mida – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 85 Ergebnisse  www.eurid.eu  Seite 7
  Tellimine | EURid  
Mida teha, kui ma ei taha küpsiseid?
Se non voglio accettare cookies?
E se não pretender cookies?
Kaj, če ne želim piškotkov?
  Eritähemärke sisaldavad...  
Mida teha, kui ma ei taha küpsiseid?
What if I don’t want cookies?
Que faire si vous ne voulez pas de cookies ?
Se non voglio accettare cookies?
E se não pretender cookies?
Τι γίνεται αν δεν θέλω να χρησιμοποιήσω cookies;
Wat als ik geen cookies wil?
Какво ще стане, ако не искам получавам „бисквитки“?
Hvad nu, hvis jeg ikke ønsker cookies?
Entä jos en halua evästeitä?
Ce se întâmplă dacă nu doresc module cookie?
Kaj, če ne želim piškotkov?
Ko darīt, ja es nevēlos lietot sīkdatnes?
What if I don’t want cookies?
  Juriidiline teatis | EU...  
Mida teha, kui ma ei taha küpsiseid?
What if I don’t want cookies?
Que faire si vous ne voulez pas de cookies ?
Was ist, wenn ich keine Cookies möchte?
¿Qué ocurre si no quiero cookies?
Se non voglio accettare cookies?
Τι γίνεται αν δεν θέλω να χρησιμοποιήσω cookies;
Какво ще стане, ако не искам получавам „бисквитки“?
Hvad nu, hvis jeg ikke ønsker cookies?
Mi történik, ha nem járulok hozzá a sütik használatához?
Ce se întâmplă dacă nu doresc module cookie?
Om jag inte vill acceptera kakor?
What if I don’t want cookies?
  Nimeserver YADIFA | EURid  
Mida teha, kui ma ei taha küpsiseid?
Que faire si vous ne voulez pas de cookies ?
Was ist, wenn ich keine Cookies möchte?
¿Qué ocurre si no quiero cookies?
Se non voglio accettare cookies?
E se não pretender cookies?
Wat als ik geen cookies wil?
Какво ще стане, ако не искам получавам „бисквитки“?
Co když soubory cookies nechci?
Hvad nu, hvis jeg ikke ønsker cookies?
Entä jos en halua evästeitä?
Mi történik, ha nem járulok hozzá a sütik használatához?
A jeśli nie chcę plików cookie?
Ce se întâmplă dacă nu doresc module cookie?
Kaj, če ne želim piškotkov?
Om jag inte vill acceptera kakor?
Ko darīt, ja es nevēlos lietot sīkdatnes?
What if I don’t want cookies?
What if I don’t want cookies?
  FAQ for domain holders ...  
Mida tähendavad domeeninimede staatused WHOIS-i andmebaasis?
Que signifient l’ensemble des statuts des noms de domaines de la base de données WHOIS ?
Wie kann ich meine Kontaktdaten ändern, die in der WHOIS-Datenbank angezeigt werden?
È possibile rimuovere dal WHOIS i miei dati personali?
O que significam todos os estados dos domínios existentes na base de dados WHOIS?
Τι σημαίνουν όλες οι καταστάσεις των ονομάτων τομέα στη βάση δεδομένων WHOIS;
Hoe pas ik mijn contactgegevens in de WHOIS-database aan?
Co znamenají jednotlivé stavy doménových jmen v databázi WHOIS?
Cum pot să îmi schimb detaliile de contact din baza de date WHOIS?
Kako popravim svoje kontaktne podatke v zbirki podatkov WHOIS?
Ko WHOIS datubāzē nozīmē visi domēna vārdu statusi?
Tista’ tneħħi l-informazzjoni għal kuntatt tiegħi mid-database tal-WHOIS?
  FAQ for domain holders ...  
“ACE string” on tulemus peale seda kui olete IDNe oma brauseri aadressiväljale sisestanud ja see on konverditud vormi, mida domeeninime süsteem lugeda oskab.
Може ли да използвам различни скриптове в моето неанглоезично име на домейн (IDN), ако между тях поставя тире (-)?
ACE string-prasideda keturiais simboliais, xn--, kurie parodo, kad domeno vardas yra IDN vardai. Kiti ženklai sekos gale parodo, kurie IDN vardo simboliai, kuriuos jūs įvedėte yra ne ASCII simboliais ir kokia jų padėtis.
Beslutet att lansera IDN under .eu utan en Sunriseperiod gjordes på grundval av omfattande undersökningar. Dessa inkluderade dokument som har utarbetats av EURid IDN Advisory Board och två undersökningar som EURid genomförde 2008:
ACE formāts sastāv no četrām zīmēm xn-- norādot, ka domēna vārds ir IDN. Pārējās zīmes rindas beigās norāda, kuras no IDN izmantotajām zīmēm ir non-ASCII zīmes un to pozīciju domēna vārdā.
Rinneadh an cinneadh IDNanna faoi .eu a sheoladh gan tréimhse Sunrise bunaithe ar na torthaí ó ullmhúchán forleathan. I measc an ullmhúcháin a rinneadh, rinne Bord Comhairleach IDNanna EURid páipéir a dhréachtú agus reáchtáil EURid dhá shuirbhé in 2008:
  FAQ for domain holders ...  
Nendele neljale märgile järgnevad tavalises IDNs kasutatud ASCII tähemärgid, mida ei ole vaja kovertida.
Diesen vier Zeichen folgen die Standard-ASCII-Schriftzeichen, die im ursprünglichen IDN verwendet werden und die nicht konvertiert werden müssen.
Los otros caracteres al final, indican que caracteres del IDN original no son ASCII y su posición interna al nombre.
Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας του Punycode, το γνωστό ομαλοποιημένο ΔΟΤ/IDN μετατρέπεται σε ACE string.
Muut merkit muodon lopussa paljastavat mitkä merkit IDN-tunnuksessa ovat ei-ASCII –merkkejä ja mikä niiden asema on tunnuksessa.
Mit neveznek homoglif csomagnak? Kínálni fogja az EURid a homoglif csomagot?
Šie keturi simboliai atitinka bet kokius pagrindinius ASCII simbolius, kurių nereikia versti ir kurie yra naudojami originaliame IDN varde.
För att kännas igen av DNS måste IDNer konverteras till strängar uppbyggda av grundläggande ASCII tecken. Dessa kallas ACE-former. ACE står för ASCII Compatible Encoding.
Pārējās zīmes, rindas beigās norāda, kuras no IDN izmantotajām zīmēm ir non-ASCII zīmes un to pozīciju domēna vārdā.
Ní aithníonn Córas na nAinmneacha Fearainn ach buncharachtair ASCII, mar an gnáthscript Laidine.
  KKK domeeni haldajatele...  
Eesliite ja lõpus olevate tähemärkide vahel olevad tähemärgid on algupäranest IDN-ist, mida polnud vaja teisendada kuna nad juba kuulusid põhilisse ASCII-tähemärgikomplekti.
The decision to launch IDNs under .eu without a Sunrise period was made based on the results of extensive preparation. This included papers drafted by the EURid IDNs Advisory Board and two surveys that EURid ran in 2008:
Les caractères situés entre le préfixe et la partie finale sont les caractères de l’IDN qui n’ont pas besoin de conversion car ils font partie des caractères ASCII basiques.
Die Entscheidung, die IDNs unter. eu nicht mit einer Sunrise-Periode einzuführen, wurde nach intensiver Vorbereitung getroffen. Diese Entscheidung stützt sich auf Dokumente, die von EURids „IDN Advisory Board“ erstellt wurden und auf zwei Umfragen, die EURid 2008 organisiert hat:
Os caracteres entre o prefixo e os caracteres de final são os caracteres provenientes do IDN original que não necessitaram de ser convertidos porque já pertencem ao conjunto de caracteres ASCII básicos.
Το ACE string είναι αυτό που παίρνεις όταν το ΔΟΤ/IDN που έγραψες στη μπάρα διευθύνσεων του φυλλομετρητή σου, μετατρέπεται σε μια μορφή που είναι κατανοητή από το Σύστημα Ονομάτων Τομέα/DNS.
Не. Употребата на различни скриптове или азбуки в едно и също неанглоезично име на домейн не е разрешена. Неанглоезичните имена на домейни (IDN), съдържащи знаци от различни скриптове, могат да изглеждат объркващо еднакви с други имена на домейни, особено ако те съдържат хомоглифи.
Mezi začátečními a koncovými znaky jsou uvedeny znaky z původního IDN, které se nemuseli konvertovat, protože náleží do základní ASCII znakové sady.
Odločitev lansiranja IDN-jev pod .eu brez Sunrise obdobja je bila sprejeta na osnovi rezultatov obsežnih priprav, ki vključujejo osnutke dokumentov EURid-ove IDN Svetovalne komisije in dveh anket, ki jih je EURid izdelal leta 2008:
  .eu domain name WHOIS p...  
Et vältida "data miningut " kasutades tekstipõhist käsklus meetodit on maksimaalne domeenide arv, mida saab 60 sekundi joosul ühelt IP aadressilt välja otsida, 15.
To prevent "data mining" using the textual command method, a maximum of 15 domain names within 60 seconds may be retrieved from the same IP address.
Afin de prévenir toute « exploration des données » par le biais de la méthode de commande textuelle, un maximum de 15 noms de domaine pour 60 secondes pourront être obtenus depuis la même adresse IP.
Um eine gezielte Datensuche („Data Mining") mittels der textbasierten Methode zu verhindern, können von derselben IP-Adresse höchstens 15 Domains pro 60 Sekunden abgefragt werden.
Para evitar "la explotación de datos" usando el método del comando textual, desde la misma dirección IP se pueden recuperar un máximo de 15 nombres de dominio en 60 segundos.
Para impedir a "extracção de dados" utilizando o método de comando textual, é possível obter o máximo de 15 nomes de domínio em cada 60 segundos, a partir do mesmo endereço IP.
γραπτών εντολών, μπορούν να ληφθούν πληροφορίες μόνο για 15 ονόματα τομέα ανά 60 δευτερόλεπτα από την ίδια διεύθυνση IP.
Ter voorkoming van "data mining" bij de methode van tekstuele commando`s kunnen vanaf één en hetzelfde IP-adres maximaal 15 domeinnamen per 60 seconden worden opgevraagd.
От един и същ IP адрес могат да се изтеглят максимално 15 имена на домейн в рамките на 60 секунди, за да се предотврати извличане на информация при използване на метода за текстови команди.
Aby se předešlo "dolování dat" pomocí metody textových příkazů, lze ze stejné IP adresy získávat maximálně 15 doménových jmen za 60 sekund.
For at forhindre "data-mining" der bruger tekstkommando metoden, vil et maksimum af 15 domæne navne være muligt at hente indenfor 60 sekunder fra den samme IP adresse.
Az ún. "adathalászat" megakadályozására a szöveges parancs módszer segítségével 60 másodpercen belül legfeljebb 15 Domainnév adatai kérhetők le azonos IP címről.
Aby zapobiec "eksploracji danych" za pomocą metody poleceń tekstowych, wprowadza się ograniczenie pobierania danych z jednego adresu IP do 15 nazw domen w przeciągu 60 sekund.
Pentru a preveni "data-mining"-ul folosind metoda comenzii textuale, un maxim de 15 nume de domeniu pot fi returnate de la aceeaşi adresă IP într-un interval de 60 de secunde.
Kvôli ochrane pred ťažbou údajov (data mining) využitím textových príkazov je možné z rovnakej IP adresy získať najviac 15 doménových mien za 60 sekúnd.
Da bi bilo "rudarjenje podatkov" z uporabo tekstovnega ukaznega načina onemogočeno, je mogoče na en sam naslov IP prejeti največ 15 domenskih imen v roku 60-ih sekund.
För att förhindra "Datamining" genom att använda "textual command"-metoden kan max 15 domännamn inom 60 sekunder återkallas från samma IP-adress.
Lai novērstu datizraci izmantojot teksa komandrindu metodi, no vienas IP adreses var izgūt ne vairāk kā 15 domēna vārdu 60 sekundēs.
Biex ma ssirx tfittxija fil-fond tad-data (data mining) bl-użu tal-metodu tal-kmand bil-miktub, jistgħu jinstabu massimu ta' 15 l-isem ta' dominju, f'ħin ta' 60 sekonda mill-istess indirizz ta' l-IP.
Chun "mianadóireacht sonraí" a chosc ag baint úsáide as an modh ordaithe téascúil, is féidir suas le Ainm Fearainn amháin sa soicind agus suas go 100 ainm fearainn san uair sa mhéid a fhail ón seoladh IP céanna.
  WHOIS otsing | EURid  
Mida teha, kui ma ei taha küpsiseid?
What if I don’t want cookies?
Que faire si vous ne voulez pas de cookies ?
Was ist, wenn ich keine Cookies möchte?
¿Qué ocurre si no quiero cookies?
Se non voglio accettare cookies?
E se não pretender cookies?
Τι γίνεται αν δεν θέλω να χρησιμοποιήσω cookies;
Wat als ik geen cookies wil?
Какво ще стане, ако не искам получавам „бисквитки“?
Co když soubory cookies nechci?
Hvad nu, hvis jeg ikke ønsker cookies?
Entä jos en halua evästeitä?
Mi történik, ha nem járulok hozzá a sütik használatához?
A jeśli nie chcę plików cookie?
Ce se întâmplă dacă nu doresc module cookie?
Kaj, če ne želim piškotkov?
Om jag inte vill acceptera kakor?
Ko darīt, ja es nevēlos lietot sīkdatnes?
What if I don’t want cookies?
What if I don’t want cookies?
  KKK domeeni haldajatele...  
Keegi registreeris domeeninime, mida ma endale soovin. Mida ma saan teha?
What do all the domain name statuses in the WHOIS database mean?
Qu’advient-il du nom de domaine litigieux si je gagne la procédure de litige ADR?
Wie kann ich meine Kontaktdaten ändern, die in der WHOIS-Datenbank angezeigt werden?
¿Qué significan todos los estados de nombres de dominio de la base de datos WHOIS?
O que acontece ao domínio objecto de litígio se me for dada razão num a RAL?
Κάποιος καταχώρησε το όνομα τομέα που θέλω ή στο οποίο έχω περισσότερα δικαιώματα. Τι μπορώ να κάνω;
Iemand heeft de domeinnaam geregistreerd die ik wil. Wat kan ik doen?
Някой е регистрирал Име на домейн, което искам. Какво да правя?
Co se stane s doménovým jménem, které je předmětem sporu, který vyhraji?
Nogen har registreret et domӕnenavn jeg ønsker. Hvad skal jeg gøre?
Valaki regisztrált egy domain nevet, amit én szeretnék. Mit tegyek?
Ce semnifică statusurile numelor de domenii din baza de date WHOIS?
Ali lahko odstranim svoje kontaktne podatke iz zbirke podatkov WHOIS?
Hur ändrar jag min kontaktinformation i WHOIS-databasen?
Kāds ir reģistrējis domēna vārdu, ko vēlos es. Kā man rīkoties ?
Xi jfissru l-istati kollha ta’ l-ismijiet tad-dominji fid-database tal-WHOIS?
An féidir mo shonraí teagmhála a bhaint ó bhunachar sonraí WHOIS?
  Otsinguteenused | EURid  
Mida teha, kui ma ei taha küpsiseid?
Que faire si vous ne voulez pas de cookies ?
Was ist, wenn ich keine Cookies möchte?
¿Qué ocurre si no quiero cookies?
Se non voglio accettare cookies?
E se não pretender cookies?
Τι γίνεται αν δεν θέλω να χρησιμοποιήσω cookies;
Wat als ik geen cookies wil?
Какво ще стане, ако не искам получавам „бисквитки“?
Co když soubory cookies nechci?
Hvad nu, hvis jeg ikke ønsker cookies?
Entä jos en halua evästeitä?
Mi történik, ha nem járulok hozzá a sütik használatához?
A jeśli nie chcę plików cookie?
Ce se întâmplă dacă nu doresc module cookie?
Kaj, če ne želim piškotkov?
Om jag inte vill acceptera kakor?
Ko darīt, ja es nevēlos lietot sīkdatnes?
What if I don’t want cookies?
What if I don’t want cookies?
  KKK domeeni haldajatele...  
Mida tähendavad domeeninimede staatused WHOIS-i andmebaasis?
How do I change my contact details in the WHOIS database?
Pouvez-vous supprimer mes coordonnées de la base de données WHOIS ?
Qual’è il significato dello stato dei nomi a dominio indicato nel database WHOIS?
É possível retirar as minhas informações de contacto da base de dados WHOIS?
Τι σημαίνουν όλες οι καταστάσεις των ονομάτων τομέα στη βάση δεδομένων WHOIS;
Wat betekenen alle domeinnaamstatussen in de WHOIS-database?
Můžete odstranit mé kontaktní údaje z databáze WHOIS?
Hvordan kan jeg ændre mine oplysninger i WHOIS databasen?
Co oznaczają poszczególne statusy nazw domen podane w bazie danych WHOIS?
Kako popravim svoje kontaktne podatke v zbirki podatkov WHOIS?
Ko WHOIS datubāzē nozīmē visi domēna vārdu statusi?
Tista’ tneħħi l-informazzjoni għal kuntatt tiegħi mid-database tal-WHOIS?
  .eu-domeeninimede reegl...  
Kui valite .eu-domeeninime, mida soovite registreerida, pidage meeles järgmisi reegleid.
Lorsque vous choisissez votre nom de domaine .eu, veillez à respecter les règles suivantes:
Bitte beachten Sie bei der Registrierung Ihrer .eu-Domain folgende Regeln:
Tenga en cuenta estas normas al decidir qué nombre de dominio .eu desea registrar.
Le seguenti regole devono essere rispettate nel momento in cui si decide quale nome a dominio .eu si vuole registrare.
Observe estas regras quando decidir qual o nome de domínio .eu que pretende registar.
Προσέξτε αυτούς τους κανόνες πριν αποφασίσετε ποιο όνομα τομέα θέλετε να καταχωρήσετε.
Neem deze regels in acht wanneer u beslist welke .eu-domeinnaam u wenst te registreren.
Имайте предвид тези правила, когато решите кое .eu име на домейн бихте искали да регистрирате.
Mějte prosím na paměti tato pravidla při rozhodování, kterou doménu si chcete zaregistrovat.
Tænk på følgende regler når De skal registrere et .eu domænenavn:
Huomioithan seuraavat vaatimukset valitessasi .eu-verkkotunnusta itsellesi:
Az alábbi szabályokat tartsa szem előtt, mikor arról dönt, hogy melyik .eu nevet kívánja regisztrálni.
Prosimy uwzględnić niniejsze ograniczenia rejestracyjne dla nazw domen .eu podczas wyboru własnej nazwy domeny:
Rețineți aceste reguli când vă veţi decide ce domeniu .eu doriţi să înregistraţi.
Myslite na tieto pravidlá, keď si budete vyberať doménu .eu, ktorú si chcete zaregistrovať.
Ko se odločate za registracijo domenskega imena .eu, upoštevajte naslednja pravila.
Ha följande regler i åtanke när du bestämmer dig för att registrera en .eu-domän
Šos noteikumus paturiet prātā, izlemjot, kādu .eu domēna vārdu vēlaties reģistrēt.
Żomm f’moħħok dawn ir-regoli waqt li tkun qed tiddeċiedi liema isem ta’ dominji tal- .eu tixtieq tirreġistra.
Cuir na rialacha seo san áireamh agus tú ag cinneadh maidir le cén t-ainm fearainn .eu ba mhaith leat a chlárú.
  FAQ for domain holders ...  
Keegi registreeris domeeninime, mida ma endale soovin. Mida ma saan teha?
Qu’advient-il du nom de domaine litigieux si je gagne la procédure de litige ADR?
Was bedeuten die verschiedenen Statusformen der Domains in der WHOIS-Datenbank?
¿Pueden eliminar mi información de contacto de la base de datos WHOIS?
O que acontece ao domínio objecto de litígio se me for dada razão num a RAL?
Κάποιος καταχώρησε το όνομα τομέα που θέλω ή στο οποίο έχω περισσότερα δικαιώματα. Τι μπορώ να κάνω;
Някой е регистрирал Име на домейн, което искам. Какво да правя?
Co se stane s doménovým jménem, které je předmětem sporu, který vyhraji?
Valaki regisztrált egy domain nevet, amit én szeretnék. Mit tegyek?
Puteţi elimina informaţiile mele de contact din baza de date WHOIS?
Ali lahko odstranim svoje kontaktne podatke iz zbirke podatkov WHOIS?
Hur ändrar jag min kontaktinformation i WHOIS-databasen?
Kāds ir reģistrējis domēna vārdu, ko vēlos es. Kā man rīkoties ?
Xi jfissru l-istati kollha ta’ l-ismijiet tad-dominji fid-database tal-WHOIS?
Cad is brí leis na stádais ainm fearainn uile i mbunachar sonraí WHOIS?
  KKK domeeni haldajatele...  
Miks on minu soovitud domeeninimi ootele pandud? Mida see tähendab?
Comment puis-je vérifier ou mettre à jour les serveurs de noms liés à mon nom de domaine .eu?
Come posso verificare o aggiornare i nameserver relativi al mio nome a dominio .eu?
Como posso consultar ou actualizar os servidores de nomes associados ao meu domínio .eu?
Γιατί το όνομα τομέα που θέλω έχει τεθεί σε κράτηση; Τι σημαίνει αυτό;
Waarom heeft de domeinnaam die ik wil de status “on hold”? Wat houdt dat in?
Jak mohu zkontrolovat nebo aktualizovat jmenné servery spojené s mým doménovým jménem .eu?
Hvor opdaterer jeg de navneservere der er tilknyttet mit .eu domӕnenavn?
Miksi verkkotunnukseni on karanteenissa?
Hol tudom ellenőrizni és frissíteni a .eu domain nevemhez megadott névszervereket?
Dlaczego wybrana przeze mnie nazwa domeny jest zawieszona? Co to oznacza?
Prečo je doména, o ktorú mám záujem, “pozastavená“? Čo to znamená?
Kan jag flytta mer än ett domännamn åt gången?
Kāpēc man domēna vārds ir aizturēts (on hold)? Ko tas nozīmē?
An féidir liom níos mó ná ainm fearainn amháin a aistriú ag an am céanna?
  KKK domeeni haldajatele...  
Lõppkasutaja ekstranetti sisselogides peab domeeninime haldaja ennast kõigepealt kasutajanaregistreerima. Kui registreerimine on läbi tehtud, saadetakse domeeninime all olevale e-posti aadressile salasõna, mida saab sisselogimisel kasutada.
Das .eu-Endnutzer-Extranet, manchmal auch Endnutzer-Anwendung genannt, ist eine webbasierte Anwendung, die es Inhabern einer .eu-Domain ermöglicht, bestimmte Aspekte ihrer Domain zu verwalten.
La extranet .eu del usuario final, llamada también la aplicación del usuario final, es una aplicación disponible en la web que permite a los titulares de nombres de dominio .eu gestionar algunas partes de sus dominios.
A extranet do utilizador final do domínio .eu, por vezes também chamada aplicação do utilizador, é uma aplicação baseada na Web que permite aos titulares dos domínios de gerir alguns aspetos dos seus domínios.
Το .eu end-user extranet, μερικές φορές αποκαλούμενο και εφαρμογή end-user , είναι μία εφαρμογή βασισμένη στο δίκτυο που επιτρέπει στους κατόχους των ονομάτων τη διαχείριση μερικών θεμάτων των ονομάτων τομέα τους.
Het .eu eindgebruikers-extranet, of de eindgebruikerapplicatie, is een online toepassing die het mogelijk maakt voor domeinnaamhouders om bepaalde aspecten van hun domeinnamen te beheren.
Екстранет на краен потребител на .eu, понякога наричан апликация за краен потребител, позволява на притежателите на име на домейн.eu да управляват някои аспекти от техните имена на домейни.
.eu slut-bruger extranet, som til tider kaldes for slut-bruger applikationen, er en web-basseret application der tillader .eu domænenavnsindehavere selv at håndtere visse aspekter af deres domænenavne.
.eu-peruskäyttäjän extranet, jota joskus kutsutaan myös peruskäyttäjän sovellukseksi, on webbiin pohjautuva sovellus, jonka avulla .eu-verkkotunnuksen haltija voi käsitellä tiettyjä verkkotunnuksensa hallinnointiin liittyviä asioita.
Extranet .eu, czasami zwany aplikacją użytkownika końcowego, jest aplikacją sieciową umożliwiającą użytkownikom nazw domen .eu zarządzanie poszczególnymi aspektami swoich nazw domen.
Extranetul .eu pentru utilizatori, numit câteodată aplicația utilizatorilor, permite deținătorilor de nume de domeniu .eu să administreze anumite aspecte ale numelor dumnealor de domeniu.
.eu:s extranät för domännamnsinnehavare, ibland även kallat end-user application eller slutanvändarnätet, är ett webbaserat verktyg som möjliggör för domännamnsinnehavare att på olika sätt hantera sina domännamn.
  .eu celebrates 7th anni...  
Mida teha, kui ma ei taha küpsiseid?
Que faire si vous ne voulez pas de cookies ?
Was ist, wenn ich keine Cookies möchte?
¿Qué ocurre si no quiero cookies?
Se non voglio accettare cookies?
E se não pretender cookies?
Τι γίνεται αν δεν θέλω να χρησιμοποιήσω cookies;
Wat als ik geen cookies wil?
Какво ще стане, ако не искам получавам „бисквитки“?
Co když soubory cookies nechci?
Hvad nu, hvis jeg ikke ønsker cookies?
Entä jos en halua evästeitä?
Mi történik, ha nem járulok hozzá a sütik használatához?
O jei aš nenoriu slapukų?
A jeśli nie chcę plików cookie?
Ce se întâmplă dacă nu doresc module cookie?
Kaj, če ne želim piškotkov?
Om jag inte vill acceptera kakor?
Ko darīt, ja es nevēlos lietot sīkdatnes?
What if I don’t want cookies?
What if I don’t want cookies?
  FAQ for domain holders ...  
Keegi registreeris domeeninime, mida ma endale soovin. Mida ma saan teha?
Qu’advient-il du nom de domaine litigieux si je gagne la procédure de litige ADR?
Was bedeuten die verschiedenen Statusformen der Domains in der WHOIS-Datenbank?
¿Pueden eliminar mi información de contacto de la base de datos WHOIS?
O que acontece ao domínio objecto de litígio se me for dada razão num a RAL?
Κάποιος καταχώρησε το όνομα τομέα που θέλω ή στο οποίο έχω περισσότερα δικαιώματα. Τι μπορώ να κάνω;
Някой е регистрирал Име на домейн, което искам. Какво да правя?
Co se stane s doménovým jménem, které je předmětem sporu, který vyhraji?
Valaki regisztrált egy domain nevet, amit én szeretnék. Mit tegyek?
Puteţi elimina informaţiile mele de contact din baza de date WHOIS?
Ali lahko odstranim svoje kontaktne podatke iz zbirke podatkov WHOIS?
Hur ändrar jag min kontaktinformation i WHOIS-databasen?
Kāds ir reģistrējis domēna vārdu, ko vēlos es. Kā man rīkoties ?
Xi jfissru l-istati kollha ta’ l-ismijiet tad-dominji fid-database tal-WHOIS?
Cad is brí leis na stádais ainm fearainn uile i mbunachar sonraí WHOIS?
  FAQ for domain holders ...  
Miks on minu soovitud domeeninimi ootele pandud? Mida see tähendab?
Pourquoi mon nom de domaine a-t-il été mis en quarantaine ?
¿ Puedo transferir más de un nombre de dominio a la vez?
Por que motivo está em quarentena o meu domínio? Como posso recuperá-lo?
Γιατί το όνομα τομέα που θέλω έχει τεθεί σε κράτηση; Τι σημαίνει αυτό;
Wanneer komt mijn in quarantaine geplaatste domeinnaam weer vrij?
Hvorfor er det domænenavn, jeg ønsker, i bero? Hvad betyder det?
Miksi verkkotunnukseni on karanteenissa?
Hol tudom ellenőrizni és frissíteni a .eu domain nevemhez megadott névszervereket?
Kada mano domeno vardas, kuris yra karantine vėl bus prieinamas?
Kiedy nazwa domeny objęta kwarantanną będzie ponownie dostępna?
Prečo je doména, o ktorú mám záujem, “pozastavená“? Čo to znamená?
Kan jag flytta mer än ett domännamn åt gången?
Kāpēc man domēna vārds ir aizturēts (on hold)? Ko tas nozīmē?
  Rohelised lahendused | ...  
Mida teha, kui ma ei taha küpsiseid?
What if I don’t want cookies?
Que faire si vous ne voulez pas de cookies ?
¿Qué ocurre si no quiero cookies?
Se non voglio accettare cookies?
Τι γίνεται αν δεν θέλω να χρησιμοποιήσω cookies;
Wat als ik geen cookies wil?
Какво ще стане, ако не искам получавам „бисквитки“?
Co když soubory cookies nechci?
Hvad nu, hvis jeg ikke ønsker cookies?
Entä jos en halua evästeitä?
Mi történik, ha nem járulok hozzá a sütik használatához?
A jeśli nie chcę plików cookie?
Ce se întâmplă dacă nu doresc module cookie?
Kaj, če ne želim piškotkov?
Om jag inte vill acceptera kakor?
Ko darīt, ja es nevēlos lietot sīkdatnes?
What if I don’t want cookies?
What if I don’t want cookies?
  KKK domeeni haldajatele...  
Keegi registreeris domeeninime, mida ma endale soovin. Mida ma saan teha?
What do all the domain name statuses in the WHOIS database mean?
Qu’advient-il du nom de domaine litigieux si je gagne la procédure de litige ADR?
Wie kann ich meine Kontaktdaten ändern, die in der WHOIS-Datenbank angezeigt werden?
¿Qué significan todos los estados de nombres de dominio de la base de datos WHOIS?
O que acontece ao domínio objecto de litígio se me for dada razão num a RAL?
Κάποιος καταχώρησε το όνομα τομέα που θέλω ή στο οποίο έχω περισσότερα δικαιώματα. Τι μπορώ να κάνω;
Iemand heeft de domeinnaam geregistreerd die ik wil. Wat kan ik doen?
Някой е регистрирал Име на домейн, което искам. Какво да правя?
Co se stane s doménovým jménem, které je předmětem sporu, který vyhraji?
Nogen har registreret et domӕnenavn jeg ønsker. Hvad skal jeg gøre?
Valaki regisztrált egy domain nevet, amit én szeretnék. Mit tegyek?
Ce semnifică statusurile numelor de domenii din baza de date WHOIS?
Ali lahko odstranim svoje kontaktne podatke iz zbirke podatkov WHOIS?
Hur ändrar jag min kontaktinformation i WHOIS-databasen?
Kāds ir reģistrējis domēna vārdu, ko vēlos es. Kā man rīkoties ?
Xi jfissru l-istati kollha ta’ l-ismijiet tad-dominji fid-database tal-WHOIS?
An féidir mo shonraí teagmhála a bhaint ó bhunachar sonraí WHOIS?
  .eu-ajatelg | EURid  
Mida teha, kui ma ei taha küpsiseid?
Que faire si vous ne voulez pas de cookies ?
¿Qué ocurre si no quiero cookies?
Se non voglio accettare cookies?
Τι γίνεται αν δεν θέλω να χρησιμοποιήσω cookies;
Wat als ik geen cookies wil?
Какво ще стане, ако не искам получавам „бисквитки“?
Co když soubory cookies nechci?
Hvad nu, hvis jeg ikke ønsker cookies?
Entä jos en halua evästeitä?
Mi történik, ha nem járulok hozzá a sütik használatához?
A jeśli nie chcę plików cookie?
Ce se întâmplă dacă nu doresc module cookie?
Om jag inte vill acceptera kakor?
Ko darīt, ja es nevēlos lietot sīkdatnes?
What if I don’t want cookies?
  .eu connects with inter...  
Mida teha, kui ma ei taha küpsiseid?
Que faire si vous ne voulez pas de cookies ?
Was ist, wenn ich keine Cookies möchte?
¿Qué ocurre si no quiero cookies?
Se non voglio accettare cookies?
E se não pretender cookies?
Τι γίνεται αν δεν θέλω να χρησιμοποιήσω cookies;
Wat als ik geen cookies wil?
Какво ще стане, ако не искам получавам „бисквитки“?
Co když soubory cookies nechci?
Hvad nu, hvis jeg ikke ønsker cookies?
Entä jos en halua evästeitä?
Mi történik, ha nem járulok hozzá a sütik használatához?
O jei aš nenoriu slapukų?
A jeśli nie chcę plików cookie?
Ce se întâmplă dacă nu doresc module cookie?
Kaj, če ne želim piškotkov?
Om jag inte vill acceptera kakor?
Ko darīt, ja es nevēlos lietot sīkdatnes?
What if I don’t want cookies?
  Pildid ja allalaadimine...  
Mida teha, kui ma ei taha küpsiseid?
Que faire si vous ne voulez pas de cookies ?
Se non voglio accettare cookies?
E se não pretender cookies?
Τι γίνεται αν δεν θέλω να χρησιμοποιήσω cookies;
Wat als ik geen cookies wil?
Какво ще стане, ако не искам получавам „бисквитки“?
Co když soubory cookies nechci?
Hvad nu, hvis jeg ikke ønsker cookies?
Entä jos en halua evästeitä?
Mi történik, ha nem járulok hozzá a sütik használatához?
A jeśli nie chcę plików cookie?
Ce se întâmplă dacă nu doresc module cookie?
Kaj, če ne želim piškotkov?
Om jag inte vill acceptera kakor?
Ko darīt, ja es nevēlos lietot sīkdatnes?
What if I don’t want cookies?
What if I don’t want cookies?
  FAQ for domain holders ...  
Lõppkasutaja ekstranetti sisselogides peab domeeninime haldaja ennast kõigepealt kasutajanaregistreerima. Kui registreerimine on läbi tehtud, saadetakse domeeninime all olevale e-posti aadressile salasõna, mida saab sisselogimisel kasutada.
Das .eu-Endnutzer-Extranet, manchmal auch Endnutzer-Anwendung genannt, ist eine webbasierte Anwendung, die es Inhabern einer .eu-Domain ermöglicht, bestimmte Aspekte ihrer Domain zu verwalten.
La extranet .eu del usuario final, llamada también la aplicación del usuario final, es una aplicación disponible en la web que permite a los titulares de nombres de dominio .eu gestionar algunas partes de sus dominios.
A extranet do utilizador final do domínio .eu, por vezes também chamada aplicação do utilizador, é uma aplicação baseada na Web que permite aos titulares dos domínios de gerir alguns aspetos dos seus domínios.
Το .eu end-user extranet, μερικές φορές αποκαλούμενο και εφαρμογή end-user , είναι μία εφαρμογή βασισμένη στο δίκτυο που επιτρέπει στους κατόχους των ονομάτων τη διαχείριση μερικών θεμάτων των ονομάτων τομέα τους.
Het .eu eindgebruikers-extranet, of de eindgebruikerapplicatie, is een online toepassing die het mogelijk maakt voor domeinnaamhouders om bepaalde aspecten van hun domeinnamen te beheren.
Екстранет на краен потребител на .eu, понякога наричан апликация за краен потребител, позволява на притежателите на име на домейн.eu да управляват някои аспекти от техните имена на домейни.
.eu slut-bruger extranet, som til tider kaldes for slut-bruger applikationen, er en web-basseret application der tillader .eu domænenavnsindehavere selv at håndtere visse aspekter af deres domænenavne.
.eu-peruskäyttäjän extranet, jota joskus kutsutaan myös peruskäyttäjän sovellukseksi, on webbiin pohjautuva sovellus, jonka avulla .eu-verkkotunnuksen haltija voi käsitellä tiettyjä verkkotunnuksensa hallinnointiin liittyviä asioita.
Galutinio vartotojo ekstranetas, kartais vadinamas galutinio vartotojo puslapiu, .eu domeno vardo savininkams leidžia tvarkyti tam tikrus aspektus, susijusius su jų domeno vardu.
Extranet .eu, czasami zwany aplikacją użytkownika końcowego, jest aplikacją sieciową umożliwiającą użytkownikom nazw domen .eu zarządzanie poszczególnymi aspektami swoich nazw domen.
Extranetul .eu pentru utilizatori, numit câteodată aplicația utilizatorilor, permite deținătorilor de nume de domeniu .eu să administreze anumite aspecte ale numelor dumnealor de domeniu.
.eu:s extranät för domännamnsinnehavare, ibland även kallat end-user application eller slutanvändarnätet, är ett webbaserat verktyg som möjliggör för domännamnsinnehavare att på olika sätt hantera sina domännamn.
  EG_RA_ET  
Registripidaja on kohustatud tagama Registreerijale kõik registreerimisteenused, mida EURid pakub. Näiteks (kuid mitte ainult)
Registratorii sunt obligaţi să ofere asistenţă pentru clienţi în cel puţin una dintre limbile oficiale ale Uniunii Europene.
Registrátori sú povinní poskytovať zákazníkovi podporu minimálne v jednom z oficiálnych jazykov Európskej únie.
  KKK domeeni haldajatele...  
“ACE string” on tulemus peale seda kui olete IDNe oma brauseri aadressiväljale sisestanud ja see on konverditud vormi, mida domeeninime süsteem lugeda oskab.
Ce qui s’affiche dans la barre d’adresse de votre navigateur lorsque vous avez entré un IDN est appelé suite ACE ou plus communément ACE string. Il s’agit de votre IDN converti dans un format compatible avec le DNS.
No. La norma del “primer llegado, primer servido” (first served, first come) se aplica a todos los dominios .eu, incluidos los IDNs.
Per essere riconosciuti dal DNS, gli IDN devono essere convertiti in stringhe composte soltanto di caratteri ASCII di base. Queste sono chiamate stringhe ACE. ACE è l’acronimo di ASCII Compatible Encoding.
Uma ACE string é o que se obtém assim que o IDN que inseriu na barra de endereço do seu navegador tiver sido convertido num formato que seja compreendido pelo Sistema de Nome de Domínio.
ACE-strings beginnen met de 4 lettertekens, xn--, om aan te geven dat het om een IDN-naam gaat. Andere lettertekens, aan het einde van de string, geven aan welke lettertekens in de IDN niet-ASCII tekens zijn en op welke plaats ze in de IDN stonden.
Řetězec ACE je forma IDN srozumitelná pro Domain Name System, ke konverzi do této formy musí dojít poté, co napíšete IDN do Vašeho prohlížeče.
Kirjoita verkkotunnuksesi WHOIS-laatikkoon nähdäksesi tietoja verkkotunnuksesi rekisteröinnistä, mukaan lukien kytketyt nimipalvelimet ja rekisterinpitäjäsi yhteystiedot.
Nie. Použitie rôznych abecied (skriptov) v rámci jedného IDN mena nie je povolené. IDN-y zložené z rôznych skriptov sa môžu mýliť s inými doménovými menami, najmä ak obsahujú homoglyfy.
ACE formāts sastāv no četrām zīmēm xn-- norādot, ka domēna vārds ir IDN. Pārējās zīmes rindas beigās norāda, kuras no IDN izmantotajām zīmēm ir non-ASCII zīmes un to pozīciju domēna vārdā.
Id-deċiżjoni biex ivaraw IDNs taħt .eu minajr perijodu ta’ Sunrise kienet ibbażata fuq ir-riżultati ta’ preparattivi estensivi. Dan jinkludi karti ta’ abozz maħruġin mill-Advisory Board ta’ l-IDNs ta’ l-EURid u żewġ servejs li l-EURid għamlet fl-2008:
Tosaíonn teaghráin ACE le ceithre charachtar, xn--, le cur in iúl gur IDN é an t-ainm fearainn. Cuireann carachtair eile, ag deireadh an teaghráin, in iúl cad iad na carachtair neamh-ASCII a chuir tú isteach san IDN agus na háiteanna ina raibh siad.
  FAQ for domain holders ...  
.eu domeeninimed on saadaval põhimõttel „Kes ees, see mees“. Kui domeeninimi, mida te soovite on juba registreeritud, võite proovida domeeniomanikuga ühendust võitta ning küsida, kas ta soovib oma domeeninime müüa.
.eu-Domains werden nach dem Prioritätsprinzip “first-come, first-served” (Windhundprinzip) registriert. Sollte Ihre Wunsch-Domain schon von jemandem anderen registriert sein, können Sie versuchen den Domaininhaber zu kontaktieren und fragen, ob er die Domain an Sie übertragen möchte.
I nomi a dominio .eu sono registrati sulla base del principio “first-come, first-served”, cioè in base all’ordine cronologico di arrivo delle richieste. Se il nome a dominio a cui siete interessati è già stato registrato da qualcun altro, potete provare a contattare il titolare chiedendo se è disposto a cedervi il proprio nome a dominio.
Voor de registratie van .eu-domeinnamen geldt: wie het eerst komt, het eerst maalt. Indien de domeinnaam die u wilt reeds geregistreerd is, kunt u proberen om de domeinnaamhouder te contacteren en vragen of hij/zij bereid is om de domeinnaam over te dragen.
.eu domeno vardai registruojami pagal principą „kas pirmas, tas laimi“. Jei norimas domeno vardas jau įregistruotas, jūs visada galite pabandyti susisiekti su domeno vardo savininku ir paklausti ar jie nenorėtu perleisti šio vardo jums.
Domeny .eu są rejestrowane na zasadzie “kto pierwszy ten lepszy”. Jeśli wybrana nazwa została już przez kogoś zarejestrowana to można skontaktować się z aktualnym abonentem domeny i zaproponować cesję.
.eu domēnu vārdi tiek reģistrēti pēc rindas kārtības principa. Ja jūsu vēlamais domēna vārds ir jau reģistrēts, jūs varat mēģināt sazināties ar šo personu un mēģināt vienoties par domēna vārda nodošanu jums.
  FAQ for domain holders ...  
.eu IDN domeeninimed võivad koosneda ladina, kreeka ja kirillitsa tähemärkidest, mida kasutatakse Euroopa Liidu ükskõik millises ametlikus keeles. Paljud homoglüüfid sisaldavad erinevates tähestikes kasutatavaid tähemärke.
.eu-IDNs können Zeichen aus dem lateinischen, griechischen und dem kyrillischen Alphabet in jeder der offiziellen Sprache der EU enthalten. Viele Homoglyphen enthalten Zeichen verschiedener Schriften. Eine .eu-IDN kann nur aus Schriftzeichen eines der drei Alphabete bestehen. Viele Domains, die sich sonst zum Verwechseln ähnlich sein könnten, kann man daher nicht registrieren.
A .eu IDN-ek (Nemzetköziesített domain nevek) a latin, görög vagy cirill ábécé betűi karaktereiből állhatnak, melyek bármely hivatalos EU-s nyelvben használtak. Számos homoglif különböző ábécé karaktereit használja. Egy .eu IDN név ezért a három közül, csak egy ábécé karakterkészletét használhatja. Ezért, számos olyan domain név, mely a homoglifek miatt megtévesztően hasonlóak lennének, nem regisztrálhatók.
.eu IDN domeno vardai gali susidėti iš lotynų, graikų ir kirilicos rašmenų naudojamų bet kurioje Europos Sąjungos oficialioje kalboje. Daugelis „homoglyphs“ yra rašmenys iš skirting raštų. .eu IDN domeno vardai susideda tik iš vieno iš trejų raštų rašmenų, todėl daugelis domeno vardų, kurie būtų klaidingai panašūs negali būtį registruojami.
Nazwy domen .eu ze znakami narodowymi (IDNs) mogą być zapisywane w alfabecie łacińskim, greckim oraz w cyrylicy, a więc we wszystkich językach Unii Europejskiej. Nazwy skomponowane ze znaków pochodzących z różnych alfabetów mogłyby jednak wyglądać łudząco podobnie do siebie w przypadku pojawienia się homografów. Z tego właśnie powodu nazwa .eu może być napisana tylko w jednym i tym samym alfabecie.
I rith an phróisis um ullmhú ainm, ullmhaítear Ainm Fearainn Idirnáisiúnaithe le haghaidh tiontú ar go leor bealaí: Cuimsíonn sé seo na leaganacha coibhéiseacha ASCII a chur in ionad na gcarachtar normalaithe neamhASCII mar a thugtar orthu. Is le linn na céime seo a thiontaítear ß na Gearmáinise, mar shampla, go ss.
  KKK domeeni haldajatele...  
Nendele neljale märgile järgnevad tavalises IDNs kasutatud ASCII tähemärgid, mida ei ole vaja kovertida.
Estes quatro caracteres são seguidos de caracteres ASCII básicos, os quais não necessitam de ser convertidos, que são utilizados no IDN original.
Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας του Punycode, το γνωστό ομαλοποιημένο ΔΟΤ/IDN μετατρέπεται σε ACE string.
Deze vier tekens worden gevolgd door de standaard ASCII-tekens die niet omgezet moet worden en dus gebruikt kunnen worden zoals ingegeven in de oorspronkelijke IDN.
Останалите знаци в края на стринга показват кои знаци в IDN името не са ASCII знаци и каква е тяхната позиция в името.
Tyto čtyři znaky jsou následovány základními ASCII znaky, které se nemusí převádět, a které jsou obsaženy v původním IDN.
Näitä neljää merkkiä seuraavat ne ASCII-merkit, jotka ovat alkuperäisessä IDN-tunnuksessa ja joita ei tarvitse muuntaa.
În timpul procesului "Punycode", aşa-zisul IDN normalizat este convertit într-o serie (string) ACE.
Iné znaky, na konci reťazca, ukazujú, ktoré zadané znaky v IDN sú non-ASCII znakmi a ich pozíciu v rámci mena.
Domännamnssystemet känner endast igen grundläggande ASCII tecken, såsom det vanliga latinska alfabetet.
Pārējās zīmes, rindas beigās norāda, kuras no IDN izmantotajām zīmēm ir non-ASCII zīmes un to pozīciju domēna vārdā.
It-tul massimu ta’ IDN ta’ .eu (il-parti ta’wara il- www. u qabel il-punt finali) ma jistax ikun itwal minn 63 karattru.
  Küsimused ja vastused a...  
Domeeninime kasutatakse ainulaadse Interneti-aadressi loomiseks. Domeeninimi on see, mida te näete Interneti brauseri aknas „www.“ järel ja e-posti aadressis „@“ märgi järel, näiteks eurid.eu.
Un nom de domaine est utilisé pour créer une adresse unique sur internet. C’est ce que vous voyez dans la fenêtre du navigateur internet après le « www. » et ce qui vient après le « @ » dans une adresse email, par exemple : eurid.eu.
Eine Domain wird verwendet, um eine unique Adresse im Internet darzustellen. Es ist das, was im Internetbrowser nach dem “www.“ und nach dem “@” in einer E-Mail-Adresse steht, zum Beispiel eurid.eu.
Un nombre de dominio se utiliza para crear una dirección única en Internet. Es lo que usted ve en la barra de direcciones del navegador de Internet detrás de “www.” Y el texto que sigue a la “@” en las direcciones de correo electrónico, por ejemplo eurid.eu.
Un nome a dominio è necessario per creare un indirizzo univoco su internet. E’ ciò che vediamo nella finestra del nostro browser dopo le lettere “www.” e ciò che compare dopo il simbolo “@” in un indirizzo di posta elettronica, ad esempio eurid.eu.
Um domínio é utilizado para criar um endereço único na Internet. É o que aparece na janela do browser de Internet após "www" e o que se segue a "@" num endereço de email, como por exemplo eurid.eu.
Το όνομα τομέα χρησιμοποιείται για τη δημιουργία μιας μοναδικής διεύθυνσης στο Διαδίκτυο. Είναι αυτό που βλέπετε στο παράθυρο του φυλλομετρητή μετά από το «www.» και αυτό που ακολουθεί το «@» σε μια διεύθυνση email, όπως για παράδειγμα eurid.eu.
Een domeinnaam wordt gebruikt om een uniek adres op het Internet te creëren. Een domeinnaam is het woord in uw webbrowser dat na de www. komt en na de @ in een emailadres, zoals in het voorbeeld eurid.eu.
Името на домейн се използва, за да се създаде уникален адрес в интернет. То е това, което виждате в прозореца на интернет браузъра след “www.” и каквото идва след "@" в имейл адрес, например eurid.eu.
Doménové jméno vytváří unikátní internetovou adresu. Je to přesně to, co vidíte v prohlížeči po www. nebo po „@“ v emailové adrese, např. eurid.eu.
Et domænenavn anvendes til at oprette en unik adresse på internettet. Det er det De kan se i internetbrowserens vindue lige efter ”www.”, og det der kommer efter “@” i en e-mail-adresse, eksempelvis eurid.eu.
Verkkotunnuksella luodaan ainutlaatuinen osoite Internetissä. Se on pääte, joka näkyy Internet-selaimen ikkunassa “www.”-osan jälkeen ja sähköpostiosoitteessa “@”-osan jälkeen. Esim. eurid.eu.
A domain név ahhoz szükséges, hogy egy egyedi címet alkosson az Interneten. A domain név az, ami az internetes keresőablakban a „www.” után következik, vagy ami a „@” után következik egy e-mail címben, például eurid.eu.
Domena .eu to rozszerzenie internetowe dla mieszkańców Europy. Każda firma, organizacja czy osoba fizyczna zamieszkująca na terenie Unii Europejskiej może zarejestrować domenę .eu. Nazwa domeny tworzy unikatowy adres w Internecie i pojawia się po „www.” (np. www.eurid.eu) albo po “@” w adresie mailowym.
Un nume de domeniu este folosit pentru a crea o adresă unică pe Internet. Este ceea ce vedeți în fereastra browser-ului de Internet după “www.” și ceea ce urmează după “@” într-o adresă email, cum ar fi de exemplu eurid.eu.
Doména (doménový názov) sa používa na vytvorenie jedinečnej adresy v sieti internet. Doména je to, čo sa v prehliadači nachádza za www. a čo je po „@” v emailovej adrese, napríklad eurid.eu.
Z domenskim imenom ustvarimo enotni internetni naslov. To je tisti del, ki ga vidite v oknu internetnega brskalnika po "www." in "@" v naslovu elektronske pošte, na primer eurid.eu.
Ett domännamns syfte är att skapa en unik plats på internet. Det är den du ser i webbläsaren, efter “www.” Eller som kommer efter “@” i en mailadress, till exempel eurid.eu.
Domēna vārds tiek izmantots unikālas adreses radīšanai internetā. Tas ir vārds, ko redzat interneta pārlūka logā pēc „www.” un kas seko aiz „@” e-pasta adresēs, piemēram, eurid.eu.
Isem ta’ dominju huwa użat biex jinħoloq indirizz uniku fl-internet. Huwa dak li tara fil-browser ta’ l-Internet wara l-“www.” U dak li jiġi wara “@” f’indirizz ta’ l-email, per eżempju, eurid.eu.
Baintear úsáid as ainm fearainn chun seoladh uathúil a chruthú ar an Idirlíon. Is é an méid a fheiceann tú i bhfuinneog an bhrabhsálaí Idirlín tar éis an "www." agus an méid a thagann i ndiaidh an "@" i seoladh ríomhphoist, mar shampla eurid.eu.
  .eu haldajad | EURid  
Ei suuda leida, mida otsite?
Can’t find what you’re looking for?
Не можахте да намерите това, което търсите?
Nemôžete nájsť, čo hľadáte?
Nevarat atrast to, ko jūs meklējat?
  .eu haldajad | EURid  
.eu lõppkasutajate suhtevõrk võimaldab teil valida, mida oma kontaktandmetest te soovite näidata .eu (WHOIS) andmebaasis, kinnitada müüki või saada ülekande kinnituskoodi.
Ako registrant máte prístup k aplikácii pre koncového užívateľa .eu, kde môžete získať autorizačný kód.
Piekļūstiet .eu gala lietotāja ārtīklam, lai apstiprinātu uzsāktu nodošanas procedūru vai lai saņemtu autorizācijass kodu domēna vārda nodošanai citai reģistratūrai.
  .eu domain name WHOIS p...  
Domeeninime registreerimisel ja domeeninime . eu registreerimistingimustega (tingimused) nõustumisel volitab registreerija registrit töötlema isikuandmeid või muid andmeid, mida nõutakse domeeninime .
By registering a Domain Name and accepting the .eu Domain Name Registration Terms and Conditions ("Terms and Conditions"), the Registrant authorises the Registry to process personal and other data required to operate the .eu Domain Name system. The Registrant explicitly agrees that the Registry can use the data for operating the system (which will include attribution of the Domain Name, transfer of a Domain Name to a new Registrant, transfer of one Domain Name or a portfolio of Domain Names to a new Registrar) and can only transfer the data to third parties:
Con la registrazione di un Nome a dominio e l'accettazione dei Termini e Condizioni per la registrazione del nome a dominio ("Termini e Condizioni"), il Registrant autorizza il Registro al trattamento dei dati personali e di altre informazioni richieste per il funzionamento del Sistema dei nomi a dominio .eu. Il Registrant accetta esplicitamente che il Registro possa utilizzare i dati per il funzionamento del sistema (che comprende l'attribuzione del Nome a dominio, il trasferimento di un Nome a dominio ad un nuovo Registrant, il trasferimento di un Nome a dominio o di un portafoglio di Nomi a dominio ad un nuovo Registrar) e può, trasferirne i dati a terzi, ma solo:
Tím, že Držitel/Žadatel registruje Doménové jméno a přijme Podmínky registrace doménového jména .eu ("Podmínky"), zmocňuje Rejstřík k tomu, aby zpracovával osobní a ostatní údaje, které jsou potřeba k provozu systému Doménových jmen ".eu". Držitel/Žadatel výslovně souhlasí, že Rejstřík může údaje používat pouze k provozu systému (což zahrnuje přidělení Doménového jména, převod Doménového jména na nového Držitele/Žadatele, převod jednoho Doménového jména nebo portfolia Doménových jmen na nového Registrátora) a může údaje převést třetím osobám pouze:
Registráciou Doménového mena a súhlasom so Podmienkami registrácie Doménových mien .eu (ďalej len "Podmienky") Registrant oprávňuje Register na spracovanie osobných a iných údajov potrebných na prevádzku systému Doménových mien .eu. Registrant výslovne súhlasí s tým, že Register môže využívať údaje iba na prevádzku systému (ku ktorej patrí pridelenie Doménového mena, prevod Doménového mena na iného Registranta, prevod jedného Doménového mena alebo portfólia Doménových mien na iného Registrátora) a môže postúpiť údaje tretím osobám, avšak iba:
Z registracijo Domenskega imena in s sprejetjem Pogojev za registracijo Domenskega imena .eu (»Pogoji«), Registrant pooblasti Register za obdelavo osebnih in ostalih podatkov, potrebnih za upravljanje sistema Domenskih imen .eu. Registrant se izrecno strinja, da lahko Register uporablja podatke samo za namene upravljanja sistema (vseboval bo pripis Domenskega imena, prenos Domenskega imena na novega Registranta, prenos enega Domenskega imena ali portfelj Domenskih imen na novega Registrarja) in jih lahko posreduje tretjim osebam, samo:
  Otsinguteenused | EURid  
WHOIS on saadaval tekstipõhise protokollina. Samuti pakume me teist tekstipõhist otsimisteenust, mida kutsutakse DAS. DAS tähendab domeeni saadavuse teenust (Domain Availability Service) ning näitab ainult domeeninime olekut.
WHOIS est également disponible en tant que protocole basé sur du texte. Nous offrons également un autre service de recherche basé sur le texte appelé DAS. DAS signifie : « Domain Availability Service » et montre uniquement le statut du nom de domaine.
WHOIS ist auch als ein textbasiertes Protokoll erhältlich. Wir bieten auch einen anderen textbasierten Suchdienst, den so genannten DAS an. DAS steht für Domain Availability Service und zeigt nur den Status einer Domain an.
WHOIS también está disponible como protocolo basado en texto. También ofrecemos otro servicio de búsqueda basada en texto que se denomina DAS. DAS es el acrónimo en inglés de Servicio de disponibilidad de dominios, y solo muestra el estado del nombre de dominio.
Il WHOIS è disponibile anche come protocollo di testo. Mettiamo a disposizione anche un altro servizio di ricerca testuale, chiamato DAS. DAS è l’acronimo di Domain Availability Service e restituisce informazioni riguardanti soltanto lo stato del nome a dominio.
O WHOIS está também disponível como protocolo de texto. Disponibilizamos também um outro serviço de pesquisa de texto, designado DAS. DAS significa “Domain Availability Service” (Serviço de Disponibilidade de Domínios) e exibe apenas o estado domínio.
Το WHOIS διατίθεται επίσης ως πρωτόκολλο με βάση το κείμενο. Προσφέρουμε επίσης μια ακόμα υπηρεσία αναζήτησης με βάση το κείμενο που ονομάζεται DAS. Το DAS είναι τα αρχικά του Domain Availability Service (Υπηρεσία διαθεσιμότητας τομέα) και εμφανίζει μόνο την κατάσταση του ονόματος τομέα.
WHOIS is ook beschikbaar als een tekstueel protocol. Daarnaast bieden we nog een andere tekstuele lookup service aan (DAS). DAS staat voor Domain Availability Service en toont enkel de status van een domeinnaam.
WHOIS е налична и като текст-базиран протокол. Ние също така предлагаме друга текст-базирана справочна услуга, наречена DAS. DAS означава Услуга за Наличност на Домейн и само показва състоянието на името на домейна.
WHOIS je dostupná rovněž v textové verzi. Nabízíme také jinou textovou vyhledávací službu nazvanou DAS. DAS znamená Domain Availability Service a ukazuje pouze status doménového jména.
WHOIS er også tilgængelig som tekstbaseret protokol. Vi tilbyder ligeledes en anden tekstbaseret opslagsservice der hedder DAS. DAS står for Domain Availability Service og viser kun status på domænenavnet.
WHOIS on myös käytettävissä tekstipohjaisena protokollana. Tarjoamme myös toista tekstipohjaista hakupalvelua nimeltä DAS. DAS on lyhenne sanoista Domain Availability Service (Verkkotunnuksen saatavuuspalvelu) ja näyttää vain verkkotunnuksen tilan.
A WHOIS szövegalapú protokollként is elérhető. További szövegalapú keresőnk a DAS. DAS a domain név elérhetőségi szolgálatot jelenti. Egy DAS lekérdezéskor csak a domain név állapota jelenik meg.
Usługa WHOIS jest także dostępna w formie tekstowego protokołu. Oprócz WHOIS, EURid oferuje jeszcze inny sposób wyszukiwania informacji, także oparty na tekstowym protokole, tzw. DAS. DAS to skrót od angielskiego Domain Availability Service. Odpowiedź zwrotna w systemie DAS podaje tylko podstawowy status dla nazwy domeny.
WHOIS este disponibil și ca protocol pe bază de text. Oferim de asemenea un alt serviciu lookup pe bază de text, și anume serviciul DAS. DAS desemnează Domain Availability Service (Serviciul de Disponibilitate a Domeniilor) și va produce ca rezultat doar statutul domeniului verificat.
WHOIS je takisto dostupný ako textový protokol. Tiež máme k dispozícii textovú službu nazývanu DAS, čo znamená Domain Availability Service (služba dostupnosti domén) a zobrazuje len status domény.
WHOIS je prav tako na voljo kot protokol, ki temelji na besedilu. Na voljo je tudi storitev DAS, ki prav tako temelji na besedilu. DAS je storitev, ki prikazuje domenska imena na voljo (Domain Availability Service) in prikaže le status domenskega imena.
WHOIS ir pieejams arī kā teksta protokols. Mēs piedāvājam arī citu teksta meklēšanas pakalpojumu, kura nosaukums ir DAS. DAS ir domēna pieejamības pakalpojums (Domain Availability Service), un tas parāda tikai domēna vārda statusu.
WHOIS huwa wkoll disponibbli bħala text-based protocol. Aħna noffru wkoll servizz ieħor ibbażat fuq text-based lookup li jisseħħ DAS. DAS ifisser Domain Availability Service u juri biss l-istat ta’ l-isem tad-dominju.
  Lähemalt meist | EURid  
Mida me teeme?
What we’re about
Ce que nous représentons
Cosa facciamo
O que nos move
Wat we doen
Charakterystyka firmy
  KKK domeeni haldajatele...  
.eu IDN domeeninimed võivad koosneda ladina, kreeka ja kirillitsa tähemärkidest, mida kasutatakse Euroopa Liidu ükskõik millises ametlikus keeles. Paljud homoglüüfid sisaldavad erinevates tähestikes kasutatavaid tähemärke.
No. L’utilizzo di script, o alfabeti, differenti, all’interno di un singolo IDN, non è consentito. Gli IDN contenenti caratteri provenienti da diversi tipi di script potrebbero essere confusi con altri nomi a dominio, soprattutto se al loro interno sono presenti degli omografi (homoglyphs).
Os domínios IDN .eu podem ser compostos por caracteres latinos, gregos e cirílicos utilizados em qualquer língua oficial da União Europeia. Muitos homógrafos contêm caracteres de diversos scripts. Um domínio IDN .eu pode consistir em caracteres baseados num destes três scripts. Por isso, muitos domínios cuja semelhança entre si poderiam eventualmente gerar confusão, não podem ser registados.
.eu IDNs kunnen bestaan uit Latijnse, Griekse en Cyrillische lettertekens die worden gebruikt in een van de officiële talen van de Europese Unie. Veel homoglyphs bevatten lettertekens van verschillende scripts. Een .eu IDN kan slechts bestaan uit lettertekens van één van de drie scripts. Daardoor vermijden we dat veel domeinnamen, die anders verwarrend veel lijken op elkaar, worden geregistreerd.
Doménová jména .eu se znaky národních abeced (IDNs) mohou obsahovat znaky latinky, řečtiny nebo cyrilice pokud jsou používány v některém z oficiálních jazyků Evropské unie. Mnohé homoglyfy obsahují znaky z různých písem. Doménové jméno IDN pod .eu může obsahovat znaky pouze z jednoho z těchto tří písem. Z toho důvodu není možné registrovat mnohá doménová jména, která by jinak mohla být matoucí tím, že jsou podobná.
.eu IDN-tunnukset voivat koostua latinalaisista, kreikkalaisista ja kyrillisistä merkeistä, joita käytetään missä tahansa Euroopan unionin virallisessa kielessä. Monet homoglyph-merkit sisältävät merkkejä eri merkistöistä. .eu IDN-tunnus voi muodostua yhteen kolmesta merkistöstä kuuluvista merkeistä. Sen tähden monien hämmentävän samanlaisten verkkotunnusten rekisteröiminen estetään.
Nazwy domen .eu ze znakami narodowymi (IDNs) mogą być zapisywane w alfabecie łacińskim, greckim oraz w cyrylicy, a więc we wszystkich językach Unii Europejskiej. Nazwy skomponowane ze znaków pochodzących z różnych alfabetów mogłyby jednak wyglądać łudząco podobnie do siebie w przypadku pojawienia się homografów. Z tego właśnie powodu nazwa .eu może być napisana tylko w jednym i tym samym alfabecie.
Under Nameprep-processen förbereds ett internationaliserat domännamn för konvertering på flera sätt: bland annat så ersätts så kallade normaliserad icke-ASCII-tecken med ASCII-motsvarigheter. Det är under detta steg som det tyska ß, till exempel, konverteras till ss.
  KKK domeeni haldajatele...  
.eu domeeninimed on saadaval põhimõttel „Kes ees, see mees“. Kui domeeninimi, mida te soovite on juba registreeritud, võite proovida domeeniomanikuga ühendust võitta ning küsida, kas ta soovib oma domeeninime müüa.
We can answer questions related to .eu domain names and the .eu registry. But we cannot help you file an ADR (Alternative Dispute Resolution) case or other legal action. Nor can we answer questions about a case that has been filed. ADRs are handled by the independent Czech Arbitration Court.
Les noms de domaine .eu sont disponibles sur base du principe « premier arrivé, premier servi ». Si le nom de domaine que vous voulez est déjà enregistré, vous pouvez essayer de contacter le titulaire du domaine et lui demander s’il est prêt à céder son nom de domaine.
.eu-Domains werden nach dem Prioritätsprinzip “first-come, first-served” (Windhundprinzip) registriert. Sollte Ihre Wunsch-Domain schon von jemandem anderen registriert sein, können Sie versuchen den Domaininhaber zu kontaktieren und fragen, ob er die Domain an Sie übertragen möchte.
Los nombres de dominio .eu se conceden en orden de solicitud (primer llegado, primer servido). Si el nombre de dominio que quiere ya está registrado, puede contactar con el titular del dominio y preguntarle si quiere ceder el nombre de dominio.
I nomi a dominio .eu sono registrati sulla base del principio “first-come, first-served”, cioè in base all’ordine cronologico di arrivo delle richieste. Se il nome a dominio a cui siete interessati è già stato registrato da qualcun altro, potete provare a contattare il titolare chiedendo se è disposto a cedervi il proprio nome a dominio.
Os domínios .eu são registados por ordem de chegada. Se o domínio que pretende já tiver sido registado, pode tentar contactar o titular do domínio e perguntar-lhe se estará disposto a ceder-lho.
Voor de registratie van .eu-domeinnamen geldt: wie het eerst komt, het eerst maalt. Indien de domeinnaam die u wilt reeds geregistreerd is, kunt u proberen om de domeinnaamhouder te contacteren en vragen of hij/zij bereid is om de domeinnaam over te dragen.
Doménová jména .eu jsou registrována na principu “first-come, first-served”, tedy kdo dřív o registraci domény zažádá, bude ji mít zaregistrovanou. Pokud je doménové jméno, které chcete, již zaregistrované, můžete zkusit kontaktovat držitele a zeptat se, zda by ho byl ochoten převést.
.eu-verkkotunnukset rekisteröidään sitä ensin hakevalle. Jos haluamasi verkkotunnus on jo rekisteröity, voit yrittää ottaa yhteyttä verkkotunnuksen haltijaan ja kysyä, suostuuko hän siirtämään verkkotunnuksen sinulle.
Domeny .eu są rejestrowane na zasadzie “kto pierwszy ten lepszy”. Jeśli wybrana nazwa została już przez kogoś zarejestrowana to można skontaktować się z aktualnym abonentem domeny i zaproponować cesję.
Numele de domeniu .eu sunt înregistrate în funcție de principiul “primul venit, primul servit”. Dacă numele de domeniu pe care îl doriți este înregistrat deja, puteți încerca să contactați deținătorul domeniului și să întrebați dacă ar fi dispus să cedeze numele de domeniu în favoarea dumneavoastră.
Domenska imena .eu se registrirajo po postopku »kdor prej pride, prej melje«. Če je domensko ime, ki ga želite registrirati, že registrirano, se lahko obrnete na nosilca domene in se pozanimate, če vam je pripravljen domensko ime odstopiti.
Devisen “först till kvarn” gäller för registeringar av .eu-domännamn. Om domännamnet du vill ha redan är registrerat, kan du försöka kontakta domännamnsinnehavaren och fråga om denne är intresserad av att överlåta namnet.
.eu domēnu vārdi tiek reģistrēti pēc rindas kārtības principa. Ja jūsu vēlamais domēna vārds ir jau reģistrēts, jūs varat mēģināt sazināties ar šo personu un mēģināt vienoties par domēna vārda nodošanu jums.
Ismijiet ta’ dominji tal-.eu huma rreġistrati fuq bażi ta’ “min jiġi l-ewwel jinqeda l-ewwel”. Jekk l-isem tad-dominju li trid huwa digà rreġistrat, inti tista’ tipprova tikkuntattja l-holder ta’ l-isem tad-dominju u tistaqsi jekk hux lest biex jinnegozja l-isem tad-dominju.
  Otsinguteenused | EURid  
Selleks, et vältida . eu-registreerunute andmetest andmebaasi loomist (mida kasutataks potentsiaalselt rämpspostitamiseks), ilmub Captcha-kood, kui ühe seansi jooksul teostatakse rohkem, kui kolm WHOIS-päringut.
Afin d’empêcher la construction de base de données aves les données des titulaires de .eu (potentiellement utilisées à des fins de spamming), un code Captcha apparaîtra si vous effectuez plus de trois requêtes WHOIS dans la même session.
Um zu verhindern, dass jemand eine Datenbank mit .eu-Registrierungsdaten aufbaut (möglicherweise für Spamabsichten), wird eine Sicherheitsabfrage in Form eines Captcha-Codes erscheinen, wenn Sie mehr als drei WHOIS-Abfragen in der gleichen Sitzung machen.
Para evitar que alguien cree una base de datos con los datos de los registrantes del .eu (utilizada potencialmente para envío de spam), se mostrará un código captcha si realiza más de tres búsquedas WHOIS en una misma sesión.
Per evitare la raccolta automatica dei dati dei registrant dei nomi a dominio .eu all’interno di un database (che potrebbero poi essere utilizzati con l’intento di inviare messaggi di spam), è richiesto l’inserimento di un codice Captcha ogni volta che vengono fatte più di tre interrogazioni al database WHOIS nella stessa sessione.
Para evitar que terceiros criem uma base de dados com dados registados .eu (eventualmente para fins de envio de correio não solicitado), será exibido um código Captcha se efetuar mais do que três pesquisas no WHOIS na mesma sessão.
Για να αποφευχθεί η δημιουργία βάσης δεδομένων από κάποιον με στοιχεία καταχωρούμενου στο .eu (πιθανόν να χρησιμοποιηθεί για τους σκοπούς της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας), θα εμφανιστεί ένας κωδικός Captcha εάν πραγματοποιήσετε περισσότερες από τρεις αναζητήσεις στο WHOIS στο διάστημα της ίδιας περιόδου σύνδεσης.
Om te voorkomen dat iemand een database ontwikkelt met gegevens van .eu domeinnaamhouders, zal een Captcha code verschijnen telkens u meer dan drie WHOIS opzoekingen doet tijdens eenzelfde sessie.
За да се предотврати злоупотребата с данни за .eu регистранти (биха могли да се използват за спам цели), при извършването на повече от три WHOIS запитвания в същата сесия ще се появи Captcha код.
Abychom zabránili neoprávněnému vytvoření databáze s registračními údaji .eu (potenciálně využitelnou pro účely spammingu), je nutné zadat kód Captcha, který se objeví pokud zadáte více než tři dotazy do WHOIS během jednoho spojení.
For at forhindre at nogen kan oprette en database med .eu-registreringsdata (der potentielt kan misbruges til spamming), vil der fremkomme en CAPTCHA-kode, efter De har foretaget tre søgninger i den samme session.
Jotta kukaan ei voisi rakentaa .eu-rekisteröintitiedoista koostuvaa tietokantaa (jota voitaisiin käyttää esimerkiksi roskapostin lähettämiseen), ruutuun tulee Captcha-koodi.
Hogy megóvjuk felhasználóink adatait, a WHOIS adatbázisban egy Captcha kód jelenik meg három lekérdezés után. Az ilyen jellegű adatvédelmet adathalászat kivédésének céljából iktattuk be.
Jako zabezpieczenie antyspamowe i celem wyeliminowania możliwości budowania baz danych na podstawie informacji , które można uzyskać w WHOIS, będą Państwo poproszeni o wpisanie kodu Captcha w przypadku jeśli korzystacie z usługi wyszukiwania więcej niż trzy razy w ramach jednej sesji.
Pentru a preveni încercările de a crea o bază de date cu datele deținătorilor de domenii .eu (ca bază potențială de date în intenția folosirii e-mail-urilor de spam), un cod Captcha va apărea dacă doriți să efectuați mai mult de trei căutări WHOIS în aceeași sesiune.
Aby sme zabránili zneužívaniu registračných údajov .eu (napr. na spamovanie), po troch vyhľadávaniach sa zobrazí Captcha kód, ktorý treba napísať do príslušného políčka.
Da bi preprečili oblikovanje zbirke podatkov s podatki registrantov .eu (lahko se uporablja v spam namene), se bo po več kot treh poskusih iskanja v WHOIS naenkrat, prikazala koda Captcha.
För att förebygga att någon bygger en databas kring .eu-registranters information (oftast med avsikt att skicka spam), syns en så kallad Captcha-kod om du utför mer än tre WHOIS-sökningar vid samma session.
Ja vienas sesijas laikā ievadīsiet vairāk nekā trīs WHOIS vaicājumus, parādīsies Captcha kods, kura nolūks ir novērst datubāzes izveidošanu ar .eu reģistrantu datiem (un iespējamo surogātpasta nosūtīšanu).
Biex jinevita li xi ħadd jibni database bl-informazzjoni tar-reġistranti tal-.eu (li potenzjalment jista’ jintuża għal l-ispam), kodiċi Captcha tidher jekk inti tagħmel iktar minn tliet tfittxijiet bi permess tal-WHOIS fl-istess sessjoni.
Chun cosc a chur ar dhuine éigin bunachar sonraí a thógáil le sonraí chláraí .eu (a d'fhéadfaí a úsáid chun críocha turscair), beidh cód Captcha le feiceáil má dhéanann tú níos mó ná trí iarratas WHOIS in aon seisiún amháin.
  reg_pol_ET  
Riigid ja territooriumid, mida peetakse osaks Euroopa Ühendusest, on loetletud käesoleva dokumendi lisas 1.
A request for registration of a Domain Name will only be considered complete when, through a Registrar, the Registrant provides the Registry with at least the following information:
Si el Titular no cumple con uno de los criterios de elegibilidad arriba mencionados, no tendrá derecho a registrar un Nombre de Dominio bajo el Dominio de Primer Nivel .eu.
Jos Rekisteröijä ei täytä yhtään edellä mainituista vaatimuksista, Verkkotunnuksen rekisteröiminen .eu-aluetunnuksen alle ei ole oikeutettua.
ALT 1. NÍ MÓR DON CHLÁRAÍ A CHINNEADH CIBÉ ACU AN GCOMHLÍONANN NÓ NACH GCOMHLÍONANN SÉ NA CRITÉIR CHÁILITHEACHTA GHINEARÁLTA.
  FAQ for domain holders ...  
Eesliite ja lõpus olevate tähemärkide vahel olevad tähemärgid on algupäranest IDN-ist, mida polnud vaja teisendada kuna nad juba kuulusid põhilisse ASCII-tähemärgikomplekti.
La décision de lancer les IDN pour le .eu sans période de Sunrise a été prise après une évaluation intensive pendant la phase de préparation. Cette analyse comprend des rapports rédigés par le groupe de réflexion sur les IDNs au sein d’EURid, ainsi que deux sondages effectués en 2008 :
Los homógrafos son caracteres (o palabras) de diferentes scripts que parecen tan similares que es difícil distinguirlos a simple vista. Los siguientes homógrafos representan dos caracteres únicos que pertenecen a dos scripts o alfabetos diferentes:
A decisão de lançar IDNs sob .eu sem um período Sunrise (período de registo por etapas) foi tomada com base nos resultados de uma preparação extensa. Esta incluía documentos elaborados pelo Grupo Consultivo de IDN da EURid e dois inquéritos que a EURid efectuou em 2008:
Τα ACE string αρχίζουν με τέσσερις χαρακτήρες, xn--, για να αναφέρει ότι το όνομα τομέα είναι ένα ΔΟΤ/IDN. Άλλοι χαρακτήρες, στο τέλος της σειράς, δηλώνουν ποιοί χαρακτήρες στο ΔΟΤ/IDN ήταν χαρακτήρες μη-ASCII και ποιές ήταν οι θέσεις τους.
De beslissing om de invoering van IDNs onder .eu zonder een Sunrise periode te laten plaatsvinden, is gebaseerd op de resultaten van een grondige voorbereiding en onderzoek zoals onder meer het advies van EURid’s IDNs Advisory Board en twee enquêtes georganiseerd door EURid in 2008:
Rozhodnutí o zavedení IDNs bez období Sunrise bylo učiněno na základě výsledků obsáhlé přípravy. Ta zahrnovala návrhy vypracované Poradním výborem EURidu pro IDNs a dvěma průzkumy, které EURid provedl v roce 2008:
ACE-muoto on se, jonka saat, kun IDN-tunnus, jonka syötit selaimesi osoitekenttään on muunnettu sellaiseen muotoon, jonka verkkotunnusjärjestelmä ymmärtää.
Egy Nemzetköziesített domain név hossza a .eu alatt nem lehet több mint 63 karakter (a www. és az utolsó . (pont) közötti részben).
Decizia de a lansa IDN-urile sub .eu fără o perioadă Sunrise este bazată pe rezultatele unor pregătiri extensive. Acestea au inclus documente redactate de către Comitetul Consultativ în problema IDN-urilor organizat de EURid şi de două sondaje conduse de EURid în 2008:
Rozhodnutie spustiť IDN pre domény .eu bez obdobia predregistrácie (Sunrise) vyplýva z poznatkov z prípravnej fázy – teda materiálov poradného telesa EURid-u pre IDN a dvoch prieskumov realizovaných v roku 2008:
Odločitev lansiranja IDN-jev pod .eu brez Sunrise obdobja je bila sprejeta na osnovi rezultatov obsežnih priprav, ki vključujejo osnutke dokumentov EURid-ove IDN Svetovalne komisije in dveh anket, ki jih je EURid izdelal leta 2008:
Svarsresultaten indikerar ingen särskild preferens för Sunrise- eller Landrush-introduktion av IDNs, eftersom de som förespråkade den ena eller den andra lösningen drevs av interna överväganden, ibland kopplat till de lokala Internetsamfunden och hur registreringsenheterna var organiserade.
  reg_pol_ET  
Domeeninime registreerimisavalduse esitamisel sõlmib Registreerija Registriga lepingu, mille tingimused sisalduvad Eeskirjades. Sealtpeale on Registreerija kohustatud täitma üksnes käesolevaid Eeskirju, mida on võimalik alati muuta vastavalt käesolevas dokumendis sätestatud korrale.
Der Registrant ist verpflichtet, dafür zu sorgen, dass die oben genannten Informationen über die Vertragslaufzeit der Registrierung jederzeit vollständig und genau sind (siehe Abschnitt 8 des vorliegenden Dokuments hinsichtlich der Änderung von Kontaktinformationen).
  trm_con_ET  
1. Kohaldatavate tasudega, mida Register võtab Registreerijatelt Domeeninime registreerimise, pikendamise, ülekandmise ja taasaktiveerimise korral, on võimalik tutvuda Registri veebilehel.
1. Les droits d’Enregistrement, de renouvellement, de transfert et de réactivation de Noms de Domaine applicables facturés par le Registre aux Bureaux d'Enregistrement peuvent être consultés sur le site Internet du Registre.
(i) Wenn die Domain zu einem neuen Inhaber übertragen wird, hat der neue Inhaber bestätigt, dass er die Allgemeinen Registrierungsvoraussetzungen erfüllt; und 10/20
1. Las tasas correspondientes que el Registro cobra a los Registradores en concepto de registro, renovación, transferencia y reactivación de Nombres de Dominio se pueden consultar en la Página Web del Registro.
1. As taxas aplicáveis cobradas pelo Serviço de Registo aos Agentes de Registo pelo registo, renovação, transferência e reactivação de Nomes de Domínio podem ser consultadas no sítio Web do Serviço de Registo.
tenzij anders bepaald in dit document, stilzwijgend verlengd (mits vergoeding) met een extra periode van één jaar volgens de Voorwaarden zoals uiteengezet in de definitie van de Termijn.
Ellei tässä asiakirjassa toisin määrätä, Määräaika on katsottava hiljaisesti uusituksi (hankintahintaan) yhden vuoden lisäajaksi, tässä asiakirjassa mainitun Määräajan määritelmän mukaisesti.
O ile niniejsze Warunki nie stanowią inaczej, Okres obowiązywania jest automatycznie odnawiany (za opłatą) na kolejny rok jak określone z góry w definicji Okresu.
  EG_RA_ET  
Registripidaja on kohustatud tagama Registreerijale kõik registreerimisteenused, mida EURid pakub. Näiteks (kuid mitte ainult)
Οποιοσδήποτε Καταχωρητής προβεί σε δόλιες δηλώσεις αναφορικά με τεχνικούς περιορισμούς θα θεωρηθεί ότι παραβιάζει τη Σύμβαση.
Každý Registrátor je povinen disponovat vlastní jedinečnou (jasně odlišitelnou), fungující e-mailovou adresou.
Registrátori sú povinní poskytovať zákazníkovi podporu minimálne v jednom z oficiálnych jazykov Európskej únie.
  reg_pol_ET  
Küprose põhjapoolne, Türgi osa, mida Küprose lõunapoolne, Kreeka osa rahvusvaheliselt ei tunnustata (Küprose Vabariigi võimu all) Tšehhi
Cipro, parte meridionale greca Parte settentrionale turca di Cipro, non (sotto il controllo della Repubblica riconosciuta dalla comunità internazionale di Cipro)
  EG_RA_ET  
EURid teatab sellest Registripidajale. Käesoleva Lepingu lõpetamise korral vastavalt artiklitele 10, 11 ja 12, peab Registripidaja lõpetama EURid´i logode igasuguse kasutamise, mida EURid lubas kasutada vastavalt eelnevale lõigule.
Il presente Contratto non costituisce modifica dello status degli eventuali diritti sulla proprietà intellettuale delle parti contraenti (in particolare, a titolo esemplificativo, ma non esaustivo, nessuna delle parti contraenti cede la proprietà, né concede in licenza i propri diritti sulla proprietà intellettuale). 15.5 Utilizzo del logo e del nome di EURid
Rejestratora jest przedstawienie EURid dokładnego odnośnika do tej części jego witryny internetowej, która dotyczy rejestracji Nazwy Domeny. EURid ma prawo do zapisania tego odnośnika we własnej witrynie internetowej, aby umożliwić Rejestrującym bezpośredni kontakt z Rejestratorem. EURid ma również prawo do aktualizacji tego odnośnika, jeżeli okaże się on nieaktualny.
  .eu domain name WHOIS p...  
Kolmandatel pooltel võivad olla seaduslikud põhjused füüsiliste isikute isikuandmete avaldamise nõudmiseks, mida ei ole andmebaasis WHOIS avaldatud, aga mida töödeldakse registrisiseseks kasutamiseks vastavalt käesoleva dokumendi paragrahvi 1 lõikele 2.
Third parties may have legitimate reasons to request the disclosure of personal data of natural persons not published in the WHOIS, but processed by the Registry for its internal use in accordance with Section 1.2. hereof.
Des tierces parties peuvent avoir des raisons légitimes de demander la divulgation d'informations personnelles relatives à des personnes physiques qui ne figurent pas dans la base données WHOIS, mais qui sont traitées par le Registre à des fins d'utilisation en interne conformément à l'Article 1.2. des présentes.
Dritte können berechtigte Gründe daran haben, die Herausgabe persönlicher Daten natürlicher Personen zu verlangen, die nicht in der WHOIS-Datenbank veröffentlicht sind, jedoch vom Register zur internen Verwendung gemäß Abschnitt 1.2 des vorliegenden Dokuments verarbeitet werden.
Es posible que haya terceros con motivos legítimos para solicitar la divulgación de los datos personales de personas físicas no publicados en la base de datos WHOIS, pero que han sido procesados por el Registro para su uso interno de conformidad con la sección 1.2 del presente documento.
Onde evitare "l'estrazione di dati" avvalendosi del metodo dei comandi testuali, sarà possibile reperire un massimo di quindici (15) nomi a dominio ogni 60 secondi da uno stesso indirizzo IP.
É possível que terceiros tenham motivos legítimos para solicitar a divulgação de dados pessoais de pessoas singulares que não se encontrem publicados em WHOIS, mas que sejam processados pelo Serviço de Registo para a sua utilização interna, em conformidade com a Secção 1.2 sobre este assunto.
Ορισμένα τρίτα μέρη μπορεί να έχουν νόμιμους λόγους να ζητήσουν την αποκάλυψη προσωπικών δεδομένων φυσικών προσώπων που δεν έχουν κοινοποιηθεί στο WHOIS, αλλά τα οποία έχουν υποβληθεί σε επεξεργασία από το Μητρώο για εσωτερική του χρήση σύμφωνα με το Εδάφιο 1.2. του παρόντος.
Derden kunnen legitieme redenen hebben om de bekendmaking aan te vragen van persoonlijke gegevens van natuurlijke personen die niet in de WHOIS-databank opgenomen zijn maar door het Register verwerkt zijn voor intern gebruik in overeenstemming met paragraaf 1.2 van dit document.
Трети страни могат да имат законни причини да изискат разкриването на лични данни на физически лица, които не са публикувани в WHOIS, но са обработени от Регистъра за негово вътрешно ползване в съответствие с Раздел 1.2 тук.
Třetí stany mohou mít zákonné důvody k tomu, aby požadovaly sdělení těch osobních údajů fyzických osob, které nejsou zveřejněny v WHOIS, ale které Rejstřík zpracovává pro své interní použití v souladu s částí 1.2 těchto Pravidel.
Tredjeparter kan have rimelige grunde til at anmode om offentliggørelse af persondata for fysiske personer, der ikke er offentliggjort i WHOIS, men som Topdomæneadministratoren har behandlet til intern brug i overensstemmelse med § 1.2 heri.
A harmadik felek csupán jogszerű indokkal kérhetik a természetes személyek "KI KICSODA" adatbázisban nem közzétett, de a Nyilvántartó által a jelen irányelvek 1.2. szakaszában meghatározottakkal összhangban, belső használatra fenntartott személyes adatainak kiadását.
Strona trzecia może mieć uzasadnione powody żądania ujawnienia danych osobowych osób fizycznych, które nie są publikowane w WHOIS, ale przetwarzane przez Rejestr do użytku wewnętrznego zgodnie z postanowieniami części 1 ust. 2 niniejszego dokumentu.
Terţii pot avea motive legitime de a solicita divulgarea datelor cu caracter personal ale persoanelor fizice, nepublicate în baza de date WHOIS, dar procesate de către Registru pentru uz intern, în conformitate cu secţiunea 1.2 din Politica WHOIS.
Tretie osoby môžu iba na oprávnené účely žiadať o poskytnutie osobných údajov fyzických osôb, ktoré nie sú uverejnené v Databáze WHOIS a Register ich spracováva iba na vnútorné účely v súlade s článkom 1.2.
Tretje osebe imajo lahko utemeljene razloge za zahtevo razkritja osebnih podatkov fizičnih oseb, ki niso objavljeni v WHOIS, vendar jih Register uporablja v interne namene v skladu z Razdelkom 1.2 tega dokumenta.
En tredje part kanske har legitima skäl för att begära personuppgifter om fysiska personer som inte publiceras i WHOIS utan registreras av registreringsenheten för internt bruk i enlighet med avsnitt 1.2.
Trešajām pusēm var būt likumīgi iemesli pieprasīt izpaust tādus fizisku personu personas datus, kas nav publicēti WHOIS, bet ko Reģistrā apstrādā iekšējai lietošanai saskaņā ar šā dokumenta 1. sadaļas 2. punktu.
Terzi jistgħu jkollhom raġunijiet leġittimi biex jitolbu l-kxif ta' data personali ta' persuni naturali li ma tkunx ppubblikata fil-WHOIS, iżda li tkun pproċessata fir-Reġistru għall-użu intern tiegħu skond it-Taqsima 1.2 ta' dan.
D'fhéadfadh cúiseanna dlisteanacha a bheith ag tríú páirtithe atá ag iarraidh go ndéanfaí sonraí pearsanta daoine nádúrtha a nochtadh nach bhfuil foilsithe in WHOIS, ach atá próiseáilte ag an gClárlann le go mbainfí úsáid inmheánach astu faoi réir Alt 1.2 anseo.
  sunrise_rules_et  
(iv) asjaomane kontaktteave taotleja kohta; (v) varasema õiguse tüüp, mida taotleja nõuab; (vi) täielik nimi, mille puhul nõutakse varasemat õigust; (vii) riigi nimi, kus on kaitstud varasem õigus, mida nõutakse;
tehtävänä  on  hoitaa  Yleisten  toimintasääntöjen  10  artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen nimien validointi;  Vaiheittainen  tarkoittaa Yleisten toimintasääntöjen IV luvussa  rekisteröintijakso  mainittua ja sen säännösten mukaisesti ilmoitettua  neljän kuukauden jaksoa ennen Verkkotunnusten  yleisen rekisteröinnin alkamista, jonka aikana  Verkkotunnuksia voivat rekisteröidä vain  kansallisessa ja/tai yhteisön oikeudessa  tunnustettujen tai vahvistettujen aiempien  oikeuksien haltijat ja Julkisoikeudelliset elimet;  Aiemmat oikeudet  tarkoittaa  kansallisella  ja/tai  yhteisön  lainsäädännöllä suojattuja aiempia oikeuksia, joihin  viitataan  Yleisten  toimintasääntöjen  10  artiklan  1  kohdan toisessa kappaleessa;
  trm_con_ET  
Domeeninime registreerimisel ja Tingimustega nõustumisel volitab Registreerija Registrit töötlema isikuandmeid või muid andmeid, mida nõutakse Domeeninime . eu süsteemi kasutamisel. Register tohib andmeid kasutada vaid süsteemi käitamiseks (mis hõlmab Domeeninime registreerimist, Domeeninime ülekandmist uue Registreerija nimele, ühe Domeeninime või Domeeninimede portfelli ülekandmist uuele Registreerijale) ning tohib andmeid kanda üle kolmandale poolele vaid järgmistel juhtudel:
En Enregistrant un Nom de Domaine et en acceptant les Termes et Conditions, le Titulaire autorise le Registre à traiter ses données personnelles et autres informations requises dans le cadre de l’administration du TLD .eu. Le Registre ne peut faire usage de ces informations que dans le cadre de l’administration du TLD .eu (ce qui comprend l’attribution du Nom de Domaine, le transfert d’un Nom de Domaine à un nouveau Titulaire, le transfert d’un Nom de Domaine ou d’un portefeuille de Noms de Domaine à un nouveau Bureau d’Enregistrement) et peut transmettre lesdites informations à des tierces parties aux conditions suivantes exclusivement :
Registráciou Doménového mena a súhlasom so Všeobecnými podmienkami Registrant oprávňuje Register na spracovanie osobných a iných údajov potrebných na prevádzku systému Doménových mien .eu. Register musí využívať údaje iba na prevádzku systému (ku ktorej patrí pridelenie Doménového mena, prevod Doménového mena na iného Registranta, prevod jedného Doménového mena alebo portfólia Doménových mien na iného Registranta) a môže postúpiť údaje tretím osobám, avšak iba:
Reģistrējot Domēna vārdu un piekrītot Noteikumiem un nosacījumiem, Reģistrētājs pilnvaro Reģistru apstrādāt personas datus un citus datus, kas vajadzīgi, lai pārvaldītu „.eu“ Domēna vārdu sistēmu. Reģistram šie dati jāizmanto tikai sistēmas pārvaldības nolūkā (kas ietver Domēna vārda piešķiršanu, Domēna vārdu nodošanu jaunas Reģistrētājam, viena Domēna vārda vai Domēna vārdu portfeļa nodošanu jaunam Reģistrētājam), un var nodot datus trešajām pusēm tikai:
  trm_con_ET  
Igal juhul piiratakse Registri vastutust kahjude eest registreerimistasu summaga, mida kohaldati Registris vaidluse tekkimise ajal. Registreerija nõustub, et ei nõua Registrilt suuremate või muude kahjude hüvitamist.
3. Zum Zwecke dieses Abschnitts umfasst der Begriff „Register“ auch seine Mitglieder und Sublieferanten und die jeweiligen Geschäftsführer und Mitarbeiter.
3. A efectos de esta Sección, el término “Registro” se refiere también a sus miembros, subcontratistas y a sus respectivos directores y empleados.
3. Ai fini della presente Sezione, il termine “Registro” si riferirà anche ai suoi membri e subappaltatori nonché ai relativi amministratori e dipendenti.
contra si por terceiros, tendo como fundamento que a candidatura, ou o registo ou a utilização do Nome de Domínio por parte do Titular do Registo infringe os direitos dos terceiros em questão.
Σε κάθε περίπτωση, η ευθύνη του Μητρώου για ζηµιές θα πρέπει να περιοριστεί στο ποσό του τέλους καταχώρησης που ισχύει την χρονική στιγµή που ανακύπτει η διαφορά µε το Μητρώο. Ο Κάτοχος συµφωνεί ότι δεν µπορεί να διεκδικήσει µεγαλύτερες ή άλλες ζηµιές από το Μητρώο.
V každém případě je odpovědnost Rejstříku za náhradu škod omezena na částku registračního poplatku, která platí v době zahájení sporu s Rejstříkem. Držitel souhlasí, že na Rejstříku nelze vymáhat žádnou vyšší nebo jinou náhradu škod.
V vsakem primeru je odgovornost Registra za škodo omejena na znesek stroškov registracije, ki veljajo v času spora z Registrom. Registrant se strinja, da od Registra ne more terjati višjih ali drugih odškodnin.
Jebkurā gadījumā Reģistra atbildība par zaudējumiem nepārsniedz reģistrācijas maksas summu, kas piemērojama laikā, kad rodas strīds ar Reģistru. Reģistrētājs piekrīt nepieprasīt lielāku vai citādu zaudējumu atlīdzību.
I gcás ar bith, beidh dliteanas na Clárlainne do dhamáiste teoranta do mhéid na táille clárúcháin a bhaineann leis ag am an gcuirtear an Clárlann ar an eolas faoin díospóid. Aontaíonn an Cláraí nach n-éileofar aon damáistí níos mó ná aon damáistí eile ón gClárlann. 15/18
  .eu domain name WHOIS p...  
Kolmandatel pooltel võivad olla seaduslikud põhjused füüsiliste isikute isikuandmete avaldamise nõudmiseks, mida ei ole andmebaasis WHOIS avaldatud, aga mida töödeldakse registrisiseseks kasutamiseks vastavalt käesoleva dokumendi paragrahvi 1 lõikele 2.
Third parties may have legitimate reasons to request the disclosure of personal data of natural persons not published in the WHOIS, but processed by the Registry for its internal use in accordance with Section 1.2. hereof.
Des tierces parties peuvent avoir des raisons légitimes de demander la divulgation d'informations personnelles relatives à des personnes physiques qui ne figurent pas dans la base données WHOIS, mais qui sont traitées par le Registre à des fins d'utilisation en interne conformément à l'Article 1.2. des présentes.
Dritte können berechtigte Gründe daran haben, die Herausgabe persönlicher Daten natürlicher Personen zu verlangen, die nicht in der WHOIS-Datenbank veröffentlicht sind, jedoch vom Register zur internen Verwendung gemäß Abschnitt 1.2 des vorliegenden Dokuments verarbeitet werden.
Es posible que haya terceros con motivos legítimos para solicitar la divulgación de los datos personales de personas físicas no publicados en la base de datos WHOIS, pero que han sido procesados por el Registro para su uso interno de conformidad con la sección 1.2 del presente documento.
Onde evitare "l'estrazione di dati" avvalendosi del metodo dei comandi testuali, sarà possibile reperire un massimo di quindici (15) nomi a dominio ogni 60 secondi da uno stesso indirizzo IP.
É possível que terceiros tenham motivos legítimos para solicitar a divulgação de dados pessoais de pessoas singulares que não se encontrem publicados em WHOIS, mas que sejam processados pelo Serviço de Registo para a sua utilização interna, em conformidade com a Secção 1.2 sobre este assunto.
Ορισμένα τρίτα μέρη μπορεί να έχουν νόμιμους λόγους να ζητήσουν την αποκάλυψη προσωπικών δεδομένων φυσικών προσώπων που δεν έχουν κοινοποιηθεί στο WHOIS, αλλά τα οποία έχουν υποβληθεί σε επεξεργασία από το Μητρώο για εσωτερική του χρήση σύμφωνα με το Εδάφιο 1.2. του παρόντος.
Derden kunnen legitieme redenen hebben om de bekendmaking aan te vragen van persoonlijke gegevens van natuurlijke personen die niet in de WHOIS-databank opgenomen zijn maar door het Register verwerkt zijn voor intern gebruik in overeenstemming met paragraaf 1.2 van dit document.
Трети страни могат да имат законни причини да изискат разкриването на лични данни на физически лица, които не са публикувани в WHOIS, но са обработени от Регистъра за негово вътрешно ползване в съответствие с Раздел 1.2 тук.
Třetí stany mohou mít zákonné důvody k tomu, aby požadovaly sdělení těch osobních údajů fyzických osob, které nejsou zveřejněny v WHOIS, ale které Rejstřík zpracovává pro své interní použití v souladu s částí 1.2 těchto Pravidel.
Tredjeparter kan have rimelige grunde til at anmode om offentliggørelse af persondata for fysiske personer, der ikke er offentliggjort i WHOIS, men som Topdomæneadministratoren har behandlet til intern brug i overensstemmelse med § 1.2 heri.
A harmadik felek csupán jogszerű indokkal kérhetik a természetes személyek "KI KICSODA" adatbázisban nem közzétett, de a Nyilvántartó által a jelen irányelvek 1.2. szakaszában meghatározottakkal összhangban, belső használatra fenntartott személyes adatainak kiadását.
Strona trzecia może mieć uzasadnione powody żądania ujawnienia danych osobowych osób fizycznych, które nie są publikowane w WHOIS, ale przetwarzane przez Rejestr do użytku wewnętrznego zgodnie z postanowieniami części 1 ust. 2 niniejszego dokumentu.
Terţii pot avea motive legitime de a solicita divulgarea datelor cu caracter personal ale persoanelor fizice, nepublicate în baza de date WHOIS, dar procesate de către Registru pentru uz intern, în conformitate cu secţiunea 1.2 din Politica WHOIS.
Tretie osoby môžu iba na oprávnené účely žiadať o poskytnutie osobných údajov fyzických osôb, ktoré nie sú uverejnené v Databáze WHOIS a Register ich spracováva iba na vnútorné účely v súlade s článkom 1.2.
Tretje osebe imajo lahko utemeljene razloge za zahtevo razkritja osebnih podatkov fizičnih oseb, ki niso objavljeni v WHOIS, vendar jih Register uporablja v interne namene v skladu z Razdelkom 1.2 tega dokumenta.
En tredje part kanske har legitima skäl för att begära personuppgifter om fysiska personer som inte publiceras i WHOIS utan registreras av registreringsenheten för internt bruk i enlighet med avsnitt 1.2.
Trešajām pusēm var būt likumīgi iemesli pieprasīt izpaust tādus fizisku personu personas datus, kas nav publicēti WHOIS, bet ko Reģistrā apstrādā iekšējai lietošanai saskaņā ar šā dokumenta 1. sadaļas 2. punktu.
Terzi jistgħu jkollhom raġunijiet leġittimi biex jitolbu l-kxif ta' data personali ta' persuni naturali li ma tkunx ppubblikata fil-WHOIS, iżda li tkun pproċessata fir-Reġistru għall-użu intern tiegħu skond it-Taqsima 1.2 ta' dan.
D'fhéadfadh cúiseanna dlisteanacha a bheith ag tríú páirtithe atá ag iarraidh go ndéanfaí sonraí pearsanta daoine nádúrtha a nochtadh nach bhfuil foilsithe in WHOIS, ach atá próiseáilte ag an gClárlann le go mbainfí úsáid inmheánach astu faoi réir Alt 1.2 anseo.
  trm_con_ET  
Kolmandatel pooltel võivad olla seaduslikud põhjused füüsiliste isikute nende isikuandmete avaldamise nõudmiseks, mida ei ole WHOIS- andmebaasis avaldatud, aga mida töödeldakse Registrisiseseks kasutamiseks vastavalt WHOIS-poliitika paragrahvile 1.2.
The third party asking for access to the data would only be granted access to the requested data if it fulfils all requirements or if the Registry is ordered by a judicial authority within the European Community to grant such access.
Des tierces parties peuvent avoir des raisons légitimes de demander la divulgation d’informations personnelles de personnes physiques qui ne sont pas publiées dans la base de données WHOIS, mais traitées par le Registre à des fins d’utilisation en interne conformément à la Section 1.2 de la Politique WHOIS.
(iii) seinen vollständigen Namen und seine vollständige Anschrift (einschließlich E-Mail-Adresse, Telefon- und Faxnummer und, wenn es sich bei dem Dritten um eine juristische Person handelt, die Firmennummer) bekannt geben.
(iii) Fornire il proprio nome e indirizzo completi (inclusi indirizzo e- mail, numeri di telefono/fax e n. di registrazione della società se il soggetto richiedente è una persona giuridica).
Το τρίτο µέρος να ζητήσει ιδιαιτέρως της αποκάλυψη των εν λόγω δεδοµένων συµπληρώνοντας µια αίτηση, η οποία είναι διαθέσιµη στον Ιστότοπο του Μητρώου και:
(iii) hun volledige naam en adres bekendmaken (inclusief e- mailadres, telefoon- en faxnummer en, indien de derden rechtspersonen zijn, hun ondernemingsnummer).
Tietoja pyytävälle kolmannelle osapuolelle annetaan mahdollisuus saada pyydetyt tiedot vain, jos se täyttää kaikki vaatimukset tai jos Euroopan yhteisössä toimiva oikeusviranomainen määrää Rekisterin myöntämään kyseisen tiedonsaantioikeuden.
A harmadik felek csupán jogszerű indokkal kérhetik a természetes személyek „KI KICSODA” adatbázisban nem közzétett, de a Nyilvántartó által a „KI KICSODA” irányelvek 1.2 szakaszában meghatározottakkal összhangban, belső használatra fenntartott személyes adatainak kiadását.
(i) podać i uzasadnić powód składania wniosku; (ii) przeczytać i zaakceptować oświadczenie w którym strona trzecia zobowiązuje się do niewykorzystywania udostępnionych informacji w celu innym niż usprawiedliwiony wyżej wspomnianymi uzasadnionymi powodami; (iii) ujawnić swoją pełną nazwę i adres (łącznie z adresem e-mail, numerem telefonu i faksu oraz numerem firmy, jeśli strona trzecia jest osobą prawną).
Tretie osoby môžu iba na oprávnené účely žiadať o poskytnutie osobných údajov fyzických osôb, ktoré nie sú uverejnené v Databáze WHOIS a Register ich spracováva iba na vnútorné účely v súlade s článkom 1.2 Pravidiel WHOIS.
Cóiméadfar gach faisnéis eile a bhailítear d’úsáid inmheánach amháin agus ní chuirfear ar fáil í do thríú páirtithe ach amháin de réir an ailt seo.
  whois_et  
Kolmandatel pooltel võivad olla seaduslikud põhjused füüsiliste isikute isikuandmete avaldamise nõudmiseks, mida ei ole andmebaasis WHOIS avaldatud, aga mida töödeldakse registrisiseseks kasutamiseks vastavalt käesoleva dokumendi paragrahvi 1 lõikele 2.
Az ún. „adathalászat” megakadályozására a szöveges parancs módszer segítségével 60 másodpercen belül legfeljebb 15 domainnév adatai kérhet ők le azonos IPcímr ől.
  whois_et  
Kolmandatel pooltel võivad olla seaduslikud põhjused füüsiliste isikute isikuandmete avaldamise nõudmiseks, mida ei ole andmebaasis WHOIS avaldatud, aga mida töödeldakse registrisiseseks kasutamiseks vastavalt käesoleva dokumendi paragrahvi 1 lõikele 2.
Az ún. „adathalászat” megakadályozására a szöveges parancs módszer segítségével 60 másodpercen belül legfeljebb 15 domainnév adatai kérhet ők le azonos IPcímr ől.
  sunrise_rules_et  
esitamata piiranguid nimedele, mida võivad taotleda avalikud asutused vastavalt üldeeskirjade artikli 10 lõikele 3.
”Aloitettu”­tila  on  oletuksena  kaikissa  Hakemuksissa.  Kaikki  tilaa  koskevat  muutokset kuuluvat yksinomaan Rekisterin vastuualueeseen.  IV LUKU  TODISTUSAINEISTO
(viii)  arkusze  papieru  nie  mogą  być  zgięte,  zszyte,  sklejone  ani  w  inny  sposób ze sobą połączone.
  trm_con_ET  
Kolmandatel pooltel võivad olla seaduslikud põhjused füüsiliste isikute nende isikuandmete avaldamise nõudmiseks, mida ei ole WHOIS- andmebaasis avaldatud, aga mida töödeldakse Registrisiseseks kasutamiseks vastavalt WHOIS-poliitika paragrahvile 1.2.
The third party asking for access to the data would only be granted access to the requested data if it fulfils all requirements or if the Registry is ordered by a judicial authority within the European Community to grant such access.
Des tierces parties peuvent avoir des raisons légitimes de demander la divulgation d’informations personnelles de personnes physiques qui ne sont pas publiées dans la base de données WHOIS, mais traitées par le Registre à des fins d’utilisation en interne conformément à la Section 1.2 de la Politique WHOIS.
(iii) seinen vollständigen Namen und seine vollständige Anschrift (einschließlich E-Mail-Adresse, Telefon- und Faxnummer und, wenn es sich bei dem Dritten um eine juristische Person handelt, die Firmennummer) bekannt geben.
(iii) Fornire il proprio nome e indirizzo completi (inclusi indirizzo e- mail, numeri di telefono/fax e n. di registrazione della società se il soggetto richiedente è una persona giuridica).
Το τρίτο µέρος να ζητήσει ιδιαιτέρως της αποκάλυψη των εν λόγω δεδοµένων συµπληρώνοντας µια αίτηση, η οποία είναι διαθέσιµη στον Ιστότοπο του Μητρώου και:
(iii) hun volledige naam en adres bekendmaken (inclusief e- mailadres, telefoon- en faxnummer en, indien de derden rechtspersonen zijn, hun ondernemingsnummer).
Tietoja pyytävälle kolmannelle osapuolelle annetaan mahdollisuus saada pyydetyt tiedot vain, jos se täyttää kaikki vaatimukset tai jos Euroopan yhteisössä toimiva oikeusviranomainen määrää Rekisterin myöntämään kyseisen tiedonsaantioikeuden.
A harmadik felek csupán jogszerű indokkal kérhetik a természetes személyek „KI KICSODA” adatbázisban nem közzétett, de a Nyilvántartó által a „KI KICSODA” irányelvek 1.2 szakaszában meghatározottakkal összhangban, belső használatra fenntartott személyes adatainak kiadását.
(i) podać i uzasadnić powód składania wniosku; (ii) przeczytać i zaakceptować oświadczenie w którym strona trzecia zobowiązuje się do niewykorzystywania udostępnionych informacji w celu innym niż usprawiedliwiony wyżej wspomnianymi uzasadnionymi powodami; (iii) ujawnić swoją pełną nazwę i adres (łącznie z adresem e-mail, numerem telefonu i faksu oraz numerem firmy, jeśli strona trzecia jest osobą prawną).
Tretie osoby môžu iba na oprávnené účely žiadať o poskytnutie osobných údajov fyzických osôb, ktoré nie sú uverejnené v Databáze WHOIS a Register ich spracováva iba na vnútorné účely v súlade s článkom 1.2 Pravidiel WHOIS.
Cóiméadfar gach faisnéis eile a bhailítear d’úsáid inmheánach amháin agus ní chuirfear ar fáil í do thríú páirtithe ach amháin de réir an ailt seo.
  whois_et  
Et vältida “data miningut ” kasutades tekstipõhist käsklus meetodit on maksimaalne domeenide arv, mida saab 60 sekundi joosul ühelt IP aadressilt välja otsida , 15.
1. nem engedélyezi, nem teszi lehet ővé, illetve más módon sem támogatja a kéretlen, kereskedelmi hirdetéseket vagy egyéb promóciós tevékenységet elektronikus levélben vagy más módon;
  sunrise_rules_et  
2. Dokumentaalne tõend peab selgelt kirjeldama nime, mille puhul varasemat õigust nõutakse; varasem õigus, mida nõutakse pilt- või segamärkidest (sõnu, seadmeid, pilte, logosid jne sisaldavad märgid) koosneva nime puhul, aktsepteeritakse ainult juhul, kui
4. For trade names, company names and business identifiers, the company type (such as, but not limited to, “SA”, “GmbH”, “Ltd.”, or “LLP”) may be omitted from the complete name for which the Prior Right exists.
(iii)  allekirjoitettu  vakuutus  (esimerkiksi  hyvin  laadittu  todistus)  kaupparekisteristä, toimivaltaiselta viranomaiselta tai julkiselta notaarilta. p. 18/28
  trm_con_ET  
Registreerija kaitseb Registrit lisaks kolmandate poolte esitatavate nõuete ja vaidluste eest ning kompenseerib Registrile kõik tekkinud kulud või kulutused või kahju, mida see võib kanda kolmandate poolte tegevuse tõttu, ning võtta tema vastu meetmeid põhjendusel, et Registreerija taotlus Domeeninime registreerimiseks või kasutamiseks rikub asjaomase kolmanda poole õigusi.
2. Ο Κάτοχος είναι υπεύθυνος για οποιοδήποτε κόστος, έξοδο ή ζηµιά που θα επιβληθεί από το Μητρώο για την οποιαδήποτε παραβίαση των παρόντων Όρων και Προϋποθέσεων από τον Κάτοχο. Επιπλέον, ο Κάτοχος θα πρέπει να µην εµπλέκει το Μητρώο σε αγωγές που έχουν υποβληθεί ή σε διαµάχες που έχουν ξεκινήσει από τρίτους , και θα πρέπει να αποζηµιώσει το Μητρώο για οποιοδήποτε κόστος ή έξοδο που θα προκύψει ή για ζηµίες που υφίσταται από την δράση τρίτων εναντίον του, λόγω του ότι η Αίτηση για την καταχώρηση ή τη χρήση του Ονόµατος Τοµέα από τον Υποψήφιο παραβιάζει τα δικαιώµατα τρίτου. 3. Για τους σκοπούς της παρούσας Ενότητας, ο όρος «Μητρώο» αναφέρεται επίσης και στα µέλη του, τους υπεργολάβους του, τους αντίστοιχους διευθυντές τους και τους υπαλλήλους τους.
2. Držitel je odpovědný za veškeré náklady, výdaje nebo náhrady škod, které Rejstřík vynaloží ve vztahu k jakémukoliv porušení těchto Podmínek ze strany Držitele. Držitel dále zbaví Rejstřík odpovědnosti za nároky nebo spory, které vznesou nebo zahájí osoby, jež jsou třetími stranami, a nahradí Rejstříku veškeré vynaložené náklady nebo výdaje nebo náhrady škod, které může Rejstřík utrpět následkem toho, že třetí strany proti němu podaly žalobu na základě toho, že žádost nebo registrace nebo užívání Doménového jména Držitelem porušuje práva zmíněných třetích stran.
2. Registrant je odgovoren za vse stroške, izdatke ali škodo, ki jo je utrpel Register zaradi kakršnegakoli kršenja teh Pravil s strani Registranta. Poleg tega pa Registrant prevzame odgovornost za Register v primeru zahtevkov ali sporov, ki jih vložijo oziroma sprožijo tretje osebe, ter Register odškoduje za vse nastale stroške in izdatke ali škodo, za katero je lahko odgovoren zaradi tožbe tretjih oseb proti Registru z utemeljitvijo, da Zahtevek za registracijo ali uporabo Domenskega imena s strani prosilca krši pravice tretje osebe.
2. Reģistrētājs ir atbildīgs par visiem izdevumiem, izmaksām vai zaudējumiem, kas Reģistram radušies, jo Reģistrētājs pārkāpis šos Noteikumus un nosacījumus. Turklāt Reģistrētājs novērš Reģistram radīto kaitējumu, ko var radīt trešo pušu iesniegtas prasības vai uzsāktie strīdi, un kompensē visus Reģistram radušos izdevumus un izmaksas vai zaudējumus, ko tas var ciest, jo trešās puses uzsākušas tiesvedību, pamatojoties uz to, ka Reģistrētāja Domēna vārda reģistrācijas pieteikums, Domēna vārda reģistrācija vai lietošana pārkāpj minēto trešo pušu tiesības.
2. Beidh an Cláraí faoi dhliteanas aon chostais nó damáistí a thiteann ar an gClárlann de bharr aon sárú de na Téarmaí agus Coinníollacha seo ag an gCláraí. Ina theannta sin, coimeádfaidh an Cláraí an Chlárlann neamhdhíobhálach ó éilimh curtha isteach nó díospóidí tosaithe ag tríú páirtithe, agus déanfaidh siad an Chlárlann a chúiteamh maidir le haon chostais a fhaightear nó damáistí a bhainfeadh di trí tríú páirtithe ag glacadh beart ina haghaidh ar an mbonn go sáraíonn an t-iarratas do, an clárúchán nó úsáid an Ainm Fearainn ag an gCláraí, cearta na dtríú páirtithe luaite.
  sunrise_rules_et  
(iv) asjaomane kontaktteave taotleja kohta; (v) varasema õiguse tüüp, mida taotleja nõuab; (vi) täielik nimi, mille puhul nõutakse varasemat õigust; (vii) riigi nimi, kus on kaitstud varasem õigus, mida nõutakse;
tehtävänä  on  hoitaa  Yleisten  toimintasääntöjen  10  artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen nimien validointi;  Vaiheittainen  tarkoittaa Yleisten toimintasääntöjen IV luvussa  rekisteröintijakso  mainittua ja sen säännösten mukaisesti ilmoitettua  neljän kuukauden jaksoa ennen Verkkotunnusten  yleisen rekisteröinnin alkamista, jonka aikana  Verkkotunnuksia voivat rekisteröidä vain  kansallisessa ja/tai yhteisön oikeudessa  tunnustettujen tai vahvistettujen aiempien  oikeuksien haltijat ja Julkisoikeudelliset elimet;  Aiemmat oikeudet  tarkoittaa  kansallisella  ja/tai  yhteisön  lainsäädännöllä suojattuja aiempia oikeuksia, joihin  viitataan  Yleisten  toimintasääntöjen  10  artiklan  1  kohdan toisessa kappaleessa;
  sunrise_rules_et  
(c) asjaomane kontaktteave taotlejale; (d) varasema õiguse tüüp, mida taotleja nõuab; (e) riigi nimi, kus on kaitstud varasem õigus, mida nõutakse; (f) täielik nimi, mille puhul taotleja nõuab varasemat õigust;
It is not permissible to transmit Documentary Evidence by any other means than those described in this Section 8(5) (e.g. by fax or e-mail), except via a Registrar who is authorised in writing by the Processing Agent to submit Documentary Evidence electronically to the Processing Agent.
(ii)  datę i godzinę odbioru wniosku przez Rejestr;  (iii)  miejsce Wniosku w kolejce do rejestracji danej Nazwy Domeny;  (iv)  termin  przesłania  Agentowi  ds.  Przetwarzania  Dokumentów  Dowodowych.
  sunrise_rules_et  
(c) asjaomane kontaktteave taotlejale; (d) varasema õiguse tüüp, mida taotleja nõuab; (e) riigi nimi, kus on kaitstud varasem õigus, mida nõutakse; (f) täielik nimi, mille puhul taotleja nõuab varasemat õigust;
It is not permissible to transmit Documentary Evidence by any other means than those described in this Section 8(5) (e.g. by fax or e-mail), except via a Registrar who is authorised in writing by the Processing Agent to submit Documentary Evidence electronically to the Processing Agent.
(ii)  datę i godzinę odbioru wniosku przez Rejestr;  (iii)  miejsce Wniosku w kolejce do rejestracji danej Nazwy Domeny;  (iv)  termin  przesłania  Agentowi  ds.  Przetwarzania  Dokumentów  Dowodowych.
  EG_RA_ET  
EURid teatab sellest Registripidajale. Käesoleva Lepingu lõpetamise korral vastavalt artiklitele 10, 11 ja 12, peab Registripidaja lõpetama EURid´i logode igasuguse kasutamise, mida EURid lubas kasutada vastavalt eelnevale lõigule.
Η παρούσα Σύμβαση δεν μεταβάλλει την κατάσταση οποιωνδήποτε δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας των ενδιαφερόμενων μερών (συγκεκριμένα, αλλά όχι αποκλειστικά, τη μεταφορά εκάτερων της ιδιοκτησίας, ή αδειών, των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας του.) 15.5 Χρήση λογότυπων και επωνυμίας του EURid
Deze Overeenkomst geeft de Registrator niet het recht om het logo of de naam van EURid te gebruiken, tenzij EURid daarvoor uitdrukkelijk toestemming heeft verleend. EURid kan specifieke logo’s ontwikkelen ten behoeve van de Registrator en kan de Registrator het recht verlenen deze logo’s te gebruiken. Indien zulks het geval is, stelt EURid de Registrator hiervan op de hoogte. Bij beëindiging van deze Overeenkomst ingevolge de Artikelen 10, 11 en 12 moet de Registrator het gebruik van de logo’s van Eurid – waarvoor de Registrator op grond van het bepaalde in het vorige lid van EURid het gebruiksrecht had gekregen - staken.
Šis Līgums nedod reģistratūrai tiesības izmantot EURid logotipu vai vārdu bez EURid tiešas atļaujas. EURid var reģistratūras vajadzībām izveidot īpašus logotipus un piešķirt reģistratūrai tiesības izmantot šos logotipus. EURid informē reģistratūru par jebkuru šādu gadījumu. Izbeidzot šo Līgumu saskaņā ar 10., 11. un 12. punktu, reģistratūrai jāpārtrauc jebkāda EURid logotipa lietošana, kas iepriekš bija atļauta saskaņā ar iepriekšējo punktu.
Minkejja l-paragrafu preċedenti, l-EURid jista’ jemenda r-Regoli jekk jinforma lir-Reġistratur bl-emendi mhux iktar tard minn 30 jum qabel ma jidħlu fis-seħħ. L-EURid għandu jibgħat din l-informazzjoni bi permezz ta’ posta elettronika fuq l-indirizz tal-posta elettronika pprovdut mir-Reġistratur waqt il- proċess ta’ l-Akkreditazzjoni u jippubblikah fis-sit ta' l-internet tiegħu. 15.3 Tilwim
  trm_con_ET  
a. mida liikmesriigi kohus peab laimavaks, rassistlikuks või avaliku korraga vastuolus olevaks, pärast kohtuotsusest teavitamist, nagu viidatud Üldeeskirjade paragrahvis 18. Pärast teatise või lõpliku kohtuotsuse kättesaamist Domeeninimi tühistatakse ja blokeeritakse edaspidise registreerimise vältimiseks kuni asjaomase kohtuotsuse kehtivuse lõpuni;
5. Il Registro può revocare la registrazione di un Nome a Dominio di sua propria iniziativa e senza sottoporre la controversia ad una procedura di risoluzione extragiudiziale, esclusivamente per i seguenti motivi:
b. quando o Serviço de Registo for informado de que se encontra pendente um Procedimento PARL ou outros procedimentos legais, até tais procedimentos serem concluídos e a decisão aplicável ser notificada ao Serviço de Registo; neste caso, (a) o Nome de Domínio não pode ser transferido para um novo Titular do Registo e/ou outro Agente de Registo acreditado e (b) o Titular do Registo não pode alterar as respectivas informações de contacto no que respeita ao Nome de Domínio bloqueado.
(ii) dědicové Držitele (v případě smrti Držitele) nebo příslušný správce (v případě, že se Držitel stane předmětem řízení, které je uvedeno v článku 19 odst. 2 Pravidel všeobecné politiky) mohou požádat o registraci pozastaveného Doménového jména jménem dědiců Držitele nebo osoby, která koupila majetek Držitele, v souladu s postupem stanoveným v Pravidlech registrace.
a. melyet egy tagállam bírósága sérelmesnek, fajgyűlölőnek vagy közerkölcsöt sértőnek talált, a bírósági döntésről szóló értesítés átvételével, a Közérdekű szabályzat 18. cikkelyében leírtaknak megfelelően. A végső bírósági határozat kézhezvételét követően a Domain név visszavonásra és zárolásra kerül arra az időre, míg a vonatkozó bírósági határozat érvényben marad.
b. w przypadku gdy zostanie powiadomiony, że toczy się Postępowanie w ADR lub postępowanie prawne, do czasu zakończenia tych procedur i powiadomienia Rejestru o wydanej decyzji; w takim wypadku (a) Nazwy Domeny nie można przenieść na innego Rejestrującego oraz /lub innego akredytowanego Rejestratora oraz (b) Rejestrujący nie może zmienić swoich danych kontaktowych dla zablokowanej Nazwy Domeny.
b. v prípade, ak je Register informovaný o začatom Konaní ADR alebo súdnom konaní, tak až do skončenia tohto konania a oznámenia konečného rozhodnutia Registru. V tomto prípade (a) nie je možné Doménové meno transferovať na nového Registranta a/alebo do portfólia iného akreditovaného Registrátora a (b) Registrant nesmie 10/16
(i) lahko Registrant zahteva ponovno aktiviranje ali prenos začasno preklicanega Domenskega imena v skladu z Razdelkom 11 Politike registracije. Register začasno preklicano Domensko ime, navedeno v odstavku 1(i), ponovno aktivira ob prejemu zahteve izbranega Registrantovega Registrarja za ponovno aktiviranje Domenskega imena, pri čemer mora Registrar poravnati pristojbino za ponovno aktiviranje.
  whois_et  
Domeeninime registreerimisel ja domeeninime . eu registreerimistingimustega (tingimused) nõustumisel volitab registreerija registrit töötlema isikuandmeid või muid andmeid, mida nõutakse domeeninime .
A Domainnév regisztrációjával és a .eu domainnév használati feltételeinek („Használati feltételek”) elfogadásával a Bejegyzést kér ő személy feljogosítja az Iktatóhivatalt arra, hogy a .eu domainnév rendszer m űködtetéséhez szükséges személyes és egyéb adatait feldolgozza. A Bejegyzést kér ő személy fenntartás nélkül elfogadja, hogy az Iktatóhivatal az adatokat a rendszer m űködtetésére használhatja (melybe beleértend ő a Domainnév létrehozása, a Domainnév átruházása új Bejegyzést kér ő személyre, egy Domainnév vagy Domainnevek portfóliójának átruházása új Iktatóra), és kiadhatja azokat egy harmadik személynek, de kizárólag:
  sunrise_rules_et  
2. Kui taotleja ei autoriseeri varasema(te) õigus(t)e kinnitamist, mida nõutakse ühe kuu jooksul pärast paragrahvi 32 lõikes 1 viidatud palve edastamist e- posti teel, on registril õigus taotlus tagasi lükata.
1. The Registry may issue interpretive guidelines on its web site regarding the provisions of these Sunrise Rules. The Registry may modify the Annexes to these Sunrise Rules from time to time, which modifications will take effect at the time they are announced on the Registry’s website.
  trm_con_ET  
(iii) õigusi, mida kolmandad pooled võivad Domeeninimelt nõuda; (iv) tehnilisi probleeme või vigu;
2. Der Registrant haftet für alle Kosten, Ausgaben oder Schäden, die dem Register durch jegliche Verletzung dieser Allgemeinen 17/20
Términos y Condiciones de registro del Nombre de Dominio .eu v.5.0
okrem prípadov, ak sa preukáže úmyselné porušenie povinností Registra.
(iii) pravice, ki bi jih lahko tretje stranke zahtevale v zvezi z Domenskim imenom,
.eu Domēna vārdu reģistrācijas noteikumi un nosacījumi v.5.0
  Juriidiline teatis | EU...  
Küpsise kasutamisest keeldumine võib mõjutada teie navigeerimisvõimet Veebilehel. Küpsiste lubamine tähendab, et nõustute sellega, et EURid asetab teie arvutisse küpsiseid, mida kasutatakse uuesti, kui te järgmisel korral Veebilehte külastate.
When accessing the Websites, cookies (small text files) can be placed on your computer’s hard drive to provide you with a more personalised website experience. The configuration of most Internet browsers allows you to accept or reject cookies, and to be alerted before a cookie is installed. Rejecting the use of cookies can impact the navigability of the Websites. Accepting cookies means you agree that EURid places cookies on your computer that are used again when you next visit the Websites. Please refer to our dedicated cookies page or to the help function of your Internet browser for additional information.
Lorsque vous accédez aux Sites, il se peut que des cookies (petits fichiers de texte) soient placés sur le disque dur de votre ordinateur pour permettre de personnaliser votre expérience de navigation sur celui-ci. La configuration de la plupart des navigateurs Internet vous permet de décider si vous souhaitez accepter ou non les cookies, et d’être averti avant l’installation d’un cookie. Tout refus des cookies pourrait affecter la navigabilité des Sites. En acceptant les cookies, vous donnez la permission à EURid de placer des cookies sur votre ordinateur, lesquels seront à nouveau utilisés lors de votre prochaine visite sur les Sites. Pour de plus amples détails, nous vous invitons à vous référer à notre page spécialement consacrée aux cookies ou à la fonction d’aide de votre navigateur Internet.
Mit Ihrem Zugriff auf die Websites können so genannte Cookies (kleine Textdateien) auf der Festplatte Ihres Computers abgelegt werden, um Ihnen ein personalisiertes Interneterlebnis zu ermöglichen. Bei den meisten Webbrowsern können Sie über die Einstellungen festlegen, ob Sie Cookies annehmen oder blockieren oder ob Sie vor dem Speichern von Cookies gewarnt werden möchten. Wenn Sie sich gegen die Annahme von Cookies entscheiden, kann dies die Navigation auf den Websites beeinträchtigen. Wenn Sie der Annahme von Cookies zustimmen, akzeptieren Sie gleichzeitig, dass EURid Cookies auf Ihrem Computer speichert, die bei Ihrem nächsten Besuch der Websites erneut verwendet werden. Bitte nutzen Sie die Hilfefunktion Ihres Webbrowsers oder greifen Sie auf unsere gesonderte Cookies-Seite zu, wenn Sie weitere Informationen wünschen.
Al acceder a los Sitios web, pueden instalarse cookies (pequeños archivos de texto) en el disco duro de su ordenador para proporcionarle una exploración más personalizada del sitio web. La configuración de la mayoría de los navegadores de Internet le permite aceptar o rechazar cookies y recibir una notificación antes de la instalación de una cookie. Si rechaza el uso de cookies, ello puede afectar a la navegabilidad de los Sitios web. Si las acepta, ello implica que acepta que EURid coloque cookies en su ordenador y que se utilicen de nuevo en su próxima visita a los Sitios web. Consulte nuestra página relativa a las cookies o la ayuda de su navegador de Internet si desea más información a este respecto.
Quando si accede ai siti, è possibile che, per fornire un’esperienza maggiormente personalizzata del sito, nell’hard disk del computer dell’utente siano inseriti dei cookie (piccoli file di testo). La configurazione della maggior parte dei browser Internet consente di accettare o respingere i cookie e di essere allertati prima che siano installati. Se si rifiuta l’utilizzo dei cookie, la navigabilità dei siti potrebbe essere compromessa. L’accettazione dei cookie, invece, significa che si autorizza EURid a inserire nel proprio computer dei cookie che saranno riutilizzati quando si visiteranno nuovamente i siti. Per ulteriori informazioni consultare la nostra pagina dedicata espressamente ai cookie o la funzione Help del proprio browser Internet.
Όταν επισκέπτεστε τους Ιστοτόπους, ενδέχεται να αποθηκευτούν στον σκληρό δίσκο του Η/Υ σας αρχεία cookies (μικρά αρχεία κειμένου), ώστε η εμπειρία που παρέχουν οι Ιστότοποι να είναι προσαρμοσμένη στις προσωπικές σας προτιμήσεις. Οι ρυθμίσεις των περισσότερων φυλλομετρητών Διαδικτύου, σας δίνουν τη δυνατότητα αποδοχής ή απόρριψης των cookies καθώς και ειδοποίησής σας πριν από την εγκατάσταση ενός αρχείου cookie. Η απόρριψη της χρήσης των cookies μπορεί να επηρεάσει την πλοήγηση στους Ιστοτόπους. Η αποδοχή των cookies σημαίνει ότι συμφωνείτε με την αποθήκευση cookies στον Η/Υ σας από το EURid προκειμένου να χρησιμοποιηθούν ξανά κατά την επόμενη επίσκεψή σας στους Ιστοτόπους. Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε την ειδική σελίδα για τα αρχεία cookies ή τη λειτουργία βοήθειας του προγράμματος περιήγησης που χρησιμοποιείτε.
При достъп до Уебсайтовете е възможно бисквитки (малки текстови файлове) да бъдат запазвани на твърдия диск на компютъра ви с цел осигуряване на по-персонализирано взаимодействие с уебсайта. Конфигурацията на повечето браузъри за интернет позволява приемането на бисквитки или отказването от тях, както и предупреждаването преди инсталирането на бисквитка. Отказването от бисквитки може да се отрази на възможността за преглеждане на Уебсайтовете. Приемането на бисквитки означава, че се съгласявате EURid да запазва бисквитки на компютъра ви, които ще се използват при следващото ви посещение на Уебсайтовете. Моля, вижте нашата специална страница за бисквитки и функцията за помощ на вашия браузър за интернет за допълнителна информация.
Når du tilgår webstederne, kan der blive anbragt cookies (små tekstfiler) på din computers harddisk for at give dig en mere personlig oplevelse af webstedet. De fleste webbrowseres konfiguration tillader, at du accepterer eller afviser cookies, og at du bliver advaret, før en cookie installeres. Hvis du afviser anvendelse af cookies, kan det have indflydelse på dine muligheder for at navigere på webstederne. Hvis du accepterer cookies, betyder det, at du accepterer, at EURid placerer cookies på din computer, og at disse cookies anvendes igen, når du besøger webstederne igen. Nærmere oplysninger findes på vores dedikerede cookie-side eller i hjælp-funktionen i din webbrowser.
A Weboldalakra lépve sütik (kis szöveges fájlok) kerülhetnek az Ön számítógépének merevlemezére, hogy Önnek személyre szabottabb weboldal-látogatási élményt biztosíthassunk. A legtöbb internetböngésző konfigurációja lehetővé teszi a sütik engedélyezését vagy letiltását, és a sütik telepítése előtt figyelmeztető üzenet küldését. A sütik használatának elutasítása befolyásolhatja a Weboldalakon történő navigálást. A sütik engedélyezése azt jelentheti, hogy Ön elfogadja, hogy az EURid sütiket helyezzen el számítógépén, és ezeket a sütiket a Weboldalak ismételt meglátogatásakor az oldal újra használni fogja. Kérjük, hogy bővebb információért olvassa el a sütiknek szentelt oldalunkat, vagy internetböngészőjének súgó menüjét.
Când accesaţi Site-urile, pe hard discul computerului dumneavoastră pot fi plasate cookie-uri (fişiere text de mici dimensiuni) pentru a vă oferi o experienţă personalizată de navigare pe site. Configuraţia celor mai multe browsere de internet vă permite să acceptaţi sau să respingeţi cookie-uri şi să fiţi alertat înainte de instalarea lor. Respingerea utilizării cookie-urilor poate avea impact asupra navigabilităţii Site-urilor. Acceptarea cookie-urilor înseamnă că sunteţi de acord ca EURid să amplaseze pe computerul dumneavoastră cookie-uri, care sunt utilizate din nou la următoarea dumneavoastră vizită pe Site-uri. Vă rugăm să consultaţi pagina noastră dedicată cookie-urilor sau funcţia de asistenţă a browserului dumneavoastră de internet pentru informaţii suplimentare.
Pri prístupe na tieto webové stránky sa na pevný disk Vášho počítača môžu uložiť súbory cookie (malé textové súbory), ktoré umožňujú prispôsobenejšie používanie webovej stránky. Konfigurácia väčšiny internetových prehľadávačov umožňuje súbory cookie prijať alebo odmietnuť a upozorniť na ich inštaláciu. Odmietnutie používania súborov cookie môže ovplyvniť navigáciu na týchto webových stránkach. Prijatie súborov cookie znamená, že súhlasíte s tým, aby združenie EURid umiestňovalo súbory cookie vo Vašom počítači a aby sa tieto súbory znova použili pri Vašej ďalšej návšteve týchto webových stránok. Ďalšie informácie nájdete na špeciálnej stránke venovanej súborom cookie alebo v Pomocníkovi internetového prehľadávača.
När du besöker webbplatserna placeras eventuellt cookies (små textfiler) på din dators hårddisk i syfte att ge dig en mer personlig webbplatsupplevelse. Du kan välja att acceptera eller neka cookies i inställningarna i de flesta webbläsare och få ett varningsmeddelande innan en cookie installeras. Om du väljer att neka cookies kan det påverka webbplatsernas navigerbarhet. Om du accepterar cookies betyder det att EURid placerar cookies på din dator som används igen när du besöker webbplatserna nästa gång. Mer information finns på vår sida om cookies och i hjälpfunktionen på din webbläsare.
Meta tidħol fis-Siti ta’ l-Internet, jistgħu jitqiegħdu cookies (text files żgħar) fil-hard drive tal-kompjuter tiegħek biex jipprovdulek esperjenza iktar personalizzata tas-sit ta’ l-internet. Il-konfigurazzjoni tal-maġġoranza tal-browsers ta’ l-Internet tippermettilek li taċċetta jew tirrifjuta l-cookies, u li tiġi avżat/a qabel ma tiġi installata cookie. Ir-rifjut tal-cookies jista’ jaffettwalek il-mod li bih tivvjaġġa fuq is-Siti ta’ l-Internet. Jekk taċċetta l-cookies, tkun qed taqbel li l-EURid tqiegħedlek cookies fuq il-kompjuter li jerġgħu jintużaw meta terġa’ żżur is-Siti tal-internet. Jekk jogħġbok irreferi għall-paġna tagħna ddedikata għall-cookies jew għall-funzjoni “help” (għajnuna) tal-browser ta’ l-Internet tiegħek għal iktar informazzjoni.
  Juriidiline teatis | EU...  
Vaatamata hoolele ja pingutustele ei saa EURid garanteerida, et esitatud teave on täielik, täpne või ajakohane. Mitte mingi teave ega materjal, mida Veebilehel esitatakse, ei ole mõeldud nõuandena, millele toetuda.
EURid maintains the Websites to enhance public access to information about its activities. Any information on the Websites is provided "as is". Despite our care and best efforts, EURid cannot warrant that the information on the Websites is complete, accurate and up-to-date. Any information or material posted on the Websites is not intended to constitute an advice upon which to rely. EURid expressly disclaims any and all liability and responsibility arising from use of the Websites or any reliance upon or use of information posted on the Websites, by anyone. If the Websites contain information about laws or regulations or decisions adopted by public authorities, these might have been amended, repealed, or replaced since they were made available on the Websites. Therefore, you should only rely on the latest official version as published by those authorities.
Ces Sites d’EURid visent à promouvoir l’accès du public aux informations relatives à ses activités. Toute information figurant sur les Sites est fournie « en l’état ». Malgré tous ses soins et efforts, EURid ne saurait garantir ni l’exhaustivité, ni l’exactitude, ni l’actualité des informations figurant sur les Sites. Les informations et documents publiés sur les Sites ne sauraient constituer une source de conseils. EURid décline expressément toute responsabilité découlant de l’utilisation des Sites ou de toute prise en compte ou utilisation d’informations publiées sur les Sites, par qui que ce soit. Si les Sites contiennent des informations concernant les lois, réglementations ou décisions adoptées par les autorités publiques, il se peut que celles-ci aient été modifiées, abrogées ou remplacées depuis leur publication sur les Sites. Ce faisant, nous vous invitons à vous fier uniquement aux versions officielles les plus récentes de celles-ci, telles que publiées par les autorités en question.
EURid unterhält die Websites, um der Öffentlichkeit einen leichten Zugang zu Informationen über ihre Aktivitäten zu verschaffen. Sämtliche Informationen auf den Websites werden in der vorliegenden Form zur Verfügung gestellt. Trotz größtmöglicher Sorgfalt und Bemühungen kann EURid keine Garantie dafür übernehmen, dass die Informationen auf der Website vollständig, richtig und aktuell sind. Die auf den Websites veröffentlichten Informationen oder Materialien stellen keine verlässliche Empfehlung dar. EURid lehnt jegliche Haftung und Verantwortung, die sich aus der Nutzung der Websites oder dem Vertrauen auf bzw. der Nutzung von auf den Websites veröffentlichten Informationen ergeben kann, ausdrücklich ab. Für den Fall, dass die Websites Informationen zu Gesetzen, Bestimmungen bzw. Entscheidungen öffentlicher Stellen enthalten, können diese seit der Veröffentlichung auf den Websites unter Umständen geändert, aufgehoben oder ersetzt worden sein. Aus diesem Grund sollten Sie sich ausschließlich auf die jeweils aktuelle amtliche Fassung verlassen, die von den entsprechenden Behörden veröffentlicht wurde.
EURid mantiene los Sitios web para mejorar el acceso público a la información relativa a sus actividades. Cualquier información que aparezca en los Sitios web se proporciona “tal cual”. A pesar de nuestro empeño y nuestro máximo esfuerzo, EURid no puede garantizar la integridad, la precisión o la actualidad de la información que se proporciona en los Sitios web. Ni la información ni el material publicado en los Sitios web pretenden servir de recomendación. EURid rechaza expresamente toda responsabilidad derivada del uso de los Sitios web, toda confianza que se deposite sobre el uso de información publicada en los Sitios web y cualquier uso que haga cualquier persona de la información que se proporcione en los Sitios web. Si los Sitios web incluyen información sobre leyes o reglamentos o decisiones adoptadas por las autoridades públicas, es posible que estas/os hayan sido modificadas/os, derogadas/os o sustituidas/os desde su publicación en los Sitios web. Por lo tanto, se debe confiar sólo en la última versión oficial publicada por dichas autoridades.
EURid gestisce i siti per migliorare il pubblico accesso alle informazioni riguardanti le sue attività. Tutte le informazioni presenti sui siti web sono fornite così come sono. Nonostante l’attenzione e i migliori sforzi da parte nostra, EURid non può garantire che tali informazioni siano complete, corrette e aggiornate. Nessuna informazione o materiale inserito nei siti si deve intendere come elemento su cui fare affidamento. EURid declina espressamente ogni responsabilità derivante dall’uso dei siti web o da qualsiasi affidamento fatto sulle informazioni inserite nei siti o dall’utilizzo delle stesse da parte di chiunque. Se i siti contengono informazioni in merito a leggi e regolamenti o a decisioni prese dalle pubbliche autorità, gli utenti devono essere consapevoli che tali informazioni possono essere state modificate, abrogate o sostituite dopo che sono state rese disponibili nei siti. Pertanto, si invitano gli utenti a fare affidamento esclusivamente alla versione ufficiale più recente pubblicata dalle relative autorità.
Το EURid συντηρεί αυτούς τους Ιστοτόπους με σκοπό την ενίσχυση της πρόσβασης του κοινού σε πληροφορίες για τις δραστηριότητές του. Όλες οι πληροφορίες των Ιστοτόπων παρέχονται «ως έχει». Το EURid δεν μπορεί να εγγυηθεί ότι οι πληροφορίες που διατίθενται μέσω των Ιστοτόπων είναι πλήρεις, ακριβείς και επικαιροποιημένες, παρ’ όλες τις προσπάθειες που καταβάλλουμε προς τούτο. Η ανάρτηση πληροφοριών ή υλικού στους Ιστοτόπους δεν προορίζεται ως παροχή αξιόπιστων συμβουλών. Το EURid αποποιείται ρητά από κάθε και όλες τις ευθύνες και υποχρεώσεις που προκύπτουν από τη χρήση των Ιστοτόπων ή από πράξεις που βασίστηκαν στις πληροφορίες που έχουν αναρτηθεί στους Ιστοτόπους ή από τη χρήση αυτών των πληροφοριών εκ μέρους οποιουδήποτε προσώπου. Σε περίπτωση που Ιστότοποι περιέχουν πληροφορίες για νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις, ή αποφάσεις που έχουν θεσπιστεί από δημόσιες αρχές, οι εν λόγω διατάξεις ή αποφάσεις ενδέχεται να έχουν τροποποιηθεί, καταργηθεί ή αντικατασταθεί αφότου δημοσιεύτηκαν στους Ιστοτόπους. Ως εκ τούτου, οφείλετε να συμβουλεύεστε μόνο την τελευταία επίσημη έκδοσή που δημοσιεύεται από τις εν λόγω αρμόδιες αρχές.
EURid поддържа Уебсайтовете, за да подобри обществения достъп до информация за своите дейности. Цялата информация в Уебсайтовете е предоставена „както си е”. Независимо от положените от нас грижи и максимални усилия, EURid не може да гарантира, че информацията в Уебсайтовете е цялостна, точна или актуална. Информацията или материалите, публикувани в Уебсайтовете, не са предназначени да представляват надеждни съвети. EURid изрично се отказва от цялата отговорност, произтичаща от ползването на Уебсайтовете, както и разчитането или ползването на информация, публикувана в същите от което и да е лице. В Уебсайтовете може да се съдържа информация за закони, подзаконови нормативни актове или решения, приети от публичните власти, които може да са били изменени, отменени или заменени след публикуването им в Уебсайтовете. Следователно, трябва да разчитате само на последната официална версия, публикувана от съответните власти.
EURid vedligeholder webstederne for at forbedre offentlighedens adgang til information om organisationens aktiviteter. Alle oplysninger på webstederne gives "som beset". På trods af vores store anstrengelser garanterer EURid ikke, at oplysningerne på webstederne er fuldstændige, nøjagtige og opdateret. De oplysninger eller det materiale, som postes på webstederne, er ikke ment som råd, der skal følges. EURid fraskriver sig udtrykkeligt ethvert ansvar, som følge af, at man har anvendt webstederne eller fulgt eller benyttet oplysninger, som er postet på webstederne. Hvis webstederne indeholder oplysninger om love eller regler eller beslutninger, der er blevet godkendt af offentlige myndigheder, er disse muligvis blevet ændret, ophævet eller erstattet, siden de blev tilgængelige på webstederne. Derfor bør du kun henholde dig til den seneste officielle version, som er offentliggjort af de pågældende myndigheder.
Az EURid azért tartja fenn a Weboldalakat, hogy megkönnyítse a nyilvános hozzáférést a tevékenységére vonatkozó információkhoz. A Weboldalakon szereplő bármely információt „jelen formájában” bocsátja rendelkezésre. Igyekezetünk és legnagyobb erőfeszítéseink ellenére az EURid nem tudja garantálni, hogy a Weboldalakon rendelkezésre bocsátott információk teljes körűek, pontosak és naprakészek. A Weboldalakon közzétett információk és anyagok nem tanácsadás célját szolgálják. Az EURid kifejezetten visszautasít a Weboldalak használatából vagy az azokra való hagyatkozásból, vagy bárki által a Weboldalakon elhelyezett információ felhasználásából eredő minden kötelezettséget és felelősséget. Ha a Weboldalak közhatóságok által elfogadott törvényekre, szabályozásokra vagy határozatokra vonatkozó információkat tartalmaznak, előfordulhat, hogy azok a Weboldalakon való rendelkezésre bocsátásuk óta módosításra, hatályon kívül helyezésre, vagy helyettesítésre kerültek. Ezért hagyatkozzon mindig az adott hatóságok által közzétett legfrissebb hivatalos változatra.
EURid menţine Site-urile pentru a îmbunătăţi accesul publicului la informaţii despre activităţile sale. Orice informaţii de pe Site-uri sunt furnizate „ca atare”. În pofida diligenţei şi eforturilor noastre, EURid nu poate garanta că informaţiile de pe Site-uri sunt complete, exacte şi la zi. Nicio parte din informaţiile sau materialele publicate pe Site-uri nu are rolul de a constitui o recomandare de încredere. EURid îşi declină în mod expres întreaga răspundere şi responsabilitate rezultată din utilizarea Site-urilor sau orice încredere în sau utilizare a informaţiilor publicate pe Site-uri de către orice persoană. Dacă Site-urile conţin informaţii despre legi sau regulamente sau decizii adoptate de autorităţi publice, este posibil ca acestea să fi fost modificate, abrogate sau înlocuite de la momentul în care au fost puse la dispoziţie pe Site-uri. Prin urmare, trebuie să vă bazaţi doar pe ultima versiune oficială publicată de respectivele autorităţi.
Združenie EURid spravuje tieto webové stránky s cieľom zlepšiť prístup verejnosti k informáciám o jej aktivitách. Akékoľvek informácie na webových stránkach sa poskytujú „tak, ako sú“. Napriek našej starostlivosti a maximálnemu úsiliu nemôže združenie EURid zaručiť, že informácie na webových stránkach budú úplné, presné a aktuálne. Žiadne informácie ani materiály zverejnené na webových stránkach nemajú predstavovať radu, na ktorú sa máte spoliehať. Združenie EURid sa výslovne vzdáva akejkoľvek zodpovednosti a povinnosti vyplývajúcej z používania týchto webových stránok, prípadne spoliehania sa na informácie zverejnené na týchto webových stránkach alebo ich používania akoukoľvek osobou. Ak tieto webové stránky obsahujú informácie o zákonoch, predpisoch alebo rozhodnutiach štátnych orgánov, od ich sprístupnenia na týchto webových stránkach mohli byť tieto informácie doplnené, odvolané alebo nahradené. Preto by ste sa mali spoliehať len na najnovšiu oficiálnu verziu zverejnenú príslušnými orgánmi.
EURid underhåller webbplatserna för att främja allmänhetens tillgång till information om dess verksamhet. Information på webbplatserna tillhandahålls i befintligt skick. Trots våra ansträngningar kan EURid inte garantera att den angivna informationen är fullständig, korrekt och aktuell. Information och material som läggs upp på webbplatserna är inte avsett att betraktas som tillförlitliga råd. EURid frånsäger sig uttryckligen all ansvarsskyldighet och allt ansvar som uppstår till följd av att någon använder webbplatserna eller förlitar sig på eller använder information som har lagts upp på webbplatserna. Om webbplatserna innehåller information om lagar och förordningar som antagits av offentliga myndigheter kan dessa ha ändrats, avskaffats eller ersatts sedan de gjordes tillgängliga på webbplatserna. Förlita dig därför enbart på de senaste officiella versionerna som publicerats av dessa myndigheter.
Il-EURid timmantjeni dawn is-Siti ta’ l-internet biex itejjeb l-aċċess pubbliku għall-informazzjoni dwar l-attivitajiet tagħha. Kwalunkwe informazzjoni fuq is-Siti ta’ l-Internet hija pprovduta “kif tidher”. Minkejja l-attenzjoni u l-isforzi kollha tagħna, il-EURid ma tistax tiggarantixxi li l-informazzjoni fuq is-Siti ta’ l-Internet hija kompluta, preċiża u aġġornata. Kwalunkwe informazzjoni jew materjal li jidher fuq is-Siti ta’ l-Internet mhumiex maħsuba biex jipprovdu pariri li tista’ toqgħod fuqhom. B’mod espliċitu, il-EURid tiċħad kull responsabbiltà relatata ma’ l-użu tas-Siti ta’ l-Internet jew ma’ l-informazzjoni li jinstab fihom, jew ma’ xi konsegwenzi li jistgħu jirriżultaw mill-użu ta’ l-istess informazzjoni. Jekk is-Siti ta’ l-Internet jkun fihom informazzjoni dwar il-liġijiet jew ir-regolamenti jew id-deċiżjonijiet adottati mill-awtoritajiet pubbliċi, dawn jistgħu jkunu ġew emendati, revokati jew sostitwiti minn meta jkunu tqiegħdu fuq is-Siti ta’ l-Internet. Għaldaqstant, għandek toqgħod biss fuq il-verżjoni l-iktar uffiċjali u reċenti kif ippubblikati minn dawn l-awtoritajiet.
Arrow 1 2 3 4