mid – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  www.polyfillapro.com
  Baruny - village of Ash...  
The church in the village Baruny currently completely restored and is an architectural monument of the mid-18th century, the historical and cultural value and an important landmark of Belarus. Next to the church is a high bell tower, and directly in front of the church in the village Baruny a small chapel.
Костел в деревне Боруны на данный момент полностью отреставрирован и является архитектурным памятником середины 18-го века, историко-культурной ценностью и важной достопримечательностью Беларуси. Рядом с костелом расположена высокая колокольня, а прямо перед костелом в деревне Боруны имеется небольшая часовня. Эти колокольня и часовня были так же как и костел возведены в середине 18-го века.
  Pinsk - town of Brest r...  
Also, this temple is closely related to the name of Cardinal Kazimierz Świątek (1914-2011) - the first Belarusian cardinal modern times and only in the 20th century. After returning from Stalin's camps in the mid-50s of the 20th century, it served as the stretch in the Pinsk church more than 50 years.
Еще одной примечательной особенностью костела Вознесения Девы Марии в городе Пинске является то, что этот храм не закрывался в советские времена. Также, с этим храмом тесно связано имя кардинала Казимира Свёнтека (1914-2011) - первого белорусского кардинала новейшего времени и единственного в 20-ом веке. После возвращения из сталинских лагерей в середине 50-ых годов 20-го века он бессменно служил в этом Пинском костеле более 50 лет. Этот человек сыграл ключевую роль в восстановлении структур католического костела в Беларуси в конце 20-го века, а также долгое время возглавлял его. Был главным инициатором возрождения Пинской семинарии в 2001 году и многих других храмов. Здесь же, в Пинском костеле, он и похоронен, а его именем сегодня названа одна из Пинских улиц примыкающая к монастырю.
  Budslau - village of My...  
Given the special role of the church in the village of Budslau in the life of the Belarusian Catholics, the Pope in the mid-1990s appropriated this title to the church: "Minor Basilica". This honorary title has nothing to do with the architecture of the church, but emphasizes the value and value of the church in the village of Budslau for the Catholic Church.
Uwzględniając szczególną rolę kościoła na wsi Budsław w życiu białoruskich katolików Papież na środku 1990-ch lat przywłaszczył danej świątyni tytuł: "Bazylika Mniejsza". Ten tytuł honorowy nie ma żadnego stosunku do architektury świątyni, a podkreślają znaczenie i wartość kościoła na wsi Budsław dla kościoła katolickiego. W Białorusi są w sumie kilka świątyń, którym przywłaszczony analogiczny tytuł. Ten status zeznaje, że takie świątynie stają się najważniejszymi świątyniami w swoich diecezjach (po kościołach katedralnych). Do słowa, tytuł "Bazylika Większa" oznacza, że pewna świątynia znajduje się w bezpośredniej jurysdykcji Papieża. Takich świątyń w całym świecie wszystkiego sześć. Tak więc, tytuł "Bazylika mniejsza" to najwyższy tytuł, który być może w zasadzie przywłaszczony jakiemukolwiek białoruskiemu kościołowi. I kościół na wsi Budsław właśnie taki.
Учитывая особую роль костела в деревне Будслав в жизни белорусских католиков Папа Римский в середине 1990-ых годов присвоил данному храму титул: "Базилика Малая". Это почетное звание не имеет никакого отношения к архитектуре храма, а подчеркивает значение и ценность костела в деревне Будслав для Католической Церкви. В Беларуси имеется всего несколько храмов, которым присвоен аналогичный титул. Этот статус показывает, что такие храмы являются важнейшими храмами в своих епархиях (после кафедральных соборов). К слову, титул "Великая Базилика" означает, что некоторый храм находится в непосредственной юрисдикции Папы Римского. Таких храмов во всем мире всего шесть. Таким образом, титул "Базилика Малая" это наивысший титул, который может быть в принципе присвоен какому-либо белорусскому костелу. И костел в деревне Будслав именно такой.
  Ivianiec - town of Valo...  
At the moment, the temple has been completely restored and is in excellent condition, is a cultural and historical value, and is also actively visited by tourists, pay a visit to the city Ivianiec. Behind the church of St. Alexis in the city Ivianiec is another small sites and monuments of wooden architecture - Catholic chapel, built in the mid-19th century.
Inną ważną osobliwością miasta Iwieniec pojawia się jeszcze jedna katolicka świątynia - kościół Świętego Aleksieja, zbudowany w 1907 roku. Przed tym monumentalnym kościołem w mieście Iwieniec, zbudowanym z czerwonej cegły, także rozmieszczona ciekawa i stara brama. W 1947 roku władza radziecka zamknęła dany kościół. W 1962 roku budynek został wyposażony w nowe urządzenia w archiwum biblioteki. W przez 1989 rokowi dany kościół w mieście Iwieniec został zwrócony wierzącym, a z 1990 lata w kościele Świętego Aleksieja także zaczęli odprawiać zakonnik-franciszkanin. Na daną chwilę świątynia w całości odbudowana i znajduje się w znakomitej kondycji, staje się kulturalno-historyczną wartością i także aktywnie odwiedza się turystami, wpaść w miasto Iwieniec. Za kościołem Świętego Aleksieja w mieście Iwieniec rozmieszczona jeszcze jedna nieduża osobliwość i zabytki architektury budownictwa drewnianego - katolicka kaplica, zbudowana na środku 19-go wieku.
Другой важной достопримечательностью города Ивенец является еще один католический храм - костел Святого Алексея, построенный в 1907 году. Перед этим монументальным костелом в городе Ивенец, построенным из красного кирпича, также расположена интересная и старинная брама. В 1947 году советская власть закрыла данный костел. В 1962 году здание было переоборудовано в архив библиотеки. В 1989 году данный костел в городе Ивенец был возвращен верующим, а с 1990 года в костеле Святого Алексея также начали служить монахи-францисканцы. На данный момент храм полностью восстановлен и находится в отличном состоянии, является культурно-исторической ценностью и также активно посещается туристами, наведавшимися в город Ивенец. За костелом Святого Алексея в городе Ивенец расположена еще одна небольшая достопримечательность и архитектурный памятник деревянного зодчества - католическая часовня, построенная в середине 19-го века.
  Šemietava - village of ...  
Near the church, on the same hill there is a preserved ancient wooden bell tower of the 19th century. And at the foot of the hill there is a brick plebania (the priest's house and the parish administration) built in 1904, and another remarkable wooden building of the mid-20th century.
Rządem z kościołem, na tym zaś wzgórzu kładzie się zachująca się stara drewniana dzwonnica 19-go wieku. A przy podnóżu wzgórza jest ceglana plebania (dom duchownego i parafialna administracja) zbudowana w 1904 roku, i jeszcze jedna godna uwagi drewniana budowa środka 20-go wieku. Tak więc, kościół na wsi Szemetowo staje się ciekawymi zabytkami architektury i osobliwością Białorusi.
Рядом с костелом, на том же холме располагается сохранившаяся старинная деревянная колокольня 19-го века. А у подножья холма имеется кирпичная плебания (дом священника и приходская администрация) построенная в 1904 году, и еще одно примечательное деревянное строение середины 20-го века. Таким образом, костел в деревне Шеметово является интересным архитектурным памятником и достопримечательностью Беларуси.
  Orsha - town of Vitebsk...  
These temples were built recently on the site where previously housed the Orthodox Cathedral of the Nativity of the Mother of God was built in 1661. The historical building of this church was badly damaged during the Second World War and was completely destroyed in the mid-1950s.
Idącymi osobliwościami miasta Orsza pojawiają się cerkiew Narodzenia Matki Boskiej (kamienna) i sobór Świętego Michaiła (drewniany) rozmieszczone tuż obok. Dane świątynie zostały zbudowane w niedawne czasy w miejscu gdzie wcześniej rozmieszczał się prawosławny sobór Narodzenia Matki Boskiej zbudowany w 1661 roku. Historyczny budynek tej świątyni bardzo silnie ucierpiał w czas Drugi Wojny Światowej i w całości było niszczone na środku przez 1950-ch. Współczesny budynek kamiennego kościoła Narodzenia Matki Boskiej w mieście Orsza powstawało na wzór tej niszczonej starej świątyni.
Следующими достопримечательностями города Орша являются церковь Рождества Богородицы (каменная) и собор Святого Михаила (деревянный) расположенные совсем рядом. Данные храмы были построены в недавнее время на месте где ранее размещался православный собор Рождества Богородицы построенный в 1661 году. Историческое здание этого храма очень сильно пострадало во время Второй Мировой Войны и было полностью уничтожено в середине 1950-х. Современное здание каменной церкви Рождества Богородицы в городе Орша строилось по образцу этого уничтоженного старинного храма.
  Hlybokaye - town of Vit...  
Most of the buildings belong to this monastery dates back to the 18th century. The church, which was part of the monastery, also built in the mid 18th century in Vilna baroque broken until 1960. The surviving buildings of the monastery now is a prison, and access to it is closed.
Idącą osobliwością miasta Głębokie pojawia się kompleks budynków byłego unickiego klasztoru Bazylianów, rozmieszczonego na krańcu miasta Głębokie w jego byłym osiedlu podmiejskim pod nazwą Bieriezwiecze, które na dzisiejszy dzień wchodzi w skład miasta. Większość budynków, odnoszących się do tego klasztoru datuje się środkiem 18-go wieku. Kościół, wchodzący w skład tego klasztoru, także zbudowany na środku 18-go wieku w stylu wileńskiego barok, zburzony do 1960 roku. W zachujących się klasztornych budowach teraz kładą się więzienie i dostęp tam zamknięty. W niedawne czasy, niedaleko na kompleks budynków byłego klasztoru, był założonym nowym kobiecym prawosławnym klasztorem, który po historycznej tradycji wprasza się Bieriezwieczskim.
Следующей достопримечательностью города Глубокое является комплекс зданий бывшего униатского базилианского монастыря, расположенного на окраине города Глубокое в его бывшем предместье под названием Березвечье, которое на сегодняшний день входит в состав города. Большинство зданий, относившихся к этому монастырю датируется серединой 18-го века. Церковь, входившая в состав этого монастыря, также построенная в середине 18-го века в стиле виленского барокко, разрушена до 1960 года. В сохранившихся монастырских постройках ныне располагается тюрьма и доступ туда закрыт. В недавнее время, неподалеку от комплекса зданий бывшего монастыря, был основан новый женский православный монастырь, который по исторической традиции называется Березвечским.