mid – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 3 Ergebnisse  www.mhc.org.mk
  Helsinki Committee Of T...  
Intensive work on camp upgrade is under way. Mid-week, the Minister of Internal Affairs, Oliver Spasovski, visited the camp.
Интензивно се работи на проширување на кампот. Кон средината на неделата, кампот го посети министерот за внатрешни работи, Оливер Спасовски.
  Helsinki Committee Of T...  
Mid-week, this past week (18.11.2015) the process of filtering refugees started at the Serbian border, meaning that those coming from Syria, Afghanistan and Iraq are allowed to cross the border, while those from Bangladesh, Iran, Morocco and other countries are left stranded at the border.
Кон средината на неделата (18.11.2015), на српската граница започнаа да се селектираат бегалците, односно да се пропуштаат само тие кои доаѓаат од Сирија, Авганистан и Ирак, а да не се пропуштаат оние од Бангладеш, Иран, Мароко и други земји. Се забележува тензија меѓу бегалците и зголемено полициско присуство на теренот.
  Helsinki Committee Of T...  
The second judge has scheduled, held and cancelled 21 hearings, mainly because of the unavailability of the defendants, as two of them have been temporarily working abroad. In mid-2008, fortunately for the client, the records of the real estate subject to the lawsuit have changed, so the things have finally moved forward.
Komiteti i Helsinkit për të drejtat e njeriut ju drejtua me shkresë Gjykatës Themelore në Gostivar. Në përgjigjen e saj, por edhe në përgjigjen e kërkesës së Këshillit gjyqësor, gjykata informon me sa vijon: lënda i është dorëzuar për realizim një gjykatësi i cili pas ndarjes, e deri në dorëzimin e lëndës tek gjykatësi tjetër ka caktuar dhe ka shtyrë dhjetë seanca gjyqësore, në të shumtën e rasteve për shkak të mosardhjes së të paditurve. Më tej, gjykatësi tjetër ka caktuar dhe ka shtyrë 21 seancë gjyqësore, para së gjithash për shkak të mos ardhjes së të paditurve për shkak se dy prej tyre kanë qenë për punë të përkohshme në botën e jashtme. Kah mesi i vitit 2008, e për fat të paditësit, ka ndodhur ndryshimi i evidencës së pronës së patundshme e cila ka qenë lëndë e padisë, pas së cilës i njëjti e ka bërë saktësimin e padisë, dhe, më në fund gjërat kanë filluar të lëvizin, për shkak të shkuarjes së gjykatësit në pension, dhe gjatë muajit shtator të vitit 2009 lënda i është ndarë për punë gjykatësit të tretë.
Хелсиншкиот комитет за човекови права се обрати со писмен допис до Основниот суд во Гостивар. Во својот одговор, но и во одговорот на барање до Судскиот совет, судот известува следново: предметот бил предаден во работа на еден судија кој од распоредувањето, па се до предавање на предметот на друг судија закажал и одложил десет рочишта, повеќето поради отсуство на тужените. Понатаму, другиот судија, закажала, одржала и одложила 21 рочиште, пред се заради недоаѓање на тужените бидејќи двајца од нив биле на времена работа во странство. Кон средината на 2008 година, а за среќа на тужителот, дошло до промена на евиденцијата на недвижниот имот кој бил предмет на тужбата, по што истиот извршил прецизирање на истата. И кога конечно работите се раздвижиле, поради заминување на судијата во пензија, во текот на месец септември 2009 година предметот бил доделен во работа на трет судија.