mida – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 43 Results  www.skype.com
  Skype'i privaatsuspolii...  
VER on Skype’i tarkvara kliendi versioon, mida kasutaja arvutis käitatakse
VER is the Skype software client version that the user is known to be running
VER correspond à la version du logiciel client Skype dont se sert l'utilisateur.
VER ist die Version des Skype-Software-Clients, die der Nutzer ausführt
VER es la versión del software de Skype que el usuario está ejecutando
VER è la versione del client Skype usata dall'utente
VER é a versão do programa cliente do software da Skype que o utilizador está a executar
VER is de versie van de Skype-softwareclient waarmee de gebruiker werkt
VERは、そのユーザによる使用が判明しているSkypeソフトウェアクライアントのバージョンです。
VER je verze klienta softwaru Skype, kterou má uživatel spuštěnou
VER은 사용자가 실행하고 있는 Skype 소프트웨어 클라이언트 버전입니다.
VER er versjonen av Skypes programvareklient som det er kjent at brukeren kjører
VER — wersja oprogramowania klienckiego Skype, z której korzysta użytkownik
VER - используемой вами версия программы-клиента Skype
VER kullanıcının çalıştırdığı bilinen Skype yazılımı istemci sürümüdür
  Skype’i turvalisus – si...  
Ära lisa oma profiili andmeid, mida sa ei taha laialt levitada.
Do not put details in your profile that you do not want to be publicly available.
N'indiquez pas dans votre profil des informations que vous ne souhaitez pas rendre publiques.
Führen Sie keine Details in Ihrem Profil auf, die Sie der Öffentlichkeit nicht preisgeben möchten.
No incluyas datos que prefieras no revelar públicamente.
Non inserire nel profilo dati che non desideri siano di dominio pubblico.
Não coloque dados no seu perfil que não pretenda disponibilizar publicamente.
Geef geen gegevens in uw profiel prijs waarvan u niet wilt dat iedereen ze weet.
公開したくない詳しい情報はプロフィールに記入しないでください。
Nedávejte proto do svého profilu údaje, které nemají být veřejně k dispozici.
공개되는 것을 원하지 않는 내용은 프로필에 자세히 적지 마세요.
Ikke legg inn opplysninger i profilen din som du ikke vil gjøre allment tilgjengelig.
Nie umieszczaj w profilu danych, których nie chcesz powszechnie udostępniać.
Здесь не следует указывать данные, которые не подлежат публичной огласке.
Profilinize herkes tarafından bilinmesini istemediğiniz ayrıntıları koymayın.
  Skype’i turvalisus – si...  
Mida meeles pidada
Things to remember
Notez bien :
Wichtige Hinweise
Cose da ricordare
O que deve ter presente
Om te onthouden
注意点
Na co je třeba pamatovat
기억할 점
Ting du skal huske på
Warto zapamiętać
Помните, что...
Unutulmaması gereken noktalar
  Download Skype for Linu...  
Kõik, mida sa hakatuseks vajad, on Skype 4.1 Linuxile, mikrofon ja veebikaamera videokõnede tegemiseks.
All you need to get started is Skype for Linux version 4.1, a webcam for video calls and a microphone.
Pour commencer, il vous suffit de Skype 4.1 pour Linux, d'une webcam pour les appels vidéo et d'un micro.
Sie benötigen dafür lediglich Skype 4.1 für Linux, eine Webcam für Videoanrufe und ein Mikrofon.
Todo lo que necesitas para comenzar es Skype 4.1 para Linux, una cámara web para videollamadas y un micrófono.
Per iniziare ti serve solo Skype 4.1 per Linux, una webcam per le videochiamate e un microfono.
Para dar início à sua utilização, apenas necessita do Skype 4.1 para Linux, de uma webcam para as videochamadas e de um microfone.
Alles wat u nodig hebt is Skype 4.1 voor Linux, een webcam voor videogesprekken en een microfoon.
Skype 4.1 for Linuxと、ビデオ通話のためのWebカメラ、それにマイクがあれば、今すぐ使い始めることができます。
K plnohodnotnému použití potřebujete pouze program Skype 4.1 pro Linux, webovou kameru k videohovorům a mikrofon.
Linux용 Skype 4.1과 영상 통화용 웹캠, 마이크만 있으면 바로 시작 가능합니다.
Alt du trenger for å komme i gang med Skype 4.1 for Linux er et webkamera for videosamtaler og en mikrofon.
Wszystko, czego potrzebujesz, to Skype 4.1 dla Linuksa, kamera internetowa do prowadzenia rozmów wideo oraz mikrofon.
Для начала работы вам потребуются Skype 4.1 для Linux, веб-камера для видеозвонков и микрофон.
Başlamak için Linux için Skype 4.1, görüntülü çağrılarda kullanmak üzere bir web kamerası ve bir mikrofon gerekir.
  Skype’i piiramatu kõnea...  
Kasuta parimat, mida Skype’il on pakkuda
Start using the very best of Skype today
Profitez du meilleur de Skype dès aujourd'hui
Nutzen Sie noch heute das Beste, das Skype zu bieten hat
Comienza a usar lo mejor de Skype hoy mismo.
Prova tutte le funzionalità di Skype oggi stesso
Comece hoje mesmo a utilizar as melhores funcionalidades do Skype
Begin vandaag nog het beste van Skype te gebruiken
Skypeの便利な機能を今日からスタート
Začněte už dnes používat to nejlepší z nabídky Skype
Begynn å bruke det beste på Skype i dag
Zacznij korzystać z najlepszych funkcji Skype'a już dzisiaj
Skype'ın en gelişmiş özelliklerini bugün kullanmaya başlayın
  Download Skype for iPad...  
Räägi silmast silma või näita ees- ja tagakaameraga seda, mida ise näed.*
Talk face to face or show what you’re seeing using front and rear cameras.*
Parlez en face à face ou montrez ce que vous voyez avec les caméras avant et arrière.*
Habla cara a cara o muestra lo que estás viendo con las cámaras frontal y trasera.*
Parla faccia a faccia o mostra ciò che vedi con la fotocamera anteriore e posteriore.*
Fale cara a cara ou mostre o que está a ver utilizando as câmaras dianteira e traseira do seu equipamento.*
Laat uzelf zien of laat zien wat u zelf ziet, met de camera's voor en achter.*
フロントカメラを使って対面通話。バックカメラを使えば、自分の見ている風景を通話相手と共有できます。*
Popovídejte si tváří v tvář nebo ukažte, co právě vidíte, pomocí přední a zadní kamery.*
얼굴을 마주보며 대화하거나, 전면 및 후면 카메라를 이용해 지금 눈앞에 보이는 광경을 보여주세요.*
Snakk ansikt til ansikt eller vis hva du ser med kameraer som vender forover og bakover.*
Rozmawiaj twarzą w twarz lub pokazuj, co właśnie widzisz, korzystając z kamery na przednim i tylnym panelu*.
Ön ve arka kameraları kullanarak yüz yüze konuşun veya gördüklerinizi gösterin.*
  Download Skype for Wind...  
Kõik, mida sa hakatuseks vajad, on Windows 8, mikrofon ja veebikaamera videokõnede tegemiseks.
All you need to get started is Windows 8, a webcam for video calls and a microphone.
Pour commencer, il vous suffit d'un système d'exploitation Windows 8, d'une webcam pour les appels vidéo et d'un micro.
Sie benötigen dafür lediglich Windows 8, eine Webcam für Videoanrufe und ein Mikrofon.
Todo lo que necesitas para comenzar es Windows 8, una cámara web para videollamadas y un micrófono.
Per iniziare ti serve solo Windows 8, una webcam per le videochiamate e un microfono.
Para dar início à sua utilização, apenas necessita do Windows 8, de uma webcam para as videochamadas e de um microfone.
Alles wat u nodig hebt is Windows 8, een webcam voor videogesprekken en een microfoon.
Windows 8と、ビデオ通話のためのWebカメラ、それにマイクがあれば、今すぐ使い始めることができます。
K plnohodnotnému použití potřebujete pouze systém Windows 8, webovou kameru k videohovorům a mikrofon.
Windows 8과 영상 통화를 위한 웹캠, 마이크만 있으면 바로 시작할 수 있습니다.
Alt du trenger for å komme i gang er Windows 8, et webkamera for videosamtaler og en mikrofon.
Wszystko, czego potrzebujesz, by zacząć korzystać ze Skype'a, to system operacyjny Windows 8, kamera internetowa do prowadzenia rozmów wideo oraz mikrofon.
Для начала работы вам потребуются ОС Windows 8, веб-камера для видеозвонков и микрофон.
Başlamak için sadece Windows 8, görüntülü çağrı yapmak üzere bir web kamerası ve bir mikrofon gerekir.
  Skype’i kasutustingimused  
Tähtis on kogu dokument läbi lugeda ja sellest aru saada. Siiski on paar olulist punkti, mida tahaksime rõhutada.
It is important that you read the entirety of and understand this document. There are, however, a few key points that we need to emphasise:
Il est important de lire l'intégralité du présent document et de le comprendre. Nous devons néanmoins insister sur certains points clés :
Es ist wichtig, dass Sie dieses Dokument ganz durchlesen und verstehen. Es gibt jedoch einige wichtige Punkte, die wir hervorheben möchten:
Es importante que usted lea y comprenda este documento en su totalidad. Sin embargo, existen algunos puntos principales que deseamos enfatizar:
È importante leggere e comprendere il presente documento nella sua interezza. È necessario, tuttavia, sottolineare alcuni punti fondamentali:
É importante que o Adquirente leia na íntegra o presente documento e o compreenda. No entanto, existem alguns pontos-chave que devem ser realçados:
Het is belangrijk dat u dit document in zijn geheel doorleest en begrijpt. Er zijn echter enkele belangrijke punten die we moeten benadrukken:
本文書をすべて完全に読み、理解することが重要です。 ただし、強調する必要のあるいくつかのキーポイントのみを、ここに記します。
Je důležité, abyste si přečetli celý dokument a porozuměli jeho obsahu. Toto jsou však klíčové body, které je třeba zdůraznit:
Det er viktig at du leser og forstår hele dokumentet. Det er imidlertid noen få nøkkelpunkter vi må legge vekt på:
Настоятельно рекомендуем внимательно прочитать этот документ целиком. Однако мы хотели бы отдельно подчеркнуть ряд основных положений, приведенных ниже.
Bu belgeyi bütünüyle okuyup anlamanız önemlidir. Ancak, üzerinde durmamız gereken birkaç anahtar nokta bulunmaktadır:
  Skype’i turvalisus – si...  
Kuidas siis leida salasõna, mis oleks ühtaegu pikk ja keeruline, kuid mida inimesel oleks siiski võimalik ilma üles kirjutamata meeles pidada?
So how can we balance good passwords that need to be long and complex with the ability for a human to remember them without writing them down?
Comment choisir un mot de passe long, complexe, et surtout facile à mémoriser sans avoir à le noter ?
Wie kann man also die Notwendigkeit solider Kennwörter, die lang und komplex sein müssen, mit dem menschlichen Erinnerungsvermögen vereinbaren?
Entonces, ¿cómo podemos hacer para encontrar contraseñas seguras, largas y complejas, y recordarlas sin tener que escribirlas en algún lado?
Come si fa a trovare il giusto equilibrio tra password lunghe e complesse e il poterle ricordare facilmente senza doverle annotare?
Nesse caso, de que forma podemos alcançar um equilíbrio entre palavras-passe seguras que têm de ser compridas e complexas e a capacidade de uma pessoa se lembrar das mesmas sem ter de as anotar?
Hoe kiest u een sterk – en dus lang en complex – wachtwoord dat u ook nog eens kunt onthouden zonder het op te hoeven schrijven?
Jak tedy vybrat kvalitní hesla, která budou dlouhá a komplexní, a která si člověk bude schopen snadno zapamatovat, aniž by je musel někam zapisovat?
Så hvordan kan vi avveie gode passord som må være lange og komplekse, mot evnen for et menneske til å huske på dem uten å skrive dem ned?
W jaki sposób można więc ustalić hasło, które byłoby odpowiednio długie i złożone, a zarazem łatwe do zapamiętania bez konieczności jego zapisywania?
Так где же золотая середина между надежностью пароля (который для этого должен быть длинным и сложным) и способностью человека запомнить его не записывая?
Peki, uzun ve karmaşık ancak bir yere not edilmeden hatırlanması gereken güçlü bir parolayı, bu iki konuda denge sağlayacak şekilde nasıl üretebiliriz?
  Skype’i kasutustingimused  
(i) toode või teenus, mida pakub kolmas osapool oma tingimustel, sh Skype’i WiFi;
(i) any product or service provided by a third party under their own terms of service, including without limitation, Skype WiFi;
(i) tout produit ou service fourni par un tiers en vertu de ses propres conditions de service, y compris, sans limitation, Skype WiFi,
(i) qualsiasi prodotto o servizio fornito da una terza parte secondo le proprie condizioni d'uso incluso, senza limitazione, Skype WiFi;
(i) サードパーティの独自の規約の下で提供されるあらゆる製品またはサービス。これにはSkype WiFiが含まれますが、これに限定されるものではありません。
(i) Skype WiFi 등을 포함하여 자체 서비스 약관에 따라 제3자가 제공하는 제품이나 서비스
(i) noe produkt eller tjeneste som tilbys av en tredjepart i henhold til deres egne tjenestevilkår, inkludert uten begrensning Skype WiFi;
  Skype'i privaatsuspolii...  
(m) andmevoogude info (andmed, mida töödeldakse suhtluse edastamiseks või selle eest arvete koostamiseks, sealhulgas kõne kestus ja numbrid, millelt ja millele helistati) ning
(m) Traffic data (data processed for the purpose of the conveyance of communications or the billing thereof, including, but not limited to, the duration of the call, the number calling and the number called); and
(m) données de trafic (données traitées afin de transmettre les communications ou de facturer ces dernières, y compris mais sans s'y limiter, la durée de l'appel, les numéros de l'appelé et de l'appelant) ;
(m) Verkehrsdaten (Daten, die zum Zweck der Kommunikationsübertragung oder ihrer Abrechnung verarbeitet werden, u. a. die Dauer eines Anrufs, die Nummer des Anrufers, die angerufene Nummer usw.);
(m) Información de tráfico (información procesada con el fin de transmitir comunicaciones o la facturación correspondiente, lo cual incluye, de manera enunciativa pero no taxativa, la duración de la llamada, el número del emisor de la llamada y el del receptor).
(m) Dati sul traffico (dati elaborati per la trasmissione delle comunicazioni o relativi alla fatturazione, tra cui durata della chiamata, numero chiamato e numero del chiamante).
(m) Dados de tráfego (dados processados para fins de fornecimento de comunicações ou da respectiva facturação, incluindo, entre outros, a duração da chamada, o número que efectuou a chamada e o número marcado);
(m) Verkeersgegevens (data verwerkt met als doel communicatieoverdracht en de facturering daarvan, met inbegrip van, maar niet beperkt tot gespreksduur, bellende nummer en gebelde nummer);
(m) トラフィックデータ(通信内容の伝達または通信料金の請求書発行のために処理されるデータ。通話時間、発信者の番号、受信者の番号などが含まれますが、これらに限定されるものではありません。)
(m) údaje o provozu (údaje zpracovávané za účelem přenosu komunikace nebo její fakturace, včetně, kromě jiného, trvání hovoru, čísla volajícího účastníka a volaného účastníka) a
(m) Trafikkdata (data behandlet med det formål å formidle kommunikasjon eller fakturering derav, inkludert, men ikke begrenset til anropets varighet, nummeret som ringte opp, og nummeret som er oppringt).
(m) dane o przeprowadzonych połączeniach (dane przetwarzane w celu realizacji lub rozliczania połączeń, dotyczące w szczególności czasu trwania rozmowy, numeru osoby nawiązującej połączenie i numeru odbiorcy);
(m) данные об интернет-трафике (любые данные, обрабатываемые с целью осуществления связи или выставления счетов на оплату этой связи, включая, помимо прочего, данные о продолжительности разговора и номерах вызывающей и вызываемой сторон) и
(m) Trafik verileri (çağrı süresi, arayanın numarası, arananın numarası vs. dahil ancak bunlarla sınırlı olmayacak şekilde iletişimin gerçekleştirilmesi veya faturalandırılması amacıyla toplanan veriler); ve
  Download Skype for Wind...  
Kõik, mida sa hakatuseks vajad, on Windows XP, Vista või 7, mikrofon ja veebikaamera videokõnede tegemiseks.
All you need to get started is Windows XP, Vista or 7, a webcam for video calls and a microphone.
Pour commencer, il vous suffit du système d'exploitation Windows XP, Windows Vista ou Windows 7, d'une webcam pour les appels vidéo et d'un micro.
Sie benötigen dafür lediglich Windows XP, Vista oder 7, eine Webcam für Videoanrufe und ein Mikrofon.
Todo lo que necesitas para comenzar es Windows XP, Vista o 7, una cámara web para videollamadas y un micrófono.
Per iniziare ti serve solo Windows XP, Vista o 7, una webcam per le videochiamate e un microfono.
Para dar início à sua utilização, apenas necessita do Windows XP, Vista ou 7, de uma webcam para as videochamadas e de um microfone.
Alles wat u nodig hebt, is Windows XP, Vista of 7, een webcam voor videogesprekken en een microfoon.
Windows XP、Vista、または7と、ビデオ通話のためのWebカメラ、それにマイクがあれば、今すぐ使い始めることができます。
K plnohodnotnému použití potřebujete pouze systém Windows XP, Vista nebo 7, webovou kameru k videohovorům a mikrofon.
Windows XP/Vista/7과 영상 통화용 웹캠, 마이크만 있으면 바로 시작할 수 있습니다.
Alt du trenger for å komme i gang er Windows XP, Vista eller 7, et webkamera for videosamtaler og en mikrofon.
Wszystko, czego potrzebujesz, by zacząć korzystać ze Skype'a, to system operacyjny Windows XP, Vista lub 7, kamera internetowa do prowadzenia rozmów wideo oraz mikrofon.
Для начала работы вам потребуются ОС Windows XP, Vista или 7, веб-камера для видеозвонков и микрофон.
Başlamak için sadece Windows XP, Vista veya 7, görüntülü çağrılarda kullanmak üzere bir web kamerası ve bir mikrofon gerekir.
  Skype’i kasutustingimused  
iii) teie tegevus peab olema kooskõlas kindlate numbri eraldamise nõuetega, millest oleme teid teavitanud, või numbrite ja toodete kasutamist puudutavate mis tahes mõistlike juhistega, mida Skype või Skype’i partnerid võivad teile jagada;
(iii) you will comply on an ongoing basis with any specific number allocation requirements that we make you aware of, or any reasonable instructions that Skype or Skype’s partners may give to you with regard to the use of the numbers and the Products;
(iii) vous devrez vous conformer en permanence aux exigences particulières d'attribution des numéros que nous portons à votre connaissance ou toutes les instructions raisonnables que Skype ou les partenaires Skype peuvent vous présenter en ce qui concerne l'utilisation des numéros et des Produits,
(iii) Sie fortwährend alle spezifischen Anforderungen für die Zuteilung von Nummern einhalten, auf die wir Sie aufmerksam machen, oder dass Sie alle angemessenen Anleitungen von Skype oder den Partnerunternehmen von Skype in Bezug auf die Nutzung der Nummern und der Produkte einhalten;
(iii) usted cumplirá de manera permanente con todos los requisitos de asignación de números específicos que le demos a conocer o con las instrucciones razonables que Skype o los socios de Skype pueden darle a usted en relación con el uso de los números y los Productos;
(iii) di osservare regolarmente i requisiti specifici per l'assegnazione di un numero fornito da Skype e tutte le istruzioni che Skype o i suoi partner possono fornire all'utente, in relazione all'uso dei numeri e dei Prodotti;
(iii) o Adquirente irá cumprir de forma permanente quaisquer requisitos de atribuição de números específicos que lhe sejam dados a conhecer pela Skype, ou quaisquer instruções razoáveis que a Skype ou os parceiros da mesma lhe possam fornecer no que diz respeito à utilização dos números e dos Produtos;
(iii) u zult blijven voldoen aan alle specifieke eisen met betrekking tot nummertoewijzing waarover wij u informeren en alle redelijke instructies zult opvolgen die Skype of partners van Skype u geven met betrekking tot het gebruik van de nummers en de Producten;
(iii) budete soustavně dodržovat zvláštní požadavky týkající se přidělení čísla, o kterých vás budeme informovat, případně jakékoli přiměřené pokyny, které vám společnost Skype nebo její partneři sdělí v souvislosti s použitím čísel a produktů;
(iii) du vil etterfølge de til enhver tid spesifikke nummertildelingskravene som vi gjør deg oppmerksom på, eller rimelige instruksjoner som Skype eller Skypes partnere kan gi deg med hensyn til bruken av numrene og produktene;
(iii) będzie na bieżąco przestrzegać wszelkich wymagań dotyczących przydzielania numerów, o których istnieniu został poinformowany przez firmę Skype, oraz wszelkich mających uzasadnienie instrukcji w zakresie korzystania z numerów i Produktów, jakie mogą być mu udzielane przez firmę Skype bądź jej partnerów;
(iii) Вы обязуетесь соблюдать все действующие требования к предоставлению номеров, о которых мы Вас уведомили, и любые другие разумные и обоснованные инструкции, с которыми Skype или партнеры Skype, могли Вас ознакомить в связи с использованием таких номеров и Продуктов;
(iii) sizi haberdar edeceğimiz spesifik numara atama gereklilikleri veya numaraların ve ürünlerin kullanımıyla ilgili Skype veya Skype ortaklarının size verebileceği makul talimatlar ile sürekli olarak uyumlu olacaksınız;
  Skype’i kasutustingimused  
11.3 Suhte lõpetamisel tõkestab Skype teie juurdepääsu kasutajakontole, tarkvarale, toodetele ja/või Skype’i veebisaitidele. Me jätame endale õiguse kustutada kasutajakontod, mida pole rohkem kui ühe (1) aasta jooksul kasutatud.
11.3 Skype shall effect such termination by preventing your access to your User Account, the Software, Products and/or Skype Websites (as applicable). We reserve the right to cancel User Accounts that have been inactive for more than one (1) year.
11.3 Skype résiliera ce contrat en vous empêchant d'accéder à votre Compte utilisateur, au Logiciel, aux produits et/ou aux Sites Web Skype (le cas échant). Nous nous réservons le droit d'annuler les comptes d'utilisateur qui sont inactifs depuis plus d'un an.
11.3 Skype setzt eine derartige Kündigung in Kraft, indem Sie nicht mehr auf Ihr Nutzerkonto, die Software, die Produkte und/oder die Websites von Skype zugreifen können (je nach Anwendbarkeit). Wir behalten uns das Recht vor, Nutzerkonten zu stornieren, die mehr als ein Jahr nicht aktiv waren.
11.3 Skype pondrá en efecto tal extinción evitando que usted acceda a su Cuenta de Usuario, el Software, los Productos o los Sitios Web de Skype (según corresponda). Nos reservamos el derecho de cancelar Cuentas de Usuario que hayan permanecido inactivas por más de un (1) año.
11.3 Skype renderà valida tale risoluzione impedendo l'accesso all'Account dell'utente, al Software, ai Prodotti e/o ai Siti web Skype (laddove applicabile). Skype si riserva il diritto di annullare gli Account utente che sono rimasti inattivi per oltre un (1) anno.
11.3 A Skype realizará essa cessação ao impedir o acesso do Adquirente à sua Conta de utilizador e ao Software, aos Produtos e/ou aos Sítios da internet da Skype (consoante aplicável). A Skype reserva-se o direito de cancelar as Contas de utilizador que estiverem inactivas durante mais de um (1) ano.
11.3 Skype verwezenlijkt een dergelijke beëindiging door u de toegang te ontzeggen tot uw Gebruikersaccount en tot de Software, Producten en/of Skype-websites (zoals van toepassing). We behouden ons het recht voor gebruikersaccounts te annuleren die langer dan één (1) jaar inactief zijn geweest.
11.3 Skypeは、場合によりお客様のユーザアカウント、ソフトウェア、製品、またはSkype Webサイトへのアクセスを阻止することによって、この終了を実施します。 Skypeは、1年以上にわたって使用されていないユーザアカウントをキャンセルする権利を有します。
11.3 Společnost Skype uskuteční toto ukončení tak, že vám zabrání v přístupu k vašemu uživatelskému účtu, softwaru, produktům nebo webovým stránkám Skype (podle situace). Vyhrazujeme si právo zrušit uživatelské účty, které jsou neaktivní po dobu delší než jeden (1) rok.
11.3 Skype는 해당 사용자 계정, 본 소프트웨어, 제품, Skype 웹사이트 접속을 막는 방식으로 해지를 실행합니다. Skpye는 1년 이상 사용하지 않아 비활성 상태인 사용자 계정을 취소할 권한을 보유합니다.
11.3 Skype skal foreta slik oppsigelse ved å forhindre din tilgang til brukerkontoen, programvaren, produktene og/eller Skype-nettstedene (det som måtte gjelde). Vi forbeholder oss retten til å annullere brukerkontoer som har vært inaktive i mer enn ett (1) år.
11.3Zakończenie przez firmę Skype stosunku wiążącego ją z użytkownikiem następuje poprzez uniemożliwienie użytkownikowi dostępu do jego Konta użytkownika oraz do Oprogramowania, Produktów i/lub Witryn Skype (w zależności od tego, co ma zastosowanie). Firma Skype zastrzega sobie prawo do zlikwidowania Kont użytkownika, które są nieaktywne przez okres dłuższy niż jeden (1) rok.
11.3 Прекращение Вашего доступа к Учетной записи пользователя, Программному обеспечению, Продуктам и (или) Веб-сайтам Skype (если применимо) является достаточным уведомлением о мерах, принимаемых Skype. Мы оставляем за собой право удалять Учетные записи пользователей в случае их неактивности в течение более чем 1 (одного) года.
11.3 Skype, Kullanıcı Hesabınıza, Yazılıma, Ürünlere ve/veya Skype Web Sitelerine (hangisi uygunsa) erişiminizi engelleyerek böyle bir sonlandırmayı gerçekleştirebilir. Bir (1) yıldan uzun süre faaliyet yapılmayan Kullanıcı Hesaplarını iptal etme hakkını saklı tutuyoruz.
  Skype'i privaatsuspolii...  
(r) juurdepääsu tunnused teistele kontodele, mida olete sidunud oma Skype’i kontoga (nagu Microsofti või Facebooki konto), mis on otsekui teenuse poolt antud elektrooniline võti, mida kasutatakse autentimiseks salasõna asemel.
(r) Access tokens for other accounts you associate with your Skype account (such as Microsoft account or Facebook), which are like an electronic key provided by the service that acts in place of a password for authentication.
(r) jetons d'accès pour d'autres comptes associés à votre compte Skype (tels qu'un compte Microsoft ou Facebook) qui fonctionnent comme une clé électronique fournie par le service pour votre authentification.
(r) Zugangs-Tokens für andere Konten, die Sie mit Ihrem Skype-Konto verknüpfen (wie das Microsoft-Konto oder Facebook). Diese ähneln einem elektronischen Schlüssel, der von dem Dienst bereitgestellt wird und der die Funktion eines Kennworts für die Authentifizierung übernimmt.
(r) Claves de acceso para otras cuentas que usted asocie con su cuenta de Skype (como una cuenta de Microsoft o Facebook), que son como una clave electrónica proporcionada por el servicio que actúa en lugar de una contraseña para la autenticación.
(r) Token di accesso per altri account associati all'account Skype (come l'account Microsoft o Facebook), che sono come una chiave elettronica fornita dal servizio che sostituisce la password per l'autenticazione.
(r) Códigos de autenticação de acesso para outras contas que associe à sua conta Skype (como, por exemplo, uma conta da Microsoft ou do Facebook), os quais funcionam como uma chave electrónica fornecida pelo serviço que substitui uma palavra-passe de autenticação.
(r) Toegangstokens voor andere accounts die u aan uw Skype-account koppelt (zoals een Microsoft- of Facebook-account). Deze functioneren als door de dienst geleverde elektronische sleutels die bij verificatie de plaats innemen van het wachtwoord.
(r) Skypeアカウントと関連付けた他のアカウント(MicrosoftアカウントやFacebookアカウントなど)のアクセストークン。これは、認証目的のパスワードとして機能するサービスによって提供される電子鍵のようなものです。
(r) přístupové tokeny do dalších účtů, které přidružíte k účtu Skype (např. účet Microsoft nebo Facebook), což jsou vlastně elektronické klíče poskytnuté danou službou, které fungují jako heslo pro ověření.
(r) Skype 계정과 연동되어 있는 다른 계정(예: Microsoft 계정 또는 Facebook)의 액세스 토큰. 이는 해당 서비스에서 제공하는 일종의 전자 키로, 인증 암호의 역할을 수행합니다.
(r) Tilgangskoder for andre kontoer du knytter til Skype-kontoen din (for eksempel en Microsoft- eller Facebook-konto), som er som en elektronisk nøkkel levert av den tjenesten som brukes i stedet for passord til autentisering.
(r) tokeny dostępu do innych kont powiązanych z kontem Skype użytkownika (np. konto Microsoft lub konto na Facebooku), które stanowią rodzaj klucza elektronicznego dostarczanego przez dany serwis i są używane do uwierzytelniania zamiast hasła.
(r) Маркеры доступа для других учетных записей, с которыми связана ваша учетная запись в Skype (например, ваши учетные записи в Microsoft или Facebook), которые представляют собой электронный ключ, предоставляемый сервисом, использующимся для аутентификации пользователя вместо ввода пароля.
(r) Kimlik doğrulama için parolanın yerine geçen hizmet tarafından sağlanan bir elektronik anahtar gibi kullanılan Skype hesabınızla ilişkilendirdiğiniz diğer hesaplar (Microsoft hesabı veya Facebook gibi) için erişim belirteçleri.
  Õiglase kasutuse põhimõ...  
Skype'i paketid on mõeldud üksnes isiklikuks kasutamiseks vastavalt meie kasutustingimustele ja käesolevatele õiglase kasutuse põhimõtetele („legitiimne kasutus”). Järgnevalt esitatakse mitteammendav loetelu tegevustest, mida ei loeta legitiimseks kasutuseks:
Skype’s subscriptions are for individual use only (personal or business communications) in accordance with our Terms of Use and this FUP (“Legitimate Use”). The following is a non-exhaustive list of practices that would not be considered Legitimate Use:
Les abonnements Skype sont uniquement destinés à une utilisation individuelle (communications personnelles ou professionnelles), conformément aux conditions d'utilisation et à la présente politique d'utilisation équitable (utilisation légitime). Les pratiques non exhaustives suivantes ne sont pas associées à une utilisation légitime :
Die Abonnements von Skype sind ausschließlich zur (persönlichen bzw. geschäftlichen) Nutzung durch Einzelpersonen entsprechend unseren Nutzungsrichtlinien und diesen Richtlinien für die faire Nutzung („rechtmäßiger Gebrauch“) bestimmt. Es folgt eine nicht vollständige Liste von Praktiken, die nicht als rechtmäßiger Gebrauch erachtet werden:
Los planes de Skype son solo para uso personal (comunicaciones personales o comerciales), conforme a nuestras Condiciones de Uso y a esta Política de Uso Razonable (“Uso legítimo”). La siguiente es una lista no exhaustiva de prácticas que no podrían considerarse Uso legítimo:
Gli abbonamenti Skype sono da intendersi per uso individuale, per comunicazioni personali o di lavoro, in conformità alle Condizioni d'uso Skype (“Uso legittimo”). Il seguente elenco non esauriente definisce le pratiche che non sono da considerarsi come Uso legittimo:
As subscrições do Skype destinam-se exclusivamente a uma utilização individual (comunicações pessoais ou empresariais), em conformidade com as nossas Condições de Utilização e a presente PUJ (“Utilização Legítima”). Segue-se uma lista não exaustiva de práticas que não seriam consideradas como constituindo uma Utilização Legítima:
Skype's abonnementen zijn uitsluitend bedoeld voor individueel gebruik (persoonlijke of zakelijke communicatie), overeenkomstig onze Gebruiksvoorwaarden en dit FUB ("Legitiem gebruik"). Hieronder volgt een niet-uitputtende lijst van werkwijzen die niet als Legitiem gebruik beschouwd worden:
Skypeの月額プランは、弊社の利用規約と本FUPに準拠した個人による使用(個人的またはビジネス上の通信)(「合法的使用」)に限定されます。 合法的使用とは見なされない通話慣行のリストを以下に記載します。ただし、このリストは非包括的なものであり、これらに限定されません。
Předplatná společnosti Skype jsou určena pouze pro osobní, individuální, nekomerční použití, a to v souladu s našimi podmínkami použití a těmito zásadami FUP („legitimní použití“). Následující seznam uvádí některé z praktik, které by nebyly považovány za legitimní použití:
Skype의 이용 약관 및 본 FUP("적법한 사용")에 따라서, Skype의 플랜은 개별적(개인 또는 비즈니스 커뮤니케이션) 용도로만 사용되어야 합니다. 다음 사항은 적법한 사용에 해당하지 않는 행위의 예시를 나타낸 목록입니다(모든 행위를 포함하고 있지는 않음).
Skypes abonnementer gjelder bare for personlig bruk (privat eller jobbmessig kommunikasjon) i samsvar med bruksvilkårene våre og disse retningslinjene for rimelig bruk ("rettmessig bruk"). Nedenfor finner du en ikke uttømmende liste over praksiser som ikke anses som rettmessig bruk:
Zgodnie z Regulaminem użytkowania Skype'a oraz niniejszymi zasadami właściwego użytkowania abonamenty Skype'a są przeznaczone wyłącznie do użytku indywidualnego, czyli do komunikacji osobistej lub biznesowej („Dozwolone użytkowanie”). Oto niewyczerpujący wykaz praktyk, które nie są uznawane za Dozwolone użytkowanie:
Планы звонков Skype предназначены исключительно для индивидуального использования (для личных коммуникаций или в целях профессиональной деятельности (бизнес-коммуникации)) согласно Условиям использования Skype и данным Ограничениям на использование в целях предотвращения злоупотреблений ("Законное использование"). Далее представлен неполный список случаев незаконного использования:
Skype'ın abonelikleri, Kullanım Şartlarımız ve bu FUP ("Yasal Kullanım") uyarınca yalnızca bireysel kullanım (kişisel veya ticari iletişimler) içindir. Aşağıda, Yasal Kullanım sayılmayacak cari uygulama listesi bulunmaktadır:
  Skype’i kasutustingimused  
Skype soovib, et kõik meie kliendid leiaksid endale parima ja võimalikult soodsa kõneplaani ehk „paketi”. Õiglase kasutuse põhimõtete eesmärk on hoida ära pettusi ja meie pakettide kuritarvitusi, mida mõned üksikud kasutajad võivad toime panna.
(a) Fair Usage Policy. At Skype, we want all of our customers to get the best calling plans, known as ‘subscriptions’, at the lowest possible price. This Fair Usage Policy ("FUP") is designed to prevent fraud and abuse of our subscriptions by a small number of users.
(a) Politique d'utilisation équitable. Chez Skype, nous souhaitons que tous nos clients profitent des meilleurs forfaits d'appel (aussi appelés abonnements) au tarif le plus économique possible. Cette politique d'utilisation équitable est conçue pour empêcher la fraude et une utilisation abusive de nos abonnements par quelques utilisateurs.
(a) Richtlinien für die faire Nutzung (Fair Usage). Wir bei Skype möchten, dass alle unsere Kunden die besten Tarife, sogenannte „Abonnements“, zum günstigsten Preis erhalten. Diese Richtlinie für die faire Nutzung soll Betrug und Missbrauch unserer Abonnements durch eine geringe Anzahl an Benutzern verhindern.
(a) Política de Uso Razonable. En Skype, queremos que todos nuestros clientes reciban los mejores planes de llamadas, conocidos como ‘planes’, a las tarifas más bajas posibles. Esta Política de Uso Razonable ""está diseñada para prevenir fraudes y abusos de nuestros planes por parte de una cantidad reducida de usuarios.
(a) Condizioni d'uso. Skype desidera offrire ai propri clienti i migliori piani telefonici (“abbonamenti”), al minor prezzo possibile. Le presenti Condizioni d'uso sono state definite per impedire situazioni di frode e abuso relativamente agli abbonamenti Skype da parte di una minoranza di utenti.
(a) Política de Utilização Justa. Na Skype, queremos que todos os nossos clientes obtenham os melhores planos de chamadas, conhecidos como “subscrições”, ao preço mais baixo possível. A presente Política de Utilização Justa ("PUJ") foi concebida para impedir fraudes e a utilização abusiva das nossas subscrições por parte de um pequeno número de utilizadores.
(a) Fair use-beleid. Bij Skype willen we dat al onze klanten het beste abonnement krijgen tegen de laagst mogelijke prijs. Dit Fair use-beleid ("FUB") is opgesteld om fraude en misbruik van onze abonnementen door een klein aantal gebruikers te voorkomen.
(a)公正使用ポリシー: Skypeでは、あらゆるお客様に最良の通話プランである「月額プラン」を最もお得な価格でご利用いただきたいと願っております。 この公正使用ポリシー(「"FUP"」)は、少数のユーザによる月額プランの不正利用や悪用を防止することを目的としています。
(a) Zásady spravedlivého používání služeb. Ve společnosti Skype si přejeme, aby všichni naši zákazníci získali ty nejlepší tarify, známé jako „předplatná“, za co nejnižší možnou cenu. Zásady spravedlivého používání služeb (Fair Usage Policy, "FUP") slouží jako prevence podvodného používání a zneužívání našich předplatných malou skupinou uživatelů.
(a) 공정 사용 정책. Skype는 모든 고객이 최상의 통화 요금제인 '플랜'을 가장 저렴한 요금으로 이용할 수 있길 바랍니다. 본 공정 사용 정책("FUP")은 소수의 사용자에 의한 Skype 플랜의 부정 사용 및 오남용을 방지하기 위해 고안되었습니다.
(a) Retningslinjer for rimelig bruk. Vi hos Skype ønsker at alle kundene våre skal få de beste ringeabonnementene, også kalt abonnementer, til lavest mulig pris. Retningslinjene for rimelig bruk er utarbeidet for å forhindre svindel og misbruk av abonnementene våre, noe som et lite antall brukere gjør seg skyldig i.
(a) Zasady właściwego użytkowania. W Skypie chcemy, aby wszyscy nasi klienci mieli najlepsze plany taryfowe, nazywane „abonamentami”, za jak najniższą cenę. Zasady właściwego użytkowania mają na celu zapobieganie oszustwom i nadużyciom abonamentów ze strony pewnej niewielkiej liczby użytkowników.
(a) Ограничения на использование с целью предотвращения злоупотреблений. Skype стремится дать всем своим клиентам возможность пользоваться самыми лучшими тарифными планами. Данные Ограничения на использование с целью предотвращения злоупотреблений необходимы для того, чтобы предотвратить злоупотребление планами и попытки мошенничества со стороны отдельных клиентов.
(a) Doğru Kullanım Politikası. Skype'ta, tüm müşterilerimizin, olası en düşük fiyatla 'abonelikler' olarak bilinen en iyi çağrı yapma planlarına sahip olmalarını isteriz. Bu Doğru Kullanım Politikası ("FUP") aboneliklerimizin az sayıda kullanıcı tarafından sahtekarlığa ve kötüye kullanıma maruz kalmalarını önlemek için tasarlanmıştır.
  Skype’i turvalisus – si...  
Digitaalne sertifikaat on elektrooniline mandaat, mida saab kasutada Skype’i kasutaja isiku tõendamiseks, ükskõik kus see kasutaja ka ei asuks. Täpselt nagu isikut tõendaval füüsilisel dokumendil (nt juhiluba), peavad ka digitaalsel sertifikaadil olema teatud omadused, et seda saaks kasutada isiku tuvastamiseks.
A digital certificate is an electronic credential that can be used to establish the identity of a Skype user, wherever that user may be located. Just like a physical identity document, such as a driving license, a digital certificate must have certain properties in order to be used as a form of identification. In particular, it must:
Un certificat numérique est un justificatif d'identité électronique pouvant servir à définir l'identité d'un utilisateur Skype, où qu'il se trouve. Au même titre qu'un document d'identité normal, un passeport par exemple, un certificat numérique doit avoir certaines propriétés pour être utilisé en tant que pièce d'identité. En particulier, il doit :
Ein digitales Zertifikat ist ein elektronischer Identitätsnachweis, der zum Nachweis der Identität eines Skype-Nutzers verwendet werden kann, egal wo sich dieser befindet. Genau wie bei einem „richtigen“ Ausweis, wie z. B. einem Personalausweis, muss ein digitales Zertifikat über bestimmte Eigenschaften verfügen, um als Identifikation verwendet werden zu können. Insbesondere muss es:
Un certificado digital es una credencial electrónica que puede usarse para establecer la identidad de un usuario de Skype, en cualquier lugar en que se encuentre ese usuario. Al igual que un documento de identidad, como una licencia de conducir, un certificado digital debe tener ciertas características para que se lo pueda utilizar como una forma de identificación. Concretamente debe cumplir con lo siguiente:
Un certificato digitale è un documento elettronico che può essere utilizzato per identificare un utente Skype, dovunque egli sia. Proprio come un vero documento di identità, la patente, ad esempio, un certificato digitale deve avere determinati requisiti per poter essere utilizzato a scopi identificativi. In particolare, deve:
Um certificado digital é uma credencial electrónica que pode ser utilizada para estabelecer a identidade de um utilizador Skype, seja onde for que esse utilizador esteja localizado. Tal como um documento de identificação físico, como, por exemplo, uma carta de condução, um certificado digital deve ter determinadas propriedades para poder ser utilizado como uma forma de identificação. Nomeadamente, o mesmo deve:
Een digitaal certificaat is een elektronisch legitimatiebewijs waarmee de identiteit van een Skypegebruiker is vast te stellen, waar die gebruiker zich ook bevindt. Een digitaal certificaat moet net als een tastbaar document (bijv. een rijbewijs) voorzien zijn van bepaalde kenmerken om als legitimatiebewijs gebruikt te kunnen worden. Met name geldt dat:
Digitální certifikát je elektronické pověření, které lze použít k prokázání identity uživatele programu Skype, ať už se nachází kdekoli. Stejně jako papírový průkaz totožnosti, např. občanský průkaz, musí mít digitální certifikát určité vlastnosti, aby mohl být použit jako forma identifikace. Musí zejména:
디지털 인증서는 사용자가 어디에 있든 관계없이 Skype 사용자의 신원 확인을 위해 사용할 수 있는 전자 증명서입니다. 운전면허증 같은 물리적인 신원 서류와 똑같이 신분 증명 양식으로 사용될 수 있도록, 디지털 인증서는 특정 속성을 갖추어야 합니다. 특히 다음과 같은 조건을 충족해야 합니다.
Et digitalt sertifikat er et elektronisk bevis som kan brukes til å bekrefte en Skype-brukers identitet, uansett hvor brukeren måtte befinne seg. Akkurat som et fysisk identitetskort, som f.eks. et førerkort, må et digitalt sertifikat ha visse egenskaper for å kunne brukes til identifiseringsformål. Det må i sær:
Certyfikat cyfrowy to elektroniczne poświadczenie, które można wykorzystać do ustalenia tożsamości użytkownika Skype'a bez względu na jego lokalizację. Tak jak zwykły dokument tożsamości, np. prawo jazdy, certyfikat cyfrowy musi mieć pewne cechy, aby mógł być wykorzystany do identyfikacji. Certyfikat musi:
Цифровой сертификат представляет собой электронное удостоверение, которое может использоваться для установления личности абонента Skype независимо от его местонахождения. Так же как и традиционные документы, удостоверяющие личность, например водительские права, цифровой сертификат должен обладать определенными свойствами, чтобы его можно было использовать в качестве средства идентификации. В частности:
Dijital sertifika, nerede olursa olsun bir Skype kullanıcısının kimliğini belirlemek için kullanılabilen elektronik bir kimlik kartıdır. Sürücü belgesi gibi gerçek kimlik belgelerine benzer bir şekilde, bir dijital sertifikanın da kimlik belgesi olarak kullanılması için belirli özellikleri olmalıdır. Özellikle:
  Õiglase kasutuse põhimõ...  
Skype soovib, et kõik meie kliendid leiaksid endale parima ja võimalikult soodsa kõneplaani ehk „paketi”. Siin kirjeldatud õiglase kasutuse põhimõtete eesmärk on hoida ära pettusi ja meie pakettide kuritarvitusi, mida mõned üksikud kasutajad võivad toime panna.
At Skype, we want all of our customers to get the best calling plans, known as ‘subscriptions’, at the lowest possible price. This Fair Usage Policy ("FUP") is designed to prevent fraud and abuse of our subscriptions by a small number of users.
Chez Skype, nous souhaitons que tous nos clients profitent des meilleurs forfaits d'appel (aussi appelés abonnements) au tarif le plus économique possible. Cette politique d'utilisation équitable est conçue pour empêcher la fraude et une utilisation abusive de nos abonnements par quelques utilisateurs.
Wir bei Skype möchten, dass alle unsere Kunden die besten Tarife, sogenannte „Abonnements“, zum günstigsten Preis erhalten. Diese Richtlinie für die faire Nutzung soll Betrug und Missbrauch unserer Abonnements durch eine geringe Anzahl an Benutzern verhindern.
En Skype, queremos que todos nuestros clientes reciban los mejores planes de llamadas, conocidos como ‘planes’, a las tarifas más bajas posibles. Esta Política de Uso Razonable está diseñada para prevenir fraudes y abusos de nuestros planes por parte de una cantidad reducida de usuarios.
Skype desidera offrire ai propri clienti i migliori piani telefonici ("abbonamenti"), al minor prezzo possibile. Le presenti Condizioni d'uso sono state definite per impedire situazioni di frode e abuso relativamente agli abbonamenti Skype da parte di una minoranza di utenti.
No Skype, queremos que todos os nossos clientes obtenham os melhores planos de chamadas, conhecidos como "subscrições", ao preço mais baixo possível. A presente Política de Utilização Justa ("PUJ") foi concebida para impedir fraudes e a utilização abusiva das nossas subscrições por parte de um pequeno número de utilizadores.
Bij Skype willen we dat al onze klanten het beste abonnement krijgen, tegen de laagst mogelijke prijs. Dit Fair use-beleid ("FUB") is opgesteld om fraude en misbruik van onze abonnementen door een klein aantal gebruikers te voorkomen.
Ve společnosti Skype si přejeme, aby všichni naši zákazníci získali ty nejlepší tarify, známé jako „předplatná“, za co nejnižší možnou cenu. Zásady spravedlivého používání (Fair Usage Policy, „FUP“) slouží jako prevence podvodného používání a zneužívání našich předplatných malou skupinou uživatelů.
저희 Skype에서는 모든 고객님들이 최상의 통화 요금제인 '플랜'을 가장 저렴한 요금으로 이용하실 수 있기를 원합니다. 본 공정한 사용에 대한 정책("FUP")은 소수의 사용자에 의한 Skype 플랜의 부정 사용 및 오남용을 방지하기 위해 고안되었습니다.
Vi hos Skype ønsker at alle kundene våre skal få de beste ringeabonnementer også kalt abonnementer, til lavest mulig pris. Retningslinjene for rimelig bruk er utarbeidet for å forhindre svindel og misbruk av abonnementene våre fra et lite antall brukere.
W Skypie chcemy, aby wszyscy nasi klienci mieli najlepsze plany taryfowe, nazywane „abonamentami”, za jak najniższą cenę. Zasady właściwego użytkowania mają na celu zapobieganie oszustwom i nadużyciom abonamentów ze strony pewnej niewielkiej liczby użytkowników.
Skype стремится дать всем своим клиентам возможность пользоваться самыми лучшими тарифными планами. Данные ограничения на использование с целью предотвращения злоупотреблений необходимы для того, чтобы предотвратить злоупотребление планами и попытки мошенничества со стороны отдельных клиентов.
Skype'ta, tüm müşterilerimizin, olası en düşük fiyatla 'abonelikler' olarak bilinen en iyi çağrı yapma planlarına sahip olmalarını isteriz. Bu Doğru Kullanım Politikası ("FUP") aboneliklerimizin az sayıda kullanıcı tarafından sahtekarlığa ve kötüye kullanıma maruz kalmalarını önlemek için tasarlanmıştır.
  Mis on Skype? Videokõne...  
Mida tarvis läheb?
What you'll need to get started
Lo que necesitas para comenzar
Cosa serve per iniziare
Dit hebt u nodig om te beginnen
使い始めるには以下が必要です:
Co je potřeba k použití?
시작하기 위해 필요한 것들:
Что нужно для Skype
  Skype’i kasutustingimused  
a) Kehtivad õiglase kasutuse põhimõtted, mille leiate aadressilt http://www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage ning mida loetakse viite põhjal käesolevate tingimuste osaks. Skype jätab endale õiguse õiglase kasutuse põhimõtteid igal ajal muuta.
(a) A fair usage policy applies at www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage and is incorporated herein by reference. Skype reserves the right to change the fair usage policy at any time. Changes shall become effective when published on the Skype Website. Your continued use of a Skype Premium Subscription after publication on the Skype Website shall constitute your acceptance to be bound by the terms and conditions of the revised fair usage policy.
(a) Une politique d'utilisation équitable, disponible sur www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage, s'applique. Elle est intégrée au présent document par renvoi. Skype se réserve le droit de modifier cette politique d'utilisation équitable à tout moment. Ces modifications prennent effet dès leur publication sur le Site Web Skype. Si vous continuez à utiliser un abonnement Skype Premium après publication sur le Site Web Skype, cela signifie que vous acceptez les conditions de la politique d'utilisation équitable révisée.
(a) Die Richtlinien für die faire Nutzung (Fair Usage), auf die hier Bezug genommen wird, finden Sie unter www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage. Skype behält sich das Recht vor, die Richtlinien für die faire Nutzung jederzeit zu ändern. Änderungen treten mit Veröffentlichung auf der Skype-Website in Kraft. Durch Ihre fortgesetzte Nutzung eines Skype Premium-Abonnements nach Veröffentlichung auf der Skype-Website erklären Sie sich mit den geänderten Bedingungen der Richtlinien für die faire Nutzung einverstanden.
(a) Rige una política de uso razonable que se encuentra en www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage y se incorpora aquí como referencia. Skype se reserva el derecho de modificar la política de uso razonable en cualquier momento. Los cambios entrarán en vigor al ser publicados en el Sitio Web de Skype. Si continúa usando un Plan de Skype Premium después de la publicación en el Sitio Web de Skype significará que acepta regirse por las cláusulas y condiciones de la política de uso razonable revisada.
(a) È prevista l'accettazione delle Condizioni d'uso disponibili all'indirizzo www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage e qui allegate per riferimento. Skype si riserva il diritto di modificare le condizioni di utilizzo in qualsiasi momento. Le modifiche diventeranno effettive non appena saranno pubblicate su sito Skype. L'uso continuato dell'abbonamento Skype Premium successivamente alla pubblicazione sul Sito web Skype costituirà l'accettazione da parte dell'utente dei termini e delle condizioni d'uso modificate.
(a) Todas as chamadas estão sujeitas a uma política de utilização justa, disponível em www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage e aqui incorporada para fins de referência. A Skype reserva-se o direito de alterar a política de utilização justa em qualquer altura. As alterações entrarão em vigor quando forem publicadas no Sítio da internet da Skype. A utilização continuada de uma Subscrição do Skype Premium por parte do Adquirente após a publicação das alterações no Sítio da internet da Skype constituirá a sua aceitação em permanecer vinculado aos termos e às condições da política de utilização justa revista.
(a) Er geldt een fair use-beleid, dat te vinden is op www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage en dat hier bij verwijzing deel van uitmaakt. Skype behoudt zich het recht voor om het fair use-beleid op elk willekeurig moment te wijzigen. Wijzigingen zijn van kracht zodra ze op de Skype-website zijn gepubliceerd. Wanneer u na publicatie op de Skype-website gebruik blijft maken van uw Skype Premium-abonnement, betekent dit dat u accepteert gebonden te zijn aan de voorwaarden van het herziene fair use-beleid.
(a)公正使用ポリシーが適用されます。公正使用ポリシーは参照することにより本書に組み込まれ、www.skype.com/go/terms.gvc.fairusageでご覧いただけます。 Skypeは、公正使用ポリシーを随時修正する権利を留保します。 変更は、Skype Webサイトに公開された時点で有効となります。 その公開後にSkype Premium月額プランを引き続き使用することにより、お客様は、変更後の公正使用ポリシーの条項および条件に拘束されることを受諾したものと見なされます。
(a) Platí zásady spravedlivého používání služeb, které jsou uvedeny na adrese www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage a jejich uvedením zde jsou považovány za součást podmínek. Společnost Skype si vyhrazuje právo zásady spravedlivého používání služeb kdykoli změnit. Změny začnou platit, jakmile budou zveřejněny na webových stránkách společnosti Skype. Budete-li předplatné Premium používat i po zveřejnění na webových stránkách společnosti Skype, znamená to, že souhlasíte s tím, že jsou pro vás závazné podmínky revidované verze zásad spravedlivého používání služeb.
(a) www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage의 공정 사용 정책이 적용되며, 이 내용은 본 문서에 참조로서 포함됩니다. Skype는 언제든지 공정 사용 정책을 변경할 권한을 갖습니다. 변경사항은 Skype 웹사이트에 게시된 후 효력을 갖습니다. 개정된 공정 사용 정책이 Skype 웹사이트에 게시된 이후에 Skype Premium 플랜을 계속 사용할 경우, 개정된 공정 사용 정책의 약관에 동의하는 것으로 간주됩니다.
(a) Retningslinjer for rimelig bruk gjelder og finnes på www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage og er tatt med her som referanse. Skype forbeholder seg retten til når som helst å endre reglene for rimelig bruk. Endringer skal tre i kraft når de publiseres på Skype-nettstedet. Din fortsatte bruk av Skype Premium-abonnementet etter publisering på Skype-nettstedet skal utgjøre ditt samtykke i å være bundet av vilkårene og betingelsene i de endrede reglene for rimelig bruk.
(a) Obowiązują zasady właściwego użytkowania dostępne pod adresem www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage — są one włączone do niniejszego Regulaminu poprzez odwołanie. Firma Skype zastrzega sobie prawo do zmiany zasad właściwego użytkowania w dowolnym czasie. Zmiany wchodzą w życie z chwilą ich publikacji w Witrynie Skype. Dalsze korzystanie z abonamentu Skype Premium po opublikowaniu zmodyfikowanej wersji zasad właściwego użytkowania w Witrynie Skype będzie oznaczać zaakceptowanie postanowień zmodyfikowanych zasad właściwego użytkowania.
(a) Использование данной функциональной возможности регламентируется ограничениями на использование с целью предотвращения злоупотреблений, указанными здесь путем отсылки на документ, расположенный на веб-сайте www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage. Skype сохраняет за собой право в любое время изменять ограничения на использование в целях предотвращения злоупотреблений. Изменения вступают в силу после их публикации на Веб-сайте Skype. Факт использования Вами подписки на Skype Premium после публикации новых ограничений в целях предотвращения злоупотреблений на Веб-сайте Skype является подтверждением Вашего согласия с ними.
(a) Doğru kullanım politikası http://www.skype.com/go/terms.gvc.fairusage adresinde geçerlidir ve burada referans olarak bulunmaktadır. Skype, doğru kullanım politikasını istediği zaman değiştirme hakkını saklı tutar. Değişiklikler Skype Web Sitesinde yayınlandığında etkin olacaktır. Skype Web Sitesinde yayınlandıktan sonra Skype Premium Aboneliğinizi kullanmaya devam etmeniz, gözden geçirilmiş ve düzeltilmiş doğru kullanım politikasının şartlar ve koşullarına bağlı olmayı kabul ettiğiniz anlamına gelir.
  Skype’i kasutustingimused  
7.1 Tarkvaras, toodetes ja Skype’i veebisaitidel on omandiõiguse alla kuuluvat ja konfidentsiaalset teavet, mida kaitsevad intellektuaalomandit käsitlevad seadused ja kokkulepped.
7.1 The Software, Products and Skype Websites contain proprietary and confidential information that is protected by intellectual property laws and treaties.
7.1 Le Logiciel, les Produits et les Sites Web Skype contiennent des informations exclusives et confidentielles protégées par des lois et traités sur la propriété intellectuelle.
7.1 Die Software, die Produkte und die Websites von Skype enthalten unternehmenseigene und vertrauliche Informationen, die durch geistige Eigentumsrechte und Abkommen geschützt sind.
7.1 El Software, los Productos y los Sitios Web de Skype contienen información confidencial y de propiedad que está protegida por tratados y leyes de propiedad intelectual.
7.1 Il Software, i Prodotti e i Siti web Skype contengono informazioni proprietarie e riservate che sono tutelate dalle leggi e dai trattati sulla proprietà intellettuale.
7.1 O Software, os Produtos e os Sítios da internet da Skype contêm informações patenteadas e confidenciais protegidas por leis e tratados de propriedade intelectual.
7.1 De Software, Producten en Skype-websites bevatten bedrijfseigen en vertrouwelijke informatie die beschermd wordt door intellectuele-eigendomswetten en -verdragen.
7.1 Software, produkty a webové stránky společnosti Skype obsahují vlastnické a důvěrné informace, které jsou chráněny zákony a smlouvami na ochranu duševního vlastnictví.
7.1 Programvaren, produktene og Skype-nettstedene inneholder åndsverksinformasjon og fortrolig informasjon som beskyttes av åndsverkslover og -avtaler.
7.1 Oprogramowanie, Produkty i Witryny Skype zawierają informacje zastrzeżone i poufne, które są chronione prawami własności intelektualnej i traktatami.
7.1 Программное обеспечение, Продукты и Веб-сайты Skype содержат конфиденциальную информацию, на которую распространяется право собственности и которая защищена законодательствами и соглашениями в отношении интеллектуальной собственности.
7.1 Yazılım, Ürünler ve Skype Web Siteleri fikri mülkiyet yasaları ve sözleşmeleri ile korunan mülkiyet ve gizlilik bilgileri içerir.
  Skype’i turvalisus – si...  
Salasõna peaks olema midagi sellist, mida tead ainult sina ja mida kõigil teistel inimestel oleks raske ära arvata. Kui kasutad salasõnana näiteks oma koera või lemmikfilmi nime, siis võib seda teada ka keegi teine.
Your password is something that only you should know and not something that someone else could easily find out. For instance, a password that was the name of your dog or a favourite movie are something that others might know. With the advent of social networking a lot of personal information is available about you, so try to think of something that only you know. How about looking outside and describing something you see "The River Flowing!" or "A Yellow caR".
Votre mot de passe doit être une information connue de vous seul et qu'un tiers peut difficilement deviner. Par exemple, le nom de votre chien ou de votre film favori est probablement connu d'autres personnes. Avec les réseaux sociaux, de nombreuses informations personnelles vous concernant sont disponibles publiquement. Par conséquent, pensez à quelque chose que vous êtes seul à connaître. Pourquoi ne pas regarder par la fenêtre et décrire ce que vous voyez ? Cela peut être « La Rivière Coule! » ou « Une Voiture jaunE ».
Ihr Kennwort sollte etwas sein, was Sie kennen und was andere nicht so einfach herausfinden können. Wenn Sie zum Beispiel den Namen Ihres Hundes wählen oder Ihren Lieblingsfilm, wissen das andere Leute wahrscheinlich auch. Mit der weiten Verbreitung von Social Networking sind eine ganze Menge von persönlichen Informationen bekannt. Versuchen Sie, ein Kennwort zu wählen, das nur Sie kennen. Sie können zum Beispiel aus dem Fenster schauen und beschreiben, was Sie sehen: „DerFlussFließt!“ oder „Ein gelBes AutO“.
La contraseña es algo que solo tú deberías saber y no algo que otra persona pueda descubrir fácilmente. Por ejemplo, si usas el nombre de tu perro o de tu película favorita como contraseña, es información que otros podrían saber. Con la llegada de las redes sociales, hay mucha información personal disponible. Por lo tanto, intenta pensar en algo que solo tú sepas. ¿Qué te parece si miras hacia fuera y describes lo que ves? Por ejemplo "¡El Río Fluye!" o "Un Auto amariLLo".
La password è una cosa che solo tu dovresti conoscere e difficilmente intuibile dalle altre persone. Ad esempio, il nome del tuo cane o il tuo film preferito sono password che altri potrebbero conoscere. Con l'avvento dei social network molti dati personali sono di pubblico dominio, quindi prova a pensare a qualcosa che conosci solo tu. Prova a guardare fuori dalla finestra e descrivi ciò che vedi, ad esempio "Il Fiume Scorre!" oppure "Una Macchina giallA".
A sua palavra-passe é algo que só o utilizador deverá saber e não algo que outra pessoa possa descobrir facilmente. Por exemplo, uma palavra-passe com o nome do seu cão ou do seu filme preferido é algo que outras pessoas poderão saber. Com o advento das redes sociais, estão disponíveis muitas informações pessoais sobre o utilizador, por isso tente pensar em algo que seja exclusivamente do seu conhecimento. Que tal olhar lá para fora e descrever algo que esteja a ver? "O Rio Que Corre!" ou "Um carrO Amarelo".
Uw wachtwoord moet iets zijn dat alleen u kunt weten en waar iemand anders niet snel achter kan komen. Een wachtwoord dat verwijst naar de naam van uw hond of uw favoriete film is voor een ander makkelijk te raden. Via sociale netwerken is er mogelijk veel persoonlijke informatie over u te vinden, dus probeer iets te bedenken dat alleen u kunt weten. Kijk bijvoorbeeld eens naar buiten en beschrijf wat u daar ziet: "De Stromende Rivier!" of "Een Gele autO".
パスワードは使用する本人だけが知っておくべきもので、他の人に簡単に分かられてしまうようなものであってはなりません。 例えば、ペットのイヌの名前やお気に入りの映画などは、他の人も知っている可能性があります。 ソーシャルネットワーキングの出現により、個人的な情報が広く公開されるようになりました。自分しか知らないことを考えてみてください。 ちょっと外を見てみて目に入る情景を描き、「The River Flowing!」や 「A Yellow caR」などはどうでしょう。
Heslo je něco, co byste měli znát pouze vy sami a nikdo cizí by neměl být schopen jej uhádnout. Například nastavení hesla v podobě jména vašeho psa nebo oblíbeného filmu je typickým příkladem toho, co o vás cizí lidé mohou vědět či zjistit. S nástupem sociálních sítí se o vás i cizí lidé mohou dozvědět spoustu osobních informací, z toho důvodu doporučujeme vymyslet heslo na základě něčeho, co znáte pouze vy sami. Co třeba se podívat z okna ven a popsat něco, co zrovna vidíte? "Tekoucí řeka!" nebo "Žluté autO".
비밀번호는 남이 쉽게 알아낼 수 없고 나만이 알 수 있는 것이어야 합니다. 예를 들어 기르는 개의 이름이나 좋아하는 영화 제목이 비밀번호라면 다른 사람이 알 수도 있습니다. 보편화된 소셜 네트워크로 인해 많은 개인 정보가 타인에게 노출될 수 있으니, 반드시 나만 알 수 있는 비밀번호를 생각해 내야 합니다. 지금 창밖을 내다보고 눈에 들어오는 장면을 묘사할 수도 있겠네요. "The River Flowing!"이나 "A Yellow caR"처럼 말이죠.
Passordet ditt er noe som kun du skal vite og som ingen andre enkelt skal kunne finne ut. Hvis du for eksempel bruker navnet på hunden din eller en favorittfilm, er det noe som andre kanskje kan vite. Nå som en har sosiale nettverk er det mye personlig informasjon som er tilgjengelig om deg, så prøv å tenke deg til noe som kun du vet. Hva med å se utenfor og beskrive noe du ser, som "Elven strømmer!" eller "En Rødbrun biL".
Nikt poza tobą nie powinien znać twojego hasła, więc nie może to być ciąg znaków, który inne osoby mogą łatwo odgadnąć. Na przykład hasło będące imieniem psa lub tytułem ulubionego filmu może być znane innym. Popularność sieci społecznościowych sprawiła, że wiele twoich danych osobowych jest dostępnych w Internecie, więc pomyśl o czymś znanym tylko tobie. Być może warto wyjrzeć za okno i opisać widok, np. "„Płynie Rzeka!”" lub "„Żółty samochóD”".
Пароль должен содержать смысл, известный только вам, и никто не должен суметь разгадать его. Например, если в качестве пароля вы используете кличку своей собаки или название любимого фильма, другие могут об этом догадаться. В последнее время в Интернете популярны так называемые "социальные сети", в которых немало личной информации о пользователях. Поэтому придумайте нечто такое, что известно только вам. Например, посмотрите в окно и опишите то, что видите: "Reka te4et!" или "Zheltaya Mashina".
Parolanızı sadece siz bilmelisiniz ve başka biri tarafından kolayca tahmin edilmemesi gerekir. Mesela, bir parola, köpeğinizin adı veya en sevdiğiniz sinema filmi ise bu başkalarının bilebileceği bir şeydir. Sosyal ağların ortaya çıkmasıyla beraber, sizinle ilgili çok sayıda kişisel bilgi erişime açık hale gelmiştir, dolayısıyla sadece sizin bildiğiniz bir şey bulun. Dışarıya bakıp gördüğünüz bir şeyi anlatmaya ne dersiniz? Örneğin  "Akan Bir Nehir!" veya "Sarı biR arabA".
  Skype’i kasutustingimused  
Skype’i paketid on ette nähtud üksnes isiklikuks kasutamiseks vastavalt meie kasutustingimustele ja käesolevatele õiglase kasutuse põhimõtetele („legitiimne kasutus”). Järgnevalt esitatakse mitteammendav loetelu tegevustest, mida ei loeta legitiimseks kasutuseks:
Skype’s subscriptions are for individual use only (personal or business communications) in accordance with our Terms of Use and this FUP (“Legitimate Use”). The following is a non-exhaustive list of practices that would not be considered Legitimate Use:
Les abonnements Skype sont uniquement destinés à une utilisation individuelle (communications personnelles ou professionnelles), conformément aux conditions d'utilisation et à la présente politique d'utilisation équitable (« Utilisation légitime ). Les pratiques non exhaustives suivantes ne sont pas associées à une Utilisation légitime :
Die Abonnements von Skype sind ausschließlich zur (persönlichen bzw. geschäftlichen) Nutzung durch Einzelpersonen entsprechend unseren Nutzungsrichtlinien und diesen Richtlinien für die faire Nutzung („rechtmäßiger Gebrauch“) bestimmt. Es folgt eine nicht vollständige Liste von Praktiken, die nicht als rechtmäßiger Gebrauch erachtet werden:
Los planes de Skype son solo para uso personal (comunicaciones personales o comerciales), conforme a nuestras Condiciones de Uso y a esta Política de Uso Razonable (“Uso legítimo”). La siguiente es una lista no exhaustiva de prácticas que no podrían considerarse Uso legítimo:
Gli abbonamenti Skype sono da intendersi per uso individuale, per comunicazioni personali o di lavoro, in conformità alle Condizioni d'uso Skype (“Uso legittimo”). Il seguente elenco non esauriente definisce le pratiche che non sono da considerarsi come Uso legittimo:
As subscrições da Skype destinam-se apenas a uma utilização individual (comunicações pessoais ou empresariais), em conformidade com as nossas Condições de utilização e a presente PUJ (“Utilização legítima”). Segue-se uma lista não exaustiva de práticas que não seriam consideradas como constituindo uma Utilização legítima:
De abonnementen van Skype zijn uitsluitend bedoeld voor individueel gebruik (persoonlijke of zakelijke communicatie), overeenkomstig onze Gebruiksvoorwaarden en dit FUB ('Legitiem gebruik'). Hieronder volgt een niet-uitputtende lijst van werkwijzen die niet als Legitiem gebruik worden beschouwd:
Skypeの月額プランは、弊社の利用規約と本FUPに準拠した個人による使用(個人的またはビジネス上の通信)(「合法的使用」)に限定されます。 合法的使用とは見なされない通話慣行のリストを以下に記載します。ただし、このリストは非包括的なものであり、これらに限定されません。
Předplatná společnosti Skype jsou určena pouze pro osobní, individuální, nekomerční použití, a to v souladu s našimi podmínkami použití a těmito zásadami FUP („legitimní použití“). Následující seznam uvádí některé z praktik, které by nebyly považovány za legitimní použití:
Skypes abonnementer gjelder bare for personlig bruk (privat eller jobbmessig kommunikasjon) i samsvar med bruksvilkårene våre og disse retningslinjene for rimelig bruk ("rettmessig bruk"). Nedenfor finner du en ikke uttømmende liste over praksiser som ikke anses som rettmessig bruk:
Zgodnie z Regulaminem użytkowania Skype'a oraz zasadami właściwego użytkowania abonamenty Skype'a są przeznaczone wyłącznie do użytku indywidualnego, czyli do komunikacji osobistej lub biznesowej („Dozwolone użytkowanie”). Oto niewyczerpujący wykaz praktyk, które nie są uznawane za Dozwolone użytkowanie:
Планы звонков Skype предназначены исключительно для индивидуального использования (для личных коммуникаций или в целях профессиональной деятельности (бизнес-коммуникации)) согласно Условиям использования Skype и данным Ограничениям на использование в целях предотвращения злоупотреблений ("Законное использование"). Далее представлен неполный список случаев незаконного использования:
Skype'ın abonelikleri, Kullanım Şartlarımız ve bu FUP ("Yasal Kullanım") uyarınca yalnızca bireysel kullanım (kişisel veya ticari iletişimler) içindir. Aşağıda, Yasal Kullanım sayılmayacak cari uygulama listesi bulunmaktadır:
  Skype'i privaatsuspolii...  
(r) juurdepääsu tunnused teistele kontodele, mida olete sidunud oma Skype’i kontoga (nagu Microsofti või Facebooki konto), mis on otsekui teenuse poolt antud elektrooniline võti, mida kasutatakse autentimiseks salasõna asemel.
(r) Access tokens for other accounts you associate with your Skype account (such as Microsoft account or Facebook), which are like an electronic key provided by the service that acts in place of a password for authentication.
(r) jetons d'accès pour d'autres comptes associés à votre compte Skype (tels qu'un compte Microsoft ou Facebook) qui fonctionnent comme une clé électronique fournie par le service pour votre authentification.
(r) Zugangs-Tokens für andere Konten, die Sie mit Ihrem Skype-Konto verknüpfen (wie das Microsoft-Konto oder Facebook). Diese ähneln einem elektronischen Schlüssel, der von dem Dienst bereitgestellt wird und der die Funktion eines Kennworts für die Authentifizierung übernimmt.
(r) Claves de acceso para otras cuentas que usted asocie con su cuenta de Skype (como una cuenta de Microsoft o Facebook), que son como una clave electrónica proporcionada por el servicio que actúa en lugar de una contraseña para la autenticación.
(r) Token di accesso per altri account associati all'account Skype (come l'account Microsoft o Facebook), che sono come una chiave elettronica fornita dal servizio che sostituisce la password per l'autenticazione.
(r) Códigos de autenticação de acesso para outras contas que associe à sua conta Skype (como, por exemplo, uma conta da Microsoft ou do Facebook), os quais funcionam como uma chave electrónica fornecida pelo serviço que substitui uma palavra-passe de autenticação.
(r) Toegangstokens voor andere accounts die u aan uw Skype-account koppelt (zoals een Microsoft- of Facebook-account). Deze functioneren als door de dienst geleverde elektronische sleutels die bij verificatie de plaats innemen van het wachtwoord.
(r) Skypeアカウントと関連付けた他のアカウント(MicrosoftアカウントやFacebookアカウントなど)のアクセストークン。これは、認証目的のパスワードとして機能するサービスによって提供される電子鍵のようなものです。
(r) přístupové tokeny do dalších účtů, které přidružíte k účtu Skype (např. účet Microsoft nebo Facebook), což jsou vlastně elektronické klíče poskytnuté danou službou, které fungují jako heslo pro ověření.
(r) Skype 계정과 연동되어 있는 다른 계정(예: Microsoft 계정 또는 Facebook)의 액세스 토큰. 이는 해당 서비스에서 제공하는 일종의 전자 키로, 인증 암호의 역할을 수행합니다.
(r) Tilgangskoder for andre kontoer du knytter til Skype-kontoen din (for eksempel en Microsoft- eller Facebook-konto), som er som en elektronisk nøkkel levert av den tjenesten som brukes i stedet for passord til autentisering.
(r) tokeny dostępu do innych kont powiązanych z kontem Skype użytkownika (np. konto Microsoft lub konto na Facebooku), które stanowią rodzaj klucza elektronicznego dostarczanego przez dany serwis i są używane do uwierzytelniania zamiast hasła.
(r) Маркеры доступа для других учетных записей, с которыми связана ваша учетная запись в Skype (например, ваши учетные записи в Microsoft или Facebook), которые представляют собой электронный ключ, предоставляемый сервисом, использующимся для аутентификации пользователя вместо ввода пароля.
(r) Kimlik doğrulama için parolanın yerine geçen hizmet tarafından sağlanan bir elektronik anahtar gibi kullanılan Skype hesabınızla ilişkilendirdiğiniz diğer hesaplar (Microsoft hesabı veya Facebook gibi) için erişim belirteçleri.
  Skype’i turvalisus – si...  
Üks Skype’i põhieesmärke on takistada seda, et pahatahtlikud ründajad saaksid sinu suhtlust pealt kuulata. Peale selle tahame ära hoida enese esitlemist kellegi teisena, mida petturid kasutavad sageli e-posti kaudu (nt andmepüük), et petta kasutajatelt välja väärtuslikke isiklikke andmeid.
One of Skype's main goals is to protect you from malicious attackers eavesdropping on your communications. In addition, we want to prevent the kind of impersonation that fraudsters often use over email (for instance phishing) to trick users into giving up valuable personal information. To achieve these goals, Skype issues everyone a "digital certificate" which is used to establish and confirm both the identity of the person placing and receiving a Skype call or chat.
L'un des principaux objectifs de Skype est de vous protéger d'attaquants qui cherchent à espionner vos communications. De même, nous voulons éviter l'usurpation d'identité dont se servent souvent les fraudeurs par e-mail (par exemple, le hameçonnage) pour abuser les utilisateurs et leur extorquer des informations personnelles de grande valeur. Pour atteindre ces objectifs, Skype émet un « certificat numérique » correspondant à chaque utilisateur. Ce certificat présente et confirme l'identité de la personne qui émet ou reçoit un appel ou un message Skype.
Eines unserer Hauptziele ist es, böswillige Angreifer davon abzuhalten, Ihre Kommunikation abzuhören. Darüber hinaus versuchen wir, betrügerisches Auftreten zu bekämpfen, was oft über E-Mail geschieht (z. B. bei Phishing-Versuchen), um Nutzer zur Angabe von wertvollen persönlichen Informationen zu verleiten. Dazu gibt Skype an jeden Nutzer ein „digitales Zertifikat“ aus, mit dem die Identität der Person, die einen Anruf über Skype tätigt oder entgegennimmt bzw. eine Sofortnachricht sendet oder empfängt, verifiziert werden kann.
Uno de los principales objetivos de Skype es protegerte de ataques que tengan como objetivo interceptar tus comunicaciones. Además, queremos impedir las técnicas de falsificación de identidad más frecuentes en correos electrónicos (por ejemplo, la llamada suplantación de identidad) cuyo objetivo es que el usuario proporcione, mediante engaños, información personal valiosa. Para lograr estos objetivos, Skype emite a cada usuario un "certificado digital" que se utiliza para establecer y confirmar la identidad de la persona que hace o recibe la llamada o el mensaje instantáneo de Skype.
Uno degli obiettivi principali di Skype è proteggerti dagli attacchi di persone che vogliono intromettersi nelle tue comunicazioni. Vogliamo inoltre evitare che malintenzionati possano utilizzare messaggi e-mail ingannevoli (phishing) per estorcere agli utenti informazioni personali. A tale scopo Skype emette per ogni suo utente un "certificato digitale" che può essere utilizzato per identificare sia la persona che effettua sia la persona che riceve una chiamata o una chat Skype.
Um dos principais objectivos do Skype consiste em proteger o utilizador contra piratas informáticos mal intencionados que pretendam espiar as suas comunicações. Além disso, pretendemos evitar o tipo de mistificação utilizado frequentemente por quem comete fraudes através de e-mail (por exemplo, o phishing) para enganar os utilizadores, de forma a que estes forneçam informações pessoais valiosas. Para atingir estes objectivos, o Skype emite um "certificado digital" para todos os utilizadores, o qual é empregue para estabelecer e confirmar a identidade da pessoa que efectua e recebe uma chamada ou conversa através do Skype.
Een van Skype's belangrijkste doelen is u te beschermen tegen kwaadwillenden die met uw gesprekken mee willen luisteren. Daarnaast willen we voorkomen dat fraudeurs waardevolle persoonlijke gegevens kunnen ontfutselen van gebruikers door zich via e-mail als iemand anders voor te doen (bijvoorbeeld via phishing). Om dit te bereiken verstrekt Skype iedereen een "digitaal certificaat". Daarmee wordt de identiteit van de persoon die een Skype-gesprek of Skype-chat begint en ontvangt vastgesteld en bevestigd.
Jedním z hlavních cílů společnosti Skype je ochrana uživatelů před podvodníky, snažícími se odposlechnout vaší komunikaci. Spolu s tím se společnost Skype snaží zabránit možnosti zneužívání falešné identity, kterou podvodníci často používají v e-mailech (například formou známou jako phishing), aby uživatele přemluvili k odevzdání cenných osobních informací. K dosažení těchto cílů společnost Skype vydává všem uživatelům "digitální certifikát", který slouží k navázání a potvrzení identit obou účastníků hovoru Skype nebo chatu.
Ett av Skypes hovedmål er å beskytte deg mot at ondsinnede angripere avlytter kommunikasjonen din. Likeledes ønsker vi å forhindre den type imitasjon som svindlere ofte bruker via e-post (for eksempel fisking) til å lure brukere til å gi fra seg verdifull personlig informasjon. I den hensikt å oppnå disse målene, utsteder Skype et "digitalt sertifikat" til alle. Dette brukes til å fastslå og bekrefte identiteten både til den personen som ringer og den som mottar en Skype-samtale eller -chat.
Jednym z głównych celów firmy Skype jest ochrona użytkowników przed szkodliwymi atakami osób, które próbują podsłuchiwać rozmowy. Ponadto pragniemy zapobiec podszywaniu się oszustów pod inne osoby w wiadomościach e-mail w celu zdobycia podstępem cennych danych osobowych od użytkowników (wyłudzanie informacji). W tym celu Skype wydaje każdemu użytkownikowi „certyfikat cyfrowy” używany do ustalenia i potwierdzenia tożsamości każdego uczestnika rozmowy lub czatu przez Skype'a.
Одной из основных целей работы Skype является защита ваших данных от злоумышленников, которые стремятся подслушать ваши разговоры. Кроме того, мы стараемся свести к минимуму случаи мошенничества, часто встречающиеся при использовании электронной почты (например, "фишинг"), когда мошенники выдают себя за тех, кем они на самом деле не являются, чтобы обманом завладеть ценной личной информацией пользователей. Для этой цели Skype создает для каждого своего пользователя "цифровой сертификат", который используется для установления личности человека, отправляющего или принимающего сообщения в чате или звонящего и принимающего звонки через Skype.
Skype'ın temel hedeflerinden biri, konuşmalarınızı gizlice dinleyen kötü niyetli saldırganlardan sizi korumaktır. Ayrıca, değerli kişisel bilgilerini vermeleri için kullanıcıları kandırmak üzere dolandırıcıların, genellikle e-posta aracılığıyla kullandığı, kimliğe bürünme yönteminin de (kimlik avı gibi) önüne geçmek istiyoruz. Skype, bu hedefler doğrultusunda herkes için, Skype çağrısı veya sohbet talebi alan kişinin kimliğini belirlemek ve doğrulamak amacıyla kullanılan bir "dijital sertifika" düzenler.
  Skype’i kasutustingimused  
b) Skype’i kohustuste tahtlikust mittetäitmisest või raskest hooletusest tuleneva kahju eest, c) pettuse või tahtliku väärtõlgendamise eest ega d) mis tahes vastutust, mida ei tohi kehtiva seaduse kohaselt piirata ega välistada.
12.3 Nothing in these Terms shall exclude or restrict Skype's liability for (a) death or personal injury, (b) loss resulting from Skype's wilful default or gross negligence, (c) fraud or deliberate misrepresentation, or (d) any liability which cannot be limited or excluded by applicable law.
12.3 Rien dans les présentes Conditions n'exclura ou ne limitera la responsabilité de Skype en cas de (a) décès ou de lésions corporelles, (b) perte résultant d'un manquement volontaire ou d'une négligence grave de la part de Skype, (c) acte frauduleux ou de déclaration inexacte, ou (d) toute responsabilité qui ne peut pas être limitée ou exclue en vertu de la législation en vigueur.
12.3 Nichts in den vorliegenden Bedingungen schließt die Haftung von Skype aus oder beschränkt die Haftung für (a) Todesfälle oder Personenschäden, (b) Verluste, die durch vorsätzliches Unterlassen oder grobe Fahrlässigkeit seitens Skype entstehen, (c) Betrug oder vorsätzliche Falschauslegung, oder (d) jegliche Haftung, die durch anwendbares Recht weder beschränkt noch ausgeschlossen werden kann.
12.3 Ningún elemento de las presentes Condiciones podrá excluir ni restringir la responsabilidad de Skype que surgiera de (a) la muerte o lesión personal, (b) la pérdida que resulte de un acto intencional o negligencia grave por parte de Skype, (c) el fraude o la manifestación dolosa o (d) cualquier responsabilidad que no pueda ser limitada ni excluida según las leyes vigentes.
12.3 Nulla di quanto previsto nelle presenti Condizioni d'uso escluderà o limiterà la responsabilità di Skype per (a) decesso o lesioni personali, (b) perdita per dolo o colpa grave da parte di Skype, (c) frode o travisamento fraudolento, o (d) eventuali responsabilità che non possano essere limitate o escluse dalla legge vigente.
12.3 Nada nas presentes Condições irá excluir ou restringir a responsabilidade da Skype por (a) morte ou lesões pessoais, (b) perdas resultantes de erro intencional ou negligência grave por parte da Skype, (c) fraude ou deturpação deliberada, ou (d) qualquer responsabilidade que não possa ser limitada ou excluída pela lei aplicável.
12.3 Niets in deze Voorwaarden sluit Skype's aansprakelijkheid uit of beperkt deze met betrekking tot (a) overlijden of persoonlijk letsel, (b) schade voortvloeiend uit moedwillig verzuim of grove nalatigheid van Skype, (c) fraude of opzettelijke misleiding, of (d) elke aansprakelijkheid die niet door het toepasselijk recht kan worden beperkt of uitgesloten.
12.3 Žádná část těchto podmínek nevylučuje ani neomezuje odpovědnost společnosti Skype za (a) smrt nebo zranění, (b) ztrátu vzniklou úmyslným opomenutím nebo hrubým zanedbáním ze strany společnosti Skype, (c) podvod nebo záměrné uvedení v omyl ani (d) jakoukoli odpovědnost, kterou nelze omezit nebo vyloučit příslušnými zákony.
12.3 Ingenting i disse vilkårene skal utelukke eller begrense Skypes ansvar for (a) dødsfall eller personskade, (b) tap som følge av Skypes forsettlige manglende oppfyllelse eller grove uaktsomhet, (c) svindel eller bevisst uriktig fremstilling, eller (d) noe ansvar som ikke kan begrenses eller utelukkes under gjeldende lov.
12.3 Żadne z postanowień niniejszego Regulaminu nie wyłącza ani nie ogranicza odpowiedzialności firmy Skype z tytułu: (a) śmierci lub obrażeń ciała, (b) strat wynikających z winy umyślnej firmy Skype lub rażącego zaniedbania z jej strony, (c) oszustwa lub rozmyślnego wprowadzenia w błąd, a także (d) odpowiedzialności z każdego innego tytułu, której nie można wyłączyć lub ograniczyć zgodnie z obowiązującym prawem.
12.3 Никакие положения настоящих Условий не исключают и не ограничивают ответственность Skype за (a) смерть или телесные повреждения, (b) ущерб, причиной которого является намеренный отказ Skype от выполнения своих обязательств или преступная халатность, (c) мошенничество или намеренное введение в заблуждение, а также (d) любую ответственность, которая не может быть ограничена или исключена в соответствии с законом.
12.3 Bu Şartlardaki hiçbir şey (a) ölüm veya kişisel yaralanma, (b) Skype'ın kasıtlı temerrüdü veya ağır ihmalinden (c) yanıltma veya kasıtlı yanlış temsilden kaynaklanan kayıp ya da (d) geçerli yasalarla sınırlandırılamayan veya sorumluluktan feragat edilemeyen her tür sorumluluk Skype'ın sorumluluklarını sınırlamayacak veya bu sorumlulukları ortadan kaldırmayacaktır.
  Skype’i turvalisus – si...  
Salasõna peaks olema midagi sellist, mida tead ainult sina ja mida kõigil teistel inimestel oleks raske ära arvata. Kui kasutad salasõnana näiteks oma koera või lemmikfilmi nime, siis võib seda teada ka keegi teine.
Your password is something that only you should know and not something that someone else could easily find out. For instance, a password that was the name of your dog or a favourite movie are something that others might know. With the advent of social networking a lot of personal information is available about you, so try to think of something that only you know. How about looking outside and describing something you see "The River Flowing!" or "A Yellow caR".
Votre mot de passe doit être une information connue de vous seul et qu'un tiers peut difficilement deviner. Par exemple, le nom de votre chien ou de votre film favori est probablement connu d'autres personnes. Avec les réseaux sociaux, de nombreuses informations personnelles vous concernant sont disponibles publiquement. Par conséquent, pensez à quelque chose que vous êtes seul à connaître. Pourquoi ne pas regarder par la fenêtre et décrire ce que vous voyez ? Cela peut être « La Rivière Coule! » ou « Une Voiture jaunE ».
Ihr Kennwort sollte etwas sein, was Sie kennen und was andere nicht so einfach herausfinden können. Wenn Sie zum Beispiel den Namen Ihres Hundes wählen oder Ihren Lieblingsfilm, wissen das andere Leute wahrscheinlich auch. Mit der weiten Verbreitung von Social Networking sind eine ganze Menge von persönlichen Informationen bekannt. Versuchen Sie, ein Kennwort zu wählen, das nur Sie kennen. Sie können zum Beispiel aus dem Fenster schauen und beschreiben, was Sie sehen: „DerFlussFließt!“ oder „Ein gelBes AutO“.
La contraseña es algo que solo tú deberías saber y no algo que otra persona pueda descubrir fácilmente. Por ejemplo, si usas el nombre de tu perro o de tu película favorita como contraseña, es información que otros podrían saber. Con la llegada de las redes sociales, hay mucha información personal disponible. Por lo tanto, intenta pensar en algo que solo tú sepas. ¿Qué te parece si miras hacia fuera y describes lo que ves? Por ejemplo "¡El Río Fluye!" o "Un Auto amariLLo".
La password è una cosa che solo tu dovresti conoscere e difficilmente intuibile dalle altre persone. Ad esempio, il nome del tuo cane o il tuo film preferito sono password che altri potrebbero conoscere. Con l'avvento dei social network molti dati personali sono di pubblico dominio, quindi prova a pensare a qualcosa che conosci solo tu. Prova a guardare fuori dalla finestra e descrivi ciò che vedi, ad esempio "Il Fiume Scorre!" oppure "Una Macchina giallA".
A sua palavra-passe é algo que só o utilizador deverá saber e não algo que outra pessoa possa descobrir facilmente. Por exemplo, uma palavra-passe com o nome do seu cão ou do seu filme preferido é algo que outras pessoas poderão saber. Com o advento das redes sociais, estão disponíveis muitas informações pessoais sobre o utilizador, por isso tente pensar em algo que seja exclusivamente do seu conhecimento. Que tal olhar lá para fora e descrever algo que esteja a ver? "O Rio Que Corre!" ou "Um carrO Amarelo".
Uw wachtwoord moet iets zijn dat alleen u kunt weten en waar iemand anders niet snel achter kan komen. Een wachtwoord dat verwijst naar de naam van uw hond of uw favoriete film is voor een ander makkelijk te raden. Via sociale netwerken is er mogelijk veel persoonlijke informatie over u te vinden, dus probeer iets te bedenken dat alleen u kunt weten. Kijk bijvoorbeeld eens naar buiten en beschrijf wat u daar ziet: "De Stromende Rivier!" of "Een Gele autO".
パスワードは使用する本人だけが知っておくべきもので、他の人に簡単に分かられてしまうようなものであってはなりません。 例えば、ペットのイヌの名前やお気に入りの映画などは、他の人も知っている可能性があります。 ソーシャルネットワーキングの出現により、個人的な情報が広く公開されるようになりました。自分しか知らないことを考えてみてください。 ちょっと外を見てみて目に入る情景を描き、「The River Flowing!」や 「A Yellow caR」などはどうでしょう。
Heslo je něco, co byste měli znát pouze vy sami a nikdo cizí by neměl být schopen jej uhádnout. Například nastavení hesla v podobě jména vašeho psa nebo oblíbeného filmu je typickým příkladem toho, co o vás cizí lidé mohou vědět či zjistit. S nástupem sociálních sítí se o vás i cizí lidé mohou dozvědět spoustu osobních informací, z toho důvodu doporučujeme vymyslet heslo na základě něčeho, co znáte pouze vy sami. Co třeba se podívat z okna ven a popsat něco, co zrovna vidíte? "Tekoucí řeka!" nebo "Žluté autO".
비밀번호는 남이 쉽게 알아낼 수 없고 나만이 알 수 있는 것이어야 합니다. 예를 들어 기르는 개의 이름이나 좋아하는 영화 제목이 비밀번호라면 다른 사람이 알 수도 있습니다. 보편화된 소셜 네트워크로 인해 많은 개인 정보가 타인에게 노출될 수 있으니, 반드시 나만 알 수 있는 비밀번호를 생각해 내야 합니다. 지금 창밖을 내다보고 눈에 들어오는 장면을 묘사할 수도 있겠네요. "The River Flowing!"이나 "A Yellow caR"처럼 말이죠.
Passordet ditt er noe som kun du skal vite og som ingen andre enkelt skal kunne finne ut. Hvis du for eksempel bruker navnet på hunden din eller en favorittfilm, er det noe som andre kanskje kan vite. Nå som en har sosiale nettverk er det mye personlig informasjon som er tilgjengelig om deg, så prøv å tenke deg til noe som kun du vet. Hva med å se utenfor og beskrive noe du ser, som "Elven strømmer!" eller "En Rødbrun biL".
Nikt poza tobą nie powinien znać twojego hasła, więc nie może to być ciąg znaków, który inne osoby mogą łatwo odgadnąć. Na przykład hasło będące imieniem psa lub tytułem ulubionego filmu może być znane innym. Popularność sieci społecznościowych sprawiła, że wiele twoich danych osobowych jest dostępnych w Internecie, więc pomyśl o czymś znanym tylko tobie. Być może warto wyjrzeć za okno i opisać widok, np. "„Płynie Rzeka!”" lub "„Żółty samochóD”".
Пароль должен содержать смысл, известный только вам, и никто не должен суметь разгадать его. Например, если в качестве пароля вы используете кличку своей собаки или название любимого фильма, другие могут об этом догадаться. В последнее время в Интернете популярны так называемые "социальные сети", в которых немало личной информации о пользователях. Поэтому придумайте нечто такое, что известно только вам. Например, посмотрите в окно и опишите то, что видите: "Reka te4et!" или "Zheltaya Mashina".
Parolanızı sadece siz bilmelisiniz ve başka biri tarafından kolayca tahmin edilmemesi gerekir. Mesela, bir parola, köpeğinizin adı veya en sevdiğiniz sinema filmi ise bu başkalarının bilebileceği bir şeydir. Sosyal ağların ortaya çıkmasıyla beraber, sizinle ilgili çok sayıda kişisel bilgi erişime açık hale gelmiştir, dolayısıyla sadece sizin bildiğiniz bir şey bulun. Dışarıya bakıp gördüğünüz bir şeyi anlatmaya ne dersiniz? Örneğin  "Akan Bir Nehir!" veya "Sarı biR arabA".
  Skype’i kasutustingimused  
Võite alla laadida ja isiklikul mittekaubanduslikul eesmärgil kasutada saidil www.qik.com olevaid kasutajapostitusi, mille juures on allalaadimise või muu sarnane link. Skype on kaitsnud kõik õigused, mida ei ole Skype’i veebisaitidel otsesõnu kellelegi teisele antud.
7.2 The content and compilation of content included on the Skype Websites, (excluding User Submissions) such as sounds, text, graphics, logos, icons, images, audio clips, digital downloads and software, are the property of Skype, its affiliates or licensors and are protected by United States and international copyright laws. Such copyright protected content cannot be reproduced without Skype’s express permission. You may download and make personal, non-commercial use of User Submissions on www.qik.com that are displayed with a “download” or similar link. Skype reserves all rights not expressly granted in the Skype Websites.
7.2 Le contenu et la compilation de contenus figurant sur les sites Web Skype (à l'exclusion des Contenus utilisateur) tels que des sons, du texte, des éléments graphiques, des logos, des icônes, des images, des clips audio, des téléchargements numériques et des logiciels, sont la propriété de Skype, de ses affiliés ou de ses concédants de licence et sont protégés par les lois des États-Unis et les lois internationales relatives aux droits d'auteur. Les contenus protégés par les droits d'auteur ne peuvent pas être reproduits sans l'autorisation expresse de Skype. Vous pouvez télécharger et faire une utilisation personnelle et non commerciale du Contenu utilisateur accompagné d'un lien de téléchargement ou autre lien similaire sur www.qik.com. Skype se réserve tous les droits non expressément accordés sur les sites Web Skype.
7.2 Jegliche Inhalte und Kompilationen von Inhalten, die sich auf den Skype-Websites befinden (gilt nicht für Nutzerbeiträge), wie z. B. Klänge, Text, Grafiken, Logos, Symbole, Bilder, Tonmaterialien, digitale Downloads und Software, sind das Eigentum von Skype, seinen verbundenen Unternehmen oder Lizenzgebern und sind durch US-amerikanische und internationale Urheberrechtsgesetze geschützt. Solche urheberrechtlich geschützten Inhalte dürfen ohne die ausdrückliche Genehmigung von Skype nicht reproduziert werden. Sie können Nutzerbeiträge herunterladen und persönlich und nicht kommerziell auf www.qik.com nutzen, wenn diese Nutzerbeiträge mit einem Link zum „Herunterladen“ oder einem ähnlichen Link versehen sind. Skype behält sich alle Rechte vor, die nicht ausdrücklich auf den Websites von Skype verliehen werden.
7.2 El contenido y la recopilación del contenido incluido en los Sitios Web de Skype (salvo los Envíos del Usuario), tales como sonidos, textos, gráficos, logotipos, iconos, imágenes, fragmentos de audio, descargas digitales y software, son propiedad de Skype, sus afiliados o licenciantes, y están protegidos por las leyes de propiedad intelectual estadounidenses e internacionales. Dicho contenido protegido por las leyes de propiedad intelectual no se puede reproducir sin el permiso expreso de Skype. Usted puede descargar y hacer uso personal no comercial de los Envíos del Usuario en www.qik.com que aparecen con un vínculo para "descargar" o similar. Skype se reserva todos los derechos que otorga de forma no expresa sobre los Sitios Web de Skype.
7.2 I contenuti e la compilazione dei contenuti dei Siti web Skype (ad esclusione dei Contributi dell'utente) quali file musicali, testi, grafici, loghi, icone, immagini, clip audio, software e download digitali sono di proprietà di Skype, dei suoi affiliati o licenzianti e sono protetti dalle leggi internazionali e degli Stati Uniti relative al copyright. Il materiale protetto da copyright non può essere riprodotto senza l'espresso consenso di Skype. L'utente può scaricare Contributi dell'utente, e utilizzarli per fini personali e non commerciali, all'indirizzo www.qik.com visualizzati con la dicitura “download” o con un collegamento analogo. Skype si riserva tutti i diritti non espressamente concessi nei Siti web Skype.
7.2 O conteúdo e a compilação de conteúdo incluídos nos Sítios da internet da Skype (excluindo Envios de utilizador), como, por exemplo, sons, texto, gráficos, logótipos, ícones, imagens, clips de áudio, descarregamentos digitais e software, são propriedade da Skype, das respectivas empresas afiliadas ou dos respectivos licenciadores e estão protegidos pelas leis de direitos de autor internacionais e dos Estados Unidos. Esse conteúdo protegido por direitos de autor não pode ser reproduzido sem a autorização expressa da Skype. O Adquirente poderá descarregar ou efectuar uma utilização pessoal e não comercial dos Envios de utilizador em www.qik.com apresentados com uma ligação para o respectivo descarregamento ou outra ligação semelhante. A Skype reserva-se todos os direitos não expressamente concedidos nos Sítios da internet da Skype.
7.2 De inhoud en bundeling van inhoud op de Skype-websites (met uitzondering van Gebruikersbijdragen), zoals geluiden, tekst, grafische voorstellingen, logo's, pictogrammen, afbeeldingen, audioclips, digitale downloads en software zijn eigendom van Skype, zijn gelieerde ondernemingen of licentiegevers en worden beschermd door Amerikaanse en internationale auteursrechtwetten. Deze door auteursrechten beschermde inhoud mag niet worden gereproduceerd zonder uitdrukkelijke toestemming van Skype. U mag op www.qik.com geplaatste Gebruikersbijdragen die worden weergegeven met een downloadlink of een soortgelijke link, downloaden en gebruiken voor persoonlijk, niet-commercieel gebruik. Skype behoudt zich alle rechten voor die niet uitdrukkelijk op de Skype-websites worden verleend.
7.2 Skype Webサイトに含まれているコンテンツおよびコンテンツの編集物(ユーザ提出物を除く)、すなわち音声、テキスト、グラフィック、ロゴ、アイコン、画像、音声クリップ、デジタルダウンロード、ソフトウェアなどは、Skype、その関係会社、またはライセンス許諾者の所有物であり、米国著作権法および国際著作権法によって保護されています。 著作権が保護されたこれらのコンテンツを、Skypeの明示的な許可なしに複製することはできません。 www.qik.comで「ダウンロード」や類似のリンクを伴って表示されているユーザ提出物は、ダウンロードし、個人的に非商用利用することができます。 Skypeは、Skype Webサイトで明示的に供与されていないあらゆる権利を保有します。
7.2 Obsah a jeho kompilace uvedené na webových stránkách společnosti Skype (kromě uživatelských příspěvků), jako jsou zvuky, text, grafika, loga, ikony, obrázky, zvukové klipy, digitální soubory a software ke stažení, jsou vlastnictvím společnosti Skype, jejích přidružených členů nebo poskytovatelů licencí a jsou chráněny zákony USA a mezinárodními smlouvami na ochranu autorských práv. Takový obsah chráněný autorskými právy nesmí být reprodukován bez výslovného souhlasu společnosti Skype. Můžete stahovat a k osobním a nevýdělečným účelům používat uživatelské příspěvky na stránkách www.qik.com, u nichž je zobrazen odkaz „Stáhnout“ nebo podobný odkaz. Společnost Skype si vyhrazuje všechna práva, která nejsou na jejích webových stránkách výslovně udělena.
7.2 Innholdet og samlingen av innhold inkludert på Skypes nettområde (ekskludert brukerinnsendinger), for eksempel lyd, tekst, grafikk, logoer, ikoner, bilder, lydklipp, digitale nedlastinger og programvare, eies av Skype, dets partnere eller lisensgivere og er beskyttet av amerikanske og internasjonale lover om opphavsrett. Slikt opphavsrettslig beskyttet innhold kan ikke reproduseres uten uttrykkelig tillatelse fra Skype. Du kan laste ned og foreta personlig, ikke-kommersiell bruk av brukerinnsendinger på www.qik.com som vises med en nedlastingskobling eller lignende kobling. Skype forbeholder seg alle rettigheter som ikke er uttrykkelig gitt deg på Skypes nettsteder.
7.2 Treści i kompilacje treści zamieszczone w Witrynach Skype (z wyjątkiem Materiałów użytkownika), takie jak dźwięki, tekst, grafika, logo, ikony, obrazy, klipy audio, cyfrowe materiały do pobrania i oprogramowanie, stanowią własność firmy Skype, jej partnerów afiliacyjnych lub licencjodawców i są chronione amerykańskim oraz międzynarodowym prawem autorskim. Takie treści chronione prawem autorskim nie mogą być powielane bez wyraźnej zgody firmy Skype. Użytkownik może pobierać te Materiały użytkowników zamieszczone w witrynie www.qik.com, przy których wyświetlane jest łącze „pobierz” lub inne podobne łącze, a także korzystać z nich do własnych, niekomercyjnych celów. Firma Skype zastrzega sobie wszelkie prawa, które nie zostały wyraźnie przyznane w Witrynach Skype.
7.2 Контент Веб-сайтов Skype (за исключением Пользовательского контента), в том числе звуки, текст, графика, логотипы, значки, изображения, аудиоклипы, загружаемый цифровой контент и программное обеспечение являются собственностью Skype, аффилированных лиц или лицензиаров компании и охраняются законодательством о защите авторских прав США и других стран. Воспроизводить такой контент, защищенный авторским правом, без явно выраженного согласия Skype запрещается. Вы вправе загружать и использовать в личных некоммерческих целях Пользовательский контент на сайте www.qik.com, отображаемый со ссылкой "Загрузить" или с аналогичной ссылкой. Skype сохраняет за собой все права, не предоставляемые явным образом пользователям Веб-сайтов Skype.
7.2 Skype'ın Web Sitelerindeki ses, metin, grafikler, logolar, simgeler, resimler, ses klipleri, dijital indirmeler ve yazılımlar gibi içerikler ve içerik derlemeleri (Kullanıcı Gönderimleri hariç), Skype Limited'a aittir, iş ortakları ve lisansörleri Amerika Birleşik Devletleri ve uluslararası telif hakkı yasalarınca korunmaktadır. Bu gibi telif hakkıyla korunan içerik Skype’ın açıkça izni olmadıkça çoğaltılamaz. www.qik.com adresinde "indir" veya benzer bir bağlantıyla görüntülenen Kullanıcı Gönderimlerini ticari olmayan şekilde kullanmak üzere indirebilir ve kişisel hale getirebilirsiniz. Skype, Skype Web Sitelerinde size açıkça verilmeyen tüm hakları saklı tutar.
  Skype’i kasutustingimused  
i) mis on ostetud Skype’i partnerilt (sel juhul tuleks võtta ühendust otse partneriga, kes võib oma äranägemise järgi otsustada, kas raha tagastada või mitte), ii) mida ei ole hangitud interneti teel otse Skype’ilt (nt kupongid või ettemaksekaardid),
10.4 The Cooling-Off Period and refunds do not apply to Paid-For-Products that are (i) purchased via a third party partner of Skype (please contact the partner directly, who may decide in its sole discretion whether or not to pay a refund), (ii) not directly acquired online from Skype (e.g. vouchers or pre-paid cards) (iii) paid for in cash using third party payment methods (such as a cash payment wallet) and (iv) paid for and allocated to your Skype Account by a Skype Manager administrator. They also do not apply to Membership of Skype Developer.
10.4 Le Délai de rétractation et les remboursements ne concernent pas les Produits payants (i) achetés par l'intermédiaire d'un partenaire tiers de Skype (contactez directement le partenaire dans ce cas, qui décidera à sa seule discrétion de procéder ou non au remboursement), (ii) n'ayant pas été directement achetés en ligne auprès de Skype (par coupon ou carte prépayée, par exemple), (iii) payés en espèces en utilisant un mode de paiement tiers (tel qu'un portefeuille électronique) et (iv) reçus gratuitement sur votre Compte Skype par un administrateur Skype Manager. Les adhésions des développeurs Skype n'y sont pas éligibles non plus.
10.4 Die Bedenkzeit und Rückerstattungen gelten nicht für zahlungspflichtige Produkte, die (i) über einen unabhängigen Skype-Partner erworben wurden (bitte wenden Sie sich direkt an den Partner, der nach eigenem Ermessen entscheiden kann, ob eine Rückerstattung gewährt wird), (ii) nicht direkt online von Skype erworben wurden (z. B. Gutscheine oder Prepaid-Karten), (iii) in bar über Drittpartei-Zahlungsanbieter bezahlt wurden (wie Cash Payment Wallet) und (iv) durch einen Skype Manager-Administrator bezahlt und Ihrem Skype-Konto zugewiesen wurden. Sie gelten zudem nicht für die Skype Developer-Mitgliedschaft.
10.4 El Período de reflexión y los reembolsos no se aplican a los productos no gratuitos que (i) sean comprados a través de un tercero socio de Skype (comuníquese con el socio directamente, quien puede decidir a su exclusivo criterio si va a pagar o no un reembolso), (ii) no sean directamente adquiridos en Internet a través de Skype (por ej., vales o tarjetas de prepago de Skype) (iii) se paguen en efectivo a través de métodos de pago de terceros (como un monedero electrónico de pago en efectivo) y (iv) que un administrador de Skype Manager pague y asigne a su cuenta de Skype. Tampoco se aplican a la afiliación de Desarrolladores de Software de Skype.
10.4 Il Periodo di ripensamento e i rimborsi non riguardano i Prodotti a pagamento che (i) vengono acquistati tramite un partner terzo di Skype (contattare il partner direttamente, che può decidere a proprio insindacabile giudizio se corrispondere o meno il rimborso), (ii) non vengono acquistati direttamente online da Skype (ad es. voucher o carte prepagate) (iii) vengono pagati in contanti tramite metodi di pagamento di terze parti (quali il pagamento contanti con wallet) e (iv) vengono pagati e assegnati all'Account Skype da un amministratore di Skype Manager. Tali rimborsi non riguardano inoltre l'appartenenza al gruppo di Sviluppatori Skype.
10.4 O Período de reflexão e os reembolsos não são aplicáveis aos Produtos pagos que (i) sejam comprados através de um parceiro independente da Skype (contacte o parceiro directamente, o qual poderá decidir, a critério exclusivo do mesmo, pagar ou não um reembolso), (ii) não sejam adquiridos directamente à Skype online (por exemplo, cupões ou cartões pré-pagos), (iii) sejam pagos em numerário utilizando formas de pagamento de terceiros (tal como uma carteira de pagamento em numerário) e (iv) sejam pagos e atribuídos à sua Conta da Skype por um administrador do Skype Manager. Além disso, o Período de reflexão e os reembolsos também não são aplicáveis à Adesão ao Skype Developer.
10.4 De Afkoelperiode en restituties zijn niet van toepassing op Betaalde producten die (i) zijn aangekocht via een externe partner van Skype (neem rechtstreeks contact op met deze partner die naar eigen goeddunken kan besluiten tot het al dan niet verlenen van restitutie), (ii) niet rechtstreeks online bij Skype zijn gekocht (bijv. vouchers of prepaidkaarten), (iii) contant zijn betaald met behulp van betaalmethoden van derden (zoals een contante betaling) en (iv) zijn betaald en aan uw Skype-account zijn toegewezen door een Skype Manager-beheerder. Ze zijn ook niet van toepassing op het lidmaatschap van Skype Developer.
10.4 クーリングオフ期間と返金は、以下のいずれかに該当する有料製品には適用されません。(i)Skypeのサードパーティパートナーを通じて購入された製品(パートナーに直接お問い合わせください。返金に応じるかどうかは、パートナーの唯一独自の裁量となります)。(ii)Skypeから直接オンラインで取得されなかった製品(クーポンやプリペイドカードなど)。(iii)サードパーティの支払い方法(現金支払いウォレットシステムなど)を使って現金で支払われた製品。(iv)Skype Manager管理者によって支払われ、かつお客様のユーザアカウントに割り当てられた製品。 また、Skype開発者のメンバーシップにも返金が適用されません。
10.4 Lhůta na rozmyšlenou a vracení peněz se nevztahují na zpoplatněné produkty, které (i) byly zakoupeny prostřednictvím partnera společnosti Skype, který je třetí stranou (kontaktujte prosím přímo partnera, na jehož výhradním uvážení je, zda peníze vrátí či nikoli), (ii) nebyly získány online přímo od společnosti Skype (např. poukazy nebo předplacené karty), (iii) byly zaplaceny v hotovosti prostřednictvím platebních nástrojů třetích stran (například pomocí elektronické peněženky) a (iv) byly uhrazeny a přiděleny vašemu účtu Skype správcem produktu Skype Manager. Nevztahují se také na členství v komunitě vývojářů produktů Skype.
10.4 (i) Skype의 제3자 협력업체를 통해 구입한 유료 상품(해당 협력업체에 직접 문의하시기 바랍니다. 환불 가능 여부는 해당 업체에서 결정할 수 있습니다.), (ii) Skype에서 온라인으로 직접 취득한 유료 상품(예: 상품권이나 선불 카드), (iii) 제3자 결제 방법(예: 현금 결제 지갑)을 이용해 현금으로 결제한 유료 상품, (iv) Skype 관리자에 의해 사용자의 Skype 계정으로 결제 및 배정된 유료 상품의 경우 계약 철회 가능 기간이나 환불이 적용되지 않습니다. 이는 Skype 개발자 회원에게도 적용되지 않습니다.
10.4 Avkjølingsperioden og tilbakebetalingene gjelder ikke for betalingsprodukter som (i) er kjøpt via en tredjepartspartner av Skype (kontakt partneren direkte, som kan bestemme helt etter eget forgodtbefinnende hvorvidt en tilbakebetaling skal foretas eller ikke), (ii) ikke er kjøpt direkte på nettet fra Skype (f.eks. bonger eller kontantkort) (iii) er betalt for med kontanter ved hjelp av en tredjeparts betalingsmetode (for eksempel kontantbetalingslommebok) og (iv) er betalt for og tildelt Skype-kontoen eller av en Skype Manager-administrator. De gjelder heller ikke for medlemskap i Skype Developer.
10.4 Okresowi rezygnacji z zakupu oraz zwrotowi kosztów nie podlegają: (i) Produkty płatne zakupione za pośrednictwem partnera firmy Skype (w takim przypadku należy skontaktować się bezpośrednio z partnerem firmy Skype, który według własnego uznania podejmie decyzję odnośnie zwrotu kosztów); (ii) Produkty płatne, które nie zostały zakupione bezpośrednio od firmy Skype przez Internet (np. kupony lub karty pre-paid); (iii) Produkty płatne, za które zapłacono gotówką przy użyciu metod płatności oferowanych przez osoby trzecie (takich jak elektroniczny portfel do płatności gotówkowych); (iv) Produkty płatne opłacane i przydzielane do konta Skype użytkownika przez administratora Skype Managera. Okresowi rezygnacji z zakupu oraz zwrotowi kosztów nie podlega również członkostwo w Strefie Skype Developer.
10.4 Положения, касающиеся периода размышления и возврата платежей, не распространяются на платные продуктов, которые: (i) были приобретены через сторонние компании, являющиеся партнерами Skype (по поводу возврата денег обращайтесь непосредственно в компанию, которая принимает решение о возврате или невозврате денег по своему собственному усмотрению); (ii) не были приобретены непосредственно через веб-сайт Skype (например, покупка была сделана с помощью ваучера или карты предоплаты); (iii) были оплачены наличными с использованием методов оплаты третьих лиц (например, через системы наличной оплаты); и (iv) были оплачены или выделены Вашей учетной записи в Skype администратором Skype Manager. Они также не применяются к членству в группе разработчиков Skype.
10.4 Bekleme Süresi ve iadeler şu Ücretli Ürünler için geçerli değildir: (i) Skype'ın üçüncü taraf iş ortağı yoluyla satın alınanlar (lütfen iadenin ödenip ödenmemesine dair yegane takdiri bulunan iş ortağı ile doğrudan iletişim kurun), (ii) Skype'tan doğrudan çevrimiçi edinilmemiş olanlar (örn. kuponlar veya ön ödemeli kartlar) (iii) üçüncü taraf yöntemleri kullanılarak nakit ödenmiş olanlar (nakit ödeme cüzdanları gibi) ve (iv) bir Skype Manager yöneticisi tarafından Skype Hesabınıza ödenmiş ve tahsis edilmiş olanlar. Skype Geliştiricisi Üyeliği için de geçerli olmazlar.
1 2 3 Arrow