mida – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 15 Résultats  www.etwinning.net
  Lähemalt  
eTwinning CSS-portaal on tihedalt ühenduses rahvusliku tasandi portaalidega, mida haldavad erinevate riikide rahvuslikud kasutajatoed (NSS).
Die zentrale eTwinning Koordinierungsstelle (CSS) Portal ist eng mit den einzelnen NSS (nationalen Koordinierungsstellen) verbunden.
Il portale del CSS di eTwinning è in stretto contatto con i portali gestiti a livello nazionale dalle diverse Unità Nazionali eTwinning (NSS).
Порталът на ЦЗК на eTwinning е тясно свързан с порталите, ръководени на национално ниво от различните Национални звена за координация (НЗК).
  Korduma Kippuvad Küsimu...  
Olen unustanud oma parooli. Mida teha?
I forgot my password. What do I do?
J’ai oublié mon mot de passe. Que dois-je faire ?
Ich habe mein Passwort vergessen - was soll ich tun?
Ho dimenticato la password. Cosa posso fare?
Забравих си паролата. Какво да направя?
Zapomněl jsem své heslo. Jak mám postupovat?
Jag har glömt mitt lösenord. Vad ska jag göra?
  Korduma Kippuvad Küsimu...  
Püüdsime muuta oma profiili kontaktisiku andmeid. Nüüd ei saa ei vana ega uus kontaktisik sisse logida. Mida teha?
We’ve tried to change the data of the contact person in our Profile. Now, neither the old contact nor the new contact can login. What do we do?
Wir haben versucht, die Daten der Kontaktperson in unserem Profil zu ändern. Nun kann sich weder die alte noch die neue Kontaktperson einloggen. Was sollen wir tun?
Abbiamo cercato di modificare i dati della persona di riferimento nel nostro Profilo. Adesso, però, né il vecchio nominativo né quello nuovo riescono a effettuare il log in. Cosa possiamo fare?
Опитахме да променим данните на лицето за контакт в Профила. Сега нито новото, нито старото лице за контакт могат да влязат. Какво да направим?
Snažili jsme se v profilu naší školy změnit jméno a údaje o kontaktní osobu. Nyní se nemůže přihlásit ani naše původní, ani nová kontaktní osoba. Jak máme postupovat?
Vi har försökt ändra uppgifterna för kontaktpersonen i vår profil. Nu kan varken den gamla eller den nya kontakten logga in. Vad ska vi göra?
  Korduma Kippuvad Küsimu...  
Teen oma partnerkooliga projekti. Millegipärast ei saa ma enam oma partneriga ühendust ning ta ei vasta mu e-kirjadele. Mida ma peaksin ette võtma?
I have been working with another school on a project. For some reason, I can no longer get a hold of him/her and my emails go unanswered. What do I do?
Je travaille sur un projet avec une autre école. Pour une raison quelconque, je ne parviens plus à joindre mon contact et mes courriers électroniques restent sans réponse. Que dois-je faire ?
Ich habe mit einer Schule an einem Projekt gearbeitet. Aus irgend einem Grund kann ich mit dieser Schule nicht mehr in Kontakt treten. Meine E-Mails bleiben unbeantwortet. Was soll ich tun?
Ho lavorato a un progetto con una scuola. Per qualche ragione, non riesco più a mettermi in contatto con loro e non ricevo risposta alle mie mail. Cosa posso fare?
Работих с друго училище по проект. По някаква причина аз не мога да се свържа с него и писмата ми остават без отговор. Какво да направя?
Spolupracoval jsem na projektu s partnerskou školou. Z neznámého důvodu byly naše kontakty přerušeny a na své e-mailové zprávy nedostávám žádné odpovědi. Jak mám postupovat?
Jag har samarbetat med en annan skola om ett projekt. Av någon anledning får jag inte längre tag på honom/henne och mina mejl besvaras inte. Vad kan jag göra?
  Uudised  
Õpetajaamet 2025. aastal – mida tulevik toob? Uus moodul nüüd saadaval!
Le métier d'enseignant en 2025 - Quelles sont les perspectives d'avenir ? Nouveau module disponible
Lehrberuf im Jahr 2025 – Was bringt die Zukunft? Das neue Modul ist verfügbar!
La professione dell'insegnante nel 2025: quali prospettive per il futuro? È ora disponibile un nuovo modulo!
Το επάγγελμα του εκπαιδευτικού το 2025 – τι επιφυλάσσει το μέλλον; Νέα ενότητα τώρα διαθέσιμη !
Учителската професия през 2025 – какво ни носи бъдещето? Сега - нов модул на разположение!
Profese učitele v roce 2025 - co přinese budoucnost? K dispozici nový modul!
Läraryrket 2025 – hur ser framtiden ut? Ny modul ute nu!
  Korduma Kippuvad Küsimu...  
Võite koostööks valida ükskõik millise teema, mida teie ja teie partner soovite. Projektis peaks olema hästi tasakaalus nii IKT kasutamine kui klassiüritused ning eelistatavalt peaks see sobima projektis osalevate koolide riiklike õppekavadega.
You can work on any topic you and your partner wish to work on. Projects should have a good balance of ICT use and classroom activities, and should preferably fit into the national curricula of the schools participating in the project.
Sie legen gemeinsam mit Ihrer Partnerschule ein Thema fest, das Sie bearbeiten möchten. Die Projekte sollten IKT und traditionelle Klassenaktivitäten ausgewogen einsetzen und - wenn möglich - in die nationalen Lehrpläne der teilnehmenden Schulen integriert werden.
  Tehke koostööd  
Galeriist leiate parimaid praktikanäiteid, mida projekti tegemisel inspiratsiooni hankimiseks sirvida.
Get inspiration for your eTwinning project from this collection of best-practice examples.
La galerie présente les meilleures images disponibles pour vos projets eTwinning...
Die Galerie präsentiert einige der besten Praxisbeispiele, die Ihnen Inspirationen für Ihr eigenes eTwinning Projekt geben sollen.
Esta galería presenta algunos de los mejores casos prácticos, con el fin de inspirar a quienes inicien nuevos proyectos eTwinning.
La Galleria mostra alcuni dei migliori esempi disponibili di buone pratiche, utili per ispirarvi quando gestite il vostro progetto eTwinning
A Galeria apresenta exemplos de boas práticas para o(a) inspirar quando desenvolver o seu próprio projeto eTwinning.
In de Galerie worden enkele van de beste praktijkvoorbeelden tentoongesteld: u kunt ze gebruiken om inspiratie op te doen voor uw eigen eTwinning-project.
Комплектите eTwinning подсигуряват учителите, които търсят конкретни идеи за това как да вградят съвместен европейски проект в учебната си програма.
V galerii jsou představeny některé z nejlepších dosud uskutečněných projektů, kterými se můžete inspirovat při realizace vlastního eTwinningového projektu.
Galleriet er et udstillingsgalleri, som viser alle de bedste tilgængelige billeder fra dine eTwinning-projekter ...
Galleriassa esitellään parhaita esimerkkejä inspiraatioksi eTwinning-projektiisi.
A Galéria az eTwinning tevékenységek legjobb gyakorlati példáit mutatja be, melyekből Ön is ihletet meríthet projektjeihez.
Galerijoje pristatomi geriausios patirties pavyzdžiai, kurie suteiks įkvėpimo, įgyvendinant savo „eTwinning“ projektą.
Galleriet viser noen av de beste praksiseksemplene, slik at de kan inspirere deg når du kjører ditt eget eTwinning-prosjekt.
W Galerii można zobaczyć niektóre z dostępnych przykładów najlepszych praktyk, które mogą stać się dla ciebie inspiracją podczas realizacji własnego projektu eTwinning.
Galeria evidenţiază o parte dintre cele mai bune exemple de bună practică disponibile, constituindu-se într-o sursă de inspiraţie pentru proiectul dumneavoastră eTwinning.
Získajte inšpiráciu pre svoj projekt eTwinning v tejto zbierke príkladov overených postupov.
V Galeriji si lahko ogledate nekatere primere najboljših praks, katerih naloga je, da vam nudijo navdih pri izvajanju vašega lastnega projekta eTwinning.
I galleriet visas några>exempel på bästa praxis för att inspirera dig när du genomför ditt eget eTwinning-projekt...
Šajā sadaļā ir labāko eTwinning projektu piemēri. Smelies iedvesmu un atrodi idejas savam eTwinning projektam!
Il-Gallarija turi xi wħud mill-eżempji tal-aħjar prattika disponibbli, biex jispirawk meta tmexxi l-proġett tal-eTwinning tiegħek stess
  Juriidiline teave  
See vastutusest vabastus ei piira European Schoolneti vastutust kohaldatava riikliku õiguse poolt kehtestatud nõuete rikkumiste eest ega välista vastutust probleemide eest, mida riiklik õigus ei pruugi olla välistanud.
Cet avis de non-responsabilité ne vise pas à limiter la responsabilité de European Schoolnet vis-à-vis des législations nationales applicables, ni à exclure sa responsabilité pour les questions qui peuvent ne pas être exclues sous cette législation.
Dieser Haftungsausschluss schränkt die Haftbarkeit des European Schoolnets weder bezüglich der Verletzung anzuwendenden nationalen Rechts, noch nach diesem Recht aussschließbare Sachverhalte ein.
Questo disclaimer non vuole in alcun modo limitare la responsabilità di European Schoolnet quanto alla trasgressione di qualsiasi normativa prescritta dalla legge nazionale applicabile né escluderne la responsabilità riguardo agli aspetti non escludibili nei termini di questa legge.
Този отказ от отговорност не е предназначен да ограничава отговорността на ЕУМ в противоречие с всякакви изисквания, залегнали в действащите национални закони, нито да премахне нейната отговорност за въпроси, които не могат да бъдат изключени от това законодателство.
  Tehke koostööd  
Mida pakub eTwinning õpilastele? Uurige allpool olevaid videoid ja teavet.
Eurydice releases the Organisation of school time in Europe: Primary and secondary general education for each school year.
Wovon profitieren die SchülerInnen bei eTwinning? In den Videos und Informationen finden Sie die Antwort darauf!
Wat zijn nu precies de voordelen van eTwinning voor leerlingen? De onderstaande video's en informatie geven het antwoord
V čem je eTwinning přínosem pro žáky? Dozvíte se to z našich videonahrávek a dalších materiálů.
Hvad får eleverne så ud af eTwinning? Se videoerne og lyt til oplysningerne herunder for få mere at vide
Mitä hyötyä eTwinningistä siis on oppilaille? Se selviää, kun tutustut seuraaviin videoihin ja sivun muuhun aineistoon
Taigi kokia programos „eTwinning“ nauda mokiniams? Daugiau sužinosite žiūrėdami žemiau esančius vaizdo įrašus bei informaciją.
Så hva er fordelene med eTwinning for elevene? Ta en kikk på videoene og informasjonen nedenfor for å få vite mer
Jakie korzyści niesie eTwinning uczniom? Zobacz filmy wideo i informacje poniżej, by dowiedzieć się więcej
Vilka är fördelarna med eTwinning för elever? Titta på videorna och informationen nedan för att få veta mer
Ko gan skolēni iegūst no eTwinning? Apskati zemāk dotos videomateriālus un informāciju, lai uzzinātu vairāk.
  Avastage  
Mida pakub eTwinning õpilastele? Uurige allpool olevaid videoid ja teavet.
So what are the benefits of eTwinning for pupils? Have a look at the videos and information below to find out more
Wovon profitieren die SchülerInnen bei eTwinning? In den Videos und Informationen finden Sie die Antwort darauf!
Wat zijn nu precies de voordelen van eTwinning voor leerlingen? De onderstaande video's en informatie geven het antwoord
V čem je eTwinning přínosem pro žáky? Dozvíte se to z našich videonahrávek a dalších materiálů.
Hvad får eleverne så ud af eTwinning? Se videoerne og lyt til oplysningerne herunder for få mere at vide
Mitä hyötyä eTwinningistä siis on oppilaille? Se selviää, kun tutustut seuraaviin videoihin ja sivun muuhun aineistoon
Taigi kokia programos „eTwinning“ nauda mokiniams? Daugiau sužinosite žiūrėdami žemiau esančius vaizdo įrašus bei informaciją.
Så hva er fordelene med eTwinning for elevene? Ta en kikk på videoene og informasjonen nedenfor for å få vite mer
Jakie korzyści niesie eTwinning uczniom? Zobacz filmy wideo i informacje poniżej, by dowiedzieć się więcej
Vilka är fördelarna med eTwinning för elever? Titta på videorna och informationen nedan för att få veta mer
Ko gan skolēni iegūst no eTwinning? Apskati zemāk dotos videomateriālus un informāciju, lai uzzinātu vairāk.
  Korduma Kippuvad Küsimu...  
Mida on võimalik eTwinningu partnerluse raames ette võtta?
What can I do in an eTwinning project?
Was kann ich im Rahmen eines eTwinning Projekts unternehmen?
  Korduma Kippuvad Küsimu...  
Klõpsake „Kas unustasite oma parooli? ” portaali avaleheküljel oleval sisselogimiskastikeses. Sisestage e-posti aadress, mida kasutasite registreerumisel ning vajutage „sisesta”. Teile saadetakse kasutajanimi ja uus parool.
Click on “Forgot your password?” in the login box of the Portal’s homepage. Insert the email address that you used for registration and hit “submit”. You will then receive your login data and a new password.
Cliquez sur Vous avez oublié votre mot de passe ? dans l’espace de connexion situé sur la page d’accueil du Portail. Indiquez l’adresse électronique que vous avez utilisée pour vous inscrire et cliquez sur Envoyer. Vous recevrez vos informations de connexion ainsi qu’un nouveau mot de passe.
Klicken Sie auf "Haben Sie Ihr Passwort vergessen?" in der Login-Box auf der Startseite des Portals. Geben Sie jene E-Mail Adresse ein, die Sie bei Ihrer Anmeldung verwendet haben, und klicken Sie auf "abschicken". Sie erhalten Ihren neuen Benutzernamen und Ihr neues Passwort.
Clicca su “Dimenticato la password?” nel box del log in sulla Homepage del Portale. Inserisci l’indirizzo di posta elettronica che hai usato per la registrazione e clicca “invia”. Riceverai i dati per il log in e una nuova password.
Натиснете “Забравена парола?” в полето за регистрация на страницата на Портала. Въведете e-mail адреса, който сте използвали при регистрацията и кликнете на “въведи”. След това ще получите данните за влизане и новата си парола.
V přihlašovací části na hlavní stránce eTwinnigového portálu klikněte na políčko „Zapomněli jste své heslo?“. Uveďte e-mailovou adresu, kterou jste zadali při registraci, a klikněte na „Odeslat“. Své přihlašovací údaje, včetně nového hesla, obdržíte e-mailem.
Klicka på “Glömt ditt lösenord?” i inloggningsrutan på portalens startsida. Ange den mejladress som du använde vid registreringen och klicka på “skicka”. Du får sedan dina inloggningsuppgifter och ett nytt lösenord.
  Tehke koostööd  
eTwinningu moodulid on lühitegevused, mida saab teemast olenemata kaasata igasse eTwinningu projekti. Moodulid pakuvad head võimalust projekti alustada, samas võib neid kasutada ka projekti keskel või hindamisvahendina projekti lõpus.
eTwinning Modules are short activities that can be incorporated into your eTwinning project, no matter what subject you are focusing on. They are a great way to kick-start a new project or refresh an existing one. They can also be used to evaluate a finished project.
Les modules eTwinning sont de courtes activités pouvant être intégrées dans tout type de projet eTwinning, peu importe le sujet. Les modules sont un bon moyen pour démarrer un projet, pour fournir une distraction à mi-chemin ou pour servir d'outil d'évaluation à la fin.
eTwinning Module sind kurze Aktivitäten, die in jedes beliebige eTwinning Projekt integriert werden können. Zum Beispiel als Unterrichtseinstieg, als Aktivität zwischendurch oder zur Evaluierung des Projekts.
Los módulos eTwinning son actividades cortas que se pueden incorporar a cualquier tipo de proyecto eTwinning, sea cual sea el tema. Los módulos son excelentes para poner en marcha un proyecto, aportar algo distinto en su desarrollo o servir como herramienta de evaluación al finalizarlo.
I Moduli eTwinning sono brevi attività che possono essere incorporate in qualunque tipo di progetto eTwinning, a prescindere dalla materia. I Moduli sono un ottimo modo per dare avvio al progetto, proporre qualcosa di diverso a metà del lavoro o servire come strumento di valutazione finale.
Os Módulos eTwinning são actividades curtas que podem ser integradas em qualquer tipo de projecto eTwinning, e no tratamento de qualquer temática. Os módulos são uma excelente forma de iniciar um projecto, de fornecer um meio de desenvolvimento ou servir no final como instrumento de avaliação
eTwinning-modules zijn korte activiteiten die in allerlei soorten eTwinning-projecten opgenomen kunnen worden, onafhankelijk van het onderwerp. Modules zijn een geweldige manier om met een project van start te gaan, even midden in een project iets anders te doen of om als evaluatiehulpmiddel te dienen aan het eind.
Модулите eTwinning са кратки дейности, които могат да бъдат вмъкнати във всеки тип проект eTwinning, без значение по кой учебен предмет. Модулите са чудесен начин за стартиране на проект, за провеждане на нещо различно по време на проекта, както и като средство за оценка при завършване на работата.
eTwinningové moduly obsahují krátké aktivity, které je možné uskutečnit v rámci jakéhokoli projektu bez ohledu na jeho zaměření. Pomohou vám projekt dobře odstartovat, nabídnout něco nového v jeho průběhu, nebo poslouží jako nástroj pro závěrečné vyhodnocení.
eTwinning moduler er korte aktiviteter, som kan indarbejdes I en hvilken som helst type af eTwinning project uanset fag. Modulerne er en god hjælp til at komme i gang med et projekt, lave noget anderledes midtvejs eller et modul kan bruges som et evalueringsværktøj til slut.
eTwinning-moduulit ovat lyhyitä harjoituksia, jotka voidaan sisällyttää mihin tahansa eTwinning-projektiin, aiheesta riippumatta. Moduulit ovat hyvä tapa aloittaa projekti, tehdä jotakin erilaista projektin keskellä tai lopettaa projekti.
Az eTwinning modulok olyan rövid projekttevékenységek leírásai, melyek bármilyen témájú projektek során felhasználhatók. Az eTwinning modulok kiválóan alkalmazhatóak projektje elindításához, a projekttevékenységek további gazdagításához a projekt futamidejének közepe táján, illetve a munkafolyamatot lezáró kiértékelés elvégzéséhez.
„eTwinning“ moduliai – tai trumpa veikla, kuri gali būti integruojama į bet kokį „eTwinning“ projektą, paįvairinti veiklą jį įpusėjus arba įvertinti pabaigoje.
eTwinning-modulene er korte aktiviteter som kan innlemmes i ethvert eTwinning-prosjekt, uansett tema. Modulene er en utmerket måte å innlede et prosjekt på. De kan også brukes til å tilføre noe annet underveis i prosjektet eller fungere som et evalueringsverktøy når prosjektet er ved veis ende.
Moduły eTwinning to krótkie zadania, które można włączyć w każdy typ projektu eTwinning, niezależnie od tematu. Moduły to wspaniały sposób na rozpoczęcie projektu, przynoszą coś nowego w trakcie lub stanowią świetne narzędzie ewaluacyjne na koniec.
Modulele eTwinning sunt activităţi de mică amploare, care pot fi încorporate în orice tip de proiect eTwinning, indiferent de tema acestuia. Ele reprezintă o modalitate antrenantă de a demara un proiect, însă pot fi desfăşurate şi în timpul derulării proiectului, şi la sfârşitul acestuia, în calitate de instrument de evaluare.
Moduly eTwinning sú krátke aktivity, ktoré sa môžu sa stať súčasťou realizácie rôznych typov projektov v rámci programu partnerstvo škôl eTwinning zameraných na rôzne predmety. Moduly sú veľmi vhodné ako aktivity na začiatku realizácie projektov, prípadne ako súčasť analýzy výsledkov projektu v závere jeho realizácie.
Moduli eTwinning so kratke dejavnosti, ki jih lahko vključite v katerikoli projekt eTwinning, ne glede na temo. Predstavljajo odličen način za začetek projekta ali vmesno popestritev, lahko pa jih uporabite tudi kot evalvacijsko orodje ob zaključku.
eTwinning-moduler är korta aktiviteter som kan integreras i alla eTwinning-projekt oavsett ämne. Modulerna passar för att starta ett projekt, variera med något annat i mitten eller fungera som utvärderingsverktyg i slutet av projektet.
eTwinning moduļi ir konkrētu aktivitāšu piemēri, ko var iekļaut projektā neatkarīgi no projekta ilguma vai tēmas. Izmanto tos, lai padarītu projektu aizraujošāku un interesantāku!
Il-Modules tal-eTwinning huma attivitajiet żgħar li jistgħu ikunu mdaħħla f’kull tip ta’ proġett tal-eTwinning ikun xi jkun is-suġġett. Il-modules huma mod tajjeb ħafna kif tibda proġett, tagħti xi ħaġa differenti f’nofsu jew inkella biex tużah bħala għodda għall-evalwazzjoni fl-aħħar.
  Avastage  
Selles rubriigis räägivad õpetajad, haridus- ja IKT-eksperdid, Euroopa institutsioonide esindajad ja riikide haridusministrid oma eTwinningu kogemustest – mida nad on õppinud ja nautinud ning milliseid nõuandeid ja nippe neil on jagada.
In this section, teachers, experts in education and ICT, representatives of European institutions and national ministries of education talk about their experience with eTwinning; what they have learned, what they've enjoyed, including their advice and tips.
Dans cette section, des enseignants, des experts de l’éducation et des TIC, des représentants des institutions européennes et des ministères nationaux de l’éducation font part de leur expérience avec eTwinning, de ce qu’ils ont appris, et de ce qu’ils ont apprécié et donnent quelques conseils et astuces.
In diesem Bereich berichten LehrerInnen, Bildungs- und IKT-ExpertInnen, VertreterInnen europäischer Institutionen und nationaler Ministerien über ihre Erfahrungen mit eTwinning (was sie dabei gelernt haben und was ihnen gefallen hat). Sie geben zudem Ratschläge und Tipps.
En esta sección, docentes, expertos en educación y TIC, representantes de instituciones europeas y ministros de educación comparten sus experiencias con eTwinning: lo que han aprendido, lo que han disfrutado y lo que nos aconsejan.
In questa sezione, gli insegnanti, gli esperti di didattica e di TIC, i rappresentatnti delle istituzioni europee e dei Ministeri della Pubblica Istruzione raccontano la loro esperienza con eTwinning: ciò che hanno imparato, i risultati che ne hanno tratto, quali consigli e suggerimenti hanno da dare.
Nesta secção, professores, peritos em educação e em TIC, representantes de instituições Europeias e dos ministérios nacionais da educação falam da sua experiência com o eTwinning, daquilo que aprenderam e daquilo que gostaram, partilhando também conselhos e sugestões.
Σε αυτόν τον τομέα, οι εκπαιδευτικοί, οι ειδικοί στην εκπαίδευση και τις ΤΠΕ, οι εκπρόσωποι των Ευρωπαϊκών οργάνων και των εθνικών υπουργείων παιδείας, συζητούν για τις εμπειρίες τους στο eTwinning. Αυτά που έμαθαν, αυτά που απόλαυσαν, συμπεριλαμβανομένων και των συμβουλών τους.
Op deze pagina's vertellen leerkrachten, onderwijsdeskundigen en ICT-specialisten, vertegenwoordigers van de Europese instellingen en van nationale ministeries van onderwijs over hun ervaring met eTwinning; wat ze hebben geleerd, wat ze leuk vonden, wat hun tips en advies zijn.
Тук учители, педагогически и ИКТ експерти, представители на европейските институции и на националните министерства на образованието говорят за своя опит в eTwinning; какво са научили, какво са харесали, като дават своите съвети.
V této sekci sdělují učitelé, odborníci z oblasti pedagogiky nebo ICT a zástupci evropských institucí a národních ministerstev školství své zkušenosti s eTwinningem. Mluví o tom, co se naučili a co se jim líbí, poskytují rady a tipy.
I denne sektion drøfter lærere, eksperter indenfor for uddannelse og IKT, repræsentanter fra EUs institutioner og nationale undervisningsministre deres erfaringer med eTwinning; hvad de har lært, hvad de har nydt, her iblandt deres råd og tips.
Tässä osiossa opettajat, koulutuksen ja TVT:n asiantuntijat sekä EU:n toimielinten ja kansallisten opetusministeriöiden edustajat kertovat eTwinning-kokemuksistaan; siitä, mitä ovat oppineet, mistä pitäneet ja millaisia neuvoja ja vinkkejä haluavat antaa.
Ezen az oldalon tanárok, az oktatásügy és az IKT szakértői, valamint az európai intézmények és oktatási minisztériumok képviselői mesélnek az eTwinning programmal kapcsolatos tapasztalataikról; arról, amit tanultak, amit élveztek, még tanácsokat, tippeket is adnak.
Šiame skyrelyje mokytojai, švietimo ir IKT ekspertai, Europos institucijų ir nacionalinių švietimo ministerijų atstovai dalinasi savo „eTwinning“ patirtimi bei patarimais, pasakoja, ko jie išmoko ir kas jiems patiko.
I denne delen forteller lærere, eksperter på utdanning og IKT, samt representanter for europeiske institusjoner og nasjonale utdanningsdepartementer om sine erfaringer med eTwinning, hva de har lært og hva de har likt, og de gir råd og tips.
W tej sekcji nauczyciele, eksperci z dziedziny edukacji i technologii ICT, przedstawiciele instytucji europejskich i narodowych ministerstw edukacji opowiadają o swoich doświadczeniach z programem eTwinning - czego się nauczyli, co im się podobało; można tu także przeczytać ich rady i wskazówki.
În cadrul acestei secţiuni, cadrele didactice, experţii în educaţie şi TIC, reprezentanţii instituţiilor europene şi ai ministerelor naţionale ale educaţiei îşi vor prezenta experienţele avute în universul eTwinning, ce au învăţat, ce le-a plăcut, plus sfaturi şi recomandări.
V tomto oddiele budú učitelia, odborníci v oblasti vzdelávania a využívania informačných a komunikačných technológií, predstavitelia európskych inštitúcií a národných ministerstiev školstva hovoriť o svojich skúsenostiach v realizácii partnerstva škôl eTwinning. Budú hovoriť o tom, čo sa naučili, čo ich teší, budú zverejňovať svoje rady.
V tem razdelku učitelji, strokovnjaki s področja izobraževanja in IKT, predstavniki Evropskih institucij razpravljajo o svojih izkušnjah z eTwinningom. Pogovarjajo pa se o tem, kaj so se naučili, kaj jim je bilo všeč ter podajajo svoje predloge in nasvete
I den här sektionen pratar lärare, experter på utbildning och IKT, företrädare för EU-institutioner och nationella utbildningsdepartement om sina erfarenheter med eTwinning, vad de har lärt sig, vad de tyckte om och kommer med råd och tips.
Šajā sadaļā skolotāji, izglītības un IKT eksperti, Eiropas institūciju un nacionālo ministriju pārstāvji stāsta par savu eTwinning pieredzi - par apgūto un patīkamo, ieskaitot padomus.
F’din is-sessjoni, l-għalliema, l-esperti fl-edukazzjoni u fl-ICT, rappreżentanti ta’ istituzzjonijiet Ewropej u ministeri nazzjonali tal-edukazzjoni jitkellmu dwar l-esperjenza tagħhom fl-eTwinning; x’tgħallmu, x’għoġobhom, inkluż pariri u suġġerimenti mingħandhom.