|
DENON of bookshelf speakers、Bass is wonderful is、Negative、It seems that mid-range tend to hear somewhat blurred。 for、ONKYO speakers、In comparison with the DENON sound quality you feel like there is sharp in the clear。
|
|
DENON des haut-parleurs d'étagère、Bass est merveilleux est、négatif、中音域が多少ぼやけて聞こえる傾向があるようです。pour、haut-parleurs ONKYO、En comparaison avec la qualité sonore DENON vous vous sentez comme il est forte en clair。et par conséquent,、La qualité avant son des haut-parleurs pour compenser、Afin de mettre un pointu、pour Centre、Nous avons décidé d'adopter les haut-parleurs ONKYO « D-108C »。
|
|
DENON von Regallautsprecher、Bass ist wunderbar、negativ、Es scheint, dass mittleres Niveau etwas unscharf zu hören, neigt dazu,。für、ONKYO Lautsprecher、Im Vergleich mit dem DENON Tonqualität Sie wie es fühlen, ist scharf in der klaren。und deshalb、Die Front-Lautsprecher Klangqualität zu kompensieren、Um eine scharfe zu setzen、Zum Zentrum、Wir haben uns entschieden, die ONKYO-Lautsprecher „D-108C“ zu verabschieden。
|
|
DENON de altavoces de estantería、Bass es maravilloso es、negativo、中音域が多少ぼやけて聞こえる傾向があるようです。para、altavoces ONKYO、En comparación con la calidad de sonido DENON se siente como si hubiera sostenido en el claro。y por lo tanto、La calidad del sonido de los altavoces frontales para compensar、Con el fin de poner un marcado、para Center、Decidimos adoptar el ONKYO altavoces "D-108C"。
|
|
DENON di diffusori da scaffale、Bass è meraviglioso è、negativo、中音域が多少ぼやけて聞こえる傾向があるようです。per、altoparlanti ONKYO、In confronto con la qualità del suono DENON sentire come ci sia tagliente in chiaro。e quindi、La qualità del suono degli altoparlanti anteriori per compensare、Al fine di mettere un brusco、al Centro、Abbiamo deciso di adottare l'altoparlanti ONKYO "D-108C"。
|
|
DENON de colunas de prateleira、Bass é maravilhoso é、negativo、中音域が多少ぼやけて聞こえる傾向があるようです。para、alto-falantes ONKYO、Em comparação com a qualidade do som DENON você se sentir como há afiada em claro。e, portanto,、A qualidade de som alto-falante frontal para compensar、A fim de colocar um acentuado、para o Centro、Decidimos adotar o alto-falantes ONKYO "D-108C"。
|
|
DENON speaker rak buku、Bass indah adalah、negatif、Tampaknya mid-range cenderung mendengar agak kabur。untuk、ONKYO speaker、Dibandingkan dengan kualitas suara DENON Anda merasa seperti ada yang tajam di jelas。dan karena itu、Kualitas suara speaker depan untuk mengimbangi、Dalam rangka untuk menempatkan tajam、untuk Pusat、Kami memutuskan untuk mengadopsi ONKYO speaker "D-108C"。
|
|
DENON의 북셀프 스피커는、저음은 좋다.하지만、부정、중음이 다소 모호한 소리 경향이있는 것 같습니다。대해、ONKYO 스피커、DENON에 비해 음질이 깨끗하고 절도가있는 것처럼 느낍니다。따라서、프론트 스피커 음질 적으로 보충、신축성을 붙이는 목적으로、센터는、ONKYO 스피커 "D-108C」을 채용하기로했습니다。
|
|
DENON из полочных АС、Бас удивительна、отрицательный、中音域が多少ぼやけて聞こえる傾向があるようです。для、ONKYO колонки、По сравнению с качеством звука DENON вы чувствуете, как есть острый в незашифрованном。И поэтому、Передние качество звука динамиков, чтобы компенсировать、Для того, чтобы положить острый、до центра、Мы решили принять ONKYO колонки «D-108С»。
|
|
DENON ของลำโพงชั้นวางหนังสือ、เบสเป็นที่ยอดเยี่ยมคือ、เชิงลบ、ดูเหมือนว่าช่วงกลางมีแนวโน้มที่จะได้ยินค่อนข้างเบลอ。สำหรับ、ลำโพง ONKYO、ในการเปรียบเทียบกับคุณภาพเสียง DENON คุณรู้สึกเหมือนมีความคมชัดในที่ชัดเจน。และดังนั้นจึง、คุณภาพเสียงลำโพงด้านหน้าเพื่อชดเชย、เพื่อที่จะนำความคมชัด、กับศูนย์、เราตัดสินใจที่จะนำมาใช้ลำโพง ONKYO "D-108C"。
|