mid – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  www.epo.org
  EPO - The Sun God  
When Goetzberger started to round up support for solar energy in the mid-1970s, the world's total solar cell production was at just 500 Kilowatts.
Quand Adolf Goetzberger commence à réunir des fonds en faveur de l'énergie solaire au milieu des années 1970, la production mondiale d'électricité photovoltaïque atteint tout juste 500 kilowatts.
Als Goetzberger Mitte der 70er-Jahre begann, für die Solarenergie zu mobilisieren, betrug die weltweite Energieproduktion durch Solarzellen gerade einmal 500 Kilowatt.
  EPO - Self-adjustable g...  
This is the situation that Joshua Silver, inventor and professor emeritus of atomic physics, is determined to alleviate with his self-adjustable eyeglasses, which he began developing in the mid 1990s.
Joshua Silver, éminent physicien nucléaire et inventeur, a décidé de lutter contre ce phénomène au milieu des années 1990, en développant des lunettes auto-ajustables.
Diesen Problemen hat Joshua Silver, ein emeritierter Atom-Physiker und Erfinder, seit Mitte der 90er Jahre mit der Entwicklung regulierbarer Brillengläser den Kampf angesagt.
  EPO - New form of silic...  
He followed this achievement with discoveries in the mid-1990s that pSi is both biodegradable and biocompatible (non-toxic), meaning that the substance could now be used in a wide range of new fields such as the medical field and consumer health care markets.
Il a poursuivi cet exploit au cours des années 1995 en découvrant les propriétés biodégradables et biocompatibles (c'est-à-dire non-toxiques) du pSi, ouvrant ainsi la voie à de nombreuses nouvelles applications, notamment dans le domaine médical et dans celui des médicaments en vente libre.
Diesem ersten Triumph folgte Mitte der 90er-Jahre die Entdeckung, dass pSi sowohl biologisch abbaubar als auch bioverträglich (ungiftig) ist, was bedeutete, dass es sich auch verschiedenste Anwendungen in der Medizin und der Gesundheitsversorgung eignet.
  EPO - New Power for Hyb...  
Until the mid 1990s, lack of battery performance stalled the commercial use of hybrid cars. Things changed with the introduction of a new breed of power-management system, developed by Japanese engineer Shoichi Sasaki for Toyota's hybrid automobiles in 1997.
Jusqu'au milieu des années 1990, les piètres performances des batteries ont empêché les ventes de voitures hybrides de décoller. Tout a changé avec l'introduction d'un nouveau système de commande de l'énergie développé par l'ingénieur japonais Shoichi Sasaki pour le modèle Prius de Toyota en 1997. A ce jour, des millions de voitures hybrides ont été vendues.
Bis Mitte der 90er-Jahre scheiterte die kommerzielle Nutzung von Hybridautos an der mangelnden Batterieleistung. Mit der Einführung eines Leistungsregelungssystems der neuen Generation, das 1997 vom japanischen Ingenieur Shoichi Sasaki für den Toyota "Prius" entwickelt wurde, änderte sich alles. Inzwischen wurden Millionen von Hybridfahrzeugen verkauft.
  EPO - Making gastrointe...  
In the mid 1990s, Israeli inventor Gavriel Iddan launched a transformation in the field of gastroenterology by pioneering the idea of wireless capsule endoscopy. In 1998, Mr. Iddan co-founded Given Imaging to market his new prototype.
Au milieu des années 1990, l'inventeur israélien Gavriel Iddan a engagé une véritable transformation de la gastroentérologie avec l'endoscopie sans fil par capsule qu'il a été le premier à mettre au point. En 1998, M. Iddan a co-fondé Given Imaging pour commercialiser son nouveau prototype. En 2001, son invention était officiellement annoncée.
Mitte der 90er Jahre läutete der israelische Erfinder Gavriel Iddan mit seiner revolutionären Idee der kabellosen Kapselendoskopie ein neues Zeitalter der Gastroenterologie ein. 1998 gründete er zur Vermarktung seines neuen Prototyps mit mehreren Partnern das Unternehmen Given Imaging, und 2001 konnte er die offizielle Markteinführung seiner Erfindung feiern.
  EPO - An unsung heroine...  
After the dissolution of Acorn Computers in the mid-to-late 1990s, Wilson continued her work in processor design, co-founding Element 14 to create the FirePath processor that now powers today's broadband Digital Subscriber Line (DSL) infrastructure.
Après la dissolution d'Acorn Computers entre le milieu et la fin des années 1990, Wilson a poursuivi ses travaux de conception de processeurs, co-fondant Element 14 pour créer le processeur FirePath qui équipe aujourd'hui l'infrastructure DSL haut débit. En 2001, Element 14 a été vendu au fabricant d'équipements de réseau Broadcom pour 594 millions de dollars.
Nach der Auflösung von Acorn Computers Mitte bis Ende der 90er Jahre setzte Wilson ihre Arbeit im Bereich der Prozessorentwicklung fort und war eine der Mitbegründerinnen des Unternehmens Element 14. Dort entwickelte sie den FirePath-Prozessor, mit dem die moderne Internet-Infrastruktur Digital Subscriber Line (DSL) betrieben wird. Im Jahr 2001 wurde Element 14 für 594 Mio. USD an Broadcom, einen Hersteller von Netzwerkanwendungen, verkauft.