplaner og billetter er til rådighed lokalt og der er hyppige tjenester på alle vigtige ruter. Generelt så er det sådan at hvis du rejser syd for Split (for eksempel ved overskift til Dubrovnik) og ønsker at fortsætte mod Montenegro, Bosnien og Hercegowina eller Serbien, så er bussen også det bedste valg. Fra Split og Dubrovnik kører udenrigsfart til nabolandene flere gange hver dag.
Koska rataverkko ei ole kovin tiheä, Kroatiassa on hyödynnettävä busseja päästäkseen useisiin turistikohteisiin. Hyviä esimerkkejä tästä ovat Plitvicen järvet ja Dubrovnik, joihin kumpaankin pääsee ainoastaan bussilla. Nämä bussit eivät kuulu Eurailiin ja niihin pitää ostaa liput erikseen. Aikatauluja ja lippuja saa paikan päältä, kaikilla tärkeillä reiteillä kulkee runsaasti vuoroja. Yleisesti ottaen bussi on paras vaihtoehto myös silloin kun suuntaat Splitistä etelään (esimerkiksi Dubrovnikiin) ja haluat jatkaa eteenpäin Montenegroon, Bosnia ja Hertsegovinaan tai Serbiaan. Kansainvälisiä vuoroja naapurimaihin kulkee Splitistä ja Dubrovnikistä runsaasti päivittäin.
क्योंकि रेलवे नेटवर्क उतना सघन नहीं है, अतः आपको बहुत से पर्यटक आकर्षणों तक जाने के लिए बस का प्रयोग करना पड़ता है. इसके कुछ खास उदाहरण हैं प्लिटवीक झील(Plitvice lake) और डुबराओनिक(Dubrovnik), जहाँ आप केवल नियमित बस सेवा द्वारा ही जा सकते हैं. ये बसें यूरेल में शामिल नहीं हैं, इनके लिए आपको अलग से टिकट लेना पड़ता है. समय-सारणियाँ व टिकटें स्थानीय रूप से उपलब्ध हैं, सभी महत्वपूर्ण रूटों पर नियमित सेवा उपलब्ध है. आमतौर पर, अगर आप स्प्लिट के दक्षिण में यात्रा कर रहे हैं(जैसे डुबराओनिक(Dubrovnik) की ओर), और आगे मोंटेनेग्रो(Montenegro), बोस्निया, हर्ज़गोविना(Herzegovina) या सर्बिया की ओर जाना चाहते हैं, तो भी बस से जाना सबसे बढ़िया विकल्प है. स्प्लिट और डुबराओनिक(Dubrovnik) से पडोसी देशों के लिए अंतर्राष्ट्रीय सेवाएँ पूरे दिन में कई समयों पर उपलब्ध हैं.
Mivel a vasúthálózat kevésbé sűrű, számos turistalátványosság meglátogatásához buszra kell szállnod. Tipikusan ilyen a Plitvicei-tavak környéke és Dubrovnik, minkét célponthoz rendszeres buszjáratok indulnak. Ezeket a buszjáratokat nem lehet Euraillel igénybe venni, külön jegyet kell rájuk váltanod. A menetrendek és a jegyek helyben elérhetőek, a járatok gyakran indulnak minden fontos útvonalon. Általánosságban, ha Splittől délre (mondjuk Dubrovnikba) tartasz, és Montenegró, Bosznia-Hercegovina vagy Szerbia felé szeretnéd folytatni utadat, a legjobb választás a busz. Splitből és Dubrovnikból naponta többször indulnak nemzetközi buszjáratok a szomszédos országokba.
열차 네트워크가 이렇게 빈번하지 않기 때문에 버스로 많은 관광지에 도착해야 됩니다. 대표적인 예를 들어 프리트비체호수와 두브로브니크는 다 정기적인 버스만으로 도착할 수 있습니다. 이런 버스들은 인터 레일에서 포함되지 않고 별개의 티겟을 사야 됩니다. 스케줄과 티켓을 지방적으로 구매할 수 있습니다, 또는 모든 중요한 노선에서 다 빈번하게 제공하고 있습니다. 일반적으로 스플릿의 남쪽으로 여행하고 있고(예를 들어 두브로브니크로 가는 게) 계속 몬테네그로나 보스니아나 헤르체고비나나 세르비아로 가고 싶으면 이런 버스도 제일 위로 좋은 선택입니다. 스플릿과 두브로브니크에서 이웃 국가까지의 국제 서비스는 날마다 많은 번으로 제공되고 있습니다.
Siden jernbanenettverket er ikke så tett må du bruke buss for å komme til en rekke av turistdestinasjoner. Typiske eksempler vil være Plitviceinnsjøene og Bubrovnik, begge er kun betjent av vanlige busser. Disse bussene er ikke inkludert i Eurail, du vil måtte kjøpe en separat billett. Rutetider og billetter er tilgjengelig lokalt, det er hyppige tjenester på alle de viktige rutene. Generelt, om du reiser sør for Split (for eksempel når du skal til Dubrovnik) og vil fortsette mot Montenegro, Bosnia og Herzegovina eller Serbia, er buss også det beste alternativet. Fra Split til Dubrovnik går internasjonale tjenester til nabolandene flere ganger om dagen.
Z uwagii na fakt, że kolej w Chorwacji jest słabo rozwinięta, istnieje koieczność częstego korzystania z autobusów, aby dotrzeć do wielu atrakcji turystycznych. Najlepszy przykład stanowią: Jeziora Plitvice oraz Dubrownik. Niestety, autobusy te nie honorują biletów Eurail, należy kupić oddzielne bilety. Rozkłady jazdy oraz bilety autobusowe dostępne są lokalnie, na regularnych trasach turystycznych. W zasadzie, jeśli podróżujesz na południe od miasta Split (np. w stronę Dubrownika) i chcesz kontynuować w stronę Czarnogóry, Bośni i Hercegowiny lub Serbii, autobus, także będzie dla Ciebie najlepszym rozwiązaniem. Zarówno z miasta Split, jak i z Dubrownika kursuje kilka autobusów dziennie do krajów sąsiadujących.
Drept exemplu servesc Lacurile Plitvice și Dubrovnik, ambele putînd fi vizitate prin intermediul rutelor regulate de autocar. Călătoria spre astfel de destinații nu este inclusă în Eurail și va trebui să procurați bilete separate. Orarul și biletele sunt disponibile local unde sunt mai multe companii care oferă curse pe toate rutele importante. În general, dacă călătoriți mai la sud de Split (de exemplu spre Dubrovnik) și doriți să ajungeți în Muntenegru, Bosnia și Herzegovina sau Serbia, autocarul este cea mai bună opțiune. Din Split și Dubrovnik sunt companii care oferă transport internațional spre țările vecine cu mai multe plecări în timpul zilei.
Поскольку железнодорожная сеть в стране не очень велика, добраться до некоторых туристических мест можно лишь на автобусе. В число таких мест входят Плитвицкие озёра и Дубровник, в которые ходят рейсовые автобусы. Данные автобусы не принимают абонементы Eurail, поэтому вам придётся купить отдельные билеты. Узнать расписание и приобрести билеты на автобус можно на месте, воспользовавшись услугами местных перевозчиков, которые охватывают все важные маршруты. Если вы путешествуете к югу от Сплита (например, в Дубровник) и планируете продолжить поездку до Черногории, Боснии и Герцеговины или Сербии, автобус станет наилучшим выбором. Международные поезда из Сплита и Дубровника в соседние страны ходят ежедневно, несколько раз в день.
Eftersom tågtrafiken är ganska gles behöver du ta bussen för att nå vissa turistmål, till exempel Plitvicesjöarna eller Dubrovnik. Dessa bussar ingår inte i Eurail, så du måste köpa separata biljetter. Tidtabeller och priser finner du på plats, och det finns gott om avgångar på de största linjerna. I stort sett, reser du söderut om Split (exempelvis till Dubrovnik) och vill fortsätta mot Montenegro, Bosnien och Hercegovina eller Serbien, är bussen det bästa alternativet. Utrikes bussar avgår regelbundet från Split och Dubrovnik.
สามารถดูตารางเวลาและซื้อบัตรโดยสารได้ภายในประเทศและรถบัสเหล่านี้มีบริการหลายเที่ยวบนเส้นทางสำคัญๆทั้งหมด โดยทั่วไปแล้ว หากคุณต้องการเดินทางไปทางใต้ของสปลิท(Split) (เช่นไปดูบรอฟนิค(Dubrovnik)) และต้องการเดินทางต่อไปยังมอนเตเนโกร, บอสเนียและเฮอร์เซโกวีน่า หรือเซอร์เบีย การเดินทางด้วยรถบัสเป็นทางเลือกที่ดีที่สุด โดยมีรถบัสระหว่างประเทศหลายเที่ยวต่อวันจากสปลิท(Split)และดูบรอฟนิค(Dubrovnik)ไปยังประเทศเพื่อนบ้าน
Tren yolu ağı çok gelişmiş olmadığından, bazı turistik noktalara ulaşmak için otobüs kullanmanız gerekebilir. Plitvice gölleri ve dubrovnik bu durum için tipik birer örnektir. Her iki noktaya da ulaşım sadece otobüslerle sağlanır. Bu otobüsler Eurail sistemine dahil olmadığı için ayrı bilet almanız gerekir. Tarifelere ve biletlere ülke içinden ulaşılabilir ve bütün önemli rotalardaki otobüs seferleri oldukça sıktır. Split şehrinin güneyinde seyahat ediyorsanız (Örneğin Dubrovnik tarafına doğru giderken) ve Karadağ, Bosna-Hersek ve Sırbistan tarafına doğru gitmek istiyorsanız, yine en iyi alternatif otobüstür. Split ve Dubrovnik’ten çevre ülkelere giden otobüsler günde birkaç defa hareket etmektedir.
Do mạng lưới đường sắt không dày đặc lắm, bạn phải dùng xe buýt để đến một số điểm du lịch nhất định. Ví dụ điển hình là hồ Plitvice và Dubrovnik, cả hai đều chỉ có xe buýt thông thường. Những chuyến xe buýt này không bao gồm trong Eurail, bạn cần mua vé riêng. Lịch trình và vé hiện có tại địa phương, với những chuyến thường xuyên trên các tuyến đường quan trọng. Nói chung, nếu bạn đang đi đến Split ở miền nam (ví dụ khi đang trên đường đến Dubrovnik) và muốn tiếp tục hướng đến Montenegro, Bosnia và Herzegovina hay Serbia, xe buýt cũng là chọn lựa tốt nhất. Từ Split và Dubrovnik, các chuyến quốc tế đến những nước láng giềng chạy vài lần mỗi ngày.
Оскільки залізнична мережа не дуже щільна, вам доведеться скористатись автобусом, щоб дістатись деяких туристичних пам'яток. Зокрема, це стосується Плітвіцьких озер та Дубровнику, до яких можно дістатись лише місцевими автобусами. Ці автобуси не приймають Eurail, тому вам доведеться купувати окремі квитки. Розклади та квитки можна придбати локально, на всіх основних маршрутах. В цілому, якщо ви їдете на південь від Спліту (наприклад, до Дубровнику), та бажаєте продовжити подорож в напрямку Чорногорії, Боснії і Герцеговини або Сербії, автобус також буде найкращим вибором. Зі Спліту та Дубровнику до сусідніх країн можна дістатись міжнародними перевізниками, які ходять декілька разів на день.
  Interrail v zemi Černá ...  
Místní vlaky jezdí často z města Nikšić do města Bar a z města Nikšić do Podgorice. Na skutečně krásné horské lince směrem do Srbska jezdí jen malé množství vlaků, včetně mezinárodního vlaku do Srbska.
The main line in Montenegro connects Bar at the Adriatic with the capital Podgorica and continues to Belgrade (Serbia). A branch line connects Podgorica with the former capital Niksic. From Bar, international trains connect Montenegro with Belgrade. In the summer additional trains run to Novi Sad, Budapest, Prague and as far as Minsk and Moscow. Frequent local trains run from Niksic to Bar and Niksic to Podgorica. On the spectacular mountain line towards Serbia just a handful of trains run, including the international trains to Serbia. Seat reservation is strongly recommended on the international trains, all other trains can be used without reservations.
La ligne principale au Monténégro relie Bar, sur l’Adriatique, et la capitale Podgorica, puis continue jusqu’à Belgrade (Serbie). Une ligne secondaire relie Podgorica et l’ancienne capitale, Niksic. En partance de Bar, des trains internationaux relient le Monténégro avec Belgrade. En été, des trains supplémentaires circulent jusqu’à Novi Sad, Budapest, Prague, et jusqu’à Minsk et Moscou. De fréquents trains locaux couvrent les trajets Niksic à Bar et Niksic à Podgorica. Sur la spectaculaire ligne de montagne vers la Serbie, seule une poignée de trains circulent, dont les trains internationaux vers la Serbie. La réservation des sièges est fortement recommandée sur les trains internationaux, même si vous pouvez emprunter tous les trains sans cette formalité.
Nel Montenegro, la linea principale collega Bar, sul mar Adriatico, con la capitale Podgorica e continua verso Belgrado (Serbia). Una linea secondaria collega Podgorica con l’antica capitale Niksic. A partire da Bar, treni internazionali collegano Montenegro a Belgrado. Nella stagione estiva, ulteriori treni effettuano corse verso Novi Sad, Budapest, Praga, fino a Minsk e Mosca. Treni interni effettuano corse frequenti da Niksic verso Bar e Niksic verso Podgorica. Sulla spettacolare linea di montagna in direzione della Serbia, solo pochi treni effettuano corse, inclusi i treni internazionali verso la Serbia. Sui treni internazionali è fortemente consigliato effettuare la prenotazione, tutti gli altri treni possono essere utilizzati senza prenotazione.
A linha principal em Montenegro interliga Bar, no mar Adriático, com a capital Podgorica e continua até Belgrado (Sérvia). Existem linhas secundárias que ligam Podgorica com a antiga capital, Nikšić. A partir de Bar, os comboios internacionais ligam Montenegro a Belgrado. Durante o verão existem comboios adicionais que operam até Novi Sad, Budapeste, Praga e até Minsk e Moscovo. Existem comboios frequentes que viajam de Nikšić até Bar e Nikšić até Podgorica. Na maravilhosa linha entre as montanhas em direção a Sérvia, encontrará poucos comboios, incluindo os comboios internacionais para a Sérvia. É fortemente recomendável que reserve lugar nos comboios internacionais, mas todos os outros comboios podem ser utilizados sem reserva.
يربط الخط الرئيسي في مونتينيجرو بين بار في البحر الأدرياتيكي بالعاصمة بودجوريكا ويمتد إلى بلغراد (صربيا). يربط الخط الفرعي بين بودجوريكا والعاصمة السابقة نيكسيك. تصل القطارات الدولية من بار حيث تربط مونتينيجرو بمدينة بلغراد. تسير قطارات إضافية خلال الصيف إلى نوفيساد وبودابست وبراغ ومينسك و موسكو. تسير قطارات محلية أحياناً من نيكسيك إلى بار ومن نيكسيك إلى بودجوريكا. تسير قلة قطارات بطول خط الجبال الخلاب أمام صربيا مثل القطارات الدولية إلى صربيا. نوصي بقوة بحجز المقاعد في القطارات الدولية، يمكن ركوب جميع القطارات الأخرى بدون حجز.
Η κύρια γραμμή του Μαυροβουνίου συνδέει το Bar στην Αδριατική με την πρωτεύουσα Ποντγκόριτσα και συνεχίζει στο Βελιγράδι (Σερβία). Μια γραμμή διακλάδωση συνδέει την Ποντγκόριτσα με τη πρώην πρωτεύουσα Νίκσιτς. Από το Bar, διεθνή τρένα συνδέουν το Μαυροβούνιο με το Βελιγράδι. Το καλοκαίρι, επιπλέον τρένα πηγαίνουν προς Νόβι Σαντ, Βουδαπέστη, Πράγα μέχρι και το Μινσκ και τη Μόσχα. Τα συχνά τοπικά τρένα τρέχουν από το Νίκσιτς προς Bar και Νίκσιτς προς Podgorica. Στην εντυπωσιακή οροσειρά προς τη Σερβία μόνο λίγα τρένα πηγαίνουν, συμπεριλαμβανομένων και των διεθνή τρένων προς Σερβία. Η κράτηση θέσης συνιστάται θερμά στα διεθνή τρένα, όλα τα άλλα τρένα μπορούν να χρησιμοποιηθούν χωρίς κρατήσεις.
De hoofdlijn in Montenegro verbindt Bar met de hoofdstad Podgorica en loopt door naar Belgrade (Servië). Een zijlijn verbindt Podgorica met de voormalige hoofdstad Niksic. Vanaf Bar rijden er internationale treinen naar Belgrade. In de zomer zijn er extra treinen die rijden naar Novi Sad, Boedapest, Praag en zo ver als Minsk en Moskou. Frequente lokale treinen rijden van Niksic naar Bar, Niksic naar Podgorica. Er rijden slechts een aantal treinen op de spectaculaire berglijn naar Servië, waaronder de internationale treinen. Het reserveren van zitplaatsen wordt aangeraden bij internationale treinen, maar alle andere treinen kunnen worden gebruikt zonder te reserveren.
モンテネグロの主要路線は、アドリア海のバール(Bar)から首都のポドゴリツァ(Podgorica)へとつながり、ベオグラード(セルビア)へと続いていきます。支線は、ポドゴリツァと前の首都であるニクシッチ(Niksic)をつないでいます。バールからは、国際路線がモンテネグロとベオグラードをつないでいます。夏には路線が追加され、ノヴィ・サド(Novi Sad、セルビア)、ブダペスト(ハンガリー)、プラハ(チェコ共和国)、そしてミンスク(ベラルーシ)やモスクワ(ロシア)まで列車が走ります。ニクシッチ - バール間およびニクシッチ - ポドゴリツァ間の地方路線は本数が多いです。セルビアに向かって美しい山を走る路線がありますが、セルビア行きの国際路線を含め、列車の本数が限られています。国際路線では座席予約を強くお薦めしますが、その他の列車は座席予約なしで利用できます。
خط اصلی در مونته نگرو، بار در دریای آدریاتیک را به پایتخت یعنی پودگوریتسا متصل می کند و تا بلگراد (صربستان) ادامه می یابد. یک خط فرعی پودگوریتسا را به پایتخت سابق یعنی نیکسیک متصل می کند. از شهر بار، قطار های بین المللی مونته نگرو را به بلگراد متصل می کنند. در تابستان قطار های بیش تری به نووی ساد، بوداپست، پراگ و حتی تا مینسک و مسکو می روند. قطار های محلی به طور مکرر از نیکسیک و از نیکسیک به پودگوریتسا تردد می کنند. فقط تعداد قطار های کمی در خط کوهستانی جذاب و دیدنی به سمت صربستان تردد دارند که از جمله آن ها قطار های بین المللی به سمت صربستان است. رزرو صندلی برای قطار های بین المللی به شدت توصیه می شود، از سایر قطار ها می توان بدون رزرو استفاده کرد.
Основната линия в Черна гора свързва Бас на Адриатическото крайбрежия със столицата Подгорица и продължава към Белград (Сърбия). Едно разклонение свързва Подгорица с бившата столица Никшич. От Бар международните влакове продължават към Нови Сад, Будапеща, Прага и стигат чак до Минск и Москва. Има чести местни влакове от Никшич до Бар и от Никшич до Подгорица. По живописната планинска линия към Сърбия се движат малко влакове, включително и международните влакове за Сърбия. Резервацията на място се препоръчва силно за международните влакове, всички други влакове могат да бъдат използвани без резервация.
Den vigtigste linje i Montenegro forbinder Bar på Adriaterhavet med hovedstaden Podgorica og fortsætter til Beograd (Serbien). En anden linje forbinder Podgorica med den tidligere hovedstad Niksic. Fra Bar forbinder internationale tog Montenegro med Beograd. I sommeren kører ekstra tog til Novi Sad, Budapest, Prag og Minsk og Moskva. Hyppige lokale tog kører fra Niksic til Bar og Niksic. På den spektakulære bjerg linje mod Serbien kører blot en håndfuld tog, herunder de internationale tog til Serbien. Pladsreservation anbefales kraftigt på de internationale tog, alle andre kan anvendes uden.
Montenegron pääratalinja yhdistää Barin Adrianmerellä pääkaupunki Podgoricaan ja jatkaa kohti Belgradia (Serbia). Sivuraide yhdistää Podgorican entiseen pääkaupunkiin Niksiciin. Kansainväliset junat yhdistävät Montenegron Barista käsin Belgradiin. Kesällä Novi Sadiin, Budapestiin, Prahaan ja jopa Minskiin ja Moskovaan asti kulkee ylimääräisiä junia. Tiheästi kulkevat paikallisjunat vievät Niksicistä Bariin ja Niksicistä Podgoricaan. Kuvankauniilla vuoristoradalla Serbiaan kulkee vain kourallinen junia, mukaan lukien kansainväliset junat Serbiaan. Paikkavaraus kannattaa ehdottomasti tehdä kansainvälisillä junilla matkustettaessa, kaikilla muilla junilla voi matkustaa ilman varauksia.
मोंटेनेग्रो की मुख्य लाइन एड्रिआटिक में स्थित बार नामक स्थान को राजधानी पोडगोरिका (Podgorica) से जोड़ती है और आगे बेलग्रेड (सर्बिया) तक जाती है. एक शाखा लाइन पोडगोरिका (Podgorica) को भूतपूर्व राजधानी निक्सिच (Niksic) से जोड़ती है. बार से अंतर्राष्ट्रीय ट्रेनें मोंटेनेग्रो को बेलग्रेड से जोड़ती हैं. गर्मियों में नोवी साद (Novi Sad), बुडापेस्ट, प्राग और साथ ही मिन्स्क और मास्को तक के लिए भी अतिरिक्त ट्रेनें चलाई जाती हैं. निक्सिच (Niksic) से बार और निक्सिच (Niksic) से पोडगोरिका (Podgorica) के लिए स्थानीय ट्रेनें लगातार चलती रहती हैं. सर्बिया जाने वाली मनोहारी पहाड़ी लाइन पर केवल मुट्ठी भर ट्रेनें ही चलती हैं, जिनमें सर्बिया की अंतर्राष्ट्रीय ट्रेनें भी शामिल हैं. अंतर्राष्ट्रीय ट्रेनों के लिए आरक्षण अवश्य करा लेने की सलाह दी जाती है, अन्य सभी ट्रेनें बिना आरक्षण के प्रयोग की जा सकती हैं.
A fő vasútvonal Montenegróban az Adriai-tenger partján található Bart kapcsolja össze a fővárossal, Podgoricával, innen pedig Belgrádba (Szerbia) tart. Egy elágazás jelenti az összeköttetést Podgorica és a régi főváros, Niksic között. A Barból induló nemzetközi járatok kötik össze Montenegrót Belgráddal. Nyaranta további vonatok indulnak Szabadkára, Budapestre, Prágába, de még Minszkbe és Moszkvába is. Belföldi járatok gyakran közlekednek Niksic és Bar illetve Niksic és Podgorica között. A Szerbia felé tartó látványos hegyvidéki vonalon a szerbiai nemzetközi járatot beleértve is csak néhány vonat közlekedik. A nemzetközi vonatokon a helyfoglalás erősen ajánlott, minden más járatot helyjegy nélkül is igénybe vehetsz.
Hovenlinjen i Montenegro forbinder Bar ved Adriaterhavet med hovedstaden Podgorica og fortsetter til Beograd (Serbia). En grenlinje forbinder Podgoriva med den tidligere hovedstaden Niksic. Fra Bar forbinder internasjonale tog Montenegro med Beograd. På sommeren går ekstra tog til Novi Sad, Budapest, Praha og så langt som til Minsk og PodgoricaMoskva. Hyppige lokale tog går fra Niksic til Bar og Niksic til Podgorica. På den spektakulære fjellinjen mot Serbia går bare en håndfull med tog, inkludert de internasjonale togene til Serbia. Setereservasjoner er sterkt anbefalt på de internasjonale togene, alle andre tog kan bli brukt uten reservasjoner.
Główna linia kolejowa w Czarnogórze łączy miasto Bar nad Adriatykiem ze stolicą – Podgoricą, i jedzie dalej do Belgradu (Serbia). Linie lokalne łączą Podgoricę z byłą stolicą, Niksic. Połączenia międzynarodowe łączą Bar z Belgradem. W okresie letnim, uruchamiane są dodatkowe połączenia, wiozące pasażerów do Novi Sadu, Budapesztu, Pragi, a nawet do Mińska i Moskwy. Częste połączenia lokalne między Niksic i Barem, Niksic i Podgorica. Na pięknej górskiej trasie w kierunku Serbii jeździ zaledwie kilka pociągów, łącznie z połączeniami międzynarodowymi do Serbii. Rezerwacja miejsc zalecana jest w przypadku połączeń transgranicznych, ale niekonieczna w przypadku zwykłych pociągów.
Cea mai importantă linie de cale feratăndin Muntenegru unește orașul Bar de lângă Marea Adriatică cu capitala Podgorica și continuă pînă la Belgrad (Serbia). O ramificație a acestui traseu, face legătura dintre Podgorica și fosta capitală – Niksic. Pornind din Bar, trenurile internaționale fac legătura dintre Muntenegru și Belgrad. Pe timp de vară, trenuri adiționale circulă către Novi Sad, Budapesta, Praga sau chiar Minsk și Moscova. Trenurile locale circulă frecvent din Niksic către Bar și din Niksic către Podgorica. Pe spectaculosul traseu montan spre Serbia, circulă doar cîteva trenuri, inclusiv trenurile internaționale spre Serbia. Rezervarea prealabilă a locurilor în trenuruile internaționale este foarte recomandată, în timp ce celelalte trenuri pot fi folosite fără rezervare.
Центральная железнодорожная ветка в Черногории соединяет Бар (в Адриатике) со столицей страны Подгорицей и ведёт в Белград (Сербия). Одна из веток соединяет Подгорицу с бывшей столицей Никшичем. Международные поезда, идущие из Бара, соединяют Черногорию с Белградом. В летние месяцы действуют дополнительные поезда, которые доставят вас в Нови-Сад, Будапешт, Прагу, а также в Минск и Москву. Внутренние поезда довольно часто ходят по маршруту Никшич – Бар – Никшич. Несколько междугородних поездов ходят по живописным горным маршрутам в Сербию. Бронирование мест на международных поездах является строго обязательным - путешествовать на всех остальных поездах можно без бронирования.
Huvudlinjen i Montenegro förbinder Bar vid det Adriatiska havet med huvudstaden Podgorica och fortsätter till Belgrad (Serbien). En sidolinje kopplar Podgorica med f.d. huvudstaden Niksic. Från Bar avgår utrikes tåg till Belgrad. Under sommaren sätts extra avgångar in till Novi Sad, Budapest, Prag och till och med Minsk och Moskva. Lokaltrafik avgår ofta från Niksic till Bar och Podgorica. På den spektakulära bergsbanan mot Serbien går endast ett fåtal tåg, inklusive utrikes tåget till Belgrad. Platsreservation rekommenderas starkt för utrikes tåg, på de andra sträckorna är det inte riktigt nödvändigt.
Karadağ’daki ana demiryolu hattı, Adriyatik kıyısındaki Bar’ı başkent Podgorica ile birleştirir ve buradan Belgrad’a (Sirbistan) doğru devam eder. Bir destek hattı ise Podgorica’yı eski başkent Niksic ile birleştirir. Bar’dan kalkan uluslararası trenler Karadağ’ı Belgrad’a bağlar. Yoğun yaz aylarında Novi Sad, Budapeşte, Prag ve hatta Minsk ile Moskova’ya kadar giden ek tren seferleri hizmete girer. Niksic ve Bar arasında gidip gelen yerel trenlerin seferleri gayet sıktır. Sırbistan’a doğru giden ve harika bir dağ manzarası olan demiryolu hattında sadece birkaç tren hizmet vermektedir. Uluslararası yolcukluklarda koltuk rezervasyonu yapmanızı kesinlikle tavsiye ederiz. Geri kalan bütün trenlere rezervasyonsuz binebilirsiniz.
Tuyến đường chính ở Montenegro kết nối Bar ở Adriatic với thủ đô Podgorica và tiếp tục đến Belgrade (Serbia). Tuyến nhánh kết nối Podgorica với cố đô Niksic. Từ Bar, tàu quốc tế kết nối Montenegro với Belgrade. Vào mùa hè, các chuyến tàu tăng cường chạy đến Novi Sad, Budapest, Prague và xa tận Minsk, Moscow. Tàu địa phương chạy đều đặn từ Niksic đến Bar và Niksic đến Podgorica. Trên tuyến đường núi tuyệt đẹp hướng đến Serbia chỉ có một số ít tàu chạy, bao gồm các chuyến tàu quốc tế đến Serbia. Rất nên đặt chỗ trước đối với tàu quốc tế, tất cả các chuyến tàu khác thì có thể đi mà không cần đặt chỗ trước.
Головна лінія Чорногорії сполучає Бар на Адріатиці зі столицею країни, Подгорицею, та прямує до Белграду, Сербія. Залізнична гілка сполучає Подгорицю з колишньою столицею Никшич. З Бару ходять міжнародні поїзди до Белграду. Влітку також ходять поїзди до Нового Саду, Будапешту, Праги, і навіть Мінску та Москви. Регулярно ходять місцеві поїзди з Никшичу до Бару та Подгориці. На захоплюючій гірській лінії в напрямку Сербії ходить лише декілька поїздів, в тому числі міжнародні поїзди до Сербії. Для міжнародних поїздів бронювання є дуже бажаним — для всіх інших поїздів його можна не робити.
  Interrail v zemi Chorva...  
Jelikož železniční síť není tak hustá, k dosažení množství turistických destinací musíte použít autobus. Typickým příkladem by byly Plitvická jezera a Dubrovník - obě místa jsou dostupné pouze přes běžné autobusy.
Since the railway network is not that dense you have to use the bus to reach a number of tourist destinations. Typical examples would be Plitvice Lakes and Dubrovnik, both are only served by regular buses. These buses are not included in Interrail, you need to buy separate tickets. Schedules and tickets are available locally, there are frequent services on all important routes. In general, if you are travelling south of Split (for instance when heading to Dubrovnik) and want to continue towards Montenegro, Bosnia and Herzegovina or Serbia, the bus is the best choice too. From Split and Dubrovnik international services to the neighbouring countries run several times each day.
Puisque le réseau ferroviaire n’est pas très dense, vous devrez emprunter un bus pour rejoindre bon nombre d’attractions touristiques. Ces bus ne sont pas inclus dans Interrail, vous devez donc acheter les billets séparément. Les horaires et tickets sont disponibles sur place, et le service est fréquent sur les grands itinéraires. En général, si vous voyagez au sud de Split (par exemple, en direction de Dubrovnik) et souhaitez continuer vers le Monténégro, la Bosnie-Herzégovine ou la Serbie, le bus sera également votre meilleure option. De Split à Dubrovnik, les services internationaux vers les pays voisins partent plusieurs fois par jour.
Da das Bahnnetz in Teilen des Landes nicht gut ausgebaut ist, muss man öfters auf den Bus ausweichen, um touristische Ziele zu erreichen. Typische Beispiele dafür sind die Plitvicer Seen und Dubrovnik, die nur per Bus erreichbar sind. Diese Busse sind nicht in Interrail inkludiert, man braucht also zusätzliche Tickets. Fahrpläne und Tickets sind vor Ort verfügbar, es gibt ein regelmäßiges Angebot auf den wichtigsten Verbindungen. Ist man generell südlich von Split unterwegs (zB in Dubrovnik) und möchte weiter Richtung Montenegro, Serbien oder Bosnien und Herzegowina verreisen, ist der Bus ebenfalls die beste Option. Ab Split und Dubrovnik gibt es mehrmals täglich direkte Verbindungen.
Dal momento che la rete ferroviaria non è particolarmente densa, è necessario utilizzare il bus per raggiungere diverse destinazioni turistiche. Per esempio, per raggiungere Dubrovnik e il Parco nazionale dei Laghi di Plitvice, entrambe le mete sono servite soltanto da autobus. Questi bus non sono inclusi nell’Interrail, è necessario acquistare i biglietti separatamente. Orari e biglietti sono disponibili direttamente sul posto, i servizi sono frequenti su tutte le rotte principali. Generalmente, il bus rappresenta la scelta migliore anche nel caso in cui si viaggia a sud di Spalato (per esempio dirigendosi verso Dubrovnik) e si desidera continuare verso Montenegro, Bosnia ed Erzegovina o Serbia. A partire da Spalato e Dubrovnik, i servizi internazionali verso i paesi vicini effettuano corse più volte al giorno.
Uma vez que a rede ferroviária é pouco densa, será necessário utilizar o autocarro para aceder a alguns destinos turísticos. Os exemplos que ilustram melhor esta situação são as zonas dos Lagos de Plitvice e Dubrovnik, em que ambas são acessíveis apenas por autocarro. Estes autocarros não estão integrados no Interrail, portanto necessita de adquirir os bilhetes em separado. Os horários e bilhetes estão disponíveis no local e existem serviços frequentes para todas as rotas importantes. Em geral, se viajar para sul de Split (por exemplo, em direção a Dubrovnik) e pretender continuar até Montenegro, Bósnia e Herzegovina ou Sérvia, o autocarro também é a sua melhor opção. A partir de Split e Dubrovnik, os serviços internacionais para os países vizinhos estão disponíveis várias vezes por dia.
بما أن شبكة السكة الحديد ليست مزدحمة جداً سيجب عليك إستخدام الحافلة لتصل إلى عدد من الوجهات السياحية. مثل بليتفايس ليكس و دبروفنيك، ويصل لهما الحافلات العادية فقط. هذه الحافلات لا تحتوي على خدمة Interrail لذلك يجب شراء تذاكر منفصلة. جداول المواعيد والتذاكر متوفرة محلياً. هناك العديد من الرحلات على جميع الطرق الهامة. بشكل عام، إذا كنت مسافراً إلى جنوب سبليت (عند التوجه الى دوبروفنيك مثلاً) وترغب في الاستمرار نحو مونتينيجرو، والبوسنة والهرسك أو صربيا، فالحافلة هي الخيار الأفضل. تسير العديد من المواصلات الدولية من سبليت ودوبروفنيك إلى الدول المجاورة عدة مرات كل يوم.
Αφού το σιδηροδρομικό δίκτυο δεν είναι τόσο πυκνό, θα πρέπει να χρησιμοποιήτε το λεωφορείο για να φτάσετε σε μια σειρά από τουριστικούς προορισμούς. Συνήθη παραδείγματα είναι οι Λίμνες Plitvice και το Ντουμπρόβνικ, και οι δύο εξυπηρετούνται μόνο με τακτικά λεωφορεία. Τα λεωφορεία αυτά δεν περιλαμβάνονται στην Interrail, θα πρέπει να αγοράσετε ξεχωριστά εισιτήρια. Δρομολόγια και εισιτήρια είναι διαθέσιμα σε τοπικό επίπεδο, υπάρχουν συχνά δρομολόγια για όλες τις σημαντικές διαδρομές. Σε γενικές γραμμές, εάν ταξιδεύετε νότια του Σπλιτ (για παράδειγμα, όταν κατευθυνθείτε στο Ντουμπρόβνικ) και θέλετε να συνεχίσετε προς το Μαυροβούνιο, τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη ή τη Σερβία, το λεωφορείο είναι επίσης η καλύτερη επιλογή. Από το Σπλιτ και το Ντουμπρόβνικ εκτελούνται κάθε ημέρα, αρκετές φορές, διεθνείς υπηρεσίες προς τις γειτονικές χώρες.
Aangezien het spoorwegnetwerk niet zo uitgebreid is moet u gebruik maken van de bus om een aantal toeristische bestemmingen te bereiken. Typische voorbeelden zijn de Plitvice Meren en Dubrovnik, beiden zijn alleen bereikbaar via reguliere bussen. Deze bussen zijn niet inbegrepen bij Interrail, u moet losse kaartjes kopen. Als u ten zuiden van Split reist (bijvoorbeeld wanneer u onderweg bent naar Dubrovnik) en u wilt doorreizen tot Mongenegro, Bosnië en Herzegovina of Servië, dan is de bus uw beste keuze. Vanaf Split en Dubrovnik zijn er verschillende internationale diensten die een aantal keren per dag naar buurlanden rijden.
鉄道網の密度があまり高くないため、バスを使わないと行くことができない観光名所がたくさんあります。典型的な例がプリトヴィツェ湖(Plitvice Lakes)とドブロブニク(Dubrovnik)で、どちらも一般のバスでしか行けません。これらのバスではインターレイルパスを使用できないため、別途チケットを購入する必要があります。時刻表やチケットは現地で入手することができ、重要なルートでは全てでバスの本数が多くなっています。一般的に言えば、スプリットよりも南を旅行していて(例えばドブロブニクに向かっている時)、そこからモンテネグロ、ボスニア・ヘルツェゴビナ、セルビアなどへ旅を続けて行きたい場合には、バスが最適な選択肢です。スプリットやドブロブニクからは、周辺国行きの国際バス路線が毎日数本運行されています。
از آنجا که شبکه راه آهن چندان متراکم نیست باید برای رسیدن به برخی از مکان های توریستی از اتوبوس استفاده کنید. نمونه های رایج دریاچه های پلیتویچ و دوبروفنیک هستند که فقط با اتوبوس می توان به دیدن هر دوی آن ها رفت. این اتوبوس های تحت پوشش Interrail نیستند و باید بلیط جداگانه خریداری کنید. زمانبندی ها و بلیط ها به صورت محلی در دسترس اند و خدمات مکرری در تمامی مسیر های مهم ارائه می شود. به طور کلی، اگر به سمت جنوب اسپلیت سفر می کنید (مثلاً زمانی که به سمت دوبرونیک می روید) و می خواهید مسیرتان را به سمت مونته نگرو، بوسنی و هرزگوین یا صربستان ادامه دهید، اتوبوس بهترین گزینه هم محسوب می شود. خدمات حمل و نقل بین المللی از اسپلیت و دوبرونیک به کشور های همسایه چندین بار در روز ارائه می شود.
Тъй като жп мрежата не е толкова гъста, трябва да се използва автобус, за да се достигнат много туристически забележителности. Типичен пример за това са Плитвичките езера и Дубровник, като и до двете се стига само с редовни автобуси. Тези автобуси не са включени в Interrail и за тях трябва да се купят отделни билети. Разписанията и билетите са достъпни на място, има чести автобуси по важните маршрути. Като цяло, ако пътувате на юг от Сплит (например, когато се оправите към Дубровник) и искате да продължите към Черна гора, Босна и Херцеговина или Сърбия, автобусът е най-добрият избор. От Сплит и Дубровник международни линии към съседните страни се движат по няколко пъти на ден.
Da jernbanenettet ikke erså tæt er du nødt til at bruge bussen for at nå en række turistmæssige destinationer. Typiske eksempler ville være Plitvice Lakes og Dubrovnik, begge kun betjent af regelmæssige busser. Disse busser er ikke inkluderet i Interrail, så du skal købe separate billetter. Tidsplaner og billetter er til rådighed lokalt og der er hyppige tjenester på alle vigtige ruter. Generelt så er det sådan at hvis du rejser syd for Split (for eksempel ved overskift til Dubrovnik) og ønsker at fortsætte mod Montenegro, Bosnien og Hercegowina eller Serbien, så er bussen også det bedste valg. Fra Split og Dubrovnik kører udenrigsfart til nabolandene flere gange hver dag.
Koska rataverkko ei ole kovin tiheä, Kroatiassa on hyödynnettävä busseja päästäkseen useisiin turistikohteisiin. Hyviä esimerkkejä tästä ovat Plitvicen järvet ja Dubrovnik, joihin kumpaankin pääsee ainoastaan bussilla. Nämä bussit eivät kuulu Interrailiin ja niihin pitää ostaa liput erikseen. Aikatauluja ja lippuja saa paikan päältä, kaikilla tärkeillä reiteillä kulkee runsaasti vuoroja. Yleisesti ottaen bussi on paras vaihtoehto myös silloin kun suuntaat Splitistä etelään (esimerkiksi Dubrovnikiin) ja haluat jatkaa eteenpäin Montenegroon, Bosnia ja Hertsegovinaan tai Serbiaan. Kansainvälisiä vuoroja naapurimaihin kulkee Splitistä ja Dubrovnikistä runsaasti päivittäin.
क्योंकि रेलवे नेटवर्क उतना सघन नहीं है, अतः आपको बहुत से पर्यटक आकर्षणों तक जाने के लिए बस का प्रयोग करना पड़ता है. इसके कुछ खास उदाहरण हैं प्लिटवीक झील(Plitvice lake) और डुबराओनिक(Dubrovnik), जहाँ आप केवल नियमित बस सेवा द्वारा ही जा सकते हैं. ये बसें इंटररेल में शामिल नहीं हैं, इनके लिए आपको अलग से टिकट लेना पड़ता है. समय-सारणियाँ व टिकटें स्थानीय रूप से उपलब्ध हैं, सभी महत्वपूर्ण रूटों पर नियमित सेवा उपलब्ध है. आमतौर पर, अगर आप स्प्लिट के दक्षिण में यात्रा कर रहे हैं(जैसे डुबराओनिक(Dubrovnik) की ओर), और आगे मोंटेनेग्रो(Montenegro), बोस्निया, हर्ज़गोविना(Herzegovina) या सर्बिया की ओर जाना चाहते हैं, तो भी बस से जाना सबसे बढ़िया विकल्प है. स्प्लिट और डुबराओनिक(Dubrovnik) से पडोसी देशों के लिए अंतर्राष्ट्रीय सेवाएँ पूरे दिन में कई समयों पर उपलब्ध हैं.
Mivel a vasúthálózat kevésbé sűrű, számos turistalátványosság meglátogatásához buszra kell szállnod. Tipikusan ilyen a Plitvicei-tavak környéke és Dubrovnik, minkét célponthoz rendszeres buszjáratok indulnak. Ezeket a buszjáratokat nem lehet Interraillel igénybe venni, külön jegyet kell rájuk váltanod. A menetrendek és a jegyek helyben elérhetőek, a járatok gyakran indulnak minden fontos útvonalon. Általánosságban, ha Splittől délre (mondjuk Dubrovnikba) tartasz, és Montenegró, Bosznia-Hercegovina vagy Szerbia felé szeretnéd folytatni utadat, a legjobb választás a busz. Splitből és Dubrovnikból naponta többször indulnak nemzetközi buszjáratok a szomszédos országokba.
열차 네트워크가 이렇게 빈번하지 않기 때문에 버스로 많은 관광지에 도착해야 됩니다. 대표적인 예를 들어 프리트비체호수와 두브로브니크는 다 정기적인 버스만으로 도착할 수 있습니다. 이런 버스들은 인터 레일에서 포함되지 않고 별개의 티겟을 사야 됩니다. 스케줄과 티켓을 지방적으로 구매할 수 있습니다, 또는 모든 중요한 노선에서 다 빈번하게 제공하고 있습니다. 일반적으로 스플릿의 남쪽으로 여행하고 있고(예를 들어 두브로브니크로 가는 게) 계속 몬테네그로나 보스니아나 헤르체고비나나 세르비아로 가고 싶으면 이런 버스도 제일 위로 좋은 선택입니다. 스플릿과 두브로브니크에서 이웃 국가까지의 국제 서비스는 날마다 많은 번으로 제공되고 있습니다.
Siden jernbanenettverket er ikke så tett må du bruke buss for å komme til en rekke av turistdestinasjoner. Typiske eksempler vil være Plitviceinnsjøene og Bubrovnik, begge er kun betjent av vanlige busser. Disse bussene er ikke inkludert i Interrail, du vil måtte kjøpe en separat billett. Rutetider og billetter er tilgjengelig lokalt, det er hyppige tjenester på alle de viktige rutene. Generelt, om du reiser sør for Split (for eksempel når du skal til Dubrovnik) og vil fortsette mot Montenegro, Bosnia og Herzegovina eller Serbia, er buss også det beste alternativet. Fra Split til Dubrovnik går internasjonale tjenester til nabolandene flere ganger om dagen.
Z uwagii na fakt, że kolej w Chorwacji jest słabo rozwinięta, istnieje koieczność częstego korzystania z autobusów, aby dotrzeć do wielu atrakcji turystycznych. Najlepszy przykład stanowią: Jeziora Plitvice oraz Dubrownik. Niestety, autobusy te nie honorują biletów Interrail, należy kupić oddzielne bilety. Rozkłady jazdy oraz bilety autobusowe dostępne są lokalnie, na regularnych trasach turystycznych. W zasadzie, jeśli podróżujesz na południe od miasta Split (np. w stronę Dubrownika) i chcesz kontynuować w stronę Czarnogóry, Bośni i Hercegowiny lub Serbii, autobus, także będzie dla Ciebie najlepszym rozwiązaniem. Zarówno z miasta Split, jak i z Dubrownika kursuje kilka autobusów dziennie do krajów sąsiadujących.
Drept exemplu servesc Lacurile Plitvice și Dubrovnik, ambele putînd fi vizitate prin intermediul rutelor regulate de autocar. Călătoria spre astfel de destinații nu este inclusă în Interrail și va trebui să procurați bilete separate. Orarul și biletele sunt disponibile local unde sunt mai multe companii care oferă curse pe toate rutele importante. În general, dacă călătoriți mai la sud de Split (de exemplu spre Dubrovnik) și doriți să ajungeți în Muntenegru, Bosnia și Herzegovina sau Serbia, autocarul este cea mai bună opțiune. Din Split și Dubrovnik sunt companii care oferă transport internațional spre țările vecine cu mai multe plecări în timpul zilei.
Поскольку железнодорожная сеть в стране не очень велика, добраться до некоторых туристических мест можно лишь на автобусе. В число таких мест входят Плитвицкие озёра и Дубровник, в которые ходят рейсовые автобусы. Данные автобусы не принимают абонементы Interrail, поэтому вам придётся купить отдельные билеты. Узнать расписание и приобрести билеты на автобус можно на месте, воспользовавшись услугами местных перевозчиков, которые охватывают все важные маршруты. Если вы путешествуете к югу от Сплита (например, в Дубровник) и планируете продолжить поездку до Черногории, Боснии и Герцеговины или Сербии, автобус станет наилучшим выбором. Международные поезда из Сплита и Дубровника в соседние страны ходят ежедневно, несколько раз в день.
Eftersom tågtrafiken är ganska gles behöver du ta bussen för att nå vissa turistmål, till exempel Plitvicesjöarna eller Dubrovnik. Dessa bussar ingår inte i Interrail, så du måste köpa separata biljetter. Tidtabeller och priser finner du på plats, och det finns gott om avgångar på de största linjerna. I stort sett, reser du söderut om Split (exempelvis till Dubrovnik) och vill fortsätta mot Montenegro, Bosnien och Hercegovina eller Serbien, är bussen det bästa alternativet. Utrikes bussar avgår regelbundet från Split och Dubrovnik.
สามารถดูตารางเวลาและซื้อบัตรโดยสารได้ภายในประเทศและรถบัสเหล่านี้มีบริการหลายเที่ยวบนเส้นทางสำคัญๆทั้งหมด โดยทั่วไปแล้ว หากคุณต้องการเดินทางไปทางใต้ของสปลิท(Split) (เช่นไปดูบรอฟนิค(Dubrovnik)) และต้องการเดินทางต่อไปยังมอนเตเนโกร, บอสเนียและเฮอร์เซโกวีน่า หรือเซอร์เบีย การเดินทางด้วยรถบัสเป็นทางเลือกที่ดีที่สุด โดยมีรถบัสระหว่างประเทศหลายเที่ยวต่อวันจากสปลิท(Split)และดูบรอฟนิค(Dubrovnik)ไปยังประเทศเพื่อนบ้าน
Tren yolu ağı çok gelişmiş olmadığından, bazı turistik noktalara ulaşmak için otobüs kullanmanız gerekebilir. Plitvice gölleri ve dubrovnik bu durum için tipik birer örnektir. Her iki noktaya da ulaşım sadece otobüslerle sağlanır. Bu otobüsler Interrail sistemine dahil olmadığı için ayrı bilet almanız gerekir. Tarifelere ve biletlere ülke içinden ulaşılabilir ve bütün önemli rotalardaki otobüs seferleri oldukça sıktır. Split şehrinin güneyinde seyahat ediyorsanız (Örneğin Dubrovnik tarafına doğru giderken) ve Karadağ, Bosna-Hersek ve Sırbistan tarafına doğru gitmek istiyorsanız, yine en iyi alternatif otobüstür. Split ve Dubrovnik’ten çevre ülkelere giden otobüsler günde birkaç defa hareket etmektedir.
Do mạng lưới đường sắt không dày đặc lắm, bạn phải dùng xe buýt để đến một số điểm du lịch nhất định. Ví dụ điển hình là hồ Plitvice và Dubrovnik, cả hai đều chỉ có xe buýt thông thường. Những chuyến xe buýt này không bao gồm trong Interrail, bạn cần mua vé riêng. Lịch trình và vé hiện có tại địa phương, với những chuyến thường xuyên trên các tuyến đường quan trọng. Nói chung, nếu bạn đang đi đến Split ở miền nam (ví dụ khi đang trên đường đến Dubrovnik) và muốn tiếp tục hướng đến Montenegro, Bosnia và Herzegovina hay Serbia, xe buýt cũng là chọn lựa tốt nhất. Từ Split và Dubrovnik, các chuyến quốc tế đến những nước láng giềng chạy vài lần mỗi ngày.
Оскільки залізнична мережа не дуже щільна, вам доведеться скористатись автобусом, щоб дістатись деяких туристичних пам'яток. Зокрема, це стосується Плітвіцьких озер та Дубровнику, до яких можно дістатись лише місцевими автобусами. Ці автобуси не приймають Interrail, тому вам доведеться купувати окремі квитки. Розклади та квитки можна придбати локально, на всіх основних маршрутах. В цілому, якщо ви їдете на південь від Спліту (наприклад, до Дубровнику), та бажаєте продовжити подорож в напрямку Чорногорії, Боснії і Герцеговини або Сербії, автобус також буде найкращим вибором. Зі Спліту та Дубровнику до сусідніх країн можна дістатись міжнародними перевізниками, які ходять декілька разів на день.