mida – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 15 Ergebnisse  arc.eppgroup.eu
  Kronoloogia 2001-2010 -...  
Euroopa Rahvapartei 14. kongress Berliinis, mida juhatab esimees Wilfried Martens. Vastu võetakse deklaratsioon „Väärtuste liit”.
XIV EPP Congress in Berlin, Chairman Wilfried Martens: adoption of the 'A Union of values' Declaration.
XIVème Congrès du PPE à Berlin, présidé par Wilfried Martens: adoption de la Déclaration 'Une Union de valeurs'.
Wahl des EVP-ED-Fraktionspräsidiums. Hans-Gert PÖTTERING wird zum EVP-ED-Fraktionsvorsitzenden wiedergewählt
XIV Congreso PPE en Berlín, bajo la presidencia de Wilfried Martens: adopción de la declaración 'Una Unión de valores'.
XIV congresso del PPE a Berlino, presidente Wilfried Martens: approvazione della dichiarazione “Un’Unione di valori”.
XIV Congresso do PPE em Berlim, presidido por Wilfried Martens: adopção da declaração 'Uma União de valores'.
Δέκατο τέταρτο συνέδριο του ΕΛΚ στο Βερολίνο, πρόεδρος Wilfried Martens: έγκριση της διακήρυξης: "Μία Ένωση αξιών".
14e EVP-congres in Berlijn onder voorzitterschap van Wilfried Martens: goedkeuring van de verklaring "Een Unie van waarden".
XIV-ти Конгрес на ЕНП в Берлин, председател Wilfried Martens: приемане на Декларация „Съюз на ценностите“.
XIV. EPP-kongres i Berlin, formand Wilfried Martens: Erklæring om "A Union of values" vedtages.
14. EPP-puoluekokous Berliinissä, puheenjohtaja Wilfried Martens: 'A Union of values' (Arvojen unioni) -julkilausuman hyväksyminen.
Az EPP XIV. kongresszusa Berlinben, Wilfried Martens elnökletével. Elfogadják az „Értékek Uniója” című nyilatkozatot.
Berlyne įvyksta 14-asis PPE partijos suvažiavimas, kuriame pirmininkauja Wilfried Martens. Priimama deklaracija „Vertybių sąjunga“.
XIV Kongres PPE w Berlinie, przewodniczący Wilfried Martens: przyjęcie deklaracji „Europa wartości”.
Cel de-al XIV-lea Congres al PPE de la Berlin, prezidat de Wilfried Martens: adoptarea Declarației „O Uniune a valorilor”.
XIV. zjazd PPE v Berlíne, predseda Wilfried Martens: prijatie deklarácie Únia hodnôt.
Štirinajsti kongres ELS v Berlinu, predsednik Wilfried Martens: sprejetje deklaracije „Unija vrednot“.
XIV ETP kongress Berlīnē, priekšsēdētājs Vilfrīds Martens: "Vērtību Savienības" deklarācijas apstiprināšana.
  Policies - EPP Group  
Mida teeb Euroopa Liit?
What does the European Union do?
Que fait l’Union européenne?
Tätigkeiten der Europäischen Union
Che cosa fa l’Unione europea?
O que faz a União Europeia?
Wat doet de Europese Unie?
Какво прави Европейският съюз?
Jaká je činnost Evropské unie ?
Hvad foretager EU sig?
Mitä Euroopan unioni tekee?
Mit tesz az Európai Unió?
Čo robí Európska únia?
Katere so dejavnosti Evropske unije?
Ko dara Eiropas Savienība?
  Policies - EPP Group  
Mida on fraktsioon PPE-DE saavutanud?
Quelles sont les réalisations du PPE-DE?
Erfolge der EVP-ED-Fraktion?
¿Qué ha conseguido el Grupo del PPE-DE?
Quali risultati ha ottenuto il gruppo PPE-DE?
Quais os resultados concretos conseguidos pelo Grupo PPE-DE?
Τι έχει επιτύχει η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ;
Wat heeft de EVP-ED fractie bereikt?
Какво е постигнала групата на PPE-DE?
Čeho dosáhla skupina PPE-DE ?
Hvilke resultater har PPE-DE Gruppen opnået?
Mitä PPE-DE-ryhmä on saanut aikaan?
Mit ért el a PPE-DE képviselőcsoport?
Osiągnięcia grupy PPE–DE
Care sunt realizările Grupului PPE-DE?
Čo dosiahla skupina PPE-DE?
Kaj je dosegla skupina PPE-DE?
Kāds ir PPE-DE grupas sasniegums?
  Kronoloogia 2001-2010 -...  
Brüsselis toimuvad ERP-ED fraktsiooni õppepäevad, mida juhatab aseesimees ja parlamendiliige João de Deus. Põhiteemaks on Türgi.
EPP-ED Study Days, chaired by Vice-Chairman João de Deus Pinheiro MEP in Brussels. Main topic: Turkey.
Journées d'études du Groupe du PPE-DE, présidées par le Vice-président João de Deus Pinheiro, MdPE, à Bruxelles. Sujet principal: la Turquie
Jornadas de estudio del Grupo PPE-DE, presididas por el Vicepresidente João de Deus PINHEIRO (Euriodiputado), en Bruselas. Tema principal: Turquía.
Giornate di studio del PPE-DE a Bruxelles presiedute dal vicepresidente João de Deus Pinheiro. Tema principale: Turchia.
Jornadas de Estudo do Grupo PPE-DE, presididas pelo Eurodeputado e Professor João de Deus Pinheiro, em Bruxelas. Assunto principal: Turquia
Ημερίδες Μελέτης του ΕΛΚ-ΕΔ, υπό την προεδρία του ευρωβουλευτή και αντιπροέδρου João de Deus PINHEIRO, στις Βρυξέλλες. Κύριο θέμα: Τουρκία.
Studiedagen van de EVP-ED-Fractie onder voorzitterschap van vicevoorzitter João de Deus Pinheiro in Brussel. Belangrijkste onderwerp: Turkije.
Семинар на ЕНП-ЕД, председателстван от заместник-председателя João de Deus Pinheiro , член на ЕП, в Брюксел. Основна тема: Турция.
EPP-ED studiedage under ledelse af næstformand João de Deus Pinheiro, MEP, i Bruxelles. Hovedemne: Tyrkiet.
EPP-ED-ryhmän opintopäivät Brysselissä, joita johtaa varapuheenjohtaja João de Deus Pinheiro MEP, pääteemana Turkki.
EPP-ED Tanulmányi Napok João de Deus Pinheiro európai parlamenti képviselő és alelnök elnökletével Brüsszelben. Fő téma: Törökország.
PPE-DE frakcijos konferencija „Studijų dienos“ Briuselyje. Konferencijoje pirmininkauja frakcijos pirmininko pavaduotojas João de Deus Pinheiro MEP. Pagrindinė tema – Turkija.
Dni studyjne PPE-DE pod przewodnictwem wiceprzewodniczącego, posła do PE João de Deusa Pinheiro w Brukseli. Główny temat: Turcja.
Zile de studiu PPE-DE, prezidate de vicepreședintele João de Deus Pinheiro, la Bruxelles. Subiectul principal: Turcia.
Študijné dni poslaneckého klubu PPE-ED pod predsedníctvom poslanca João de Deus Pinheira v Bruseli. Hlavná téma: Turecko.
ELS-ED podeli Schumanovo medaljo komisarjem ob koncu mandata – podpredsednici Loyoli de Palacio, Franzu Fischlerju, Chrisu Pattenu, Mariu Montiju in Viviane Reding.
ETP-ED Studiju dienas, vada grupas priekšsēdētaja vietnieks, deputāts João de Deus Pinheiro. Pasākums notiek Briselē. Galvenā tēma: Turcija.
  Kronoloogia 2001-2010 -...  
Euroopa Liidu tuleviku konvendi avakoosolek. Euroopa Rahvapartei esimehe Wilfried Martensi algatusel luuakse Euroopa Rahvapartei põhiseaduse töörühm, mida juhib Elmar Brok.
Inaugural meeting of the Convention on the Future of the European Union. On the initiative of EPP President Wilfried Martens, the EPP Convention Group was established and chaired by Elmar Brok.
Réunion d'inauguration de la Convention sur l'avenir de l'Union européenne. A l'initiative du Président du PPE Wilfried Martens, le Groupe PPE à la Convention a été créé et présidé par Elmar Brok.
Inicio de los trabjao de la Convención sobre el Futuro de la Unión Europea. Por iniciativa del Presidente del PPE, Martens, la representación del Grupo PPE en la Convención fue configurada y presidida por Elmar Brok.
Riunione inaugurale della Convenzione sul futuro dell’Unione europea. Su iniziativa del presidente del PPE Wilfried Martens, si costituisce nell’ambito della Convezione il gruppo PPE presieduto da Elmar Brok.
Reunião inaugural da Convenção para o Futuro da União Europeia. Por iniciativa do Presidente do Grupo PPE, foi estabelecido um Grupo PPE na Convenção, presidido por Elmar Brok.
Εναρκτήρια συνεδρίαση της Συνέλευσης για το Μέλλον της Ευρώπης. Με πρωτοβουλία του Προέδρου του ΕΛΚ MARTENS συστήνεται η ομάδα εκπροσώπων της ΕΛΚ στη Συνέλευση υπό την προεδρία του Elmar BROK.
De openingsvergadering van de Conventie over de toekomst van de Europese Unie. Op initiatief van Wilfried Martens, voorzitter van de EVP, wordt de groep Parlementsleden samengesteld die, onder voorzitterschap van Elmar Brok, de EVP in de conventie zal vertegenwoordigen.
Встъпително заседание на Конвента за бъдещето на Европейския съюз. По инициатива на председателя на ЕНП Wilfried Martens, Групата на ЕНП в Конвента е създадена и председателствана от Elmar Brok.
Stiftende møde i Konventet om Den Europæiske Unions Fremtid. På initiativ af formanden for EPP, Wilfried Martens, bliver EPP's konventgruppe oprettet under forsæde af Elmar Brok.
Euroopan unionin tulevaisuutta pohtivan konventin ensimmäinen kokous. EPP:n konventtiryhmä perustetaan puheenjohtaja Wilfried Martensin aloitteesta, puheenjohtajanaan Elmar Brok.
Az Európai Unió jövőjével foglalkozó konvent megnyitó ülése. Az EPP elnöke, Wilfried Martens kezdeményezésére létrehozták az EPP konvent munkacsoportját, amelynek elnöke Elmar Brok.
Konvencijos dėl Europos Sąjungos ateities inauguracinis susitikimas. PPE konvencijos grupė, kurios pirmininku išrenkamas Elmar Brok, įsteigta PPE partijos pirmininko Wilfriedo Martenso iniciatyva.
Posiedzenie inauguracyjne Konwentu w sprawie przyszłości Unii Europejskiej. Z inicjatywy przewodniczącego PPE Wilfrieda Martensa zostaje ustanowiona grupa PPE w ramach konwentu, pod przewodnictwem Elmara Broka.
Reuniune inaugurală a Convenției privind viitorul Uniunii Europene. La inițiativa președintelui PPE, Wilfried Martens, se stabilește Grupul PPE al Convenției, prezidat de Elmar Brok.
Inauguračné zasadnutie Konventu o budúcnosti Európskej únie. Na podnet predsedu PPE Wilfrieda Martensa bola zriadená skupina PPE v Konvente, ktorej predsedal Elmar Brok.
Otvoritveno zasedanje konvencije o prihodnosti Evropske unije. Na pobudo predsednika ELS Wilfrieda Martensa je skupino, ki je na konvenciji zastopala ELS, ustanovil in vodil Elmar Brok.
Konventa dibināšanas sapulce par Eiropas Savienības nākotni. Pēc ETP prezidenta Vilfrēda Martena iniciatīvas tika izveidota Konventa grupa. Tās vadība tika uzticēta Elmāram Brokam.
  EUROOPA RAHVAPARTEI JA ...  
Lisaks eelpoolmainitule, leiab ERP-ED fraktsioon, et ELi prioriteediks peaks kujunema ka rannakaitse korpuse loomine võitlemaks kuritegevusega merel ning et tagada Euroopa ranniku julgeolek keskkonna (naftareostus ja loata degaseerimine) ja terrorismi ohtude eest. Võitlemaks ohtudega, mida piirid ei suuda peatada, on Euroopa tasemel koostöö välitmatu.
A imigração ilegal, o terrorismo e, estreitamente correlacionado com ele, a criminalidade organizada estão a pôr em risco de modo inaceitável a segurança interna e a estabilidade das nossas sociedades. É nosso dever combater firmemente estes fenómenos a todos os níveis para garantir a todos os cidadãos europeus uma sociedade mais segura. No domínio da segurança, a União Europeia pode proporcionar um valor acrescentado evidente, por comparação com uma actuação isolada dos Estados﷓Membros.
, te ietverot atbalstu uzsāktajai virzībai uz Eiropas robežsargu korpusa veidošanu, ir visaugstākajā pakāpē svarīga efektīvai cīņai pret nelegālo imigrāciju, noziedzību un nelegālu cilvēku pārvadāšanu pār robežu. Mums jāapvieno visi spēki labākai sadarbībai uz visām robežām vienotu daudznacionālu komandu formā, kas veiktu pārbaudes robežu šķērsošanas vietās, kā arī jāizveido labi funkcionējoša agrīna brīdinājuma sistēma.
  EUROOPA RAHVAPARTEI JA ...  
, et vormistada seadusteks menetluskord, mida peab järgima erinevate ühenduse aktide rakendamisel. Kõikide ELi institutsioonide vahel kooskõlastatud halduskord pakub vajalikku lisa ombudsmani poolt soovitatud heale halduskäitumis-koodeksile, mis keskendub avalikkuse/kodanike suhetele ELi administratsiooniga ja on siduvaks kõigile ELi institutsioonidele, nende administratsioonidele ning kättesaadav avalikkusele.
. Increasing awareness and enabling people to have more control over the determinants of their health through adequate large-scale public information can contribute to reducing the proportion of early deaths due to unhealthy and unbalanced diets. Likewise, disease prevention, including vaccination campaigns, and testing of target population can improve public health.
Nous devons à présent mettre effectivement en application et protéger comme il se doit l’ensemble des droits et obligations inhérents à la citoyenneté européenne en vertu de la Charte des droits fondamentaux, incorporée dans le traité constitutionnel. Les citoyens doivent prendre conscience du fait qu’ils bénéficient d’un système de protection complet, y compris contre leur propre gouvernement.
El ciudadano europeo tiene derecho a una buena administración. A pesar de ello, en los últimos años han aflorado diversos procedimientos administrativos carentes de toda transparencia. Los ciudadanos, que están llamados a participar cada vez más en la elaboración de actos comunitarios, deberían conocer sus derechos y obligaciones, así como la función que desempeñan en el procedimiento. El Derecho procesal ha de ser codificado y explicado, puesto que la protección jurídica también requiere la delimitación de los derechos de los ciudadanos frente a las instituciones europeas y a sus funcionarios.
Per quanto riguarda la cooperazione giudiziaria in ambito civile e commerciale, è essenziale che la complessità dei sistemi giuridici e amministrativi degli Stati membri non impedisca loro di esercitare i propri diritti. Al fine di far ciò efficacemente, rispettando al contempo il principio di sussidiarietà, si dovrebbe applicare il principio del mutuo riconoscimento delle decisioni giudiziarie, sulla base del principio dell’equivalenza degli ordinamenti degli Stati membri.
, είναι ουσιώδες τα κράτη μέλη να μην εμποδίζονται στην άσκηση των δικαιωμάτων τους από την πολυπλοκότητα των νομικών και διοικητικών συστημάτων. Προκειμένου αυτό να επιτευχθεί με παράλληλη τήρηση της αρχής της επικουρικότητας, πρέπει να εφαρμοστεί η αρχή της αμοιβαίας αναγνώρισης δικαστικών αποφάσεων, βάσει της αρχής της ισοτιμίας των νομικών συστημάτων των κρατών μελών.
Ochrana práv občanů je základem našeho demokratického systému, který se zakládá na právním státě. Charta základních práv včleněná do Ústavní smlouvy EU a do evropského právního systému poskytuje občanům dodatečnou ochranu, např. proti jejich vlastnímu státu. Chceme, aby si občané byli vědomi podstaty svých práv a uměli je využívat.
państw członkowskich Unii Europejskiej nie może przeszkodzić poszczególnym państwom w egzekwowaniu ich praw. Uważamy to za ważny warunek, dla którego spełnienia powinna zostać wprowadzona zasada wzajemnego uznawania decyzji prawnych przy jednoczesnym poszanowaniu subsydiarności i zapewnieniu równoważności systemów prawnych państw członkowskich.
a jednotné presadzovanie týchto pravidiel prispeje k vytvoreniu koherentného a spoločeného prostredia garantujúceho ochranu práv spotrebiteľov v rámci rozšírenej Únie. Takto bude zabezpečená ochrana spotrebiteľov na rovnakej úrovni, či už budú nakupovať za hranicami štátu alebo v mieste bydliska.
Eiropas pilsoņiem ir tiesības piekļūt likumīgai vadībai. Tomēr pēdējos gados ir izveidotas daudzas dažādas un necaurskatāmas administratīvās procedūras. Pilsoņiem, kurus arvien vairāk aicina piedalīties Kopienas aktu izstrādāšanā, jāapzinās savas tiesības un pienākumi, kā arī to loma procedūrā. Tā kā tiesiskā aizsardzība nosaka arī nepieciešamību noskaidrot pilsoņu tiesības attiecībā uz Eiropas institūcijām un to amatpersonām, procesuālo likumdošanu ir nepieciešams sistematizēt un padarīt saprotamu.
  Policies - EPP Group  
Fraktsioon PPE-DE usub, et on aeg mõelda merest kui tervikust. Vältides võimalikke konflikte, aitaks see lähenemisviis optimeerida kasu, mida meri meile toob, kaitstes samal ajal tõhusalt mõjutatud ressurssi – merekeskkonda.
Le Groupe du PPE-DE estime qu'il est temps de considérer la mer comme un tout. Tout en évitant d'éventuels conflits, cette approche contribuerait à optimiser les avantages que la mer nous procure afin de protéger efficacement le stock de ressources concerné: le milieu marin.
Die EVP-ED-Fraktion ist davon überzeugt, dass es an der Zeit ist, an das Meer als Ganzes zu denken. Während potenzielle Konflikte vermieden werden, würde mit diesem Konzept dazu beigetragen, die Vorteile, die das Meer uns verschafft, zu optimieren, und zugleich die betroffene Ressource – die Meeresumwelt – wirksam zu schützen.
El Grupo del PPE-DE cree que es hora de pensar en el mar como un todo. Además de evitar posibles conflictos, este enfoque ayudaría a optimizar las ventajas que nos da el mar y a proteger de forma eficaz el recurso afectado: el medio marino.
Il gruppo PPE-DE ritiene che sia giunto il momento di considerare i mari come un insieme unico. Oltre a scongiurare possibili conflitti, quest'approccio contribuirebbe a ottimizzare i vantaggi forniti dal mare, pur tutelando efficacemente la risorsa in questione, ovvero l'ambiente marino.
O Grupo PPE-DE considera que é tempo de pensar nos oceanos como um todo. Ao procurar evitar eventuais conflitos, uma abordagem deste tipo ajudará a tirar o máximo partido das vantagens que os oceanos nos oferecem e, ao mesmo tempo, a proteger eficazmente os recursos afectados: o ambiente marinho.
Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ θεωρεί ότι είναι καιρός να σκεφτούμε τη θάλασσα ως σύνολο. Αποφεύγοντας ενδεχόμενες συγκρούσεις, η προσέγγιση αυτή θα βοηθήσει στη βελτιστοποίηση των οφελών που μας παρέχει η θάλασσα, ενώ θα προστατεύσει επίσης αποτελεσματικά τους πόρους που πλήττονται: δηλαδή το θαλάσσιο περιβάλλον.
De EVP-ED-Fractie meent dat het tijd wordt de zee als een geheel te beschouwen. Mogelijke conflicten worden zo vermeden en deze benadering zou de voordelen die de zee ons biedt, helpen optimaliseren terwijl de betrokken hulpbron, het mariene milieu, effectief wordt beschermd.
Skupina PPE-DE se domnívá, že je čas začít myslet na moře jako celek. Tento přístup by pomohl maximálně využít výhod, které nám moře skýtá, přičemž by se vyvaroval možných konfliktů a účinně chránil postižený zdroj: mořské prostředí.
PPE-DE-Gruppen mener, at det er på tide at se på havet som en helhed. Denne tilgang bidrager til at undgå eventuelle konflikter og til at optimere de fordele, som havet giver os, samtidig med at man effektivt beskytter den berørte ressource, nemlig havmiljøet.
PPE-DE-ryhmän mielestä on aika käsitellä merta kokonaisuutena. Tämä lähestymistapa auttaisi hyödyntämään mahdollisimman hyvin meren meille tuomia etuja ja välttämään samalla mahdollisia konflikteja ja suojelemaan tehokkaasti kohteena olevaa luonnonvaraa: meriympäristöä.
Az EPP-ED képviselőcsoport úgy véli, hogy ideje egészében gondolkodni a tengerről. A lehetséges konfliktusok elkerülése mellett ez a megközelítése segítene optimalizálni a tengerek által számunkra nyújtott előnyöket, és ugyanakkor hatékonyan védeni az érintett erőforrást: a tengeri környezetet.
Grupa PPE-DE uważa, że należy zacząć postrzegać morze jako całość. Mając na uwadze unikanie ewentualnych konfliktów, podejście to pomogłoby zoptymalizować korzyści płynące z działalności morskiej przy jednoczesnej skutecznej ochronie odnośnych zasobów, jakie stanowi środowisko morskie.
Grupul PPE-DE consideră că a sosit momentul să privim marea ca pe un întreg. Evitând potențialele conflicte, această abordare ar ajuta la optimizarea avantajelor pe care ni le oferă marea, protejând în același timp resursele afectate: mediul marin.
Skupina PPE-DE si myslí, že nastal čas začať sa na more pozerať z celkového hľadiska. Tento prístup pomôže predísť možným rozporom a maximálne využiť všetky jeho možnosti. Zároveň umožní efektívne chrániť ovplyvnenú oblasť: morské prostredie.
Skupina PPE-DE meni, da je treba na morje gledati kot na celoto. Ta pristop bi hkrati s preprečevanjem morebitnih sporov pomagal tudi optimirati prednosti, ki nam jih daje morje, ter ob tem učinkovito zaščitil prizadete vire: morsko okolje.
EPP-ED grupa uzskata, ka ir pienācis laiks domāt par jūru un okeāniem kopumā. Šāda pieeja palīdzētu ne tikai novērst iespējamus konfliktus, bet arī uzlabot priekšrocības, ko piedāvā jūras un okeāni, vienlaikus efektīvi aizsargājot attiecīgos resursus — jūras vidi.
  EUROOPA RAHVAPARTEI JA ...  
teadus- ja arendustegevuse raamprogrammi raames tehtud pingutusi, eriti tegevuskavasid, mille eesmärgiks on tuua vaimse tervise teema terviseteadliku ühiskonna reaalsusesse, pakkudes kõige tõhusamaid meetodeid ja algatusi võitlemaks stigmade ja sotsiaalse tõrjutusega, mida peavad kogema vaimupuudega inimesed.
Terrorism puts the security of our citizens at stake and causes damage to the victims and immense suffering to their families. Europe has shown an over-riding commitment to tackling terrorism in all its dimensions since the 11 September, but in this task we can only succeed on the longer term. As a priority, existing measures must be swiftly implemented, in particular the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States.
. Zu diesem Zweck müssen die Sicherheitsnormen und -kontrollen auf allen Ebenen verschärft werden, beginnend im Stall über den Transport bis hin zur Lagerung, der Sicherstellung einer optimalen und genauen Rückverfolgbarkeit über die ganze Nahrungskette hinweg. Lebensmittelsicherheit bedeutet auch die Einhaltung von hohen Umwelt- und Tierschutznormen, damit die Bürger europäische Lebensmittel als die beste und gesündeste Nahrung zu schätzen wissen. Die Verbraucher müssen spüren, dass die Erweiterung nicht zu einer Schwächung der Lebensmittelkontrollvorschriften geführt hat. Unser Ziel wird es nicht nur sein, dass Gesundheitsmaßnahmen und Veterinärgesetzgebung in der gesamten erweiterten Union beachtet werden, sondern auch, dass die Kontrollen streng und systematisch durchgeführt werden und eine präzise Etikettierung erfolgt.
βασισμένης σε ορθές γεωργικές πρακτικές για την εκτροφή ζώων που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο (ασφαλής χρήση φυτοφαρμακευτικών προϊόντων, λιπασμάτων και αντιβιοτικών), η βελτίωση της βιοασφάλειας σε συνδυασμό με την καλή μεταχείριση των ζώων αποτελεί τελικά το αποτελεσματικότερο μέσο για την εξάλειψη των ασθενειών των ζώων και για την αποφυγή της εμφάνισης νέων ασθενειών στο μέλλον.
Ihmiset elävät Euroopan unionin alueella vanhemmiksi ja noudattavat entistä terveempiä elämäntapoja. Silti yksi viidesosa väestöstä kuolee ennenaikaisesti saatuaan jonkin sairauden, joka olisi ollut vältettävissä. Lisäksi eri yhteiskuntaluokkien edustajien terveydentiloissa on edelleen suuria eroja. Uudet terveysriskit (erityisesti tartuntataudit) lisääntyvät, ja iästä johtuvat sairaudet yleistyvät huomattavasti eliniän pitenemisen myötä. Uusia kansanterveydellisiä haasteita syntyy siis jatkuvasti. Eurooppalaisten terveyden kohentaminen edellyttää näiden haasteiden voittamista, mutta samalla on otettava huomioon terveydenhoitojärjestelmien ristiriitaiset sisäiset paineet.
Naujus iššūkius visuomenės sveikatai sukelia ligos ir epidemijos, nepaisančios nacionalinių sienų bei tyčia sveikatai keliami pavojai (bioterorizmas). Padidėjęs žmonių mobilumas labai stipriai padidino užkrečiamųjų ligų dinamiką. Užkrečiamosios ligos aiškiai demonstruoja, kad yra būtina sustiprinti ES galias visuomenės sveikatos srityje. ELP-ED frakcija pripažįsta epidemiologinių stebėjimų ir užkrečiamųjų ligų kontrolės tinklo svarbą ir pabrėžia, kad reiktų ES suteikti daugiau galių užkrečiamųjų ligų stebėjimo srityje. Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro įkūrimas pagerins bendradarbiavimą tarp nacionalinių duomenų tvarkymo įstaigų ir etaloninių laboratorijų, sustiprins užkrečiamųjų ligų stebėjimą bei leis efektyviau koordinuoti atsaką į sveikatai iškylančias grėsmes.
. Frakcja EPL-ED, przykładając dużą wagę do walki z chorobami zwierząt, brała bardzo aktywny udział w pracach Tymczasowej Komisji ds. Pryszczycy. Chcemy pójść jednak jeszcze dalej i zaproponować środki pełnej likwidacji chorób zwierząt. Oprócz ścisłej kontroli na terenie Unii i stworzenia systemu wczesnego ostrzegania, musimy zaostrzyć kontrole na granicy i uzależnić import od przestrzegania przez kraje trzecie podobnych norm sanitarnych, bezpieczeństwa żywności i traktowania zwierząt.
Okrem toho sa objavujú ďalšie zdravotné riziká, najmä nákazlivé choroby. Vyššia priemerná dĺžka života prináša nové problémy spojené s prudkým zvýšením chorôb súvisiacich s vekom, a tak sa stále vynárajú nové výzvy v oblasti zdravia obyvateľstva. Na tieto výzvy treba reagovať tak, aby sa zabezpečil najvyšší možný stupeň zdravia v Európe, no zároveň je potrebné brať do úvahy protichodné tlaky v rámci systémov zdravotníckej starostlivosti.
Bremena duševne bolezni ne moremo podcenjevati. Podatki s področja zaposlovanja kažejo, da je med funkcionalno oviranimi ljudmi najnižji odstotek zaposlenih, ki trpijo zaradi duševne bolezni. EPP-ED močno podpira prizadevanja Šestega okvirnega raziskovalnega programa, še posebej dejavnosti, katerih namen je postaviti vprašanja duševnega zdravja v jedro zdravstveno ozaveščene družbe, in sicer z izvajanjem najučinkovitejših zdravljenj kot tudi s spodbujanjem boja proti zaznamovanosti in socialni izključenosti ljudi z duševnimi motnjami.
  EUROOPA RAHVAPARTEI JA ...  
Samas kontekstis tuleks anda ELi välispoliitikas kaalu ka Indiale kui maailma suurimale demokraatiale ja Hiinat Aasia mandril geopoliitiliselt tasakaalustavale faktorile. Tuleb jätkata poliitilist dialoogi Iraaniga, mida on alustatud läbirääkimiste raames ja mille eesmärk on koostöölepingu sõlmimine; viimane tähendaks olulist sammu tihedamate suhete suunas.
é essencial para garantir a estabilidade, a segurança e a prosperidade do mundo. As velhas fórmulas devem ser revistas, de modo a construir uma relação nova e adulta, que permita uma maior aproximação de pontos de vista estratégicos, designadamente pelo reforço da NATO e pelo desenvolvimento das capacidades militares europeias. As relações UE-EUA devem ser promovidas através de um projecto que valorize, simultaneamente, as dimensões política e económica da parceria, incluindo a realização de um mercado transatlântico.
Vanhoja suunnitelmia on korjattava, jotta voitaisiin luoda uudenlainen, kehittynyt kumppanuussuhde, joka mahdollistaa strategisten näkemysten lähentämisen erityisesti Natoa vahvistamalla ja Euroopan sotavoimia kehittämällä. Euroopan unionin ja USA:n välisiä suhteita tulisi edistää toteuttamalla kumppanuuden poliittista ja taloudellista ulottuvuutta edistävä hanke ja luomalla Atlantin ylittävät markkinat.
  Policies - EPP Group  
veebruaril 2005. aastal ehk Kyoto protokolli jõustumise kuupäeval. Kyoto protokolli jõustumine, mida tervitas Euroopa Liit, eriti Euroopa Parlament, oli esimene oluline samm kliimamuutuste vastases võitluses.
Estos compromisos se volvieron jurídicamente vinculantes el 15 de febrero de 2005, fecha de entrada en vigor del Protocolo de Kyoto. La Unión Europea, y en particular el Parlamento Europeo, acogió con satisfacción la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto, el primer paso importante en la lucha contra el cambio climático.
Estes compromissos tornaram-se juridicamente vinculativos em 15 de Fevereiro de 2005, data da entrada em vigor do Protocolo de Quioto. Saudada pela União Europeia, e em particular pelo Parlamento Europeu, a entrada em vigor do Protocolo de Quioto foi o primeiro passo importante na luta contra as alterações climáticas.
Οι δεσμεύσεις αυτές κατέστησαν νομικά δεσμευτικές στις 15 Φεβρουαρίου 2005, ημερομηνία κατά την οποία τέθηκε σε ισχύ το πρωτόκολλο του Κυότο. Η θέση σε ισχύ του πρωτοκόλλου του Κυότο, που επικροτήθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδιαίτερα από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ήταν το πρώτο σημαντικό βήμα στην καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος.
Deze verbintenissen kregen een juridisch bindend karakter op 15 februari 2005, de datum waarop het Protocol van Kyoto van kracht werd. De inwerkintreding van het Protocol van Kyoto werd gunstig onthaald door de Europese Unie, en met name door het Europees Parlement, aangezien het een eerste belangrijke stap vormde in de strijd tegen de klimaatverandering.
Tyto závazky se staly právně závaznými dne 15. února 2005, což je datum, kdy vstoupil v platnost Kjótský protokol. Evropská unie a zejména pak Evropský parlament vstup Kjótského protokolu v platnost uvítaly, protože představoval první důležitý krok v boji proti změně klimatu.
Forpligtelserne blev juridisk bindende den 15. februar 2005, den dato, hvor Kyotoprotokollen trådte i kraft. Kyotoprotokollen blev hilst velkommen af Den Europæiske Union, især Europa-Parlamentet, og dens ikrafttræden var det første vigtige skridt i kampen mod klimaændringer.
Näistä sitoumuksista tuli oikeudellisesti sitovia 15. helmikuuta 2005, jolloin Kioton pöytäkirja tuli voimaan. Kioton pöytäkirjan voimaantulo, jota Euroopan unioni ja erityisesti Euroopan parlamentti pitivät myönteisenä, oli ensimmäinen tärkeä askel ilmastonmuutoksen torjunnassa.
Ezek a kötelezettségvállalások 2005. február 15-én emelkedtek kötelező jogi erőre, abban az időpontban, amikor a Kiotói Jegyzőkönyv hatályba lépett. A Kiotói Jegyzőkönyv hatálybalépése – amelyet az Európai Unió, és különösen az Európai Parlament is üdvözölt – jelentette az első fontos lépést az éghajlatváltozás elleni küzdelemben.
Zobowiązania te nabrały mocy prawnej w dniu 15 lutego 2005 r., tj. w dniu wejścia w życie protokołu z Kioto. Wejście w życie protokołu z Kioto, przyjęte z zadowoleniem przez Unię Europejską, a szczególnie przez Parlament Europejski, stanowiło pierwszy ważny krok w zwalczaniu zmian klimatycznych.
Aceste angajamente au devenit obligatorii din punct de vedere juridic începând cu 15 februarie 2005, data la care Protocolul de la Kyoto a intrat în vigoare. Salutată de Uniunea Europeană, în special de Parlamentul European, intrarea în vigoare a Protocolului de la Kyoto a reprezentat primul pas important în lupta împotriva schimbărilor climatice.
Tieto záväzky sa stali právne záväznými 15. februára 2005, v deň, kedy Kjótsky protokol nadobudol účinnosť. Európska únia, najmä Európsky parlament privítali nadobudnutie účinnosti Kjótskeho protokolu, ktorý bol prvým dôležitým krokom v boji proti zmene klímy.
Te obveznosti so postale pravno zavezujoče 15. februarja 2005, ko je Kjotski protokol stopil v veljavo. Začetek veljavnosti Kjotskega protokola, ki ga je pozdravila Evropska unija in še zlasti Evropski parlament, je bil prvi pomemben korak v boju proti podnebnim spremembam.
Šīs saistības kļuva juridiski saistošas 2005. gada 15. februārī, kad stājās spēkā Kioto protokols. Kioto protokola stāšanās spēkā, ko atbalstīja Eiropas Savienība un īpaši Eiropas Parlaments, bija pirmais nozīmīgais solis cīņā pret klimata pārmaiņām.
  Policies - EPP Group  
Meie fraktsioon toetab ühist lähenemisviisi ülemaailmsele rändepoliitikale, mida Euroopa Parlament on nõudnud juba mitmeid aastaid ning – nagu nähti ette 1999. aasta Tampere Euroopa Ülemkogul, mille käigus lepiti kokku ELi ühise rändepoliitika elementides – mis ühitab seadusliku rände poliitika, võitluse ebaseadusliku rände vastu ja päritoluriikide arengupoliitika.
Our Group supports a common approach to a global migration policy at European level, as requested by the Parliament for several years and as already foreseen in 1999 by the European Council of Tampere which set the elements for a common EU immigration policy that combines a legal migration policy, the fight against illegal migration and a policy of development of origin countries.
Notre groupe politique plaide en faveur d’une approche commune de la politique migratoire globale à l’échelle européenne, comme réclamé par le Parlement il y a plusieurs années et conformément aux prévisions du Conseil européen de Tempere de 1999 qui a défini les principes fondateurs d’une politique d’immigration européenne commune associant une politique d’immigration légale, la lutte contre l’immigration clandestine et une politique de développement des pays d’origine.
Unsere Fraktion unterstützt einen gemeinsamen Ansatz für eine umfassende europäische Migrationspolitik, wie sie das Parlament seit Jahren anmahnt und wie sie bereits 1999 vom Europäischen Rat in Tampere vorgesehen wurde, der die Bestandteile einer gemeinsamen europäischen Zuwanderungspolitik formulierte, die eine legale Einwanderungspolitik mit dem Kampf gegen die illegale Einwanderung und einer Entwicklungspolitik für die Herkunftsländer verbindet.
Nuestro Grupo apoya un enfoque común para una política de inmigración global a escala europea, tal como ha solicitado el Parlamento durante varios años y como ya previó en 1999 el Consejo Europeo de Tampere, que fijó las bases para una política de inmigración común en la UE que combina una política de inmigración legal, la lucha contra la inmigración ilegal y una política de desarrollo de los países de origen.
Il nostro gruppo sostiene un approccio comune per una politica globale in materia di immigrazione a livello europeo, come richiesto da anni dal Parlamento e come previsto già nel 1999 dal Consiglio europeo di Tampere, che ha sancito gli elementi per una politica europea comune che integrasse la politica a favore dell'immigrazione legale, la lotta all'immigrazione illegale e una politica di sviluppo per i paesi d'origine.
O nosso Grupo apoia uma abordagem comum de uma política de migração global a nível europeu, tal como foi solicitado pelo Parlamento ao longo de vários anos, e já previsto em 1999 pelo Conselho Europeu de Tampere, que definiu os elementos de uma política de imigração comunitária comum que combine uma política de migração legal, a luta contra a migração ilegal e uma política de desenvolvimento dos países de origem.
Η Ομάδα μας υποστηρίζει μια κοινή προσέγγιση σε μια συνολική πολιτική για τη μετανάστευση σε ευρωπαϊκό επίπεδο, όπως ζητεί το Κοινοβούλιο εδώ και αρκετά χρόνια και όπως προέβλεψε ήδη το 1999 το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Τάμπερε, το οποίο καθόρισε τα στοιχεία για μια κοινή ευρωπαϊκή πολιτική για τη μετανάστευση που συνδυάζει μια πολιτική για τη νόμιμη μετανάστευση, την καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης και μια πολιτική ανάπτυξης των χωρών προέλευσης.
Onze fractie pleit voor een gemeenschappelijke Europese aanpak van een mondiaal migratiebeleid, zoals het Parlement al sinds een aantal jaren eist, en zoals in 1999 reeds voorzien door de Europese Raad in Tampere, die heeft vastgesteld dat een gemeenschappelijk immigratiebeleid van de EU een combinatie moet zijn van een beleid voor de legale migratie, de strijd tegen de illegale migratie en een beleid voor de ontwikkeling van de landen van oorsprong.
Нашата група подкрепя общия подход за глобална миграционна политика на европейско равнище, както иска Парламентът от няколко години, и както вече е предвидено от Европейския съвет в Тампере през 1999 г., който определи елементите за обща европейска имиграционна политика, която съчетава политиката за законна миграция, борбата срещу незаконната миграция и политиката за развитие на страните на произход.
Naše skupina podporuje společný přístup ke globální migrační politice na evropské úrovni, jak to Parlament již několik let požaduje a jak to již předpokládalo zasedání Evropské rady v Tampere v roce 1999, na kterém byly stanoveny základní prvky společné přistěhovalecké politiky EU, kterou tvoří politika legální migrace, boj proti nelegální migraci a politika rozvoje zemí původu.
Vores gruppe støtter en fælles strategi for en global indvandringspolitik på EU-niveau, som Parlamentet har anmodet om i mange år, og som allerede i 1999 blev forudset af Det Europæiske Råd i Tampere, som fastsatte elementerne for en fælles indvandringspolitik for EU, der forener en lovlig indvandring, kampen mod ulovlig indvandring og en udviklingspolitik for oprindelseslandene.
Ryhmämme kannattaa EU:n yhteistä, kokonaisvaltaista lähestymistapaa maahanmuuttopolitiikkaan. Parlamentti on pyytänyt sitä useiden vuosien ajan, ja sitä ennakoitiin jo vuonna 1999 Tampereella kokoontuneessa Eurooppa-neuvostossa. Tampereen Eurooppa-neuvostossa luotiin perusta EU:n maahanmuuttopolitiikalle, jossa yhdistyvät laillista maahanmuuttoa koskeva politiikka, laittoman maahanmuuton torjuminen ja alkuperämaiden kehittämispolitiikka.
Képviselőcsoportunk támogatja a globális migrációs politika európai szintű közös megközelítését, amit a Parlament már évek óta követel, és amelyet a tamperei Európai Tanács 1999-ben már tervbe vett; az Európai Tanács meghatározta a közös uniós bevándorlás-politika elemeit, amely összekapcsolja a legális migrációval kapcsolatos politikát, az illegális bevándorlással szembeni küzdelmet és a származási országokra irányuló fejlesztéspolitikát.
Nasza grupa popiera wspólne podejście do globalnej polityki migracyjnej na szczeblu europejskim, do czego od kilku lat wzywa Parlament i co przewidziano już na posiedzeniu Rady Europejskiej w Tampere w 1999 r., gdzie wyznaczono elementy wspólnej europejskiej polityki imigracyjnej, łączącej działania dotyczące migracji legalnej, walkę z migracją nielegalną i politykę wspomagania rozwoju krajów, z których pochodzą imigranci.
Grupul nostru este în favoarea unei abordări comune a politicii globale de imigrare la nivel european, astfel cum a solicitat Parlamentul timp de mulţi ani şi cum a fost prevăzut deja în 1999 de Consiliul European de la Tampere, care a stabilit elementele unei politici comunitare comune de imigrare care combină o politică a imigrării legale, combaterea imigrării ilegale şi politica de dezvoltare a ţărilor de origine.
Naša skupina podporuje spoločný prístup ku globálnej migračnej politike na európskej úrovni tak, ako to požaduje Parlament už niekoľko rokov a ako to bolo predpokladané v roku 1999 na zasadaní Európskej rady v Tampere, kde boli definované zložky spoločnej migračnej politiky EÚ, ktorá kombinuje politiku legálnej migrácie, boj proti nelegálnej migrácii a politiku rozvoja krajín pôvodu.
Naša skupina podpira skupni pristop k splošni migracijski politiki na evropski ravni, kar že več let zahteva Parlament in kar je predvidel že Evropski svet v Tampereju leta 1999, ki je določil elemente skupne politike priseljevanja EU, v kateri se združijo politika zakonitih migracij, boj proti nezakonitim migracijam in politika razvoja držav izvora.
Mūsu grupa atbalsta kopēju pieeju vispārējai migrācijas politikai Eiropas līmenī, kā to pieprasījis Parlaments vairākus gadus un kā jau 1999. gadā paredzējusi Tamperes Eiropadome, kas noteica elementus kopējai ES imigrācijas politikai, kas apvieno legālās migrācijas politiku, cīņu pret nelegālo migrāciju un izcelsmes valstu attīstības politiku.
  Kronoloogia 1971–1980 -...  
Selle põhikiri lubas teistel keskparteidel ühineda, kui nad on valmis kristlike demokraatide väärtusi toetama. See oli eriti tähtis ühenduse nende riikide jaoks, kus ajaloolistel põhjustel ei olnud erakondi, mida nimetatakse selgesõnaliselt kristlik-demokraatlikeks erakondadeks.
The European People's Party is founded in Brussels. Composed of parties from seven Community countries. Its Statute allowed other parties of the centre to join as long as they were ready to subscribe to Christian-Democrat values. This was particularly important with reference to those Community countries which, for historical reasons, had no parties which were expressly labelled Christian-Democrat.
Fondation à Bruxelles du Parti Populaire Européen, composé de partis issus de sept pays de la Communauté. Ses statuts autorisent d'autres partis centristes à adhérer au Parti pour autant qu'ils soient disposés à souscrire aux valeurs démocrates-chrétiennes. Cette condition était particulièrement importante pour les pays de la Communauté qui, pour des raisons historiques, ne comptaient pas de partis explicitement démocrates-chrétiens.
Gründung der Europäischen Volkspartei in Brüssel. Ihr gehören Parteien aus sieben Mitgliedstaaten der Gemeinschaft an. Ihre Satzung gestattet anderen Parteien der Mitte den Beitritt, sofern sie bereit sind, die christlich-demokratischen Werte zu unterstützen. Insbesondere für die Länder der Gemeinschaft, die aus historischen Gründen keine ausdrücklich christlich-demokratischen Parteien haben, war dies ein wichtiger Punkt.
Fundación del Partido Popular Europeo en Bruselas, formado por partidos de siete países de la Comunidad. Sus estatutos permiten adherirse a otros partidos de centro, siempre que estén dispuestos a suscribir los valores democratacristianos. Se trata de un elemento muy importante para aquellos países de la Comunidad que, por razones históricas, no disponen de partidos que respondan expresamente a la ideología democratacristiana.
Fondazione del Partito popolare europeo a Bruxelles. Esso si compone di partiti di sette paesi della Comunità. Il suo statuto autorizza però l'adesione di altri partiti del centro sempre che siano disposti a sottoscrivere i valori democratico-cristiani. Si tratta di un elemento molto importante per i paesi della Comunità che, per ragioni storiche, non hanno un partito rispondente espressamente all'etichetta democratico-cristiana.
Fundação, em Bruxelas, do Partido Popular Europeu. O PPE é composto por partidos de sete países da Comunidade. Os seus estatutos permitem que outros partidos do centro adiram à União, desde que estejam dispostos a subscrever os valores democratas-cristãos, o que assumiu especial importância relativamente aos países da Comunidade em que, por razões históricas, não existiam partidos expressamente designados democratas-cristãos.
Ίδρυση του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος, στις Βρυξέλλες. Μέλη είναι κόμματα από 7 χώρες της Κοινότητας. Το Καταστατικό του επιτρέπει την ένταξη και άλλων κεντρώων κομμάτων, με την προϋπόθεση ότι δέχονται να ασπασθούν τις χριστιανοδημοκρατικές αξίες. Πρόκειται εδώ για ένα πολύ σημαντικό στοιχείο για τις χώρες εκείνες της Κοινότητας που, για ιστορικούς λόγους, δεν έχουν κόμμα που να φέρει ρητώς τον τίτλο του χριστιανοδημοκρατικού κόμματος.
In Brussel wordt de Europese Volkspartij opgericht. Ze bestond uit partijen van zeven landen van de Gemeenschap. Volgens haar statuten konden andere centrumpartijen toetreden, als ze bereid waren de christen-democratische waarden te onderschrijven. Dat was bijzonder belangrijk voor de landen van de Gemeenschap waar om historische redenen geen partijen bestonden die uitdrukkelijk christen-democratisch werden genoemd.
В Брюксел е основана Европейската народна партия. Състои се от партии от седем държави от Общността. Уставът на партията позволява на други центристки партии да се присъединят, при условие че са готови да приемат християндемократическите ценности. Това е особено важно за онези държави от Общността, които поради исторически причини нямат партии, които са ясно определени като християндемократически.
V Bruselu je založena Evropská lidová strana. Tvoří ji poslanci stran ze sedmi zemí Společenství. Její stanovy umožňují vstup i dalším středovým stranám, hlásí-li se ke křesťansko-demokratickým hodnotám. Je to důležité zejména pro ty země, které z historických důvodů nemají žádnou stranu, která by byla výslovně označena jako křesťansko-demokratická.
Grundlæggelse af Det Europæiske Folkeparti i Bruxelles. Det omfatter 12 kristelig-demokratiske partier fra syv fællesskabslande, og dets vedtægter giver andre centrumpartier mulighed for at tilslutte sig, såfremt de går ind for de kristelig-demokratiske værdier. Der er her tale om et meget vigtigt element for de lande i Fællesskabet, som af historiske grunde ikke har et parti, der udtrykkeligt svarer til det kristelig-demokratiske.
Brysselissä perustettiin Euroopan kansanpuolue, johon kuului puolueita seitsemästä yhteisön jäsenvaltiosta. Sen ohjesäännössä annettiin liittymismahdollisuus muille kristillisdemokraattisia arvoja kannattaville porvaripuolueille. Tämä oli erityisen tärkeää, kun otetaan huomioon ne yhteisön jäsenvaltiot, joissa ei historiallisista syistä ollut kristillisdemokraattien nimeä kantavia puolueita.
Brüsszelben megalakul az Európai Néppárt. A Közösség hét országának pártjait tömöríti. Alapszabálya lehetővé tette más centrumpártok csatlakozását is, amennyiben azok készek magukévá tenni a kereszténydemokrata értékeket. Ez különösen a Közösség azon országai tekintetében volt fontos, ahol történelmi okokból nincsenek olyan pártok, amelyek egyértelműen kereszténydemokrataként jellemezhetők.
Briuselyje įsteigiama Europos liaudies partija, kurią sudaro partijos iš septynių Bendrijos šalių. Partijos įstatuose numatyta, kad prie jos gali prisijungti kitos centro partijos, jei jos pasirengusios priimti krikščionių demokratų vertybes. Ši nuostata ypač svarbi Bendrijos šalims, dėl istorinių priežasčių neturinčioms partijų, kurias būtų galima aiškiai priskirti prie krikščionių demokratų.
W Brukseli powstaje Europejska Partia Ludowa, w której skład weszły partie z siedmiu krajów Wspólnoty. W statucie dopuszczono możliwość przystąpienia innych partii centrowych pod warunkiem uznania przez nie wartości chrześcijańsko-demokratycznych. Było to szczególnie ważne w przypadku tych krajów Wspólnoty, w których z powodu uwarunkowań historycznych nie było partii określonych wyraźnie jako chrześcijańsko-demokratyczne.
Înființarea Partidului Popular European la Bruxelles. Acesta era alcătuit din partide din șapte țări ale Comunității. Statutul său le-a permis altor partide de centru să se alăture, atât timp cât acestea erau dispuse să adere la valorile creștin-democrate. Acest lucru a prezentat o importanță deosebită pentru țările Comunității care, din motive istorice, nu aveau niciun partid care să fie etichetat în mod clar ca fiind creștin-democrat.
TV Bruseli je založená Európska ľudová strana. Tvoria ju politické strany zo siedmich členských štátov. Jej stanovy umožňovali pripojenie ďalších strán so stredovou orientáciou za predpokladu, že budú ochotné prihlásiť sa ku kresťanskodemokratickým hodnotám. To bolo mimoriadne dôležité pre tie krajiny Spoločenstva, v ktorých z historických dôvodov neexistovali žiadne strany, ktoré by bolo možné označiť za kresťanskodemokratické.
V Bruslju je ustanovljena Evropska ljudska stranka, ki jo sestavljajo stranke iz sedmih držav Skupnosti. Njen statut dovoljuje priključitev vseh strank politične sredine, ki so pripravljene sprejeti krščansko-demokratske vrednote. To je bilo še posebej pomembno za tiste članice Skupnosti, ki zaradi zgodovinskih razlogov niso imele strank, izrecno označenih za krščansko-demokratske.
Briselē tiek dibināta Eiropas Tautas partija. To veido dalībnieki no septiņām Kopienas valstīm. Saskaņā ar tās statūtiem tai varēja pievienoties citas centriskās partijas, ja tās bija gatavas atbalstīt Kristīgo demokrātu vērtības. Tas bija jo īpaši svarīgi attiecībā uz tām Kopienas valstīm, kurām vēsturisku iemeslu dēļ nebija izteiktu kristīgo demokrātu pārstāvju.
  Policies - EPP Group  
volinik Liikanen nõustus petitsioonikomisjoniga, et nõukogu direktiivi silikoonist rinnaimplantaatide tootjate vastutuse kohta tuleks muuta nii, et on võimalik saada tasuta teavet sõltumatutelt ekspertidelt, tervisega seotud hoiatusi mis tahes reklaami kohta, kohustusliku rinnaimplantaadiregistri kohta, mida liikmesriigid peavad pidama, ja et silikooni paigaldamine on keelatud alla 18aastastele patsientidele.
Le commissaire Liikanen a convenu avec la commission des pétitions que la directive du Conseil sur la responsabilité des producteurs d’implants mammaires en silicone devait être modifiée afin d’introduire un accès à une information gratuite établie par des experts indépendants, des avertissements de santé sur tout type de publicité, un registre obligatoire des implants mammaires à conserver par les États membres et l’interdiction de pratiquer des opérations d’implants sur des patientes mineures.
Kommissionsmitglied Liikanen stimmte mit dem Petitionsausschuss dahingehend überein, dass die Richtlinie des Rates über die Haftung von Herstellern silikonhaltiger Brustimplantate geändert werden sollte. Diese Änderungen sollten begünstigen: kostenlose Informationen durch unabhängige Sachverständige; Warnhinweise auf gesundheitliche Risiken in der Werbung; ein obligatorisches, von allen Mitgliedstaaten zu führendes Register für Brustimplantate und Verbot für das Einsetzen von Silikonimplantaten bei unter 18-jährigen.
El Comisario Liikanen acordó con la Comisión de Peticiones que la Directiva del Consejo sobre la responsabilidad de los fabricantes de implantes mamarios de silicona debería modificarse para contemplar la prestación de información gratuita por parte de expertos independientes, advertencias sanitarias en cualquier tipo de publicidad, el mantenimiento de un registro obligatorio de implantes mamarios en los Estados miembros y la prohibición de los implantes de silicona en pacientes menores de 18 años.
Il commissario Liikanen ha concordato con la commissione per le petizioni sulla necessità di modificare la direttiva del Consiglio sulla responsabilità dei produttori di protesi mammarie al silicone in modo da garantire informazioni gratuite da parte di esperti indipendenti, avvertenze di carattere sanitario in tutte le pubblicità di tali prodotti, un registro obbligatorio degli impianti protesici da tenere a livello di Stati membri e il divieto di impianto per le pazienti di età inferiore a 18 anni.
O Comissário Liikanen decidiu com a Comissão das Petições que a directiva do Conselho relativa à responsabilidade dos fabricantes de implantes mamários de silicone fosse modificada de modo a garantir a prestação gratuita de informação por peritos independentes, a inclusão de advertências relativas à saúde em toda a publicidade, a criação de um registo obrigatório de implantes mamários por todos os Estados-Membros e a proibição de implantes mamários de silicone em doentes com menos de 18 anos.
Ο Επίτροπος κ. Liikanen συμφώνησε με την Επιτροπή Αναφορών ότι η οδηγία του Συμβουλίου για την ευθύνη των κατασκευαστών εμφυτευμάτων σιλικόνης στον μαστό θα πρέπει να τροποποιηθεί προς όφελος της παροχής δωρεάν πληροφοριών από ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες, των προειδοποιήσεων για ενδεχόμενες επιπτώσεις στην υγεία σε κάθε διαφήμιση, της υποχρεωτικής τήρησης μητρώου εμφυτευμάτων μαστού από τα κράτη μέλη και της απαγόρευσης εμφύτευσης σιλικόνης σε ασθενείς ηλικίας κάτω των 18 ετών.
Commissaris Liikanen ging akkoord met de Commissie verzoekschriften dat de richtlijn van de Raad over de aansprakelijkheid van de producenten van borstimplantaten van siliconen diende te worden gewijzigd in de volgende zin: kosteloze informatie door onafhankelijke deskundigen, gezondheidswaarschuwingen in reclame, het verplicht bijhouden van een borstimplantatenregister door de lidstaten en geen siliconenimplantaten bij patiënten jonger dan 18 jaar.
комисар Liikanen се съгласи с комисията по петиции, че директивата на Съвета относно отговорността на производителите на гръдни имплантанти със силикон следва да се измени в полза на безплатна информация от независими експерти, предупреждения за здравето върху всички реклами, държавите-членки да водят задължителен регистър на гръдните имплантанти и забрана за поставяне на гръдни имплантанти със силикон на пациенти под осемнадесетгодишна възраст.
Komisař Liikanen souhlasil s petičním výborem v tom, že by měla být upravena směrnice Rady o odpovědnosti výrobců silikonových prsních implantátů ve prospěch bezplatného poskytování informací nezávislými odborníky, varování před zdravotními riziky ve všech typech reklamy, vytvoření povinného registru prsních implantátů vedeného členskými státy a zákazu používání silikonových implantátů u pacientů mladších 18 let.
Kommissær Liikanen enedes med Udvalget for Andragender om, at Rådets direktiv om det ansvar, producenterne af brystimplantater af silikone bærer, skulle ændres til fordel for gratis oplysninger fra uafhængige eksperter, sundhedsadvarsler i alle reklamer, et obligatorisk brystimplantatregister, som skal føres af medlemsstaterne, og forbud mod indsættelse af silikone i patienter under 18 år.
Komission jäsen Liikanen oli vetoomusvaliokunnan kanssa samaa mieltä siitä, että neuvoston direktiiviä silikonirintaimplanttien tuottajien vastuusta tulisi muuttaa siten, että riippumattomilta asiantuntijoilta on oikeus saada tietoa ilmaiseksi, kaikkeen mainontaan on liitettävä varoitus terveysvaikutuksista, jäsenvaltiot ovat velvollisia ylläpitämään rintaimplanttirekisteriä ja että rintaimplantteja ei asenneta alle 18-vuotiaille.
Liikanen biztos úr egyetértett a Petíciós Bizottsággal abban, hogy módosítani kell a szilikonból készült mellimplantátumok gyártóinak felelősségéről szóló tanácsi irányelvet annak érdekében, hogy valamennyi specialistának ingyenes, független szakértői tájékoztatást biztosítsanak, minden hirdetés figyelmeztessen az egészségügyi kockázatokra, kötelező legyen minden tagállamban nyilvántartást vezetni a mellimplantátumokról, illetve hogy ne legyen engedélyezett szilikonimplantátumot beültetni 18 év alatti pácienseknek.
Komisarz Erkki Liikanen zgodził się z Komisją Petycji, że konieczne jest wprowadzenie zmian do dyrektywy Rady w sprawie odpowiedzialności producentów silikonowych implantów piersi. Dyrektywa powinna umożliwiać udzielanie bezpłatnych informacji przez niezależnych specjalistów, umieszczanie ostrzeżeń o szkodliwości dla zdrowia na reklamach, wprowadzenie obowiązku prowadzenia rejestru implantów piersi przez państwa członkowskie oraz wprowadzenie zakazu wszczepiania silikonu pacjentom poniżej 18 roku życia.
Comisarul Liikanen a convenit cu Comisia pentru petiții asupra faptului că Directiva Consiliului privind răspunderea producătorilor de implanturi mamare cu silicon trebuie să fie modificată pentru a include informarea gratuită de către experți independenți, avertismente privind sănătatea în orice reclamă, un registru obligatoriu privind implanturile mamare ținut de statele membre și interzicerea implanturilor cu silicon în cazul pacienților cu vârsta sub 18 ani.
Komisár Liikanen súhlasil s Výborom pre petície, že smernica Rady o zodpovednosti výrobcov silikónových implantátov do prsníkov by sa mala zmeniť v prospech bezplatného informovania nezávislými odborníkmi, zdravotných varovaní pri všetkých reklamách, povinného registra implantátov, ktorý by mali viesť členské štáty a zákazu implantovania silikónov u osôb mladších ako 18 rokov.
Komisar Liikanen se je strinjal z Odborom za peticije, da je treba direktivo Sveta o odgovornosti proizvajalcev silikonskih prsnih vsadkov spremeniti tako, da bo predvidevala brezplačne informacije neodvisnih strokovnjakov, zdravstvena opozorila pri vsakem oglaševanju, obvezen register prsnih vsadkov, ki ga vodijo države članice, in prepoved vsajanja silikonskih prsnih vsadkov bolnicam, mlajšim od 18 let.
Komisārs Erkki Liikanen vienojās ar Lūgumrakstu Komiteju par izmaiņām Padomes Direktīvā par krūšu silikona implantu ražotāju atbildību un atbalstīja bezmaksas neatkarīgu ekspertīžu pieejamību visiem ekspertiem, brīdinājumus par ietekmi uz veselību jebkura veidā reklāmās, obligātu krūšu implantu reģistrāciju dalībvalstīs un aizliegumu implantēt silikona krūtis pacientēm, kas nav sasniegušas 18 gadu vecumu.
  Policies - EPP Group  
Euroopa Kohtu otsuse kohaselt on kriminaalsanktsioonide kehtestamine võimalik, kui see on vajalik ühenduse õiguse tõhusaks rakendamiseks; samas ei ole kohaldatava kriminaalkaristuse liigi ja määra otsustamine mitte ühenduse, vaid liikmesriikide pädevuses. Fraktsioon PPE-DE nõuab tungivalt subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõtte austamist, mida kinnitab Hartmut Nassaueri raport keskkonna kaitsmise kohta kriminaalõiguse kaudu.
La commission des affaires juridiques a travaillé sur des propositions législatives introduisant des aspects de droit pénal dans l’exécution des droits de propriété intellectuelle et du droit environnemental. Selon les arrêts de la Cour de justice européenne, l’introduction de sanctions pénales est possible lorsque celles-ci sont exigées pour la mise en œuvre effective du droit communautaire; néanmoins, la détermination du type et du niveau de sanctions pénales à appliquer ne relève pas de la compétence communautaire, mais de celle des États membres. Comme le confirme le rapport de M. Nassauer sur la protection de l’environnement au moyen du droit pénal, le PPE-DE insiste sur le fait que les principes de subsidiarité et de proportionnalité doivent être respectés. Avant que des mesures ne soient prises en vue d’introduire une législation communautaire harmonisant le droit pénal, il convient de démontrer que toutes les conditions juridiques nécessaires pour une telle action communautaire sont rassemblées.
Der Rechtsausschuss hat sich mit Gesetzgebungsvorschlägen zur Einführung strafrechtlicher Aspekte in die Durchsetzung der Rechte am geistigen Eigentum und des Umweltrechts befasst. Nach der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs ist die Einführung strafrechtlicher Sanktionen möglich, wenn sie zur effektiven Umsetzung des Gemeinschaftsrechts erforderlich sind; allerdings fällt die Festlegung der Art und Höhe der strafrechtlichen Sanktionen nicht in die Zuständigkeit der Gemeinschaft, sondern in die der Mitgliedstaaten. Die EVP-ED-Fraktion verlangt, wie im Bericht von Hartmut Nassauer über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt bekräftigt wird, die Achtung des Subsidiaritätsprinzips und des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit. Bevor Schritte zur Einführung von Rechtsakten der Gemeinschaft eingeleitet werden, um das Strafrecht zu harmonisieren, muss erst noch nachgewiesen werden, dass alle notwendigen rechtlichen Voraussetzungen für eine solche Initiative der Gemeinschaft gegeben sind.
La Comisión de Asuntos Jurídicos ha estado estudiando las propuestas legislativas y ha introducido aspectos del Derecho penal en la ejecución de los derechos de propiedad intelectual y de la legislación medioambiental. Según lo dispuesto por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, es posible introducir sanciones penales cuando sean requeridas para la implementación efectiva del Derecho comunitario; no obstante, la determinación del tipo y del alcance de las sanciones penales no es competencia del Tribunal, sino de los Estados miembros. El PPE-DE insiste —y así lo confirma el informe de Hartmut Nassauer sobre protección del medio ambiente mediante el Derecho penal— en que deben respetarse los principios de subsidiariedad y proporcionalidad. Antes de dar ningún paso hacia la introducción de legislación comunitaria que comprenda aspectos del Derecho penal, debe demostrarse que se cumplen las condiciones jurídicas para que se tome dicha acción comunitaria.
La commissione giuridica ha trattato proposte legislative che introducono aspetti di diritto penale nell’applicazione dei diritti di proprietà intellettuale e nella normativa ambientale. In base alle sentenze della Corte di giustizia europea, l’introduzione di sanzioni penali è possibile quando sono necessarie per l’attuazione efficace del diritto comunitario; tuttavia, la determinazione del tipo e del livello di sanzioni penali da applicare non è di competenza della Comunità, bensì degli Stati membri. Come conferma la relazione dell’onorevole Nassauer sulla protezione dell’ambiente attraverso il diritto penale, il PPE-DE insiste sul fatto che si debbano rispettare i principi di sussidiarietà e proporzionalità. Prima di prendere misure per introdurre una normativa comunitaria che armonizzi il diritto penale, occorre dimostrare che siano soddisfatte tutte le condizioni giuridiche necessarie per una simile azione comunitaria.
A Comissão dos Assuntos Jurídicos tem estado a examinar propostas legislativas que introduzem aspectos relacionados com o direito penal na aplicação efectiva dos direitos de propriedade intelectual e na legislação relativa ao ambiente. De acordo com decisões proferidas pelo Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias, é possível introduzir sanções penais quando estas forem necessárias para garantir a aplicação efectiva do direito comunitário; contudo, a determinação do tipo e grau das sanções penais a aplicar não é da competência da Comunidade, mas sim dos Estados-Membros. O PPE-DE insiste em que os princípios da subsidiariedade e da proporcionalidade devem ser respeitados, e o relatório do Sr. Nassauer sobre a protecção do ambiente pelo direito penal confirma-o. Antes de serem adoptadas quaisquer medidas tendo em vista a introdução de legislação comunitária destinada a harmonizar o direito penal, é necessário demonstrar que foram satisfeitas todas as condições jurídicas necessárias para uma acção dessa natureza por parte da Comunidade.
Η Επιτροπή Νομικών Θεμάτων εξετάζει νομοθετικές προτάσεις για την εισαγωγή πτυχών του ποινικού δικαίου στην επιβολή των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και της περιβαλλοντικής νομοθεσίας. Σύμφωνα με τις αποφάσεις του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου, η θέσπιση ποινικών κυρώσεων είναι δυνατή όταν οι κυρώσεις αυτές απαιτούνται για την αποτελεσματική εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου• ωστόσο, ο καθορισμός του είδους και του επιπέδου των ποινικών κυρώσεων που πρόκειται να επιβληθούν δεν εμπίπτει στο πεδίο αρμοδιοτήτων της Κοινότητας, αλλά στο πεδίο αρμοδιοτήτων των κρατών μελών. Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ επιμένει, όπως επιβεβαιώθηκε στην έκθεση του κ. Nassauer σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος μέσω του ποινικού δικαίου, ότι πρέπει να τηρούνται οι αρχές της επικουρικότητας και της αναλογικότητας. Προτού ληφθούν οποιαδήποτε μέτρα για τη θέσπιση κοινοτικής νομοθεσίας για την εναρμόνιση του ποινικού δικαίου, είναι απαραίτητο να αποδεικνύεται ότι πληρούνται όλες οι απαραίτητες νομικές προϋποθέσεις για την ανάληψη κοινοτικής δράσης αυτού του είδους.
De Commissie juridische zaken heeft wetsvoorstellen behandeld waarmee aspecten van het strafrecht worden ingevoerd in de handhaving van intellectuele eigendomsrechten en milieuwetgeving. Volgens de uitspraken van het Europees Hof van Justitie is de invoering van strafrechtelijke sancties mogelijk als deze vereist zijn voor de effectieve tenuitvoerlegging van het communautaire recht; het vaststellen van het type en de hoogte van de toe te passen strafrechtelijke sanctie valt echter niet binnen de bevoegdheid van de Gemeenschap, maar binnen de bevoegdheid van de lidstaten. De EVP-ED-Fractie dringt erop aan dat, zoals bevestigd is door het verslag van de heer Nassauer over milieubescherming via het strafrecht, het subsidiariteitsbeginsel en het evenredigheidsbeginsel gerespecteerd moeten worden. Voordat er stappen worden ondernomen om communautaire wetgeving in te voeren waarmee het strafrecht geharmoniseerd wordt, moet eerst worden aangetoond dat aan alle noodzakelijke juridische voorwaarden voor een dergelijke actie door de Gemeenschap voldaan is.
Výbor pro právní záležitosti se zabývá legislativními návrhy, které zavádějí aspekty trestního práva do vymáhání práv duševního vlastnictví a do environmentálního práva. Podle výnosů Evropského soudního dvora je zavedení trestních sankcí možné, pokud jsou nezbytné pro účinné provádění právních předpisů Společenství, avšak stanovení druhu a výše použitelných trestních sankcí nespadá do pravomoci Společenství, nýbrž do pravomoci členských států. Skupina PPE-DE trvá na tom, jak potvrdila zpráva pana Nassauera o ochraně životního prostředí prostřednictvím trestního práva, že zásady subsidiarity a proporcionality musejí být dodrženy. Než budou podniknuty příslušné kroky vedoucí k zavedení právních předpisů Společenství harmonizujících trestní právo, je třeba dokázat, že jsou splněny všechny právní podmínky pro takovou akci Společenství.
Retsudvalget har behandlet lovforslag, som indfører strafferetlige aspekter ved håndhævelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder og miljølovgivningen. Ifølge EF-Domstolens retspraksis er indførelsen af strafferetlige sanktioner mulig, når disse er nødvendige for en effektiv gennemførelse af fællesskabslovgivningen. Bestemmelsen af de strafferetlige sanktioners art og størrelse henhører imidlertid ikke under Fællesskabets kompetence, men under medlemsstaternes. PPE-DE insisterer på, at nærheds- og proportionalitetsprincipperne respekteres, jf. betænkning af Hartmut Nassauer om beskyttelse af miljøet gennem strafferetten. Inden der tages skridt til at indføre fællesskabslovgivning om harmonisering af strafferetten, bør det godtgøres, at de nødvendige retlige betingelser for et sådant fællesskabsinitiativ er til stede.
Oikeudellisten asioiden valiokunta on käsitellyt lainsäädäntöehdotuksia, jotka tuovat rikosoikeudellisia näkökohtia teollis- ja tekijänoikeuksien ja ympäristölainsäädännön täytäntöönpanoon. Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomioiden mukaan rikosoikeudellisia seuraamuksia voidaan määrätä silloin, kun niitä tarvitaan yhteisön lainsäädännön tehokasta täytäntöönpanoa varten. Sovellettavien rikosoikeudellisten seuraamusten lajin ja tason määrittäminen ei kuitenkaan kuulu yhteisön, vaan jäsenvaltioiden toimivaltaan. Hartmut Nassauer on laatinut mietinnön ympäristönsuojelusta rikosoikeudellisin keinoin. Siinä todetaan, että toissijaisuusperiaatetta ja suhteellisuusperiaatetta on noudatettava, ja PPE-DE-ryhmä on tästä asiasta samaa mieltä. Rikoslainsäädännöt voidaan yhdenmukaistaa yhteisön lainsäädännöllä vasta sitten, kun voidaan osoittaa, että kaikki tällaista yhteisön tointa koskevat oikeudelliset edellytykset täyttyvät.
A Jogi Bizottság foglalkozott a szellemi tulajdonjogok és a környezetvédelmi jog érvényesítésébe büntetőjogi vonatkozásokat bevezető jogalkotási javaslatokkal. Az Európai Bíróság ítélkezési gyakorlata szerint büntetőjogi szankciók bevezetése akkor lehetséges, ha azok szükségesek a közösségi jog eredményes végrehajtásához, azonban az alkalmazható büntetőjogi szankciók típusának és mértékének meghatározása nem tartozik közösségi hatáskörbe, hanem az a tagállamok hatásköre. A PPE-DE – amin azt Nassauer úrnak a környezet büntetőjogi eszközökkel történő védelméről szóló jelentése is megerősíti – ragaszkodik ahhoz, hogy a szubszidiaritás és arányosság elveit be kell tartani. A büntetőjogot harmonizáló közösségi jogszabályok bevezetését célzó bármely lépés megtétele előtt bizonyítani kell, hogy egy ilyen közösségi fellépés valamennyi szükséges jogi feltétele teljesül.
Komisja Prawna pracuje nad wnioskami legislacyjnymi wprowadzającymi elementy prawa karnego w zakresie egzekwowania praw własności intelektualnej oraz prawa środowiskowego. Zgodnie z orzecznictwem Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości wprowadzenie sankcji karnych możliwe jest w przypadku, gdy są one wymagane ze względu na skuteczne wdrożenie prawa wspólnotowego; jednakże ustalanie rodzajów i poziomów sankcji karnych, jakie mają zostać zastosowane, nie leży w kompetencji Wspólnoty, ale w kompetencji państw członkowskich. Grupa PPE-DE domaga się poszanowania zasad pomocniczości i proporcjonalności, co zostało potwierdzone w sprawozdaniu posła do PE Hartmuta Nassauera w sprawie ochrony środowiska poprzez prawo karne. Zanim podjęte zostaną jakiekolwiek kroki w kierunku wprowadzenia prawodawstwa wspólnotowego harmonizującego prawo karne, należy udowodnić, że spełnione zostały wszystkie konieczne warunki prawne w zakresie tego typu działań wspólnotowych.
Comisia pentru afaceri juridice s-a ocupat de propunerile legislative care introduc aspecte de drept penal în aplicarea drepturilor de proprietate intelectuală și a legislației în materie de mediu. Potrivit hotărârilor Curții Europene de Justiție, introducerea sancțiunilor penale este posibilă atunci când acestea sunt necesare pentru implementarea eficientă a dreptului comunitar; cu toate acestea, determinarea tipului și nivelului sancțiunilor penale care trebuie aplicate nu ține de competența comunitară, ci de competența statelor membre. Grupul PPE-DE insistă asupra faptului că principiile subsidiarității și proporționalității trebuie să fie respectate, așa cum a confirmat în raport dl. Nassauer referindu-se la protecția mediului înconjurător prin intermediul dreptului penal. Înaintea luării unor măsuri de introducere a unei legislații comunitare care să armonizeze dreptul penal, trebuie demonstrat faptul că au fost îndeplinite toate condițiile legale necesare pentru o astfel de acțiune comunitară.
Výbor pre právne veci sa zaoberal legislatívnymi návrhmi, ktoré zavádzajú aspekty trestného práva do presadzovania práv duševného vlastníctva a právnych predpisov týkajúcich sa životného prostredia. Podľa rozsudkov Európskeho súdneho dvora je zavedenie trestnoprávnych sankcií možné iba vtedy, ak sú potrebné na účinné vykonávanie právnych predpisov Spoločenstva; stanovenie typu a výšky trestov, ktoré sa uložia, však nespadá do právomoci Spoločenstva, ale do právomoci členských štátov. Skupina PPE-DE trvá na tom, ako to potvrdila aj správa pána Nassauera o ochrane životného prostredia prostredníctvom trestného práva, že sa musia dodržiavať zásady subsidiarity a proporcionality. Predtým, než sa podniknú akékoľvek kroky smerom k zavedeniu legislatívy Spoločenstva na harmonizáciu trestného práva, je potrebné preukázať, že všetky potrebné právne podmienky pre takéto opatrenie Spoločenstva boli splnené.
Odbor za pravne zadeve obravnava zakonodajne predloge, ki v izvrševanje pravic intelektualne lastnine in okoljske zakonodaje vnašajo vidike kazenskega prava. Glede na sodbe Evropskega sodišča je uvedba kazenskih sankcij mogoča, kadar so te potrebne za učinkovito izvajanje zakonodaje Skupnosti; vendar pa določanje vrste in stopnje kazenskih sankcij, ki naj se uporabljajo, ne spada v pristojnost Skupnosti, temveč v pristojnost držav članic. PPE-DE vztraja, kot je potrjeno v poročilu Hartmuta Nassauerja o zaščiti okolja s kazenskim pravom, da je treba spoštovati načeli subsidiarnosti in sorazmernosti. Preden se sprejmejo kakršnikoli koraki v smeri uvedbe zakonodaje Skupnosti, ki bi uskladila kazensko pravo, je treba dokazati, da so bili izpolnjeni vsi potrebni pravni pogoji za takšno ukrepanje Skupnosti.
Juridisko lietu komiteja ir strādājusi ar likumdošanas priekšlikumiem, ar ko intelektuālā īpašuma tiesību un vides tiesību izpildē ieviesti krimināltiesību aspekti. Saskaņā ar Eiropas Kopienu tiesas spriedumiem kriminālu sankciju ieviešana ir iespējama, ja tās nepieciešamas efektīvai Kopienas tiesību izpildei, taču piemērojamā kriminālsoda tips un līmenis neietilpst Kopienas, bet gan dalībvalstu kompetencē. PPE-DE uzstāj, ka ir jāievēro subsidiaritātes un proporcionalitātes principi, kā apstiprināts H. Nassauer ziņojumā par vides aizsardzību ar krimināltiesībām. Pirms tiek veikti kādi pasākumi Kopienas tiesību aktu harmonizējošu krimināltiesību ieviešanā, ir jāpierāda, ka izpildīti visi nepieciešamie juridiskie nosacījumi šādai Kopienas rīcībai.