maz – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 257 Résultats  www.nato.int  Page 5
  Svarīgākais jautājums, ...  
Ne vairāk, ne mazāk. Un lai eksperti izlemj,
Rien de plus, rien de moins. Et laisser les experts décider
Ni más, ni menos. Y dejemos que los expertos decidan
Niente di più, niente di meno. E lasciate che gli esperti decidano
لا أكثر ولا أقل. ثم ندع الخبراء يقررون
En laat de deskundigen dan maar besluiten
Ни повече, ни по-малко. И нека експертите решат
Nic více, nic méně. Nechme rozhodnout experty
Ei midagi enamat ega vähemat. Ja las asjatundjad otsustavad,
Se több, se kevesebb. Hadd döntsék el a szakértők
Nei daugiau, nei mažiau. Ir tegu ekspertai sprendžia,
Ikke mer, ikke mindre. Og la ekspertene bestemme
Ни больше, ни меньше. И пусть эксперты решают,
Nič več in nič manj. In naj strokovnjaki odločijo,
Ne daha fazla, ne daha az. Bunun nasıl yapılacağına
  Kāpēc finanšu krīze iet...  
Enerģija un krīze – vairāk vai mazāk drošības?
L’énergie et la crise – plus de sécurité ou moins ?
Energie und die Krise – mehr oder weniger sicher?
Energía y crisis: ¿Mayor o menor seguridad?
L’energia e la crisi: maggiore o minore sicurezza?
الطاقة في ظلّ الأزمة ـ أَهيَ أكثرُ أم أقلُّ أمناً؟
Energie en de crisis – veiliger of juist niet?
Енергията и кризата - повече или по-малко сигурност?
Energie a krize - více nebo méně bezpečnosti?
Energia- julgeolek kriisi ajal
Energia és válság – többé-kevésbé biztosítva?
Orkumál og kreppan - meira eða minna öruggt?
Energetika ir krizė – daugiau, ar mažiau saugumo?
Energi og krisen - mer eller mindre sikkert?
Energia i kryzys – ile bezpieczeń- stwa, ile zagrożenia?
Energia şi criza – mai mult sau mai puţin în siguranţă?
Энергетика и кризис: больше или меньше безопасности?
Energia a kríza - viac alebo menej bezpečnosti?
Energija in kriza – več ali manj varnosti?
Enerji ve kriz - güven artıyor mu azalıyor mu?
  Organizētā noziedzība u...  
jo pat mazākais signāls par izmeklēšanas darbību uzsākšanu liek naudai strauji sākt kustēties.
parce qu'au moindre signe annonçant une enquête, l'argent peut être transféré ailleurs presque instantanément.
moviendo el dinero casi instantáneamente ante cualquier indicio de investigación.
al minimo segno di indagine si può cominciare a trasferire il denaro quasi istantaneamente.
عند بدء ظهور أول علامات التحقيق، فإنك تستطيع نقل الأموال في الحال
omdat je, bij het eerste teken dat er een onderzoek komt, direct kunt beginnen je geld te verplaatsen.
при най-малкия признак за анкета парите се изпращат мигновено.
že při jakémkoliv náznaku pátrání můžete dát peníze do pohybu prakticky okamžitě.
esimese vihje peale võid sa oma raha kohe kuhugi mujale tõsta.
amint felmerül a lehetőség, hogy nyomoznak azonnal mozgani lehet a pénzeket.
við fyrstu teikn þess að rannsókn sé í uppsiglingu er hægt að hefja fjármagnsflutninga nánast samstundis.
vos tik pastebėjus tyrėjų dėmesio ženklų, galima beveik tuoj pat pradėti pinigų perkėlimą.
ved første tegn på etterforskning er det mulig å flytte penger nesten på et øyeblikk.
dochodzenie, można prawie natychmiast zacząć przenosić środki.
la primul semn al începerii unei investigaţii, poţi să-ţi transferi banii aproape instantaneu.
правоохранительных органов лишь потому, что при малейшем признаке расследования
že pri akomkoľvek náznaku pátrania môžete dať peniaze do pohybu prakticky okamžite.
lahko že ob prvih znakih preiskave skoraj v trenutku začneš prenakazovati denar.
Herhangi bir soruşturma söz konusu olduğunda, parayı anında değişik yerlere yollayabilirsiniz.
  NATO Vēstnesis - Pārtik...  
Bada cietēju īpatsvars ir pastāvīgi krities kopš 1950.gadiem – no 50% pasaules iedzīvotāju līdz mazāk kā 18% mūsdienās
La proportion de populations souffrant de la faim dans le monde a diminué régulièrement depuis 1950, passant de plus de 50 % à l’époque à moins de 18 % aujourd’hui
Der Anteil verhungernder Menschen ist seit 1950 (mehr als 50 % der Weltbevölkerung) bis heute (weniger als 18 %) stetig gesunken.
El porcentaje de personas hambrientas ha ido descendiendo desde el 50% de la población en 1950 hasta menos del 18% en la actualidad
Dal 1950, la percentuale di persone affamate è costantemente diminuita, passando da oltre il 50% della popolazione mondiale a meno del 18% attuale
A proporção de pessoas que morrem à fome tem vindo a descer desde 1950, de mais de 50% da população mundial para menos de 18% nos dias de hoje
انخفضت نسبة الجياع بثبات منذ عام 1950 من أكثر من 50% من سكان العالم إلى أقل من 18% منهم حالياً.
Het percentage mensen dat sterft van de honger is gestaag gedaald sinds 1950 van meer dan 50% van de wereldbevolking tot minder dan 18% nu
Пропорцията на гладуващите постоянно намалява от 1950 г. насам - от 50 % от световното население днес тя е само 18 %
Množství osob trpících hladem od roku 1950 konstantně klesá, z tehdejších více než 50 % na současných necelých 18 % světové populace
Nälga kannatavate inimeste osatähtsus maailma rahvastikust on pidevalt kahanenud – 50%-lt 1950. aastal praeguse 18%-ni.
Az éhező emberek aránya 1950 óta folyamatosan csökken a világ népességének több mint 50%-áról a mai kevesebb, mint 18%-ra.
Hlutfall sveltandi jarðarbúa hefur stöðugt dregist saman frá árinu 1950, en þá nam það um 50% en í dag er það komið undir 18%
Andelen folk som sulter har jevnt sunket etter 1950 fra mer enn 50% av verdens befolkning til mindre enn 18% i dag.
Procentowy odsetek ludności cierpiącej głód nieustannie zmniejsza się od 1950 roku z 50% światowej populacji do mniej niż 18% obecnie.
Proporţia oamenilor înfometaţi a scăzut în mod constant, de la mai mult de 50% din populaţia globului, în 1950, la 18% , în prezent
Начиная с 1950 года, процент голодающего населения постоянно снижался: с более чем 50% мирового населения до менее 18% сегодня
Množstvo osôb trpiacich hladom od roku 1950 konštantne klesá, z vtedajších viac než 50 % na súčasných necelých 18 % svetovej populácie
Delež ljudi, ki stradajo, se je od leta 1950 enakomerno zmanjševalo z več kot 50% svetovnega prebivalstva na današnjih manj kot 18%.
Açlıkla karşı karşıya olan insan oranı 1950’lerde dünya nüfusunun %50’si iken bugün %18’den azdır.
  NATO Vēstnesis - Pārtik...  
Bada dziļums būs mazāk atkarīgs no klimata - vairāk no ekonomikas
L’ampleur du phénomène de la faim dépend moins du climat que des aspects économiques
Das Ausmaß des Hungers hängt weniger vom Klima und mehr von der Wirtschaft ab
El hambre en el mundo depende más de la economía que del clima
La portata dei bisogni alimentari dipende più dall’economia e meno dal clima
A dimensão da fome depende menos do clima e mais da economia
يعتمد انتشار المجاعة على الاقتصاد أكثر مما يعتمد على المناخ
De mate van honger hangt minder af van het klimaat en meer van de economie
Мащабите на глада зависят не толкова от климата, колкото от икономиката
Rozsah podvýživy a hladu závisí méně na klimatu a více na ekonomice.
Nälja ulatus sõltub vähem kliimast ja rohkem majandusest.
Az éhezés mértéke kevésbé múlik az éghajlaton és sokkal inkább a gazdaságon
Umfang hungurs ræðst frekar af efnahagsmálum en loftslagsbreytingum
Alkio mastas priklauso ne tiek nuo klimato, kiek nuo ekonomikos
Omfanget av sult avhenger mindre av klima og mer av økonomi
Skala głodu w mniejszym stopniu zależy od klimatu niż od ekonomii.
Dimensiunea foametei depinde mai puţin de climă şi ţine mai mult de domeniul economic
Масштаб голода зависит в меньшей степени от климата и в большей степени от экономики
Rozsah podvýživy a hladu závisí menej na klíme a viac na ekonomike
Obseg lakote je manj odvisen od podnebja in bolj od gospodarstva.
Açlığın derecesi iklimden ziyade ekonomiye bağlıdır.
  Vai finanšu krīze pārvē...  
Enerģija un krīze – vairāk vai mazāk drošības?
Energy and the crisis - more or less secure?
L’énergie et la crise – plus de sécurité ou moins ?
Energie und die Krise – mehr oder weniger sicher?
Energía y crisis: ¿Mayor o menor seguridad?
L’energia e la crisi: maggiore o minore sicurezza?
A energia e a crise: mais ou menos segura?
الطاقة في ظلّ الأزمة ـ أَهيَ أكثرُ أم أقلُّ أمناً؟
Energie en de crisis – veiliger of juist niet?
Енергията и кризата - повече или по-малко сигурност?
Energie a krize - více nebo méně bezpečnosti?
Energia- julgeolek kriisi ajal
Energia és válság – többé-kevésbé biztosítva?
Orkumál og kreppan - meira eða minna öruggt?
Energetika ir krizė – daugiau, ar mažiau saugumo?
Energi og krisen - mer eller mindre sikkert?
Energia i kryzys – ile bezpieczeń- stwa, ile zagrożenia?
Energia şi criza – mai mult sau mai puţin în siguranţă?
Энергетика и кризис: больше или меньше безопасности?
Energia a kríza - viac alebo menej bezpečnosti?
Energija in kriza – več ali manj varnosti?
Enerji ve kriz - güven artıyor mu azalıyor mu?
  NATO Review - Bukareste...  
Gulivers: briesmas tikt sasaistītam ar mazākām lietām
Gulliver: the danger of getting tied down by smaller things
Gulliver : le danger de se retrouver sous la contrainte d’éléments plus petits
Gulliver: Die Gefahr, von Kleinigkeiten gefesselt zu werden…
Gulliver: el peligro de verse atado por los pequeños detalles
Gulliver: il rischio di essere immobilizzati da piccoli dettagli
Gulliver: o perigo de ser aprisionado por pequenas coisas
غوليفَر: الخطر المتمثل في أن يوثّقه الأقزام إلى الأرض
Gulliver: het gevaar dat je vast komt te zitten in kleinigheden
Гъливър: опасността да ни оплетат дребните неща
Gulliver - nebezpečí upoutání malými věcmi
Nagu Gulliver: oht jääda väikeste asjade kütkesse.
Gulliver: annak veszélye, hogy apró dolgok kötnek le bennünket
Gulliver: hættan af að láta smáatriði tefja sig
Guliveris: grėsmė būti supančiotam mažesnių dalykų
Gulliver: faren for å bli bundet av mindre ting
Guliwer: groźba spętania przez mniejsze twory
Gulliver: pericolul de a fi imobilizat de lucruri mai mici
Гулливер: опасность погрязнуть в мелочах
Gulliver - nebezpečenstvo upútania malými vecami
Gulliver: nevarno je, da se bomo zapletli v malenkosti.
Güliver: küçük şeylerin ayak bağı olması
  NATO Review - Terorisma...  
Neo-talibi joprojām atpaliek no saviem Irākas līdziniekiem improvizēto sprāgstošo ierīču ražošanā, tomēr šī atpalicība ir kļuvusi būtiski mazāka 2006.gadā.
The neo-Taliban are still lagging behind their Iraqi counterparts in the manufacture of Improvised Explosive Devices (IEDs), but the lag narrowed considerably in 2006.
Les néotalibans ont toujours du retard sur leurs homologues iraquiens pour ce qui est de la fabrication d’engins explosifs improvisés, mais l’écart s’est fortement réduit en 2006.
Die Neo-Taliban hinken ihren irakischen Kollegen immer noch bei der Herstellung von Unkonventionellen Spreng- und Brandvorrichtungen (USBV; engl.: Improvised Explosive Devices, IED) hinterher, doch wurde der Rückstand 2006 beträchtlich verringert.
Los neo-talibanes llevan un cierto retraso respecto a sus homólogos iraquíes en lo relativo a la fabricación de Artefactos Explosivos de Improvisados (IEDs), pero las diferencias se han acortado en gran medida a lo largo de 2006.
I neo-talebani sono ancora indietro rispetto ai loro omologhi iracheni nella preparazione di ordigni esplosivi artigianali (IED), ma lo svantaggio si è ridotto notevolmente nel 2006.
Os neo-Taliban ainda estão atrás dos seus congéneres iraquianos, no que diz respeito ao fabrico de Engenhos Explosivos Improvisados (IEDs), mas o fosso ficou consideravelmente mais estreito em 2006.
ما زال نشطاء طالبان الجديدة متخلّفين عن نظرائهم العراقيين في مجال المتفجرات يدويّة الصنع، لكن هذا الفارق تقلّص كثيراً في عام 2006.
De neo-Talibaan liggen nog steeds achter op hun Iraki collega’s wat betreft de productie van bermbommen (Improvised Explosive Devices: IED’s), maar die achterstand is in 2006 aanzienlijk verkleind.
Неоталибаните все още изостават от иракските си съмишленици в производството на самоделни взривни устройства, но от 2006 г. насам разстоянието значително се скъсява..
Nový Tálibán stále zaostává za svým iráckým protějškem ve výrobě improvizovaných výbušných zařízení (IEDs); tento rozdíl se podstatně snížil v roce 2006.
Praegu jäävad uustaliibid oma Iraagi ametivendadest veel maha isetehtud lõhkekehade valmistamises, kuid 2006. aastal vähenes see mahajäämus märkimisväärselt.
A neo-tálibok még mindig le vannak maradva iraki társaik mögött, a rögtönzött robbanóeszközök (IED) gyártásában, de ez a lemaradás 2006 során jelentősen csökkent.
Ný-talíbanarnir eru enn eftirbátar félaga sinna í Írak þegar kemur að framleiðslu heimatilbúinna sprengja (IED), en bilið minnkaði verulega árið 2006.
Neotalibai vis dar atsilieka nuo savo kolegų Irake savadarbių sprogstamųjų įtaisų srityje, tačiau nuo 2006 m. šis atotrūkis smarkiai mažėja.
Ny-Taliban henger fortsatt etter sine irakiske kolleger i produksjon av improviserte eksplosjonsanordninger (IEDer), men de nærmet seg betraktelig i 2006.
Neotalibowie wciąż pozostają w tyle za swoimi irakijskimi odpowiednikami w produkcji improwizowanych ładunków wybuchowych (min-pułapek), ale luka ta w 2006 roku była już znacznie mniejsza.
Neo-talibanii sunt încă în urma omologilor lor din Irak în privinţa producerii de Dispozitive Explozive Improvizate (IED-uri), dar acest decalaj s-a micşorat considerabil în 2006.
Неоталибы по-прежнему отстают от своих иракских собратьев в деле изготовления самодельных взрывных устройств (СВУ), но в 2006 году это отставание существенно сократилось.
Nový Taliban stále zaostáva za svojim irackým protikladom vo výrobe Improvizovaných výbušných zariadení (IED), ale tento rozdiel sa v roku 2006 podstatne zmenšil.
Neotalibani še vedno zaostajajo za svojimi iraškimi kolegi pri izdelavi improviziranih eksplozivnih naprav, vendar pa se je leta 2006 zaostanek bistveno zmanjšal.
Neo-Taliban hala Geliştirilmiş İnfilak Aygıtları (IED) imalatında Iraklı karşıtlarının gerisinde olmakla beraber 2006 yılında bu fark önemli ölçüde azaldı.
  NATO Vēstnesis - Mazi i...  
Iespējams, ka vieglie ieroči nav tik ļoti pamanāmi kā masu iznīcināšanas ieroči, bet to klusā, ikdienā veiktā daudzu cilvēku dzīvību iznīcināšana nav mazāk nāvējoša.
Small arms may not have the high profile of weapons of mass destruction, but their silent, daily destruction of many people's lives is proving almost as deadly.
Ces armes sont sans doute moins médiatisées que les armes de destruction massive, mais la destruction silencieuse de nombreuses vies humaines qu’elles entraînent chaque jour fait d’elles des engins presque aussi meurtriers.
Kleinwaffen stehen nicht so sehr im Rampenlicht wie Massenvernichtungswaffen, doch die stille tägliche Vernichtung vieler Menschenleben durch Kleinwaffen erweist sich als nahezu ebenso tödlich.
Las armas ligeras quizás carezcan de la notoriedad de las armas de destrucción masiva, pero la forma en la que cada día destruyen tantas vidas sin apenas ruido demuestra que son casi tan letales como ellas.
Le armi leggere non hanno lo stesso rilievo delle armi di distruzione di massa, ma la loro quotidiana e silenziosa distruzione di tante vite umane si dimostra altrettanto mortale.
As armas ligeiras podem não ter a visibilidade das armas de destruição maciça, mas a destruição silenciosa e diária que causam na vida de muitas pessoas tem vindo a demonstrar que são quase tão mortíferas.
قد لا تكون الأسلحة الصغيرة بمستوى أسلحة الدمار الشامل لكنها صامتة وتقوم بتدمير يومي لحياة الناس وهذا ما يبرهن مدى خطورتها.
Kleine wapens krijgen misschien niet de aandacht die massavernietigingswapens krijgen, maar hun stille, dagelijkse vernietiging van mensenlevens blijkt bijna even dodelijk.
Малките оръжия може да не изглеждат толкова внушителни, колкото оръжията за масово унищожение, но тяхното тихо ежедневно използване, отнемащо живота на много хора, е не по-малко смъртоносно.
Ruční palné zbraně nemají vrcholnou úroveň zbraní hromadného ničení, ale jejich nehlučné, každodenní ničení lidských bytostí je stejně vražedné povahy.
Väikerelvadele ei pöörata üldsuses võib-olla nii palju tähelepanu kui massihävitusrelvadele, kuid see, kuidas nad iga päev hävitavad vaikselt paljude inimeste elusid, on peaaegu niisama surmav.
A kézifegyverek talán nem rendelkeznek olyan erővel, mint a tömegpusztító fegyverek, ám csendes, mindennapi és sok embert elpusztító öldöklésük szinte ugyanolyan hatásúnak bizonyul.
Handvopn vekja ekki jafn mikla athygli og gereyðingarvopn, en hin þögla, daglega eyðilegging á lífi fjölda fólks hefur reynst næstum jafn banvæn.
Šaulių ginklams gal ir neskiriama tiek daug visuomenės dėmesio kaip masinio naikinimo ginklams, bet ta pražūtis, kurią jie patylomis atneša į kasdienį daugybės žmonių gyvenimą, yra tokia pat mirtina.
Håndvåpen har kanskje ikke så høy profil som masseødeleggelsesvåpen, men deres stille, daglige ødeleggelse av mange folks liv viser at de er nesten like dødelige.
Broń strzelecka i lekka być może nie jest tak nagłaśniana, jak broń masowego rażenia, ale ciche, codzienne spustoszenie, jakie sieje ona w życiu ludzi okazuje się niemal tak samo śmiertelne.
S-ar putea ca armele mici să nu prezinte profilul proeminent al armelor de distrugere în masă, dar distrugerea vieţii unui număr atât de mare de oameni pe care ele o produc în mod tăcut şi cotidian se dovedeşte aproape la fel de letală.
Стрелковое оружие может не быть столь заметной темой, как оружие массового уничтожения, но тот факт, что оно потихоньку ежедневно губит жизни большого числа людей, делает его практически столь же смертоносным.
Ručne palné zbrane nemajú vrcholnú úroveň zbraní hromadného ničenia, ale ich nehlučné, každodenné ničenie ľudských bytostí je rovnako vražednej povahy.
Osebna oborožitev morda ni tako v ospredju kot orožje za množično uničevanje, vendar se s svojim tihim vsakodnevnim uničevanjem življenj številnih ljudi izkazuje kot skoraj enako smrtonosna.
Küçük silahlar kitle imha silahları kadar yüksek bir profile sahip olmayabilirler, ama her gün insanların hayatlarında sessizce yarattıkları tahribat en az kitle imha silahları kadar ölümcül olduklarını kanıtlıyor.
  Kāpēc finanšu krīze iet...  
Kaut kas pozitīvs? Bruņotie spēki tiek aktīvi papildināti ar jauniem kadriem, un lieli aizsardzības budžeta samazinājumi ir maz ticami
Some positives? Armed forces recruitment is at a high and deep defence cuts are unlikely
Quelques points positifs?Recrutement en hausse dans les forces armées et coupes claires
Positives? Keine Rekrutierungsprobleme der Streitkräfte und außerdem keine massiven Kürzungen
¿Lo positivo? Aumentan los voluntarios para las fuerzas armadas y parecen improbables grandes recortes en defensa
Alcuni aspetti positivi? Il reclutamento delle forze armate è in crescita e non ci si attendono profondi tagli nella difesa
هل هناك من نواحي إيجابية؟ شهدت عمليات التجنيد في القوات المسلحة ارتفاعاً ملحوظاً وليس من المحتمل إجراء تخفيضات كبيرة في الميزانيات العسكرية.
Enkele positieve punten? Het aantal nieuwe recruten voor het leger is hoog en bezuinigingen op defensie lijken onwaarschijnlijk
Нещо положително? Попълването на армиите е максимално и е малко вероятно бюджетът на отбраната сериозно да бъде орязан
Pozitivní aspekty? Nábor ozbrojených sil je stále intenzívní a příliš velké snížení nákladů na obranu není pravděpodobné.
Midagi positiivset? Relvajõud on populaarsed ja kaitsekulutuste kärpimine ebatõenäoline.
Pozitívumok? A fegyveres erőknél megnőtt a toborzás mértéke és valószínűtlen a védelmi költségvetések csökkentése
Er eitthvað jákvætt við stöðuna? Skráning nýliða til herþjónustu er mjög góð og ólíklegt er að gripið verði til meiriháttar niðurskurðar í öryggismálum
Ar yra kas pozityvaus? Ginkluotosios pajėgos formuojamos sklandžiai ir nepanašu, kad būtų labai sumažintos išlaidos gynybai
Er det noen lyspunkter? Rekrutteringen til de væpnede styrker er høy og det vil trolig ikke bli store forsvarsnedskjæringer
Pozytywne aspekty? Wojsko może przebierać w rekrutach, a cięcia na obronę nie są prawdopodobne.
Părţile bune? Recrutarea pentru forţele armate se află la cote înalte, iar reducerile de amploare în domeniul apărării sunt puţin probabile
Pozitívne stránky? Nábor ozbrojených síl je stále intenzivný a príliš veľké zníženie nákladov na obranu nie je pravdepodobné.
Kaj pozitivnega? Novačenje v vojsko cveti, večjih rezov obrambnih sredstev pa najbrž ne bo.
Olumlu bir şeyler de var mı? Silahlı kuvvetlere katılım artmıştır. Savunma harcamalarından büyük çaplı kısıntı pek olası değildir.
  NATO Review - Jaunie me...  
Mazāk kā 500 žurnālistu bija pieteikušies akreditācijai pirmā Līča kara laikā. Līdz 1998. gadam jau vairāk nekā 2500 žurnālistu meklēja iespēju sekot NATO darbam Kosovā.
Less than 500 journalists applied for accreditation for the first Gulf War. By 1998 more than 2,500 journalists were seeking to follow NATO into Kosovo.
Moins de 500 journalistes avaient demandé une accréditation lors de la première Guerre du Golfe. En 1998, plus de 2500 journalistes cherchaient à suivre les forces de l’OTAN au Kosovo.
Für den ersten Golfkrieg bewarben sich weniger als 500 Journalisten um eine Akkreditierung. 1998 bemühten sich schon mehr als 2.500 Journalisten um die Möglichkeit, die NATO ins Kosovo zu begleiten.
En la primera guerra del Golfo fueron menos de 500 los periodistas que solicitaron acreditación, mientras que en 1998 fueron más de 2.500 los que querían cubrir la actuación de la OTAN en Kosovo.
Erano meno di 500 i giornalisti che avevano richiesto l’accredito per la prima Guerra del Golfo. Nel 1998, più di 2.500 giornalisti hanno cercato di seguire la NATO in Kosovo.
Houve menos de quinhentos jornalistas a solicitarem acreditação para a primeira Guerra do Golfo. Em 1998, mais de 2.500 jornalistas tentaram ir com a NATO para o Kosovo.
Tijdens de eerste Golfoorlog vroegen minder dan 500 journalisten accreditatie aan. In 1998 wilden meer dan 2.500 journalisten achter de NAVO aan naar Kosovo.
По време на първата война в Персийския залив нямаше и 500 акредитирани журналисти. През 1998 г. над 2500 журналисти отразяваха събитията в Косово и последвалата намеса на НАТО.
O akreditaci v první válce v Zálivu požádalo méně než 500 novinářů. V roce 1998 už o referování o NATO v Kosovu projevilo zájem více než 2 500 novinářů.
Esimese Lahesõja ajal taotles akrediteeringut alla 500 ajakirjaniku. 1998. aastaks tahtis koos NATOga Kosovosse minna juba rohkem kui 2500 ajakirjanikku.
Kevesebb 500 újságíró kért akkreditációt az első Öböl-háború során. 1998-ra több mint 2500 újságíró szerette volna elkísérni a NATO-t Koszovóba.
Færri en fimm hundruð fréttamenn sóttu um fréttamannapassa í fyrra Persaflóastríðinu. Á árinu 1998 óskuðu meira en 2500 fréttamenn eftir að fylgja NATO inn í Kosovo.
Persų įlankos karo pradžioje akreditacijos prašė mažiau kaip 500 žurnalistų. O 1998 metais jau daugiau kaip 2 500 žurnalistų dėjo pastangas vykti į Kosovą paskui NATO.
Mindre enn 500 journalister søkte om akkreditering i den første Golf-krigen. Når vi kom til 1998 søkte mer enn 2.500 journalister om å følge NATO i Kosovo.
Mniej niż pięciuset dziennikarzy ubiegało się o akredytację podczas pierwszej wojny w Zatoce. Już w 1998 roku ponad 2500 dziennikarzy chciało obserwować działania NATO w Kosowie.
Mai puţin de 500 de jurnalişti au solicitat acreditări pentru primul Război din Golf. În 1998, mai mult de 2.500 de jurnalişti doreau să urmeze NATO în Kosovo.
Менее пятисот журналистов подали запрос на аккредитацию во время первой войны в Персидском заливе. А к 1998 году более 2 500 журналистов хотели идти за НАТО в Косово.
Počas prvej vojny v Zálive požiadalo o akreditáciu menej ako 500 novinárov. V roku 1998 už o referovanie o NATO v Kosove prejavilo záujem viac než 2 500 novinárov.
Birinci Körfez Savaşı için 500’den az gazeteci akreditasyon için başvurmuştu. 1998’de, NATO’nun Kosova’daki operasyonu için ise 2500 gazeteci başvurmuştu.
  Kāpēc finanšu krīze iet...  
Sekas? Vēl 53 miljoni cilvēku iztiek ar mazāk kā 2 dolāriem dienā
The impacts? 53 million more people living on less than $2 a day
Les répercussions? 53 millions de personnes vivent avec moins de 2 $ par jour
Die Auswirkungen? 53 Mio. mehr Menschen, die mit weniger als 2$ pro Tag auskommen müssen
¿El resultado? 53 millones de personas viviendo con menos de 2 dólares diarios
Gli effetti? Oltre 53 milioni di persone vivono con meno di 2 dollari al giorno
ما هي آثار الأزمة؟ 53 مليون إنسان يعيشون على أقل من دولارين في اليوم.
De gevolgen? 53 miljoen mensen die van minder dan $2 per dag leven
Въздействието? Допълнителни 53 милиона души, принудени да живеят с под 2 долара на ден
Dopad? Nyní žije o 53 milionů lidí více s méně než US$ 2 denně.
Mida kriis teeb? 53 miljonit inimest peab toime tulema vähem kui 2 dollariga päevas.
Milyenek ezek a hatások? 53 millió ember él kevesebb, mint napi két USA dollárból
Og afleiðingarnar? Nú lifa 52 milljónum fleiri á minna en 2 dollurum á dag
Tai koks gi yra tas poveikis? 53 milijonais daugiau žmonių turi pragyventi už mažiau kaip 2 dolerius per dieną
Hva er virkningene? 53 millioner mennesker som lever på mindre enn $2 om dagen
Skutki? Kolejne 53 mln mają mniej, niż 2 USD dziennie.
Consecinţele? Încă 53 de milioane de oameni care trăiesc din mai puţin de 2 USD pe zi
Каковы последствия кризиса? 53 миллиона людей живут на меньше чем два доллара в день.
Dopad? O 53 miliónov ľudí viac žije dnes s menej ako US$ 2 denne.
Posledice? 53 milijonov ljudi več mora preživeti z manj kot dvema dolarjema na dan.
Etkileri mi? Günde 2 dolardan az bir parayla yaşayan 53 milyon insan daha.
  Svarīgākais jautājums, ...  
starp lielākām un mazākām valstīm,
des grands et des petits pays,
de los países grandes y pequeños
dei paesi più grandi e di quelli più piccoli
بين الدول الأكبر وتلك الأصغر
tussen de grotere en de kleinere landen
на държавите, от най-малката до най-голямата,
mezi velkými a malými státy,
mida esindavad suuremad ja väiksemad riigid,
a nagyobb és a kisebb országok tekintetében
požiūrių pusiausvyra,
mellom de større og mindre landene
среди больших и малых стран,
med večjimi in manjšimi državami,
görüşlerin dengelenmesidir.
  Finanšu krīze: kāda ir ...  
Enerģija un krīze – vairāk vai mazāk drošības?
L’énergie et la crise – plus de sécurité ou moins ?
Energie und die Krise – mehr oder weniger sicher?
Energía y crisis: ¿Mayor o menor seguridad?
L’energia e la crisi: maggiore o minore sicurezza?
A energia e a crise: mais ou menos segura?
الطاقة في ظلّ الأزمة ـ أَهيَ أكثرُ أم أقلُّ أمناً؟
Energie en de crisis – veiliger of juist niet?
Енергията и кризата - повече или по-малко сигурност?
Energie a krize - více nebo méně bezpečnosti?
Energiajulgeolek kriisi ajal
Energia és válság – többé-kevésbé biztosítva?
Orkumál og kreppan - meira eða minna öruggt?
Energetika ir krizė – daugiau, ar mažiau saugumo?
Energi og krisen - mer eller mindre sikkert?
Energia i kryzys – ile bezpieczeństwa, ile zagrożenia?
Energia şi criza – mai mult sau mai puţin în siguranţă?
Энергетика и кризис: больше или меньше безопасности?
Energia a kríza - viac alebo menej bezpečnosti?
Energija in kriza – več ali manj varnosti?
Enerji ve kriz - güven artıyor mu azalıyor mu?
  Nato Review  
Cik grūti ir šodien horvātu, musulmaņu un serbu karavīriem sadarboties, ņemot vērā to, ka mazāk kā desmit gadus atpakaļ daudzi no viņiem bija cīnījušies viens pret otru?
How difficult do Croat, Muslim and Serb soldiers find it to cooperate today, given that many of them were fighting each other less than a decade ago?
Wie schwierig ist es für kroatische, muslimische und serbische Soldaten, nun bei Operationen zusammenzuarbeiten, nachdem viele von ihnen noch vor weniger als zehn Jahren gegeneinander kämpften?
¿Hasta qué punto les resulta difícil a los croatas, musulmanes y serbios cooperar ahora, ya que muchos de ellos lucharon entre sí hace menos de una década?
Quanto trovano difficile cooperare oggi i soldati croati, musulmani e serbi, dato che molti di loro combattevano l'un contro l'altro meno di dieci anni fa?
Que dificuldades têm presentemente os militares croatas, muçulmanos e sérvios em cooperar dado que muitos deles combateram uns contra os outros há menos de uma década?
Πόσο δύσκολο είναι να συνεργαστούν σήμερα οι Κροάτες, Μουσουλμάνοι και οι Σέρβοι στρατιώτες, με δεδομένο ότι πολλοί από αυτούς πολεμούσαν μεταξύ τους πριν από λιγότερο από μια δεκαετία;
Hoe moeilijk vinden Kroatische, Moslim en Servische soldaten het tegenwoordig om samen te werken, gezien het feit dat veel van hen minder dan tien jaar geleden nog tegen elkaar vochten?
Трудно ли е на хърватските, мюсюлманските и сръбските воини да се бият рамо до рамо, след като преди по-малко от десетилетие се биеха едни срещу други?
Do jaké míry je v současné době nesnadná spolupráce mezi chorvatskými, srbskými a muslimskými vojíny z důvodu, že před necelým desetiletím bojovali proti sobě ?
Hvor vanskeligt er det for kroatiske, muslimske og serbiske soldater at samarbejde i dag i betragtning af, at de bekæmpede hinanden for mindre end ti år siden?
Kui keerukaks on osutunud horvaadi, moslemi ja serbia sõdurite koostöö arvestades, et paljud neist võitlesid vähem kui kümme aastat tagasi üksteise vastu?
Mennyire nehéz ma az együttműködés a horvát, muzulmán és szerb katonák számára az együttműködés, tekintettel arra, hogy sokan közülük kevesebb mint egy évtizede még egymás ellen harcoltak?
Hversu erfitt finnst hermönnum Króata, Múslima og Serba að vinna saman nú, þegar tekið er mið af því að margir þeirra voru að berjast innbyrðis fyrir innan við áratug?
Ar sunku šiandien bendrauti kroatų, musulmonų ir serbų kareiviams, atsižvelgiant į tai, kad mažiau nei prieš dešimtmetį jie kovojo vieni su kitais?
Hvor vanskelig er det for kroatiske, muslimske og serbiske soldater å samarbeide i dag, tatt i betraktning at mange av dem slåss mot hverandre for mindre enn ti år siden?
Jak trudna jest obecnie dla chorwackich, muzułmańskich i serbskich żołnierzy współpraca, pamiętając, że wielu z nich walczyło przeciw sobie niecałą dekadę temu?
Cât de greu le vine militarilor croaţi, musulmani şi sârbi să coopereze acum, având în vedere că mulţi dintre ei au luptat unii împotriva celorlalţi cu mai puţin de un deceniu în urmă?
Какие трудности возникают у хорватских, мусульманских и сербских военнослужащих в сотрудничестве между собой в настоящее время, учитывая, что меньше десятилетия назад многие из них воевали друг с другом?
Do akej miery je dnes pre chorvátskych, moslimských a srbských vojakov ťažké spolupracovať, keď mnohí z nich pred necelým desaťročím proti sebe bojovali?
Kako težko je danes hrvaškim, muslimanskim in srbskim vojakom medsebojno sodelovati, glede na to, da so se mnogi še pred manj kot desetletjem borili drug proti drugemu?
On yıl kadar önce birbirleri ile savaşmakta oldukları düşünülürse, Hırvat, Müslüman ve Sırp askerler şimdi işbirliği yapmakta ne kadar zorlanıyorlar?
Наскільки важко хорватським, мусульманським і сербським солдатам сьогодні співпрацювати, зважаючи на те, що багато хто з них менше десяти років тому воював між собою?
  Skats no Amerikas: jaun...  
Un tagad viņam ir jārēķinās ar mazāk kaismīgu atbalsta atmosfēru Vašingtonā, ja viņš vēlas izpildīt vēl kaut ko no savas darba kārtības atlikušajos divos gados pirms kandidēšanas uz atkārtotu ievēlēšanu.
And now he has to hope for a less partisan atmosphere in Washington if he is to push through more of his agenda in the two years left before he is up for re-election.
Et il doit maintenant espérer qu’un climat moins partisan règnera à Washington s’il veut réussir à faire voter davantage d’éléments de son programme au cours des deux années qui lui restent avant de devoir se représenter devant les électeurs.
Nun muss er auf eine weniger parteiische Atmosphäre in Washington hoffen, wenn er weitere Teile seiner Pläne in den zwei Jahren, bevor er sich erneut zur Wahl stellen muss, umsetzen möchte.
Y ahora solo le queda la esperanza de encontrar un ambiente menos partidista en Washington si quiere llevar a cabo el resto de su programa en los dos años que restan antes de su posible reelección.
Ed ora deve augurarsi che a Washington vi sia un’atmosfera meno partigiana se vuole far approvare il resto del suo programma nei due anni rimasti prima di giungere alla rielezione.
Agora tem de ter esperanças que a atmosfera em Washington seja menos partidária, se quiser levar a avante o seu programa político nos dois anos que restam até se candidatar à re-eleição.
والآن عليه أن يأمل بأجواء أقل تعصباً في واشنطن إذا ما أراد الاستمرار قدماً في تنفيذ جدول أعماله خلال العامين المتبقيين من ولايته قبل حلول موعد إعادة انتخابه.
En nu moet hij maar hopen op een minder partijpolitieke sfeer in Washington, om meer van zijn agenda te kunnen realiseren in de twee jaar die hij nog heeft, voor hij in de herverkiezingsstrijd belandt.
Сега той трябва да се надява на по-малко патизанщина във Вашингтон, ако иска да осъществи по-голяма част от програмата си в оставащите две години, когато ще се кандидатира за преизбиране.
Bude-li Obama naléhavěji prosazovat svůj program během nastávajících dvou let, které mu zbývají do případného znovuzvolení, musí počítat s méně příznivou atmosférou ve Washingtonu.
Nüüd peab ta lootma, et parteid Washingtonis rahunevad maha, kui ta tahab kahel järgneval aastal enne järgmisi presidendivalimisi oma programmi edasi viia.
Most pedig csak remélheti, hogy nem lesz útjában a washingtoni pártoskodás, miközben az elnökválasztásokig hátralévő két évben programjának további megvalósításán dolgozik.
Og nú verður hann að vona að andrúmsloftið einkennist ekki um of af flokkadráttum í Washington ef hann ætlar sér að ná fram fleiri stefnumálum sínum á þeim tveimur árum sem eftir eru fram að næstu forsetakosningum.
Dabar jam belieka tik viltis kuo bešališkesnės atmosferos Vašingtone, kad galėtų kaip norės bandyti toliau įgyvendinti savo politinę darbotvarkę per tuos likusius dvejus metus iki kitų rinkimų.
Og nå må han håpe på en mindre partisk atmosfære i Washington hvis han skal få gjennom mer av sin agenda i de to årene som gjenstår før han må stille til gjenvalg.
Obecnie musi on liczyć na mniej upartyjnioną atmosferę w Waszyngtonie, jeżeli ma przepchnąć więcej punktów ze swojego programu w ciągu dwu lat, jakie pozostały, zanim będzie ubiegać się o ponowny wybór.
Şi acum, el trebuie să spere că va exista o atmosferă mai puţin partizană la Washington D.C., dacă doreşte să realizeze mai multe progrese în privinţa agendei sale în cei doi ani rămaşi până când va candida din nou.
И теперь он должен уповать на то, что в Вашингтоне будет складываться менее тенденциозная партийная атмосфера, если он собирается за оставшиеся два года продвинуть больше вопросов, стоящих на его повестке дня, прежде чем начнется кампания по переизбранию президента.
Ak bude Obama naliehavejšie presadzovať svoj program počas nastavajúcich dvoch rokov, ktoré mu ostávajú do prípadného znovuzvolenia, musí počítať s menej priaznivou atmosférou vo Washingtone.
Zdaj mora upati na manj strankarsko usmerjeno vzdušje v Washingtonu, če želi v naslednjih dveh letih, ki sta mu ostali do boja za ponovno izvolitev, izvesti še več iz svojega programa.
Ve şimdi, yeniden seçimlere girmek için kalan iki yıl içinde ajandasını uygulamaya devam etmek istiyorsa, Washington’da daha aza partizan rüzgarların esmesini beklemek zorunda.
  Bosnija: jauna modeļa a...  
NUMANOVIČS: Un nemaz nav tādas iespējas. Šeit nav "dzinēja" jaunam karam. Vienmēr ir iespējami jauni konflikti, bet mazāki.
NUMANOVIC: No, claro que no. No existe el "impulso" para una nueva guerra, pero aún persiste la posibilidad de nuevos conflictos, de menor magnitud.
NUMANOVIC: Non si tratta di questo. Non c’è nessun "motore" per una nuova guerra qui. C'è sempre la possibilità di nuovi conflitti, di minore portata però.
NUMANOVIC: Não existe. Não há uma "máquina" para uma nova guerra. Existe sempre o potencial para novos conflitos, mais pequenos.
نومانوفيتش: لا يوجد، هنا، أي "محرّك" لحرب جديدة. لكنّ الوارد دائماً هو حدوث نزاعات جديدة صغيرة.
NUMANOVIC: Dat kan ook niet, er is hier geen "motor" voor een nieuwe oorlog. Maar er is altijd een potentieel voor nieuwe conflicten. Kleinere conflicten.
НУМАНОВИЧ: Няма такова нещо. Тук няма "фитил" за нова война. Винаги има потенциал обаче за по-дребни конфликти.
NUMANOVIČ:A také k tomu nedošlo. Nebyl "generátor" pro novou válku. Potenciál pro nové konflikty se vždy najde, ale pro menší.
NUMANOVIC: Seda ei ole. Siin ei ole uue sõja „mootorit”. Uued, väiksemad konfliktid on alati võimalikud.
NUMANOVICS: Nincs ilyen. Nincs semmi, ami egy új háborút "indítana". Viszont új konfliktusokra, kisebbekre mindig van lehetőség.
NUMANOVIC: Það er einfaldlega ekki fyrir hendi nú. Það er enginn „hvati“ til nýrrar styrjaldar hér. Möguleikinn á minni háttar átökum er alltaf fyrir hendi.
NUMANOVIČIUS: Žinoma, ne. Nėra čia jokio naujo karo „variklio“. Tačiau visada išlieka naujų, smulkesnių, konfliktų potencialas.
NUMANOVIC: Du forstår ikke. Det er ingen "motor" for en ny krig her. Det er alltid et potensiale for nye mindre, konflikter.
NUMANOVIĆ: Tego nie ma. Nie ma żadnego ”napędu”, który mógłby doprowadzić tutaj do wojny. Zawsze jest potencjał zdolny zrodzić nowe konflikty – mniejsze.
NUMANOVIC: Nu este cazul. Nu este vorba de un „motor” pentru un nou război aici. Există întotdeauna un potenţial pentru noi conflicte, unele mai mici.
NUMANOVIČ:A taktiež k tomu nedošlo. Nebol "generátor" pre novú vojnu. Potenciál pre nové konflikty sa vždy nájde, ale pre menšie.
NUMANOVIC: Burada böyle bir şey yok. Burada yeni bir savaşı “makinesi” yok. Ama her zaman çatışma potansiyeli var—küçük çatışmalar.
  NATO Review - Afganistā...  
Tims Fokslijs spriež, ka pārāk maz laika, pūliņu un analītisko resursu tiek veltīts tam, lai saprastu, ko saka talibi, un ka izmaiņas šajā pieejā varētu novest pie pārmaiņām visā karā
Tim Foxley argues that too little time, effort and analytical resources are dedicated to understanding what the Taliban are saying - and that a change in this approach could lead to a change in the war
Tim Foxley fait valoir que l’on ne consacre pas assez de temps, d’efforts et de ressources analytiques à la compréhension de ce que disent les talibans – et qu’un changement au niveau de cette approche pourrait conduire à un changement au niveau de la guerre
Tim Foxley vertritt die Meinung, dass zu wenig Zeit, Arbeit und analytische Ressourcen darin investiert werden, zu verstehen, was die Taliban eigentlich sagen – und dass ein neuer Ansatz zu einer Wendung im Krieg führen könnte
Tim Foxley sostiene que se dedica demasiado poco tiempo, esfuerzo y recursos analíticos para intentar entender lo que dicen los talibanes, y que un cambio en este planteamiento podría significar un cambio en el curso del conflicto.
Tim Foxley ritiene che non si dedichi sufficiente tempo, sforzi e risorse analitiche per comprendere il contenuto del messaggio dei Talebani e che un cambiamento in tale approccio potrebbe avere effetti sull’andamento della guerra
Tim Foxley defende que se tem dedicado muito pouco tempo, poucos esforços e recursos analíticos à interpretação do que os Taliban estão a dizer - e acrescenta que uma mudança desta abordagem poderia conduzir a uma mudança na guerra
يؤكّد فوكسلي أنّه تم تكريس القليل من الوقت والجهد والموارد التحليلية لفهم ما تقوله حركة طالبان ـ وأنّ تغيير هذا الوضع قد يؤدّي إلى تغيير مجرى الحرب
Tim Foxley betoogt dat te weinig tijd, inspanning en analytische middelen worden ingezet om te begrijpen wat de Talibaan zegt – en dat een verandering in deze benadering zou kunnen leiden tot een verandering in de oorlog
Тим Фоксли твърди, че се отделят твърде малко време, усилия и аналитични възможности, за да се разбере какво казват талибаните, и смята, че промяната в този подход може да доведе до обрат във войната.
Tim Foxley zastává názor, že je věnováno příliš málo času, úsilí a analytických prostředků k porozumění mluvy Tálibánu, a že změna koncepce by mohla mít za následek změnu situace v probíhajícím konfliktu.
Tim Foxley väidab, et liiga vähe aega, jõudu ja analüüsi pühendatakse sellele, et mõista, mida Taliban tahab öelda, ning et muutus selles suhtumises võib tuua muutuse sõja käiku.
Tim Foxley úgy gondolja, hogy túl kevés időt, erőfeszítést és elemzői erőforrást fordítunk arra, hogy megértsük amit a tálibok mondanak – és felveti, hogy egy felfogásbéli váltással változtatni tudnánk a háború kimenetén is.
Tim Foxley heldur því fram að of litlum tíma, fyrirhöfn og greiningartækjum sé beitt til að reyna að skilja hvað talíbanar eru að segja - og að breyting á þessari nálgun gæti leitt til breytinga í styrjöldinni
Timas Foxley teigia, kad per mažai laiko, pastangų ir analitinių išteklių skiriama tam, kad suprastume, ką sako Talibanas, ir kad pakeitus nuostatą galima būtų tikėtis pokyčių ir kare.
Tim Foxley hevder at for liten tid, innsats og for få analytiske ressurser øremerkes for å forstå hva Taliban sier - og at en endring i denne tilnærmingen kan føre til en endring i krigen
Tim Foxley argumentuje, że za mało czasu, wysiłków i środków poświęca się na zrozumienie tego, co mówią talibowie, a także, iż zmiana tego podejścia mogłaby odmienić koleje wojny.
Tim Foxley susţine că timpul, eforturile şi resursele analitice alocate pentru înţelegerea mesajelor talibanilor nu sunt suficiente – şi că o schimbare în această abordare ar putea conduce la o schimbare în cursul războiului.
По мнению Тима Фоксли, слишком мало времени, усилий и аналитических ресурсов тратится на то, чтобы понять, что говорят талибы; изменив этот подход, можно было бы изменить ход войны
Tim Foxley zástava názor, že je venované príliš málo času, úsilia a analytických prostriedkov k porozumeniu výrokov Talibanu a že zmena tejto koncepcie by mohla mať za následok zmenu situácie v prebiehajúcom konflikte
Tim Foxley meni, da namenjamo premalo časa, truda in analitičnih virov temu, da bi razumeli, kaj govorijo talibani – in da bi sprememba tega pristopa lahko pripeljala do spremembe vojne.
Tim Foxley Taliban’ın iddialarını anlamak için harcanan zaman, çaba ve analitik kaynakların yetersiz olduğunu, ve bu yaklaşım değişirse savaşın gidişatında da değişiklikler olacağını iddia ediyor.
  NATO Vēstnesis - Sociāl...  
Diezgan nozīmīgā pakāpē vara tiek atņemta nacionālajām valstīm un lielajām institūcijām un nodota mazākām institūcijām un indivīdiem.
To a significant degree, power is being devolving from the nation state and large institutions to smaller institutions and individuals.
Le pouvoir passe, dans une large mesure, de l’État-nation et des grandes institutions aux institutions plus petites et aux individus.
Die Macht geht in beträchtlichem Maße vom Nationalstaat auf kleinere Einrichtungen und Einzelpersonen über.
Precisamente, el centro de gravedad del poder va desplazándose de forma apreciable desde los estados y las grandes instituciones a las pequeñas organizaciones y las personas individuales.
Una parte significativa del potere si sta spostando dallo stato nazione e dalle grandi istituzioni a istituzioni minori e ai singoli individui.
De forma significativa, o poder está a ser transferido do Estado nação e das grandes instituições para as instituições mais pequenas e para os indivíduos.
باتت السلطة تتراجع إلى حد ما من نطاق الأمة والمؤسسات الكبيرة إلى نطاق المؤسسات الصغيرة والأفراد.
De macht verdwijnt in belangrijke mate bij de natiestaat en de grote instellingen en komt terecht bij kleinere instellingen en individuele personen.
До голяма степен властта преминава от националната държава и големите институции към по-малки структури и отделни хора.
Státní a jiné velké instituce přicházejí do značné míry o moc, která přechází na menší organizace a jednotlivce.
Võim on olulisel määral minemas rahvusriikide ja suurte organisatsioonide käest väiksemate organisatsioonide ja üksikisikute kätte.
A hatalom jelentős mértékben kezd áttevődni a nemzetállamtól és a nagy intézményektől a kisebb intézményekre és az egyénekre.
Upp að vissu marki má segja að valdið sé að færast frá þjóðríkinu og stórum stofnunum til minni stofnana og einstaklinga.
Galia didžiąja dalimi yra perduodama iš nacionalinės valstybės ir stambių institucijų mažesnėms institucijoms ir atskiriems asmenims.
I betydelig grad flytter nå makten fra nasjonalstaten og større institusjoner til mindre institusjoner og enkeltpersoner.
W znaczącym stopniu władza przechodzi od państw narodowych i wielkich instytucji, w ręce małych instytucji i poszczególnych osób.
Într-o măsură semnificativă, puterea trece de la statele naţiuni, la instituţiile mai mari sau mai mici şi la indivizi.
В значительной мере власть переходит от государств-наций и крупных учреждений к менее крупным учреждениям и отдельным лицам.
Štátne a iné veľké inštitúcie prichádzajú do značnej miery o moc, ktorá prechádza na menšie organizácie a jednotlivcov.
Do precejšnje mere se moč prenaša z nacionalne države in velikih inštitucij na manjše inštitucije in posameznike.
  Pieskaroties virsmai  
Lai gan daudzi novērotāji brīdina, ka ir maz ticams, ka vēlēšanas būs brīvas un godīgas, ir cerības, ka tās vismaz iegūs zināmu iedzīvotāju uzticību.
Même si de nombreux observateurs prédisent que les élections ne seront sans doute pas libres et justes, il faut espérer qu’elles seront au moins crédibles.
Obwohl viele Beobachter warnen, dass die Wahl schwerlich frei und gerecht ablaufen wird, besteht die Hoffnung, dass sie zumindest glaubwürdig ist.
Aunque muchos observadores advierten que es poco probable que las elecciones sean libres y democráticas, se espera que al menos sean creíbles
Sebbene molti osservatori ritengano improbabile che le elezioni risultino libere ed eque, la speranza è che siano almeno credibili.
مع أنّ العديد من المراقبين يحذّرون من أنّ الانتخابات المقبلة قد لا تكون حرّة ونزيهة، هناك أمل بإمكانية الوثوق بنتائجها، على الأقل.
Макар че редица наблюдатели се безпокоят, че изборите няма да бъдат свободни и честни, надеждата е те поне да вдъхнат доверие.
Bár sok megfigyelő figyelmeztet, hogy nem valószínűsíthetők a szabad és tiszta választások van remény arra, hogy legalább hitelesek legyenek.
Þrátt fyrir að margir stjórnmálaskýrendur vari við því að kosningarnar verði sennilega hvorki frjálsar né sanngjarnar, er vonin sú að þær verði í það minnsta trúverðugar.
Selv om mange observatører advarer mot at valgene trolig ikke er frie og rettferdige, er håpet at de i det minste vil være troverdige.
Chociaż wielu obserwatorów ostrzega, że wybory raczej na pewno nie będą wolne i uczciwe, jest nadzieja, że będą one chociaż wiarygodne.
Deşi mulţi observatori avertizează că este puţin probabil ca alegerile să fie libere şi corecte, se speră că acestea vor fi măcar credibile.
Хотя многие наблюдатели предупреждают, что выборы вряд ли будут свободными и справедливыми, стоит надеяться, что по крайней мере они будут заслуживающими доверие.
Čeprav mnogi opazovalci opozarjajo, da volitve najverjetneje ne bodo niti svobodne niti poštene, obstaja upanje, da bodo vsaj verodostojne.
Bu yolsuzluk ve suç geleneğinin hükümetin meşruiyetini zedelemesi ve güvensizliğin artmasına yol açması pek şaşırtıcı değildir: hükümete güvenemeyen bir vatandaştan o hükümeti desteklemesi ve savunması beklenemez.
  Protekcionisms: ko tas ...  
Nomierinošā daļa ir redzama jaunajā „Global Trade” brīdināšanas sistēmā (http://www.globaltradealert.org), kur pieminēts mazāks tirdzniecībā iesaistīto valstu protekcionisma pasākumu skaits, ko kāds varētu bailēs iedomāties.
L’aspect rassurant c’est l’initiative « Global Trade Alert » lancée il y a peu (http://www.globaltradealert.org), qui permet de voir que les mesures protectionnistes prises par les pays commerçants sont moins nombreuses que ce que l’on aurait pu craindre.
Beruhigend ist das neu eingeführte Global Trade-Warnsystem (http://www.globaltradealert.org), welches belegt, dass die Handel treibenden Nationen weniger protektionistische Maßnahmen ergriffen haben als befürchtet.
La parte tranquilizadora es el último Aviso sobre el Comercio Global publicado (http://www.globaltradealert.org) que señala menos medidas proteccionistas adoptadas por los países de las que podrían temerse.
L’aspetto rassicurante è il recente lancio dell’allerta del commercio globale (http://www.globaltradealert.org), in cui sono elencate le misure protezionistiche assunte da nazioni dedite ai commerci e che risultano inferiori a quanto uno avrebbe potuto temere.
O aspecto reconfortante é o Global Trade Alert, recentemente lançado (http://www.globaltradealert.org), que enumera menos medidas proteccionistas, por parte dos países comerciantes, do que poderíamos recear.
فعلى الجانب المطئن، هناك تقرير "الانذار التجاري العالمي" الذي نُشر حديثاً (http://www.globaltradealert.org(، والذي أظهر أنّ الاجراءات الحمائية التي اتخذتها الدول هي أقل بكثير مما كان يُخشى.
Geruststellend is de pas gestarte Global Trade alert (http://www.mondialetradealert.org) die minder protectionistische maatregelen opnoemt die door de handelslanden zijn genomen dan men had gevreesd.
Успокояващото е стартиралата неотдавна Global Trade alert (http://www.globaltradealert.org), в която се описват по-дребните протекционистки мерки, предприети от търговските държави, които биха предизвикали безпокойство.
Uklidňujícím aspektem je právě zahájený program Globální obchodní pohotovost (Global Trade Alert - http://www.globaltradealert.org), který obsahuje méně protekcionistických opatření, přijatých různými státy, než by se dnes kdokoliv mohl obávat.
Rahustav on maailmakaubandust mõjutavate meetmete jälgimiseks äsja loodud sõltumatu organisatsioon Global Trade Alert (http://www.globaltradealert.org), mille andmetel on kaubandusriigid võtnud vähem protektsionistlikke meetmeid, kui oleks võinud karta.
A bíztató rész a nemrégiben elindított Global Trade Alert (http://www.globaltradealert.org) amely a véltnél kevesebb kereskedelmet folytató ország által bevezetett protekcionista intézkedést sorol fel.
Það er hughreystandi að sjá á lista Heimviðskiptavakans (http://www.globaltradealert.org) að gripið hefur verið til færri verndarráðstafana af hálfu verslunarþjóða en óttast hafði verið.
Kiek ramina tai, kad neseniai paskelbtame Pasaulio prekybos perspėjime (http://www.globaltradealert.org) nurodyta mažiau prekiaujančių valstybių taikomų protekcinistinių priemonių, nei buvo galima bijoti.
Den beroligende delen er det nylig lanserte Global Trade alert (http://www.globaltradealert.org) som lister opp færre proteksjonismetiltak som er tatt av handelsland enn man kunne ha fryktet.
Krzepiący jest nowo opublikowany Global Trade alert (http://www.globaltradealert.org), który wskazuje mniej protekcjonistycznych posunięć podjętych przez państwa zaangażowane w handel, niż można byłoby się obawiać.
Partea generatoare de încredere este reprezentată de nou lansata avertizare a Comerţului Global (http://www.globaltradealert.org), care conţine mai puţine măsuri protecţioniste întreprinse de ţările implicate în comerţ decât ar fi putut crede cineva.
Обнадеживает недавно созданный механизм оповещения о мировой торговле (http://www.globaltradealert.org), перечисляющий меньше протекционистских мер, принятых государствами, ведущими торговлю, чем можно было бы опасаться.
Ukludňujúcim aspektom je práve zahájený program Globálna obchodná pohotovosť (Global Trade Alert - http://www.globaltradealert.org), ktorý obsahuje menej protekcionistických opatrení, prijatých rôznymi štátmi, než by sa dnes ktokoľvek mohol domnievať.
Pomirjujoče je pred kratkim objavljeno opozorilo na spletni strani Global Trade (http://www.globaltradealert.org), ki navaja manj protekcionističnih ukrepov trgujočih držav, kot bi se lahko bali.
İşin rahatlatıcı kısmı, ticaret yapan ülkelerin korkulandan çok daha azının korumacı önlemlere başvurduğunu listeleyen ve yeni başlatılmış olan Küresel Ticaret alarmıdır (http:www.globaltradealert.org).
  Tiesu reformas process ...  
Tas ir efektīvs konfliktu mazināšanas veids, jo vairāk tiek izmantotas sarunu un pušu samierināšanas metodes, nevis sacensības princips ar uzvarētāja un zaudētāja rezultātu, kā tas ir formālajā tiesu sistēmā.
It is an effective way to reduce conflicts, when they are more focused on negotiation or mediation disputes, rather than adversarial win-lose outcomes of the formal court system. In Afghanistan, the informal system has been less corrupt and the population has more trust in it.
Ces systèmes constituent un moyen efficace de réduire les conflits, lorsqu’ils sont davantage axés sur la négociation ou la médiation, par opposition à l’optique gagnant-perdant de l’appareil judiciaire officiel. En Afghanistan, il y a moins de corruption dans le système informel, de sorte que la population lui fait davantage confiance.
Es ist ein effizienter Weg der Konfliktlösung, wenn sich stärker auf Verhandlungen oder Vermittlungen verlegt wird, statt auf das Sieger-Verlierer-Ergebnis im offiziellen System. In Afghanistan war das inoffizielle System weniger korrupt. Die Bevölkerung setzt daher mehr Vertrauen in dieses System
Constituyen una forma eficaz de reducir conflictos, cuando se centran en pleitos a resolver mediante la negociación o la mediación, en vez de los fallos con ganadores y perdedores de los sistemas oficiales. En Afganistán el sistema informal ha demostrado ser menos corrupto, y la población tiene más confianza en él.
Questo risulta essere un modo efficace per ridurre le controversie, allorché queste si possono risolvere attraverso la negoziazione o la mediazione; al contrario del sistema giudiziario formale basato sul: o si vince o si perde. In Afghanistan, il sistema informale è risultato essere meno corrotto e la popolazione ha più fiducia in esso.
Trata-se de uma forma eficaz de reduzir conflitos, quando estão mais focalizados na negociação ou mediação de conflitos e não em resultados agonísticos de vencer ou ser vencido do sistema formal dos tribunais. No Afeganistão, o sistema informal tem sido menos corrupto e a população tem mais confiança nele.
وتُمثّل الممارسات القضائية غير الرسمية أداةً فعالة لحل النزاعات عندما تركّز على الوساطة أو التفاوض لإيجاد تسويات على أساس مبدأ اللاغالب واللامغلوب، بدلاً من الاحتكام إلى القضاء الرسمي. وفي أفغانستان، يثق الناس بالنظام غير الرسمي أكثر بكثير مما يثقون بالنظام الرسمي، لأنّ الأول ظل أقلّ فساداً من الثاني.
Het is een effectieve manier om conflicten te verminderen, omdat ze meer gericht zijn op onderhandeling of bemiddeling bij geschillen, dan op een winst-of verlies-resultaat zoals bij de reguliere rechtbank het geval is. In Afghanistan is het informele systeem tot nu toe minder corrupt en de bevolking heeft er meer vertrouwen in.
Те предлагат и ефективен начин за решаване на редица конфликти чрез преговори и посредничество в споровете вместо състезателното съдебно производство в официалния съд. В Афганистан неофициалната система не е толкова корумпирана и населението има повече доверие в нея.
Plní roli účinného způsobu v rámci zmírňování konfliktních situací, neboť jsou podstatně více zaměřeny na přímé nebo na zprostředkováné urovnání sporu, na rozdíl od oficiálního soudního systému, který je orientován především na rozsudek ve sporu - kdo je vítěz a kdo je poražený. Neoficiální systém v Afghánistánu je méně zkorumpovaný a obyvatelé v něj vkládají větší důvěru.
See, et kohtuvaidlused keskenduvad pigem läbirääkimistele ja lepitusele kui ametliku kohtusüsteemi võit-või-kaotus tüüpi lahendusele, on tõhus viis konfliktide vähendamiseks. Afganistanis on mitteametlik süsteem vähem korrumpeerunud ja rahvas usaldab seda rohkem.
Hatékony módja konfliktusok csökkentésének ha a tárgyalásra és a közvetítésre koncentrálnak ahelyett, hogy a formális bírósági rendszerek ellentéten alapuló győztes-vesztes elvét követnék. Afganisztánban az informális rendszer kevésbé volt korrupt és a lakosságnak több bizalma van benne.
Þau eru skilvirk leið til að draga úr átökum, sér í lagi þegar þeim er beitt í sáttaumleitunum og málamiðlunum, enda gengur formlega kerfið meira út á að annar aðilinn fer með sigur af hólmi. Í Afganistan er óformlega kerfið minna spillt og almenningur ber meira traust til þess.
Tokia sistema gali būti veiksmingas būdas sumažinti konfliktų, kai stengiamasi ginčą išspręsti deryboms ir noru sutaikyti, o ne tik pergalės ar pralaimėjimo rezultatais, kuriuos siūlo rungimosi principu grindžiama oficiali teismo sistema. Neformalioji sistema Afganistane yra mažiau korumpuota ir žmonės ja labiau pasitiki.
Det er en effektiv måte å redusere konflikter, når de er mer fokusert på forhandlings- eller megling om uoverensstemmelser, i stedet for fiendtlige vinn-tapresultater i det formelle rettssystem. I Afghanistan har det uformelle systemet vært mindre korrupt og befolkningen har mer tillit til det.
Jest to skuteczny sposób redukowania konfliktów, gdy skupiają się one na negocjowaniu i mediowaniu w sporach, a nie na rozstrzygnięciach typu wygrany-przegrany zapadających w postępowaniach kontradyktoryjnych formalnego systemu sądownictwa. W Afganistanie nieformalny system był i jest mniej skorumpowany i ludzie bardziej mu ufają.
Dacă sistemele informale sunt orientate mai mult spre negociere sau medierea disputelor, decât spre rezultatele de tip învingător-învins caracteristice sistemului formal de tribunale, acestea reprezintă o modalitate reală de reducere a conflictelor. În Afganistan, sistemul informal s-a dovedit, până în prezent, mai puţin corupt şi populaţia are o mai mare încredere în el.
Эти системы являются эффективным способом снижения конфликтов, потому что они нацелены в большей мере на переговоры или посредничество при урегулировании споров, а не на состязательность, как при формальной судебной системе, в которой одна сторона выигрывает, а другая проигрывает. В Афганистане неформальная система была менее коррумпированной и поэтому пользуется большим доверием населения.
Plnia úlohu účinného spôsobu v rámci uzmierovania konfliktných situácií, pretože sú podstatne viac zamerané na priame alebo na sprostredkované urovnanie sporov, na rozdiel od oficiálneho súdneho systému, ktorý je orientovaný predovšetkým na rozsudok v spore - kto je víťaz a kto je porazený. Neoficiálny systém v Afganistane je menej skorumpovaný a obyvatelia do neho vkladajú väčšiu dôveru.
Gre za učinkovit način zmanjševanja konfliktov, saj se bolj osredotočajo na pogajanja ali posredovanje v sporih, ne pa toliko na kontradiktorne rezultate zmagovalcev in poražencev formalnega sistema sodišč. V Afganistanu je neformalni sistem manj skorumpiran in ljudje bolj zaupajo vanj.
Gayrı resmi sistem, resmi mahkemelerde görülen ve kazanan-kaybeden şeklinde karaların çıktığı davalardan ziyade arabuluculuk veya karşılıklı pazarlıklarla çözümlenebilecek davalarda etkili olmaktadır. Afganistan’da bu sistemde yolsuzluk daha az görülmekte olduğundan, sistem halkın güvenini kazanmıştır.
  NATO Review - Jaunie me...  
Tāpēc es pieteicos preses akreditācijai, lai rakstītu par notikumiem Līča kara laikā. Man to nepiešķīra. Man nebija ne mazākās iespējas darboties kā neatkarīgam žurnālistam, un dominējošā ziņu industrija man kā iesācējam nedeva ne mazāko iespēju.
By 1991, I was an independent journalist. So I applied for press accreditation to cover the Gulf War. I wasn't granted it. I had no chance as an independent and the mainstream news industry presented no opportunity for a beginner.
En 1991 j’étais journaliste indépendant. J’ai demandé une accréditation de presse pour couvrir la guerre du Golfe et cette accréditation m’a été refusée. Je n’avais pas la moindre chance de l’obtenir en tant qu’indépendant, et l’industrie des médias traditionnelle n’offrait aucune possibilité à un débutant.
Ab 1991 war ich als unabhängiger Journalist tätig. Ich bemühte mich daher um eine Presseakkreditierung, um über den Golfkrieg berichten zu können. Sie wurde mir allerdings verweigert. Ich hatte als selbstständiger Journalist keine Chance und die Mainstream-Nachrichtenbranche bot einem Anfänger keine Möglichkeiten.
En 1991 yo era un periodista independiente, así que solicité una acreditación para cubrir la guerra del Golfo que no me fue concedida. Como independiente no tenía la menor oportunidad de conseguirlo, y la industria de los medios de comunicación no ofrecía apenas oportunidades para un principiante.
Dal 1991 sono un giornalista indipendente. Come tale, avevo chiesto di essere accreditato per seguire la Guerra del Golfo. Non mi è stato concesso. Non avevo speranze come indipendente e la tradizionale industria delle notizie non offriva alcuna opportunità ad un principiante.
Em 1991, tornei-me jornalista independente e pedi acreditação de imprensa para cobrir a Guerra do Golfo. Não me foi concedida. Não tinha quaisquer hipóteses enquanto independente e a indústria noticiosa dominante não dava qualquer oportunidade a um principiante.
Omstreeks 1991 was ik een onafhankelijk journalist. Ik vroeg dus mijn accreditatiepapieren aan om de Golfoorlog te mogen verslaan. Ik kreeg ze niet. Ik had geen kans als onafhankelijk journalist en de reguliere persindustrie bood een beginner geen enkele kans.
През 1991 г. вече бях независим журналист. Поисках да ме акредитират като репортер за отразяване на войната в Персийския залив. Не стана. Нямах шанс като независим, а тежката новинарска индустрия не даваше никаква възможност на начинаещите.
V roce 1991 jsem byl nezávislý novinář. Požádal jsem o akreditaci, abych mohl pokrýt válku v Perském zálivu. Nebyla mi udělena. Jako nezávislý jsem neměl šanci a v zavedených médiích nebylo pro začátečníka místo.
1991. aastaks oli minust saanud sõltumatu ajakirjanik. Taotlesin akrediteeringut Lahesõja kajastamiseks. Seda mulle ei antud. Sõltumatuna ei pääsenud ma löögile ja peavoolu uudistetööstus ei andnud algajale mingit võimalust.
1991-re már független újságíróként dolgoztam. Sajtóakkreditációt kértem, hogy az Öböl-háborúról írhassak. Nem kapta meg. Szabadúszókéntesélyem sem volt rá, és a főáramlatban tevékenykedő híripar semmilyen lehetőséget nem nyújtott egy kezdő számára.
Árið 1991 var ég orðinn sjálfstætt starfandi fréttamaður. Þannig að ég sótti um fréttamannapassa til að fylgjast með Persaflóastríðinu. Mér var synjað um hann. Ég hafði enga möguleika sem sjálfstætt starfandi fréttamaður og helstu fjölmiðlarisarnir buðu ekki upp á nein tækifæri fyrir byrjanda.
1991 metais jau buvau nepriklausomas žurnalistas. Taigi paprašiau akreditacijos rengti reportažus apie Persų įlankos karą. Ir negavau. Niekas nesiskaitė su nepriklausomu žurnalistu, o stambioji žiniasklaida nesidomėjo pradedančiaisiais.
I 1991 var jeg en uavhengig journalist. Jeg søkte derfor presseakkreditering for å dekke Golf-krigen. Jeg fikk det ikke. Jeg hadde ikke sjanse som uavhengig, og den alminnelige nyhetsindustrien ga ingen mulighet for en nybegynner.
W 1991 r. byłem już niezależnym dziennikarzem, więc wystąpiłem o akredytację prasową, aby relacjonować wojnę w Zatoce. Akredytacji nie dostałem. Jako dziennikarz niezależny byłem bez szans, a pierwszoplanowe media nie dawały szansy żółtodziobom.
În 1991, eram un jurnalist independent. Astfel, am solicitat o acreditare de presă pentru a participa la acoperirea mediatică a Războiului din Golf. Aceasta nu mi-a fost acordată. Nu am avut nicio şansă ca independent, iar principalele agenţii din domeniul ştirilor nu ofereau nicio oportunitate pentru începători.
В 1991 году я уже был независимым журналистом и подал запрос об аккредитации для освещения войны в Персидском заливе. Мне было отказано. Как у независимого журналиста у меня не было никаких шансов, а в крупной индустрии новостей для новичка в этой профессии возможностей тоже не открывалось.
V roku 1991 som bol nezávislým novinárom. Požiadal som o akreditáciu, aby som mohol pokryť vojnu v Perzskom zálive. Nebola mi udelená. Ako nezávislý som nemal šancu a v zavedených médiách nebolo pre začiatočníka miesto.
1991’e geldiğimizde bağımsız bir gazeteci olarak çalışıyordum. Körfez Savaşını izlemek üzere akreditasyon için başvurdum ama verilmedi. Bağımsız gazeteci olarak şansım kalmamıştı; diğer basın ajanslarında ise daha mesleğe yeni adım atmış bir gazeteciye yer yoktu.
  NATO Review - Jaunie me...  
Akreditētie žurnālisti atklāja, ka Rietumu militārās aprindas ļoti stingri bija vadījušas piekļuves jautājumu. Viņi ieguva ļoti maz no tās informācijas, kuru vēlējās iegūt. Redaktori mājas valstīs uzskatīja, ka viss process ir pilnīga ziņu katastrofa.
Accredited journalists found that the Western militaries managed their access very strictly. They got very little of what they were looking for. Editors at home considered the whole process a news disaster.
Les journalistes accrédités se sont aperçus que les militaires occidentaux géraient leur accès de manière très stricte. Ils ont obtenu très peu de ce qu’ils souhaitaient. Pour leurs rédacteurs en chef, l’ensemble du dossier a représenté un fiasco sur le plan médiatique.
Akkreditierte Journalisten mussten feststellen, dass die westlichen Militärbehörden ihren Zugang sehr streng kontrollierten. Sie konnten nur wenig von dem erhalten, was sie suchten. Die Redakteure zu Hause betrachteten den gesamten Vorgang als Nachrichtenkatastrophe.
Los periodistas acreditados se encontraron con que los ejércitos occidentales les limitaban estrictamente el acceso a la información, lo que provocó que consiguieran muy poco de lo que andaban buscando. Para sus directores todo el proceso se había convertido en un auténtico desastre periodístico.
I giornalisti accreditati ritenevano che i militari occidentali gestissero con notevole rigidità il loro accesso alle notizie. Ottenevano assai poco di ciò che cercavano. Gli editori in patria consideravano l’intero processo un disastro per quanto concerne le notizie.
Os jornalistas acreditados chegaram à conclusão de que as forças armadas ocidentais geriam o seu acesso de forma muito rigorosa. Obtiveram muito pouco daquilo que desejavam e, nos seus países, os chefes de redacção consideraram todo o processo uma catástrofe jornalística.
Geaccrediteerde journalisten merkten dat de Westerse militaire organisaties de toegang zeer streng in de hand hielden. Zij kregen weinig te pakken van wat ze zochten. De redacteuren thuis, vonden het hele proces een nieuwsramp.
Акредитираните журналисти установиха, че военните от западните страни много строго контролират достъпа им. Те стигаха до твърде малко от това, което търсеха. За издателствата в собствените им страни това бе медийна катастрофа.
Akreditovaní novináři zjistili, že západní armády velmi přísně kontrolují, kam smějí a kam ne. Získali jen velmi málo z toho, oč usilovali. Editoři v domácích redakcích považovali ze zpravodajského hlediska celý proces za katastrofu.
Akrediteeritud ajakirjanike juurdepääsu reguleerisid Lääne sõjaväelased väga rangelt. Seetõttu nägid nood väga vähe sellest, mida nad näha lootsid. Kodumaal suhtusid uudistetoimetajad sellesse materjali nagu täielikku läbikukkumisse.
Az akkreditált újságírók is azt tapasztalták, hogy a nyugati országok katonasága rendkívül szigorúan vette azt, hogy mit mutatnak meg. Nagyon keveset láthattak tehát abból, ami igazán érdekelte őket. Az otthonmaradt szerkesztők a hírek szempontjából katasztrófaként élték meg.
Fagfréttamenn komust að raun um að vestræn hernaðaryfirvöld stýrðu aðgengi þeirra algerlega. Þeir fundu mjög lítið af því efni sem þeir leituðu að. Ritstjórar heima fyrir álitu allt ferlið stórfellt fréttaslys.
Akredituotiems žurnalistams teko patirti, kad Vakarų kariuomenė jiems taiko labai griežtus apribojimus. Tai, kuo jie domėjosi, buvo beveik neprieinama. Namuose likę redaktoriai tai vadino naujienų katastrofa.
Akkrediterte journalister fant ut at det vestlige militære håndterte sin tilgang svært strengt. De fikk svært lite av det de så etter. Redaktører hjemme vurderte hele prosessen som en nyhetskatastrofe.
Akredytowani dziennikarze przekonali się, że zachodnie siły zbrojne bardzo restrykcyjnie panowały nad ich dostępem do wiadomości. Dostawali bardzo skąpe dawki tego, czego szukali. Rodzimi redaktorzy uznali całe to doświadczenie za kolosalną porażkę mediów informacyjnych.
Jurnaliştii acreditaţi s-au lovit de faptul că armatele occidentale gestionau accesul lor foarte strict. Ei au obţinut foarte puţin din ceea ce căutau. Editorii de acasă considerau întregul proces drept un dezastru în domeniul ştirilor.
Аккредитованные журналисты считали, что военные западных стран были слишком строги в предоставлении допуска. Они получили очень мало из того, что хотели, а по мнению редакторов в самих странах, весь этот процесс стал провалом для новостей.
Akreditovaní novinári zistili, že západné armády veľmi prísne kontrolujú, kam môžu a kam nie. Získali iba veľmi málo z toho, o čo sa usilovali. Editori v domácich redakciách považovali zo spravodajského hľadiska celý proces za katastrofu.
Akredite gazeteciler, Batılı orduların gerekli bilgileri çok sıkı bir şekilde yönettiklerini ve dolayısıyla istedikleri bilgilerin pek azına erişebildiklerini gördüler. Ülkelerindeki editörler de bunu tam bir medya faciası olarak nitelendiriyorlardı.
  Audiointervija: intervi...  
„Mazāk resursu nozīmē to, ka ir jākoncentrējas uz vissmagākajiem gadījumiem”
« La diminution des ressources signifie qu’il faut se concentrer davantage sur les cas les plus graves »
„Weniger Ressourcen bedeuten, dass man sich noch mehr auf die schwierigsten Härtefälle konzentrieren muss“
'Si hay una mayor escasez de recursos tendremos que concentrarnos en los casos más graves'
“Minori risorse vuol dire concentrarsi maggiormente sui casi più gravi”
“Menos recursos implicam a necessidade de um maior enfoque nos casos mais graves”
'Minder middelen betekent dat men zich meer op de ernstigste gevallen moet richten '
"Намаляването на ресурсите изисква повече внтимание към най-тежките случаи."
"Méně přírodních zdrojů znamená nutnost intenzivnější orientace na nejvážněji zasažené sektory."
„Ressursinappus tähendab, et tuleb keskenduda kõige raskematele juhtudele.”
'A szűkösebb erőforrások miatt szükséges nagyobb figyelmet tanúsítani a legsúlyosabb esetekre'
„Minni fjárráð hafa í för með sér að menn þurfa að einbeita sér að verstu tilvikunum“
„Išteklių mažėjimas reiškia, kad daugiau dėmesio teks skirti pačioms skaudžiausioms problemoms“
„Mniejsza pula środków oznacza konieczność skoncentrowania się na najbardziej palących kwestiach”
„Mai puţine resurse semnifică faptul că este nevoie de o mai mare concentrare asupra celor mai grave cazuri”
«Меньшее количество ресурсов означает, что надо в большей мере сосредоточиться на самых серьезных случаях»
"Menej prírodných zdrojov znamená nutnosť intenzívnejšej orientácie na najvážnejšie zasiahnuté sektory."
»Manj sredstev pomeni, da se je treba bolj osredotočiti na najhujše primere.«
"Daha az kaynak, en ciddi sorunlar üzerine daha fazla eğilinmesi gerektiği anlamına gelir."
  NATO Vēstnesis - Pārtik...  
Bjorns Lomborgs (Bjørn Lomborg) argumentē, ka globālās sasilšanas ietekmi uz pārtikas trūkumu var atrisināt – un tūlīt pat. Turklāt viņš zīmē ainu, kurā mazāks cilvēku skaits cieš trūkumu laikā, kad kopīgais iedzīvotāju skaits pieaug.
Bjørn Lomborg fait valoir qu’il est possible de s’attaquer aux effets du réchauffement de la planète sur les pénuries alimentaires – et ce dès maintenant. Il brosse, en outre, le tableau d’un monde dans lequel moins de personnes souffriraient de la faim, malgré la croissance démographique. Il expose ici les mesures qu’il convient de prendre sans plus tarder.
Bjørn Lomborg argumentiert, dass die Auswirkungen der Erderwärmung auf die Verknappung der Lebensmittel bekämpft werden können – und zwar schon jetzt. Außerdem schildert er eine Zukunft, in der weniger Menschen verhungern, und zwar trotz des Bevölkerungswachstums. Hier legt er dar, welche Aktionen dafür jetzt benötigt werden.
Bjørn Lomborg sostiene que podemos ocuparnos ahora del efecto del calentamiento en la escasez de alimentos, y dibuja un panorama con una menor mortandad a causa del hambre, pese al crecimiento demográfico. Aquí nos explica las acciones necesarias.
Bjørn Lomborg sostiene che si possono affrontare sin da ora gli effetti del riscaldamento globale sulla scarsità di alimenti. Inoltre, prefigura un mondo con meno gente affamata, nonostante la crescita demografica. E qui ci spiega cosa si potrebbe fare.
Bjørn Lomborg defende que os efeitos do aquecimento global sobre a escassez de alimentos podem ter solução, já. Além disso, pinta um quadro em que menos pessoas passam fome no mundo, apesar do aumento da população. Neste artigo, Lomborg delineia as medidas necessárias já.
يؤكّد بيورن لومبورغ على إمكانية معالجة آثار ارتفاع درجة حرارة الأرض على شُح الأغذية ـ والآن. كما يرسم مشهداً ينخفض فيه عدد الجياع في العالم بالرغم من نمو السكان. وهنا، يعرض لومبورغ للإجراءات التي ينبغي اتخاذها الآن.
Bjørn Lomborg betoogt dat de gevolgen van de opwarming van de aarde voor de voedselschaarste kunnen worden aangepakt – en wel nu. Bovendien schetst hij een scenario waarin minder mensen in de wereld sterven van de honger, ondanks de bevolkingsgroei. Hier bespreekt hij welke actie er nu moet worden ondernomen.
Бьорн Ломборг твърди, че отражениието на глобалното затопляне върху хранителните запаси може да се избегне още отсега. Той обрисува свят, в който въпреки нарастването на населението гладуващите са по-малко. И описва действията, които трябва да се предприемат още отсега.
Bjørn Lomborg se snaží dokázat, že vliv globálního oteplování na nedostatek potravin lze řešit - nyní. Podle jeho názoru, i přes velký populační růst, hladem trpí ve světě méně osob, než se uvádí. V tomto článku vysvětluje, jaké akce je třeba nyní podniknout.
Bjørn Lomborg väidab, et üleilmse kliimasoojenemise ja toidunappuse seosele leidub lahendus – ja kohe. Ta maalib pildi maailmast, kus vaatamata rahvastiku kasvule on vähem nälga kannatavaid inimesi. Järgnevalt toob ta välja sammud, mis tuleks astuda.
Bjørn Lomborg szerint lehetséges megbírkózni a globális felmelegedés élelmiszerhiányra gyakorolt hatásával – és hogy éppen most. Mi több, olyan képet fest, amely szerint a népességnövekedés ellenére kevesebb ember éhezik. Az alábbiakban felvázolja a pillanatnyi teendőket.
Bjørn Lomborg heldur því fram að hægt sé að taka á áhrifum hnattrænnar hlýnunar á matvælaskort – og það nú þegar. Hann dregur upp sviðsmynd þar sem færra fólk sveltur í heiminum, þrátt fyrir fólksfjölgun. Í þessari grein lýsir hann þeim aðgerðum sem ráðast verður í þegar í stað.
Bjørnas Lomborgas teigia, kad klimato šiltėjimo poveikio aprūpinimui maistu problema gali būti sprendžiama jau dabar. Negana to, jis piešia pasaulį, kuriame mažiau badauja žmonių, nors gyventojų skaičius auga. Čia jis išdėsto, kokių veiksmų būtina jau dabar imtis.
Bjørn Lomborg hevder at effektene på matknapphet av global oppvarming kan tas opp – og nå. Videre maler han et bilde der færre folk sulter i verden, til tross for befolkningsvekst. Her skisserer han den aksjonen det er behov for nå.
Bjørn Lomborg argumentuje, że wpływ globalnego ocieplenia na niedostatek żywności może być przezwyciężony – i to już teraz. Co więcej, przedstawia obraz, zgodnie z którym mniej ludzi na świecie będzie cierpieć głód, pomimo wzrostu liczby ludności. Prezentuje tu działania, które są potrzebne już teraz.
Bjørn Lomborg susţine că efectele încălzirii globale care generează penuria de alimente pot fi combătute – şi acum. Mai mult decât atât, el descrie o imagine în care mai puţini oameni vor suferi de foame, în pofida creşterii populaţiei. Aici, el prezintă acţiunile necesare să fie întreprinse acum.
Бьорн Ломборг утверждает, что проблему воздействия глобального потепления на дефицит продуктов питания можно решить, причем делать это надо прямо сейчас. Более того, ему представляется, что, несмотря на рост населения планеты, число голодающих уменьшится. В этой статье он перечисляет меры, которые необходимо принять сейчас.
Bjørn Lomborg sa snaží dokázať, že vplyv globálneho otepľovania na nedostatok potravín je možné riešiť – už v súčasnosti. Podľa jeho názoru, aj napriek veľkému populačnému rastu, vo svete trpí hladom oveľa menej osôb, než sa uvádza. V tomto článku vysvetľuje, aké akcie je potrebné podniknúť už dnes.
Bjørn Lomborg trdi, da je učinke globalnega segrevanja na pomanjkanje hrane možno obvladati – in to takoj. Še več, predstavlja nam podobo, v kateri je kljub rasti prebivalstva na svetu manj sestradanih ljudi. V nadaljevanju predlaga, kaj je potrebno narediti zdaj.
Bjørn Lomborg, küresel ısınmanın yiyecek kıtlığı üzerindeki etkilerinin çözümlenebileceğini savunuyor – ve de hemen. Ayrıca nüfus artışına rağmen, dünyada daha az insanın açlıkla karşı karşıya kalacağı bir tablo çiziyor. Lomborg, hemen yapılması gereken eylemleri şöyle anlatıyor.
  NATO Lisabonas samita i...  
Kad es domāju par visu šo, es izlasīju citātu, ko teicis viens no pasaules slavenākajiem skulptoriem Anišs Kapūrs. Viņš vēlreiz apliecināja šo patiesību par jaunas skulptūras veidošanu. Viņš sacījis: “Darbs rodas no darba – ir ļoti maz 'eurikas' momentu.”
As I thought about this, I read a quote from one of the world's most famous sculptors, Anish Kapoor. He reaffirmed this process in sculpting something new. 'Work comes from other work - there are very few eureka moments,' he said.
Alors que je réfléchissais à cela, j’ai lu une citation de l’un des sculpteurs les plus célèbres du monde, Anish Kapoor, à propos de ce processus de sculpture d’une œuvre nouvelle. Une phase de travail en entraîne une autre, disait-il ; il y a très peu de moments où l’on se dit « eurêka ».
Als ich darüber nachdachte, stieß ich auf ein Zitat eines der bekanntesten Bildhauer der Welt, Anish Kapoor. Er bestätigte diesen Prozess bei der Erschaffung von etwas Neuem. "Arbeit kommt von anderer Arbeit - es gibt nur wenige 'Heureka'-Augenblicke", sagte er.
Mientras pensaba en todo esto leí una cita de uno de los escultores más famosos del mundo, Anish Kapoor, en la que confirmaba este proceso de esculpir una nueva obra: “El trabajo surge de otros trabajos – hay muy pocos momentos eureka.”
Mentre pensavo a ciò, lessi una frase di uno dei più famosi scultori al mondo, Anish Kapoor. Costui, confermando un processo di questo tipo quando si crea qualcosa di nuovo, aveva detto: “Il lavoro sorge da altro lavoro – vi sono veramente pochi momenti di eureka”.
Enquanto reflectia sobre isso, li uma citação de um dos escultores mais famosos do mundo, Anish Kapoor, que reiterou este processo de escultura de algo de novo. "O trabalho surge de outros trabalhos: há muito poucos momentos de "eureka", afirmou ele.
عندما فكرت ملياً في ذلك، قرأت اقتباساً لأحد أشهر النحاتين في العالم السيد أنيش كابور، الذي أكد على أن هذه العملية في النحت تعتبر شيئاً جديداً. فالعمل يتولد من أعمال أخرى سابقة-وأن هناك القليل جداً من لحظات الكشف.
Terwijl ik daarover nadacht, las ik een citaat van een van de beroemdste beeldhouwers ter wereld, Anish Kapoor. Hij bevestigde dit proces bij het maken van een nieuw beeld. 'Werk komt voort uit ander werk – er zijn heel weinig eureka-momenten,' zei hij.
Мислейки си за това, попаднах на цитат от един от най-известните скулпори в света, Аниш Капоор. Той потвърждава този процес на скулптиране с нещо ново. "Творбата се гради върху други гтворби - казва той. - Няма моменти на откривателство."
V této souvislosti si vzpomínám, že jsem četl citát od jednoho z nejznámějších sochařů na světě, Anishe Kapoora, který tento proces obhajoval co se týká tvorby nového díla. Prohlásil: "Práce vychází z jiné práce - existuje velmi málo chvil heuréky."
Neid mõtteid mõeldes lugesin ühe maailmakuulsa skulptori ‒ Anish Kapoori ‒ ütlust. Temagi sõnul on uue skulptuuri loomine järkjärguline: „Töö kasvab välja tööst ‒ heureka-momente on väga vähe”.
Ahogy ezen gondolkoztam, olvastam egy idézetet a világ egyik leghíresebb szobrászától, Anish Kapoortól. Ő megerősítette, hogy egy új alkotás megteremtése valóban így történik. „A mű más művekből keletkezik – nagyon kevés heuréka-pillanat létezik”, mondta.
Meðan ég hugleiddi þetta, las ég tilvitnun í einn frægasta myndhöggvara heims, Anish Kapoor. Hann staðfesti þetta ferli við sköpun nýrra verka. „Vinna kemur í kjölfar annarrar vinnu - það eru mjög fá „þarna kom það“ augnablik, sagði hann.
Galvodamas apie tai, perskaičiau Anisho Kapooro, vieno iš žymiausių pasaulio skulptorių, mintį, kaip tik patvirtinančią, kad naujos skulptūros kūrimas ir yra procesas. „Iš vieno kūrinio išplaukia kitas kūrinys. „eureka“ momentų pasitaiko labai retai", sakė jis.
Mens jeg tenkte på dette, leste jeg et sitat fra en av verdens mest kjente billedhoggere, Anish Kapoor. Han bekreftet nok en gang denne prosessen for å skulpturere noe nytt. "Arbeidet bygger på annet arbeid - det er veldig få eureka-øyeblikk," sa han.
Gdy o tym myślałem, przeczytałem cytat z jednego z najsławniejszych rzeźbiarzy na świecie, Anisha Kapoora. Potwierdził on, że tak to właśnie wygląda, gdy rzeźbi się coś nowego. „Dzieło wywodzi się z innego dzieła – jest bardzo niewiele naprawdę odkrywczych momentów,” powiedział.
În timp ce m-am gândit la acest lucru, am dat peste un citat al unuia dintre cei mai faimoşi sculptori din lume, Anish Kapoor. El a întărit ideea existenţei acestui proces atunci când cineva sculptează ceva nou. „O operă îşi are originea în altă operă – există foarte puţine momente Evrika”, a spus el.
Размышляя над этим, я прочитал высказывание одного из самых известных в мире скульпторов – Аниша Капура. Он подтвердил это, изваяв новую скульптуру. Он сказал: «Работа рождается из другой работы: моменты, когда можно воскликнуть “Эврика!” бывают крайне редко».
V tejto súvislosti si spomínam, že som čítal citát od jedného z najznámejších sochárov na svete, Anishe Kapoora, ktorý tento proces obhajoval čo sa týka tvorby nového diela. Prehlásil: "Práca vychádza z inej práce - existuje veľmi málo chvíľ heuréky."
Ko sem razmišljal o tem, sem prebral citat enega najslavnejših svetovnih kiparjev, Anisha Kapoorja. Potrdil je, kako poteka proces pri kiparjenju nečesa novega. Rekel je: »Vsako delo izhaja iz drugega dela – zelo malo je trenutkov eureke«.
Bunları düşünürken aklıma dünyaca meşhur heykeltıraşlardan biri olan Anish Kapoor’un bir sözü geldi. Kapoor bunu yeni bir süreç olarak görüyor ve şöyle diyor, “İş işi doğurur. bir şeyi keşfettiğiniz anlar nadirdir.”
  Jemena: vai gaidāmas br...  
Jemena ir tipisks attālas valsts piemērs, par ko mums zināms ļoti maz. Taču tur notiekošās lietas var izmainīt mūsu attieksmi. Būdama jauna "al Qaida" atzara bāze, pašnāvnieku spridzinātāju treniņnometne, valsts uz sabrukuma un/vai pilsoņu kara robežas ar galvaspilsētu, kas var kļūt par pirmo visā pasaulē, kurā izbeigsies ūdens, Jemena ir neapšaubāmi pelnījusi vairāk uzmanības nekā tai tiek veltīts šobrīd.
Yemen is a typical example of a faraway land of which we know little. But the events taking place there may change our attitude. As the base of a new branch of al Qaida, the training camp of suicide bombers, a country on the verge of state failure and/or civil war and with perhaps the first capital city to run out of water, Yemen clearly deserves more attention than it gets now - but this may change very soon.
Le Yémen est l’exemple même d’un pays lointain dont nous savons peu de choses. Mais les événements qui s’y déroulent pourraient modifier notre attitude. Base d’une nouvelle branche d’Al-Qaida, camp d’entraînement de kamikazes, cet État au bord de la faillite et/ou de la guerre civile, dont la capitale sera peut-être la première à être privée d’eau, ne bénéficie pas, à l’évidence, de l’attention qu’il mérite – mais cela pourrait changer très bientôt.
Jemen ist ein typisches Beispiel eines entlegenen Landes, von dem wir nur wenig wissen. Die dort stattfindenden Ereignisse könnten unsere Haltung jedoch verändern. Als Basis des neuen Zweigs von Al-Qaida, als Trainingslager für Selbstmordattentäter, als Staat am Rande des Scheiterns und/oder des Bürgerkriegs, als Land, dessen Hauptstadt möglicherweise die erste Hauptstadt ist, der das Trinkwasser ausgeht, verdient der Jemen deutlich mehr Aufmerksamkeit, als ihm bislang zuteil geworden ist. Und dies könnte schon sehr bald eintreffen.
Yemen es el típico ejemplo de país lejano del que apenas conocemos nada, pero lo que está ocurriendo allí puede hacernos verlo de otra manera. En su calidad de base de una nueva rama de Al Qaeda, campo de entrenamiento de terroristas suicidas, país al borde del colapso del estado y/o de la guerra civil, y quizás también como primera nación del mundo cuya capital se quede sin agua, Yemen merece claramente mucha más atención de la que recibe actualmente, pero eso quizás cambie muy pronto.
Lo Yemen è tipicamente una terra remota di cui sappiamo poco. Ma gli eventi che vi hanno luogo possono modificare il nostro atteggiamento. In quanto base di una nuova ramificazione di al-Qaida, campo di addestramento di attentatori suicidi, paese sull’orlo del fallimento e/o della guerra civile e con forse la prima capitale a restare senz’acqua, lo Yemen chiaramente merita più attenzione di quanta ne riceva ora: ma ciò può cambiare molto in fretta.
O Iémen é um exemplo típico de um país distante sobre o qual pouco sabemos. Porém, os acontecimentos que lá têm lugar podem mudar a nossa atitude. Enquanto base do novo ramo da Al Qaeda, campo de treino de bombistas suicidas, país à beira de um colapso e/ou de uma guerra civil e primeiro país cuja capital poderá ficar sem água, o Iémen merece claramente mais atenção do que aquela que lhe tem sido dispensada. Mas isso pode mudar muito em breve.
يُعدُّ اليمن نموذجاً واضحاً للبلدان البعيدة عنّا والتي لا نعرف عنها إلا القليل. لكن أحداث اليمن قد تدفعنا إلى معرفة المزيد عنه. وبما أن اليمن مقرُّ فرعٍ جديد لتنظيم القاعدة وفيه معسكر لتدريب الانتحاريين ولأنه على شفا فشل الدولة و/أو الانزلاق في حرب أهلية، ولأنّ عاصمته قد تصبح العاصمة الأولى التي تنفَذ مياهها؛ فإنّه جدير باهتمام أكبر من الذي حظي به حتى الآن ـ لكنّ هذا الواقع قد يتغيّر قريباً جداً.
Jemen is een typisch voorbeeld van een verafgelegen land waar wij weinig vanaf weten. Maar de gebeurtenissen die er plaatsvinden zouden verandering kunnen brengen in onze houding. Jemen, de thuisbasis voor een nieuwe tak van Al-Qaeda, het trainingskamp voor zelfmoordbommenwerpers, een land dat aan de rand van de ineenstorting van de staat en/of een burgeroorlog staat, en het land met misschien de eerste hoofdstad die geen water meer heeft, verdient meer aandacht dan het op dit moment krijgt - maar dat kan heel snel gaan veranderen.
Йемен е типичен причер за далечна страна, за която не знаем почти нищо. Но събитията там могат да променят отношението ни. База на новия клон на Ал Кайда с лагери за подготовка на терористи камикадзе, на ръба на разпадането на държавността и гражданската война, със столица, която вероятно е първата на път да остане без вода, Йемен заслужава повече внимание, отколкото му се обръща. Но това много скоро може да се промени.
Jeemen on tüüpiline kauge maa, millest me teame vähe. Kuid seal toimuv võib panna meid teisiti mõtlema. Jeemenis asub Al Qaeda uue haru baas, seal õpetatakse välja enesetaputerroriste, riik ise on kokkuvarisemise ja/või kodusõja äärel ning tema pealinn on ilmselt maailmas esimene, kus saab vesi otsa – on selge, et Jeemen väärib rohkem tähelepanu, kui talle seni on osaks saanud. See olukord võibki juba varsti muutuda.
Jemen tipikus példája az olyan távoli országnak, amelyről vajmi keveset tudunk. Az ott bekövetkező események azonban megváltoztathatják a hozzáállásunkat. Az Al-Kaida új szárnyának a bázisaként, az öngyilkos merénylők kiképzésének terepeként, az államcsőd és/vagy a polgárháború szélén lévő országként és a vízből talán elsőként kifogyó fővárosával, Jemen egyértelműen több figyelmet követel a mostaninál – azonban ez hamarosan megváltozhat.
Jemen er dæmigert tilfelli um fjarlægt land, sem við vitum lítið um. En það sem er að gerast þar, gæti breytt afstöðu okkar. Landið er bækistöð nýrrar deildar innan Al-Kaída og þar eru þjálfunarbúðir fyrir sjálfsmorðstilræðismenn. Jemen er ríki sem er nánast óstarfhæft og það rambar á barmi borgarastyrjaldar, fyrir utan að vera það ríki í heiminum þar sem höfuðborgin gæti orðið sú fyrsta sem verður vatnslaus og því er alveg ljóst að Jemen verðskuldar meiri athygli en ríkið fær núna – og það gæti breyst mjög fljótlega.
Jemenas yra tipiškas tolimos ir mažai mums pažįstamos šalies pavyzdys. Tačiau tai, kas ten vyksta, gali pakeisti mūsų požiūrį. Tapęs naujos Al Qaeda atšakos baze, savižudžių sprogdintojų treniruočių stovykla, šalimi atsidūrusia ant valstybės žlugimo ir (arba) civilinio karo slenksčio ir turinčia, ko gero, pirmąją pasaulyje sostinę, kurioje baigiasi vanduo, Jemenas aiškiai nusipelno daugiau dėmesio nei jo gauna – vis dėlto reikalai gali visai netrukus pakrypti kitaip.
Jemen er et typisk eksempel på et land langt borte som vi vet lite om. Men det som skjer der kan endre vår holdning. Som base for en ny gren av al-Qaida, treningsleir for selvmordsbombere, et land på nippet til havari og/eller borgerkrig og kanskje med den første hovedstaden som går tom for vann. Jemen fortjener helt klart mer oppmerksomhet enn de får nå - men dette kan endre seg ganske snart.
Jemen, to typowy przykład odległej krainy, o której wiemy bardzo mało. Jednak wydarzenia, które się tam rozgrywają mogą zmienić to nastawienie. Jako baza nowego odgałęzienia al Kaidy, obóz szkoleniowy dla samobójców organizujących zamachy bombowe, kraj na granicy upadku lub wojny domowej i być może pierwszy kraj, którego stolicy zabraknie zaopatrzenia w wodę, Jemen z pewnością zasługuje na więcej uwagi, niż mu się jej poświęca – ale to może się zmienić już bardzo niedługo.
Yemenul reprezintă exemplul tipic al unui ţinut îndepărtat despre care ştim prea puţin. Dar evenimentele care au loc acolo ne-ar putea schimba această atitudine. Ca baza unei noi ramuri a al Qaida, tabăra de pregătire a atentatelor sinucigaşe cu bombe şi ca o ţară pe punctul limită de a deveni un stat problemă şi/sau de a avea un război civil, precum şi prima capitală lipsită de apă, Yemenul merită, în mod cert, mai multă atenţie decât primeşte acum. Dar acest lucru s-ar putea schimba foarte curând.
Йемен – типичный пример далекой и малоизвестной страны. Но происходящие там события могут заставить нас изменить свое отношение к ней. С учетом того, что эта страна стала базой для нового отделения Аль-Каиды, учебным лагерем террористов-смертников, что она находится на грани краха государства и (или) гражданской войны, а главный город страны рискует стать первой столицей в мире, в которой кончится вода, Йемен заслуживает гораздо большего внимания, чем то, что уделяется ему сейчас. Однако очень скоро положение дел может измениться.
Jemen je typickým príkladom vzdialenej krajiny, o ktorej veľa nevieme. Súčasné udalosti však môžu rýchle zmeniť našu ľahostajnosť. Štát, ktorý je na pokraji zrútenia a/alebo občianskej vojny, ktorého hlavné mesto je možno prvým na svete trpiacim nedostatkom vody, sa stal základňou novej odnože Al-Kaidy a výcvikovým táborom sebevražedných atentátnikov. Preto si Jemen zaslúži podstatne väčšiu pozornosť než tomu bolo doposiaľ.
Jemen je značilni primer oddaljene dežele, o kateri malo vemo. Vendar pa lahko dogodki, ki se tam odvijajo, spremenijo naš odnos. Kot baza nove veje Al Kaide, oporišče za usposabljanje samomorilskih napadalcev, dežela na robu propada in/ali državljanske vojne in morda država s prvo prestolnico, kjer bo zmanjkalo vode, si Jemen zagotovo zasluži več pozornosti, kot jo je trenutno deležen – vendar se lahko to kmalu spremeni.
Yemen, hakkında çok az şey bildiğimiz uzak ülkelerin tipik bir örneğidir. Ancak orada yaşanmakta olan olaylar bu tutumumuzu değiştirebilir. El Kaide’nin yeni bir kolu, intihar bombacıları için bir eğitim kampı, başarısızlık ve/veya bir iç savaşın eşiğinde, ve susuzluktan kırılan başkentiyle Yemen bugünkünden çok daha fazla dikkat çekmeli.
  NATO Review - Jaunie me...  
Tāpēc es pieteicos preses akreditācijai, lai rakstītu par notikumiem Līča kara laikā. Man to nepiešķīra. Man nebija ne mazākās iespējas darboties kā neatkarīgam žurnālistam, un dominējošā ziņu industrija man kā iesācējam nedeva ne mazāko iespēju.
By 1991, I was an independent journalist. So I applied for press accreditation to cover the Gulf War. I wasn't granted it. I had no chance as an independent and the mainstream news industry presented no opportunity for a beginner.
En 1991 j’étais journaliste indépendant. J’ai demandé une accréditation de presse pour couvrir la guerre du Golfe et cette accréditation m’a été refusée. Je n’avais pas la moindre chance de l’obtenir en tant qu’indépendant, et l’industrie des médias traditionnelle n’offrait aucune possibilité à un débutant.
Ab 1991 war ich als unabhängiger Journalist tätig. Ich bemühte mich daher um eine Presseakkreditierung, um über den Golfkrieg berichten zu können. Sie wurde mir allerdings verweigert. Ich hatte als selbstständiger Journalist keine Chance und die Mainstream-Nachrichtenbranche bot einem Anfänger keine Möglichkeiten.
En 1991 yo era un periodista independiente, así que solicité una acreditación para cubrir la guerra del Golfo que no me fue concedida. Como independiente no tenía la menor oportunidad de conseguirlo, y la industria de los medios de comunicación no ofrecía apenas oportunidades para un principiante.
Dal 1991 sono un giornalista indipendente. Come tale, avevo chiesto di essere accreditato per seguire la Guerra del Golfo. Non mi è stato concesso. Non avevo speranze come indipendente e la tradizionale industria delle notizie non offriva alcuna opportunità ad un principiante.
Em 1991, tornei-me jornalista independente e pedi acreditação de imprensa para cobrir a Guerra do Golfo. Não me foi concedida. Não tinha quaisquer hipóteses enquanto independente e a indústria noticiosa dominante não dava qualquer oportunidade a um principiante.
Omstreeks 1991 was ik een onafhankelijk journalist. Ik vroeg dus mijn accreditatiepapieren aan om de Golfoorlog te mogen verslaan. Ik kreeg ze niet. Ik had geen kans als onafhankelijk journalist en de reguliere persindustrie bood een beginner geen enkele kans.
През 1991 г. вече бях независим журналист. Поисках да ме акредитират като репортер за отразяване на войната в Персийския залив. Не стана. Нямах шанс като независим, а тежката новинарска индустрия не даваше никаква възможност на начинаещите.
V roce 1991 jsem byl nezávislý novinář. Požádal jsem o akreditaci, abych mohl pokrýt válku v Perském zálivu. Nebyla mi udělena. Jako nezávislý jsem neměl šanci a v zavedených médiích nebylo pro začátečníka místo.
1991. aastaks oli minust saanud sõltumatu ajakirjanik. Taotlesin akrediteeringut Lahesõja kajastamiseks. Seda mulle ei antud. Sõltumatuna ei pääsenud ma löögile ja peavoolu uudistetööstus ei andnud algajale mingit võimalust.
1991-re már független újságíróként dolgoztam. Sajtóakkreditációt kértem, hogy az Öböl-háborúról írhassak. Nem kapta meg. Szabadúszókéntesélyem sem volt rá, és a főáramlatban tevékenykedő híripar semmilyen lehetőséget nem nyújtott egy kezdő számára.
Árið 1991 var ég orðinn sjálfstætt starfandi fréttamaður. Þannig að ég sótti um fréttamannapassa til að fylgjast með Persaflóastríðinu. Mér var synjað um hann. Ég hafði enga möguleika sem sjálfstætt starfandi fréttamaður og helstu fjölmiðlarisarnir buðu ekki upp á nein tækifæri fyrir byrjanda.
1991 metais jau buvau nepriklausomas žurnalistas. Taigi paprašiau akreditacijos rengti reportažus apie Persų įlankos karą. Ir negavau. Niekas nesiskaitė su nepriklausomu žurnalistu, o stambioji žiniasklaida nesidomėjo pradedančiaisiais.
I 1991 var jeg en uavhengig journalist. Jeg søkte derfor presseakkreditering for å dekke Golf-krigen. Jeg fikk det ikke. Jeg hadde ikke sjanse som uavhengig, og den alminnelige nyhetsindustrien ga ingen mulighet for en nybegynner.
W 1991 r. byłem już niezależnym dziennikarzem, więc wystąpiłem o akredytację prasową, aby relacjonować wojnę w Zatoce. Akredytacji nie dostałem. Jako dziennikarz niezależny byłem bez szans, a pierwszoplanowe media nie dawały szansy żółtodziobom.
În 1991, eram un jurnalist independent. Astfel, am solicitat o acreditare de presă pentru a participa la acoperirea mediatică a Războiului din Golf. Aceasta nu mi-a fost acordată. Nu am avut nicio şansă ca independent, iar principalele agenţii din domeniul ştirilor nu ofereau nicio oportunitate pentru începători.
В 1991 году я уже был независимым журналистом и подал запрос об аккредитации для освещения войны в Персидском заливе. Мне было отказано. Как у независимого журналиста у меня не было никаких шансов, а в крупной индустрии новостей для новичка в этой профессии возможностей тоже не открывалось.
V roku 1991 som bol nezávislým novinárom. Požiadal som o akreditáciu, aby som mohol pokryť vojnu v Perzskom zálive. Nebola mi udelená. Ako nezávislý som nemal šancu a v zavedených médiách nebolo pre začiatočníka miesto.
1991’e geldiğimizde bağımsız bir gazeteci olarak çalışıyordum. Körfez Savaşını izlemek üzere akreditasyon için başvurdum ama verilmedi. Bağımsız gazeteci olarak şansım kalmamıştı; diğer basın ajanslarında ise daha mesleğe yeni adım atmış bir gazeteciye yer yoktu.
  NATO Review - Afganistā...  
Vēsturē tiktu fiksēts, ka tautas pretestība un gatavība pārbūvēt savu valsti pēc 30 gadu ilga konflikta netika līdzsvarota no starptautiskās sabiedrības puses, kas pārāk daudz solīja un pārāk maz pildīja.
For the Afghan people, failure would mean another tragic missed opportunity. History would record that their resilience and commitment to rebuild their nation after 30 years of conflict was not matched by the international community, which over-promised and under-delivered.
S’agissant du peuple afghan, un échec représenterait une nouvelle tragique occasion manquée. L’histoire retiendrait que l’action de la communauté internationale, qui a fait des promesses excessives et dont les résultats ont été décevants, n’a pas été à la mesure de la résilience de cette population et de sa volonté de reconstruire le pays après trente années de conflit.
Für das afghanische Volk wäre eine Niederlage eine weitere, tragische versäumte Gelegenheit. Die Geschichtsschreibung würde festhalten, dass die Unverwüstlichkeit dieses Volkes und seine Anstrengungen zum Wiederaufbau der Nation nach 30 Jahren des Konflikts nicht von der internationalen Gemeinschaft getragen wurden, die zu viele Versprechen gab und zu wenige Versprechen einlöste.
Para el pueblo afgano un fracaso representaría otra oportunidad trágicamente perdida. Quedaría registrado en los libros de historia el hecho de que su resistencia y compromiso tras 30 años de conflicto no se vieron correspondidos por la comunidad internacional, que prometió mucho y dio poco.
Per il popolo afgano, un fallimento rappresenterebbe un’ulteriore occasione tragicamente perduta. La storia constaterebbe che la comunità internazionale, che aveva promesso più di quanto non abbia poi mantenuto, non è stata all’altezza delle loro capacità di recupero e del loro impegno nel ricostruire il paese dopo 30 anni di conflitto.
Para o povo afegão, o fracasso significaria outra oportunidade tragicamente perdida. A história registaria que a sua resistência e empenhamento na construção da sua nação após 30 anos de conflito não teria sido igualado pela comunidade internacional, que teria prometido muito sem cumprir.
أما بالنسبة للشعب الأفغاني، فإن الفشل قد يعني فرصةً أخرى تضيع بشكل مأساوي. وقد يسجّل التاريخ أنّ المجتمع الدولي، الذي بالغ في إطلاق وعود لم يفِ بها، خَذَل الأفغان بعدما عقدوا العزم والتزموا بإعادة بناء بلدهم بعد ثلاثين عاماً من النزاع.
Voor het Afghaanse volk betekent mislukking de zoveelste tragisch gemiste kans. Hun geschiedenisboeken zullen vermelden dat hun veerkracht en wil om het land weer op te bouwen na dertig jaar van oorlog, niet werden beantwoord door de internationale gemeenschap, die meer beloofde dan zij deed.
За афганистанския народ провалът ще донесе нова трагична пропусната възможност. Историята ще запомни, че неговата издръжливост и готовността му да изгради наново държавата си след тридесетгодишен конфликт не бе възнаградена от международната общност, която обеща много, но изпълни твърде малко.
Pro afghánský lid by nezdar spojenců znamenal další tragicky ztracenou příležitost nabytí svobody. Do dějin by vstoupil fakt, že odhodlání a angažovanost tohoto lidu přebudovat a obnovit svoji zemi po 30 letech válek nebylo přizpůsobeno mezinárodní komunitě, která více slibovala než skutečně vykonala.
Afgaanidele tähendaks läbikukkumine veel ühte traagilist luhtumist. Ajalukku läheb teadmine, et nende soov ja valmisolek ehitada pärast kolmkümmend aastat kestnud konflikti oma riiki, ei leidnud tuge rahvusvaheliselt kogukonnalt, kes andis liigseid lubadusi, kuid ei suutnud neid täita.
Az afgán nép számára a kudarc egy újabb tragikus elszalasztott lehetőséget jelentene. A történelemkönyvek feljegyeznék, hogy 30 évnyi konfliktust követően az elhatározottságuk és elkötelezettségük az ország újraépítésének nem talált megfelelő támogatásra nemzetközi közösség részéről, amely túlígérte önmagát és alulteljesített.
Fyrir Afgani myndi ósigur þýða að enn eitt tækifærið hafi glatast með hörmulegum hætti. Í sögubækurnar yrði skráð að seigla þeirra og einurð við uppbyggingu lands síns eftir 30 ára átök, hefði verið meiri en alþjóðasamfélagsins, sem lofaði of miklu og stóð við of lítið.
Afganistano žmonėms pralaimėjimas reikštų dar vieną tragiškai praleistą progą. Istorijoje būtų užfiksuota, kad jų atkaklus pasiryžimas atkurti tautą po 30 metų nerado deramo atsako tarptautinėje bendruomenėje, kuri pažadėjo daug, o įvykdė mažai.
For det afghanske folket vil et uheldig utfall bety nok en tragisk, tapt mulighet. Historien vil registrere at deres fleksibilitet og forpliktelse til å gjenoppbygge sitt land etter 30 år med konflikt ikke ble fulgt opp av det internasjonale samfunnet, som lovte mer og leverte mindre.
Dla Afgańczyków porażka oznaczałaby kolejną w tragiczny sposób utraconą szansę. Historia zapisałaby, że ich wytrwałość wobec przeciwności losu i zaangażowanie w odbudowę kraju po 30 latach konfliktów nie spotkały się z odpowiednim odzewem społeczności międzynarodowej, która obiecała za dużo, a zrobiła za mało.
Pentru afgani, eşecul ar însemna ratarea tragică a unei noi oportunităţi. Istoria ar consemna că puterea afganilor de a reveni la normal şi angajamentul acestora pentru reconstrucţia ţării lor după treizeci de ani de conflict nu au primit răspunsul cuvenit din partea comunităţii internaţionale, care a promis prea mult şi a făcut prea puţin.
Для афганского народа поражение означает еще одну трагически упущенную возможность. В уроках истории запишут, что выносливость и приверженность афганского народа делу восстановления страны после тридцати лет конфликта не нашли себе равных в лице международного сообщества, которое давало слишком много обещаний и слишком мало делало.
Pre afganský ľud by nezdar spojencov znamenal ďalšiu tragicky stratenú príležitosť nadobudnutia slobody. Do dejín by vstúpil fakt, že odhodlanie a angažovanosť tohto ľudu prebudovať a obnoviť svoju krajinu po 30 rokoch vojen nebolo prispôsobené medzinárodnej komunite, ktorá viac sľubovala než skutočne vykonala.
Za prebivalce Afganistana bi neuspeh pomenil še eno tragično izgubljeno priložnost. V zgodovini bi ostalo zapisano, da mednarodna skupnost, ki je preveč obljubljala in premalo storila, ni bila kos njihovi trdoživosti in zavezanosti, da po po 30-ih letih konfliktov svoj narod ponovno prerodijo.
Afgan halkı için ise başarısızlık kaçırılmış bir başka trajik fırsat anlamına gelecektir. Tarih, 30 yıllık çatışmadan sonra ülkelerini tekrar kurmak için Afgan halkının gösterdiği esneklik ve dayanıklılığa karşın uluslararası toplumun çok sözler verdiğini ama bu sözlerin birçoğunu tutamadığını yazacaktır.
  Protekcionisms: ko tas ...  
Neraugoties uz Indijas eksporta kritumu, tā ir mazāk finansiāli apdraudēta. Bet krīze varētu ietekmēt Indijas dažādās separātistu kustības, kas novestu pie ārējās nestabilitātes. Nešķiet iespējams, ka tas varētu būt saistīts ar protekcionismu.
L’Inde, malgré la baisse de ses exportations, est moins vulnérable sur le plan financier. Mais la crise pourrait avoir des répercussions au niveau des différents mouvements séparatistes, susceptibles de conduire à une instabilité extérieure. Un lien avec le protectionnisme semble moins probable.
Trotz der sinkenden Exporte Indiens ist das Land finanziell weniger stark exponiert. Doch die Krise könnte den verschiedenen separatistischen Bewegungen in Indien Vorschub leisten, was zu externer Instabilität führt. Es scheint weniger wahrscheinlich, dass dies mit Protektionismus verknüpft wäre.
A pesar de la caída de sus exportaciones India corre un menor riesgo financiero. Pero los movimientos separatistas del país podrían aprovecharse de la crisis, lo que se traduciría en inestabilidad exterior. Aunque parece poco probable cualquier vinculación con el proteccionismo.
Malgrado la caduta delle esportazioni in India, questa è meno esposta finanziariamente. Ma forse i vari movimenti separatisti dell’India potrebbero sfruttare la crisi, il che porterebbe all’instabilità esterna. Sembra meno probabile che ciò sia collegabile al protezionismo.
Apesar da quebra nas exportações da Índia, este país está menos exposto em termos financeiros. Contudo, pode haver consequências da crise nos diversos movimentos separatistas da Índia, levando à instabilidade externa. Parece menos provável que isto possa estar ligado ao proteccionismo.
ورغم التراجع الكبير في صادرات الهند، إلا أنّ نشاطها المالي لم يتأثّر كثيراً. لكنّ الأزمة الراهنة قد تُشجّع مختلف الحركات الانفصالية الهندية، ما قد يؤدّي إلى مزيدٍ من عدم الاستقرار الخارجي. ولا يمكن ربط مثل هذا التطور بالسياسة الحمائية.
Ondanks de daling van India’s export, is het financieel gezien minder kwetsbaar. Maar de crisis zou van invloed kunnen zijn op de verschillende separatistische bewegingen, wat weer tot externe instabiliteit zou leiden. Het lijkt minder waarschijnlijk dat dit gekoppeld zou zijn aan protectionisme.
Въпреки спада в износа й, Индия не е толкова уязвима. Кризата обаче може да поощри някои сепаратистки движения и да породи външна нестабилност. Но изглежда малко вероятно това да доведе до протекционизъм.
Indie je, i přes pokles objemu exportu, méně vystavena finanční krizi. Může však nastat feedback vyvěrající z vlivu různých indických separatistických hnutí, který by mohl vést k externí nestabilitě. Zdá se však méně pravděpodobným, že by tato situace byla vázána na protekcionismus.
Vaatamata sellele, et India eksport on langenud, on tema finantssüsteem vähem ohustatud. Küll aga võib kriis mõjutada India arvukaid separatistlikke liikumisi, viies välise ebastabiilsuseni. Tundub vähetõenäoline, et see võiks olla seotud protektsionismiga.
Exportjának visszaesése ellenére India pénzügyileg kevésbé sebezhető. A válság azonban India különböző szeparatista mozgalmait ösztönözheti, ami külső instabilitáshoz vezethet. Kevésbé valószínű, hogy ez protekcionizmust eredményezhet.
Þrátt fyrir að samdráttur hafi orðið í útflutningi Indverja, eru þeir ekki jafn berskjaldaðir fjárhagslega. En kreppan gæti hugsanlega haft áhrif á hinar ýmsu aðskilnaðarhreyfingar á Indlandi og leitt til óstöðugleika utanlands. Það er ekki líklegt að það tengist verndarstefnunni.
Nepaisant to, kad Indijos eksportas sumažėjo, finansiškai ji mažiau paveikiama. Tačiau krizė gali rasti atgarsį daugybėje Indijos separatistinių judėjimų, o tai gali sukelti išorinį nestabilumą. Tačiau nepanašu, kad tai būtų siejama su protekcionizmu.
Til tross for fall i Indias eksport, er landet mindre utsatt finansielt. Krisen kan imidlertid påvirke Indias forskjellige separatistbevegelser, noe som kan føre til ekstern ustabilitet. Det synes mindre sannsynlig at dette vil bli knyttet til proteksjonisme.
Pomimo spadku indyjskiego eksportu, państwo to jest mniej narażone na skutki finansowe. Jednak kryzys mógłby oddziaływać na rozmaite ruchy separatystyczne, co mogłoby doprowadzić do zewnętrznej niestabilności. Mniej prawdopodobne wydaje się, aby mogło to być związane z protekcjonizmem.
În pofida scăderii exporturilor sale, India este mai puţin expusă din punct de vedere financiar. Dar ar putea exista un feedback al crizei la nivelul diferitelor mişcări separatiste ale Indiei, care să conducă la instabilitate în plan extern. Pare mai puţin probabil ca acest lucru să fie legat de protecţionism.
Несмотря на снижение индийского экспорта, эта страна меньше других пострадала в финансовом отношении. Но возможна связь между кризисом и различными сепаратистскими движениями в Индии, что приведет к внешней нестабильности. Однако менее вероятно, что возникнет связь с протекционизмом.
India je, aj napriek pokles objemu exportu, menej vystavená finančnej kríze. Môže však nastať feedback vyvierajúci z vplyvu rôznych indických separatistických hnutí, ktorý by mohol viesť k externej nestabilite. Zdá sa však menej pravdepodobným, že by bola táto situácia viazaná na protekcionizmus.
Indija je kljub zmanjšanemu izvozu manj finančno izpostavljena. Vendar pa bi lahko kriza imela povratne učinke na različna indijska separatistična gibanja, kar bi privedlo do zunanje nestabilnosti. Manj verjetno se zdi, da bi bilo to povezano s protekcionizmom.
Hindistan, ihracatındaki düşüşe rağmen, finansal etkilere daha az maruz kalmıştır. Ancak krizin Hindistan’daki çeşitli ayrılıkçı hareketleri etkilemesi ve dolayısıyla dış istikrarsızlığa yol açması olasıdır.
  Protekcionisms: ko tas ...  
Pārējo BRIC valstu (Brazīlija, Krievija, Indija un Ķīna) vidū krīzes ietekme ir vēl sarežģītāka. Brazīlijai ir konservatīvāka finansiālā sistēma un mazāka atvērtība starptautiskajai tirdzniecībai. Bet tās rūpnieciskā ražošana strauji kritās 2008.gada beigās.
Dans les autres pays BRIC (Brésil, Russie, Inde et Chine), l’impact de la crise est plus complexe. Le système financier du Brésil est davantage marqué par le conservatisme et la dépendance du pays à l’égard du commerce international est moindre. Mais la production industrielle brésilienne a connu une forte baisse à la fin de 2008.
Unter den restlichen BRIC-Staaten (Brasilien, Russland, Indien und China) sind die Auswirkungen der Krise komplexer. Brasilien hat ein konservativeres Finanzsystem und ist weniger exponiert gegenüber dem internationalen Handel. Doch seine Industrieproduktion ist Ende 2008 rapide geschrumpft.
Para el resto de los países del BRIC (Brasil, Rusia, India y China) el impacto de la crisis es más complejo. Brasil tiene un sistema financiero más conservador y una menor dependencia del comercio internacional, pero su producción industrial cayó en picado a finales de 2008.
Tra i rimanenti paesi del BRIC (Brasile, Russia, India e Cina), l'impatto della crisi è più complesso. Il Brasile ha un sistema finanziario più conservatore e una minore esposizione al commercio internazionale. Ma la sua produzione industriale è caduta pesantemente alla fine del 2008.
Entre os restantes países do BRIC (Brasil, Rússia, Índia e China), o impacto da crise é mais complexo. O Brasil tem um sistema financeiro mais conservador e menos exposição ao comércio internacional, mas a sua produção industrial caiu abruptamente em finais de 2008.
وبخصوص البرازيل وروسيا والهند، يبدو أنّ تأثير الأزمة أكثر تعقيداً. فالبرازيل تتبنى نظاماً مالياً محافظاً نسبياً وهي أقل تأثّراً بالتجارة الدولية من الصين. مع ذلك، تراجع إنتاجها الصناعي بشكل حادٍّ في أواخر عام 2008.
Voor de rest van de BRIC-landen (Brazilië, Rusland, India en China), zijn de gevolgen van de crisis meer complex. Brazilië heeft een behoudender financieel systeem en minder internationale handel. Maar de industriële productiviteit ging er eind 2008 sterk achteruit.
В другите страни от БРИК (Бразилия, Русия, Индия и Китай) въздействието на кризата е по-сложно. Бразилия има по-консервативна финансова система и не е толкова зависима от международната търговия. Но в края на 2008 г. промишленото й производство рязко спадна.
Mezi zbývajícími státy organizace BRIC (Brazilie, Ruská federace, Indie a Čína) je dopad krize více komplexní. Brazílie má více konzervativní finanční systém a je méně vystavena mezinárodnímu obchodu. Její průmyslová výroba však v roce 2008 prudce klesla.
Teiste BRICi (Brasiilia, Venemaa, India ja Hiina) riikide puhul on kriisi mõju keerukam. Brasiilia finantssüsteem on konservatiivsem ja vähem avatud rahvusvahelisele kaubandusele. Sellele vaatamata langes Brasiilia tööstustoodang 2008. aasta lõpus järsult.
A többi BRIC (Brazília, Oroszország, India és Kína) országban a válság hatásai összetettebbek. Brazíliának konzervatívabb pénzügyi rendszere van és ez által alacsonyabb a nemzetközi kereskedelemnek való kitettségnek. Ipari termelése 2008 végére azonban jelentősen visszaesett.
Í hinum BRIC-ríkjunum (Brasilíu, Rússlandi, Indlandi og Kína) eru áhrif kreppunnar flóknari. Brasilía er með íhaldssamara fjármálakerfi og ekki jafn berskjaldað fyrir alþjóðaviðskiptum. En iðnaðarframleiðsla dróst verulega saman á seinni hluta ársins 2008.
Kitose BRIK (Brazilija, Rusija, Indija ir Kinija) šalyse krizės poveikis yra dar sudėtingesnis. Brazilija turi konservatyvesnę finansų sistemą ir mažiau dalyvauja tarptautinėje prekyboje. Tačiau jos pramonės gamyba 2008 m. pabaigoje patyrė didelį nuosmukį.
Blant resten av BRIC (Brasil, Russland, India og China)-landene er virkningen av krisen mer kompleks. Brasil har et mer konservativt finanssystem og er mindre utsatt for internasjonal handel. Men landets industriproduksjon falt skarpt på slutten av 2008.
W pozostałych państwach BRIC (Brazylia, Rosja, Indie i Chiny) wpływ kryzysu jest bardziej złożony. Brazylia ma bardziej konserwatywny system fiskalny i w mniejszym stopniu uczestniczy w handlu międzynarodowym. Jednak jej produkcja przemysłowa odnotowała znaczy spadek pod koniec 2008 roku.
La nivelul celorlalte ţări BRIC (Brazilia, Rusia, India şi China), impactul crizei este mai complex. Brazilia are un sistem financiar mai conservator şi este mai puţin influenţată de comerţul internaţional. Dar producţia sa industrială a înregistrat o cădere abruptă la sfârşitul lui 2008.
Для стран БРИК – Бразилия, Россия, Индия и Китай – последствия кризиса более сложные. У Бразилии более консервативная финансовая система, и она в меньшей степени зависит от международной торговли. Но в конце 2008 года в Бразилии произошел резкий спад промышленного производства.
Medzi ostatnými štátmi organizácie BRIC (Brazília, Ruská federácia, India a Čína) je dopad kríze viac komplexný. Brazília má viac konzervatívny finančný systém a je menej vystavená medzinárodnému obchodu. Jej priemyslová výroba však v roku 2008 prudko klesla.
Med preostalimi državami članicami BRIC (Brazilija, Rusija, Indija in Kitajska) je vpliv krize bolj zapleten. Brazilija ima bolj konservativen finančni sistem in je manj izpostavljena mednarodni trgovini. Vendar pa je njena industrijska proizvodnja proti koncu 2008 močno padla.
Diğer BRIC (Brezilya, Rusya, Hindistan ve Çin) ülkelerinde krizin etkileri daha karmaşıktır. Brezilya’da daha muhafazakar bir finans sitemi vardır ve uluslararası ticarete fazla açık değildir. Ama 2008 sonlarında endüstriyel üretimi hızla düşmüştür.
  NATO Vēstnesis - Pārtik...  
Ceturtkārt, globālā sasilšana pašā ticamākajā scenārijā būs iemesls tam, ka pasaulē būs vēl līdz pat 28 miljoniem nepaēdušu cilvēku. (Citi scenāriji min mazāku ietekmi, beidzot ar scenāriju, kur globālā sasilšana izraisīs nepaēdušu cilvēku samazināšanos par 28 miljoniem visā pasaulē).
Quatrièmement, le réchauffement climatique entraînera globalement une augmentation du nombre de malnutris pouvant aller jusqu’à 28 millions, selon le scénario le plus probable. (D’autres scénarios prévoient un impact moindre, pouvant même aller jusqu’à une diminution globale de 28 millions du nombre de malnutris).
Viertens: Insgesamt wird die globale Erwärmung – im wahrscheinlichsten Szenario – für bis zu 28 Millionen mehr unterernährte Menschen verantwortlich sein. (In anderen Szenarios werden geringere Auswirkungen dargelegt, bis hin zu der Einschätzung, dass die Anzahl unterernährter Menschen um 28 Millionen sinken wird.)
En cuarto lugar, en conjunto el calentamiento global será responsable de unos 28 millones de casos de malnutrición adicionales en el escenario más probable. Otros escenarios muestran efectos menores del calentamiento, que irían desde una reducción global del número de hambrientos hasta un incremento de 28 millones.
Quarto. Nello scenario più probabile, il riscaldamento globale sarà responsabile di oltre 28 milioni in più di persone malnutrite. (Altri scenari mostrano impatti minori, a cui corrispondono tassi di persone malnutrite inferiori, sino ad una loro riduzione complessiva di 28 milioni).
Em quarto lugar, em geral e segundo o cenário mais provável, o aquecimento global será responsável por cerca de mais vinte e oito milhões de pessoas malnutridas (outros cenários apresentam impactos mais reduzidos, prevendo que o aquecimento global possa vir a ser responsável por uma redução do número de pessoas malnutridas, de até vinte e oito milhões de pessoas).
رابعاً: إجمالاً، سيكون ارتفاع درجة حرارة الأرض مسؤولاً عن زيادة عدد الجياع بواقع ثمانية وعشرين مليون إنسان، كحدّ أقصى، طبقاً للسيناريو المرجّح. (وهناك سيناريوهات تتوقع آثاراً طفيفة لارتفاع درجة حرارة الأرض، بينما تتوقع سيناريوهات أخرى أنْ ينخفض عدد الجياع بواقع ثمانية وعشرين مليون إنسان).
In de vierde plaats zal de opwarming van de aarde in het totaal leiden tot ongeveer 28 miljoen meer ondervoede mensen in het meest waarschijnlijke scenario. (Andere scenario’s tonen lagere getallen, en het laagste laat zien dat de opwarming van de aarde zou kunnen leiden tot een totale vermindering van het aantal ondervoede mensen van 28 miljoen).
Четвърто, общото затопляне на планетата в най-вероятния сценарий ще доведе до допълнителни 28 милиона недохранени. (Другите сценарии предвиждат по-слабо въздействие, като някои дори очакват затоплянето да намали броя на недохранените с 28 милиона).
Za čtvrté, z obecného hlediska, globální oteplování bude, s největší pravděpodobností, odpovědné za více než 28 milionů dalších podvyživených lidí ve světě. (Jiná alternativa poukazuje na menší dopad, redukující intenzitu globálního oteplování a snižující počet podvyživených lidí ve světě o 28 milionů).
Neljandaks suurendab üleilmne kliimasoojenemine kõige tõenäolisema stsenaariumi kohaselt alatoidetud inimeste arvu veel kuni 28 miljoni võrra. (Teiste stsenaariumide järgi on kliimasoojenemise mõjud väiksemad, kuni selleni, et üleilmne soojenemine toob kaasa alatoidetud inimeste arvu vähenemise 28 miljoni võrra).
Negyedrészt, mindent összevetve, a globális felmelegedés a legvalószínűbb forgatókönyv szerint legfeljebb további 28 millió fő alultápláltságáért lesz felelős. (Más forgatókönyvek kisebb hatást mutatnak, egészen odáig, hogy a globális felmelegedés összességében az alultáplált népesség számának 28 millió fővel történő csökkenéséhez vezethet).
Í fjórða lagi gerir sú sviðsmynd, sem talin er líklegust, ráð fyrir því að hnattræn hlýnun hafi í för með sér að vannærðum fjölgi um allt að 28 milljónir á heimsvísu. (Aðrar sviðsmyndir gera ráð fyrir vægari áhrifum, allt niður í að heildarfækkun vannærðra verði um 28 milljónir manna).
Ketvirta, pagal labiausiai tikėtiną scenarijų, pasaulio šiltėjimas apskritai bus kaltas dėl to, kad dar iki 28 milijonų žmonių patirs maisto trūkumą. (Pagal kitus scenarijus, tas poveikis bus mažesnis, numatoma, kad pasaulio šiltėjimas gali sumažinti bendrą maisto nepriteklių patiriančių žmonių skaičių 28 milijonais).
For det fjerde vil den totale, globale oppvarmingen være ansvarlig for opp til 28 millioner flere feilernærte folk i det scenariet som vi sannsynligvis vil få. (Andre scenarier viser lavere innvirkninger, som rangerer ned mot global oppvarming som forårsaker en total reduksjon i antall feilernærte folk med 28 millioner).
Po czwarte, w ujęciu ogólnym, zgodnie z najbardziej prawdopodobnym scenariuszem globalne ocieplenie będzie odpowiedzialne za maksymalne zwiększenie liczby niedożywionych osób o 28 milionów. (Inne scenariusze wskazują mniejszy wpływ, aż do prognozy, iż globalne ocieplenie spowoduje całościowe zmniejszenie liczby niedożywionych osób o 28 milionów).
În al patrulea rând, încălzirea globală va cauza încă până la 28 de milioane de oameni malnutriţi potrivit celui mai probabil scenariu (alte scenarii evidenţiază consecinţe mai puţin negative, estimând că încălzirea globală va cauza o reducere totală a numărului de oameni malnutriţi cu 28 de milioane).
В-четвертых, согласно наиболее вероятным сценариям, в результате глобального потепления число людей, не имеющих полноценного питания, может вырасти на 28 миллионов. (Другие сценарии прогнозируют менее серьезные последствия, и даже предсказывают, что в результате глобального потепления число людей, не имеющих полноценного питания, снизится в общем на 28 миллионов.)
Po štvrté, z obecného hľadiska, globálne otepľovanie bude, s najväčšou pravdepodobnosťou, zodpovedné za viac než 28 miliónov ďalších podvyživených ľudí na svete. (Iná alternatíva poukazuje na menší dopad, redukujúci intenzitu globálneho otepľovania a znižujúci počet podvyživených ľudí vo svete o 28miliónov).
Četrtič, po najbolj verjetnem scenariju bo globalno segrevanje skupaj povzročilo do 28 milijonov več nezadostno prehranjenih ljudi. (Drugi scenariji prikazujejo nižji vpliv, ki sega vse do tega, da bo globalno segrevanje povzročilo skupno znižanje števila nezadostno prehranjenih ljudi za 28 milijonov.)
Dördüncüsü, en olası senaryo küresel ısınmadan dolayı 28 milyon kadar insanın kötü beslendiği senaryodur. Diğer senaryolar ise küresel ısınmanın kötü beslenen insanların sayısında 28 milyonluk bir düşüşe neden olacağı, daha hafif etkiler öngören senaryolardır.
  Drošība un budžeta iero...  
Taču vēl ir viens veids, kā iegūt vairāk ar mazāku ieguldījumu - veidojot īstu stratēģisku partnerību starp NATO un Eiropas Savienību. NATO un ES ir divas no pasaulē vissvarīgākajām institūcijām. Tām ir 21 kopīga dalībvalsts.
But there is yet another way of delivering more with less: by building a true strategic partnership between NATO and the European Union. NATO and the EU are two of the world’s most important institutions. They share 21 members. They have complementary skills and assets. And no other strategic partnership would offer so many benefits, including operational and financial benefits.
Mais il existe encore un autre moyen d’obtenir plus de résultats en dépensant moins : établir un véritable partenariat stratégique entre l’OTAN et l’Union européenne. L’Alliance et l’UE sont deux des institutions les plus importantes au monde. Elles ont 21 membres en commun. Elles ont des compétences et des moyens complémentaires. Et aucun autre partenariat stratégique n’offrirait autant d’avantages, notamment des avantages opérationnels et financiers.
Doch es gibt noch eine weitere Möglichkeit, mehr mit weniger Geld zu erreichen: durch den Aufbau einer echten strategischen Partnerschaft zwischen der NATO und der Europäischen Union. Die NATO und die EU sind zwei der wichtigsten Einrichtungen der Welt. Sie haben 21 gemeinsame Mitglieder. Ihre Fähigkeiten und Aktivposten ergänzen einander. Und keine andere strategische Partnerschaft böte so zahlreiche Vorteile, darunter auch operative und finanzielle Vorteile.
Pero existe otra forma de conseguir más con menos: edificar una verdadera asociación estratégica entre la OTAN y la Unión Europea. La OTAN y la UE son dos de las principales instituciones mundiales. Tienen 21 miembros comunes, sus destrezas y equipamientos son complementarios y ninguna otra asociación estratégica ofrecería tantos beneficios, tanto operativos como financieros.
Ma c'è anche un altro modo per ottenere di più con meno: costruendo un vero partenariato strategico tra NATO e Unione Europea. La NATO e la UE sono due delle più importanti istituzioni mondiali. Hanno in comune 21 membri. Hanno capacità e risorse complementari. E nessun altro partenariato strategico offrirebbe tanti benefici, sia operativi che finanziari.
A NATO e a União Europeia são duas das mais importantes instituições do mundo. Partilham vinte e um membros. Dispõem de capacidades complementares. Mais nenhuma parceria estratégica oferece tantos benefícios, incluindo benefícios operacionais e financeiros.
Maar er is nog een andere manier om meer met minder te presteren: door een werkelijk strategisch partnerschap op te bouwen tussen de NAVO en de Europese Unie. De NAVO en de EU zijn twee van de belangrijkste instellingen ter wereld. Zij delen 21 leden. Zij hebben vaardigheden en middelen die elkaar aanvullen. En geen enkel ander strategisch partnerschap zou zo veel voordelen bieden, inclusief de operationele en de financiële.
Existuje však ještě jiný způsob, jak poskytnout více za méně: But there is yet another way of delivering more with less: vytvoření opravdového strategického partnerství mezi NATO a Evropskou unií. NATO a Evropská unie jsou dvě z nejdůležitějších institucí na světě. Členy obou organizací je 21 států. Disponuji doplňujícími kompetencemi a prostředky. Žádné jiné partnerství neposkytuje tolik výhod, zvláště výhod operačních a finančních.
Veel teinegi võimalus on vähemaga rohkemat saavutada: NATO ja ELi vahele tuleb rajada tõeline strateegiline partnerlus. NATO ja EL on kaks maailma kõige tähtsamat liitu. Neil on 21 ühist liikmesriiki. Kummagi oskused ja vahendid täiendavad teise omi. Ükski teine strateegiline partnerlus ei saaks olla nii viljakas, nii kasulik operatiivses ja rahalises mõttes.
Van azonban még egy módja annak, hogy a kevesebbel többet érjünk el: ha valódi stratégiai partnerséget építünk ki a NATO és az Európai Unió között. A NATO és az EU a világ két legfontosabb intézménye. 21 közös taguk van. Egymást kiegészítő képességekkel és erősségekkel rendelkeznek. Azonkívül nincsen még egy olyan stratégiai partnerség, amely ennyi előnyt biztosíthatna, a működési és a pénzügyi előnyöket is beleértve.
En það er ein leið til viðbótar sem getur stuðlað að meiri ávinningi fyrir minna fé: með því að byggja upp alvöru hernaðarsamstarf milli NATO og Evrópusambandsins. NATO og ESB eru meðal mikilvægustu stofnana heims. Þessar stofnanir hafa 21 sameiginlegt aðildarríki. Þær búa yfir færnigetu og úrræðum sem stutt geta við hvor aðra. Og ekkert annað hernaðarlegt samstarf býður upp á jafn margvíslegan ávinning, þar með talið á aðgerðasviðinu sem og fjárhagslega.
NATO ir ES yra dvi svarbiausios institucijos pasaulyje. Jos turi 21 bendrą valstybę narę. Jos turi viena kitą papildančių gebėjimų ir pajėgumų. Ir nė viena kita strateginė partnerystė negali suteikti tiek daug naudos, taip pat ir operacinių bei finansinių privalumų.
Det er imidlertid enda en måte å levere mer på med mindre: ved å bygge et ekte, strategisk partnerskap mellom NATO og EU. NATO og EU er to av verdens viktigste institusjoner. De deler 21 medlemmer. De har ferdigheter og ressurser som utfyller hverandre. Og ikke noe annet strategisk partnerskap kan gi så mange fordeler, inkludert operative og finansielle fordeler.
NATO i Unia Europejska, to dwie najważniejsze instytucje na świecie. Mają one 21 wspólnych członków. Dysponują uzupełniającymi się zdolnościami i zasobami. Żadne partnerstwo strategiczne nie mogłoby zaoferować tak wielu korzyści – także operacyjnych i finansowych.
NATO şi UE reprezintă două dintre cele mai importante organizaţii ale lumii. Ele au în comun 21 de membri. Ele au abilităţi şi mijloace complementare. Şi niciun alt parteneriat nu va oferi mai multe beneficii, inclusiv din punct de vedere operaţional şi financiar
Но есть еще один способ добиться больших результатов с меньшими затратами: создать по-настоящему стратегическое партнерство между НАТО и Европейским союзом. НАТО и ЕС – две организации из числа самых важных объединений в мире. 21 государство являются членами обеих организаций. Навыки и средства, которыми они обладают, дополняют друг друга. И никакое другое стратегическое партнерство не будет столь выгодным как с оперативной, так и с финансовой точки зрения.
Existuje však ešte iný spôsob, ako poskytnúť viac za menej: vytvorenie skutočného strategického partnerstva medzi NATO a Európskou úniou. NATO a Európska únia sú dve z najdôležitejších inštitúcií na svete. Členmi oboch organizácií je 21 štátov. Disponujú doplňujúcimi kompetenciami a prostriedkami. Žiadne iné partnerstvo neposkytuje toľko výhod, zvlášť výhod operačných a finančných.
Vendar obstaja še en način za zagotavljanje več z manj: z izgradnjo pravega strateškega partnerstva med Natom in EU. Nato in EU sta dve od najpomembnejših svetovnih organizacij. Skupnih imata 21 članic. Njuna znanja in sredstva se dopolnjujejo. In nobeno drugo strateško partnerstvo ne bi moglo nuditi toliko koristi, vključno z operativnimi in finančnimi koristmi.
Ancak daha azla daha çok iş başarmanın bir yolu daha vardır: NATO ve Avrupa Birliği arasında gerçek bir stratejik ortaklık. NATO ve AB dünyanın en önemli iki kuruluşudur. 21 ortak üyeye sahiptirler. Birbirini tamamlayan beceri ve varlıklara sahiptirler. Başka hiçbir stratejik ortaklık operasyonel ve mali yararlar da dahil olmak üzere bu kadar fazla yarar sağlayamaz.
  Kas mūs sagaida tālāk? ...  
Tāpat aizsardzības preču inflācija parasti pārsniedz normālo inflācijas līmeni. Tas liek aizsardzības sektoram izskatīties mazāk jūtīgam pret izmaksu izmaiņām un, attiecīgi, tādam, kur budžeta samazinājums ir vieglāk realizējams.
Also, inflation in defence goods tends to be higher than the normal inflation rate. This makes the defence sector appear less cost-conscious than others and consequently perhaps more deserving of budget cuts.
Par ailleurs, l’inflation dans le domaine des matériels de défense a tendance à dépasser le taux d’inflation normal. En conséquence, le contrôle des dépenses semble moindre dans le secteur de la défense que dans les autres secteurs et des coupes budgétaires peuvent dès lors y sembler davantage justifiées.
Außerdem ist die Inflation bei Verteidigungsgütern höher als die normale Inflationsrate. Daher erscheint der Verteidigungssektor weniger kostenbewusst als andere Sektoren, so dass sich Budgetkürzungen hier leichter rechtfertigen lassen.
También la inflación en el precio de los productos de la defensa tiende a ser superior a la media, lo que hace que el sector parezca menos preocupado por los costes que el resto, y por lo tanto quizás parezca merecedor de un mayor recorte presupuestario.
Inoltre, l’inflazione che tocca i prodotti della difesa tende ad essere più alta del tasso d’inflazione medio. Ciò fa sì che il settore della difesa appaia meno preoccupato dei costi rispetto ad altri e, di conseguenza, forse più meritevole di tagli del bilancio.
Além disso, no material de defesa, a inflação tende a ser maior do que a taxa normal de inflação, o que faz com que o sector da defesa pareça menos consciente relativamente a custos do que outros sectores que talvez sejam mais merecedores dos cortes orçamentais.
علاوةً على ذلك، تميل أسعار المنتجات العسكرية إلى التضخم بمعدّلات تفوق تلك التي تسجّلها المنتجات المدنيّة. وهذا يجعل القطاع الدفاعي يبدو أقل إدراكاً للتكاليف، بالتالي، يُعتقد أنه لا بأس في تقليص ميزانيته.
Bovendien is inflatie op defensiegoederen over het algemeen hoger dan de normale inflatiesnelheid. Daardoor lijkt de defensiesector minder kostenbewust dan andere sectoren en komt zij eerder in aanmerking voor een besnoeiing op de begroting.
Освен това инфлацията на стоките в отбраната е по-висока от средната, поради което секторът изглежда по-нечувствителен към цените и съответно по-подходящ за бюджетни ограничения.
Inflace vojenského materiálu je zpravidla vyšší než bežná míra inflace. Národní obrana se tím považuje za méně hospodárnější, a tedy náchylnější ke snížení rozpočtu.
Samuti kaotavad kaitsevaldkonna tooted tavalisest inflatsioonimäärast kiiremini oma väärtust. Seetõttu pole kaitsesektor niivõrd hinnatundlik ning võib-olla vääribki teistest rohkem eelarvekärpeid.
Ráadásul a védelmi ipar termékeinél az infláció rendszerint magasabb, mint a normális inflációs ráta. Ez a védelmi szektort a többiekhez képest kevésbé költségtudatos fénybe helyezi, ami miatt valószínűbb, hogy a költségvetési kiadások csökkentésének áldozatává válik.
Þar að auki hefur tilhneiging verið til þess að hergögn hækki meira í verði en sem nemur venjulegri verðbólgu. Það gerir að völdum að varnarmálageirinn virðist ekki sýna sömu aðsjálni og aðrir og að hann verðskuldi þar af leiðandi frekar niðurskurð.
Be to, infliacija gynybos produkcijos srityje paprastai būna aukštesnė už įprastinę infliacijos normą. Todėl gynybos sektoriuje, atrodo, mažiau nei kitur galvojama apie sąnaudas ir atitinkamai galbūt labiau verta apkarpyti jo biudžetą.
Inflasjonen på forsvarsmateriell har også tendens til å være høyere enn den normale inflasjonsrate. Dette gjør at forsvarssektoren synes å være mindre kostnadsbevisst enn andre, og som følge av det kanskje fortjener budsjettkutt mer.
Poza tym, inflacja dotykająca produkty wykorzystywane w sektorze obrony zazwyczaj przewyższała normalną stopę inflacji. Przez to wydaje się, że sektor obrony lżejszą ręką dokonuje wydatków, a zatem być może zasługuje na cięcia budżetowe.
De asemenea, inflaţia la nivelul bunurilor materiale din domeniul apărării tinde să fie mai mare decât rata normală a inflaţiei. Acest lucru face ca sectorul apărării să pară mai puţin preocupat în privinţa costurilor decât altele şi, de aceea, probabil, mai indicat pentru reducerile bugetare.
Вместе с тем инфляция оборонной продукции имеет тенденцию превышать обычный уровень инфляции. По этой причине создается впечатление, что оборонный сектор менее бережлив, чем другие, и поэтому, вероятно, в большей мере заслуживает сокращения бюджета.
Inflácia vojenského materiálu je spravidla vyššia než bežná miera inflácie. Národná obrana sa tým považuje za menej hospodárnejšiu a teda náchylnejšiu k zníženiu rozpočtu.
Poleg tega je inflacija pri obrambni opremi običajno višja od normalne stopnje inflacije. Zaradi tega se zdi, da je obrambni sektor manj pozoren na stroške in si zato bolj zasluži zmanjševanje proračunskih sredstev.
Ayrıca savunma mallarında enflasyon normal enflasyon düzeyinin üzerinde olma eğilimindedir. Bu da savunma sektörünün maliyetler konusunda diğer sektörler kadar hassas olmadığı, ve dolayısıyla bütçe kısıtlamalarını hak ettiği duygusunu uyandırır.
  Protekcionisms: ko tas ...  
Mans situācijas skatījums, kas izriet no Pola Krugmana teiktā, ir tāds, ka paši šausmīgākie scenāriji šobrīd izskatās mazāk iespējami kā pirms sešiem mēnešiem. Stāvoklis turpina pasliktināties, bet sabrukums ir zaudējis savu tempu (piemēram, ir ziņas, ka Ķīnā šī gada maijā jau ir audzis investīciju līmenis).
D’après Paul Krugman, les scénarios les plus terribles semblent moins probables aujourd’hui qu’il y a six mois. Les choses pourraient empirer, mais l’effondrement se ralentit (les investissements auraient, par exemple, augmenté en Chine au mois de mai).
Ich deute die Situation – wie auch Paul Krugman – dahin gehend, dass die schlimmsten Horrorszenarios nun weniger wahrscheinlich sind als noch vor sechs Monaten. Die Lage mag sich zwar noch verschlimmern, doch der Kollaps verliert an Fahrt (so wurden im Mai beispielsweise steigende Investitionen in China gemeldet).
Mi interpretación de la situación es que, tal y como opina Paul Krugman, los peores escenarios parecen hoy menos probables que hace seis meses. Aunque las cosas sigan empeorando, la crisis va disminuyendo su velocidad (por ejemplo, se ha informado que en mayo han aumentado las inversiones en China).
La mia valutazione della situazione è, sulla scia di Paul Krugman, che gli scenari peggiori sembrano meno probabili di quanto non lo fossero sei mesi fa. Le cose possono anche andare peggio, ma la possibilità di un crollo sta svanendo (per esempio, si constata che in Cina gli investimenti sono risaliti in maggio).
A minha leitura da situação é, tal como Paul Krugman, que os piores cenários parecem menos prováveis do que há seis meses atrás. As coisas podem estar de facto a piorar, mas o colapso está a desacelerar (por exemplo, em Maio, o investimento parece ter aumentado na China).
وبخصوص مقاربة پول كروغمان، أرى أنّ فرص حدوث السيناريو الأسوأ كانت قبل ستّة أشهر أكبر بكثير مما هي عليه اليوم. فمع أنّ الأمور قد تردّت قليلاً، إلا أنّ الانهيار التجاري بدأ يتباطأ (إذ تشير بعض التقارير، مثلاً، إلى أنّ الاستثمارات في الصين سجّلت نمواً ملحوظاً في مايو).
Mijn interpretatie van de situatie is, in navolging van Paul Krugman, dat de ergste horrorstoryscenario’s op dit moment minder waarschijnlijk lijken dan een half jaar geleden. Het wordt misschien nog wel erger, maar de neerwaartse spiraal gaat langzamer (de investeringen zijn bijvoorbeeld in China volgens de berichten in mei gestegen).
Моят прочит на ситуацията, подобно на Пол Кругман, е, че най-лошите сценарии на ужасите изглеждат по-малко вероятни, отколкото преди шест месеца. Някои неща може да се влошават, но сривът се забавя (например инвестициите в Китай са се повишили през май).
Moje chápání situace je, podle Paula Krugmana, že nejdramatičtější scénáře se dnes jeví méně pravděpodobné, než se udály před šesti měsíci. Věci mohly mít ještě horší průběh, ale hospodářský kolaps se zpomalil (například, stoupající investice v Číně jsou oznámeny na květen).
Nagu mina Paul Krugmani jälgides olukorrast aru saan, paistavad kõige hullemad õudusloostsenaariumid praegu vähem tõenäolised kui pool aastat tagasi. Asjad võivad veel hullemaks minna, aga langus aeglustub (näiteks mais olevat investeeringud Hiinas tõusnud).
Paul Krugman-hoz hasonlóan a jelenlegi helyzetet úgy látom, hogy a hat hónappal ezelőttihez képest mára sokkal kisebb az esélye a legsúlyosabb horrortörténet kibontakozásának. Lehet, hogy romlik a helyzet ,de az összeomlás lelassulóban van (jelentések szerint Kínában májusban nőttek a befektetések).
Ég met stöðuna þannig, eins og Paul Krugman, að verstu dómsdagsspárnar eru ekki jafn líklegar í dag, eins og þær voru fyrir sex mánuðum síðan. Vera má að ástandið sé að versna en hrunið er að hægja á sér (til dæmis jukust fjárfestingar í Kína í maí sl.).
Aš, vertindamas situaciją ir pritardamas Paului Krugmanui, manau, kad baisiausio siaubo scenarijus atrodo mažiau realus nei prieš pusmetį. Reikalai gal ir gali dar blogėti, tačiau griūties tempas lėtėja (pavyzdžiui, pranešama, kad Kinijoje gegužę išaugo investicijos).
Slik jeg leser situasjon, ved å følge Paul Krugman, ser de verste skrekkscenarier mindre sannsynlige ut enn de gjorde for seks måneder siden. Ting kan godt bli verre, men sammenbruddet går saktere (for eksempel er det rapportert at investeringene har øket i China i mai).
W mojej ocenie sytuacji, zgodnie z tym, co mówi Paul Krugman, najbardziej przerażające scenariusze wydają się obecnie mniej prawdopodobne, niż sześć miesięcy temu. Zupełnie niewykluczone, że sytuacja się pogarsza, ale upadek został przyhamowany (na przykład, według doniesień, inwestycje w Chinach odnotowały w maju wzrost).
Fiind de acord cu Krugman, opinia mea referitoare la această situaţie este că scenariile de groază cele mai pesimiste par mai puţin probabile decât erau în urmă cu şase luni. Lucrurile s-ar putea foarte bine să se înrăutăţească, dar declinul accentuat se reduce (de exemplu, există informaţii că investiţiile au crescut în China, în mai).
В своей трактовке сегодняшней ситуации, вслед за Полом Кругманом, я считаю, что самые ужасающие сценарии выглядят менее вероятными, чем полгода назад. Положение дел может ухудшаться, но падение стало менее резким (например, сообщается, что в мае объем инвестиций в Китае вырос).
Moje chápanie situácie je, podľa Paula Krugmana, že najdramatickejšie scenáre sa dnes javia menej pravdepodobné, než sa zdali pred šiestimi mesiacmi. Veci mohli mať ešte horší priebeh, ale hospodársky kolaps sa spomalil (napríklad, stúpajúce investície v Číne sú oznámené na máj).
Kot sam razumem položaj, in kot pravi Paul Krugman, so razpleti po najbolj črnem scenariju manj verjetni kot pred šestimi meseci. Stvari se bodo morda še poslabšale, vendar se propad ustavlja (tako na primer poročajo o porastu vlaganj na Kitajskem v maju).
Paul Krugman gibi ben de altı ay önce düşünülen en korkunç senaryoların artık gerçeklemesini pek olası görmüyorum. İşler kötüye gidebilir ama çöküntü giderek hafiflemeye başladı (örneğin, Mayıs ayında Çin’de yatırımların arttığı bildiriliyor).
  NATO Review - Afganistā...  
Es uzskatu, ka pārāk maz laika, pūliņu un analītisko resursu tiek veltīts tam, lai saprastu, ko saka talibi, kā viņi to pasaka un kāpēc viņi to saka. Un ir pārāk maz tādu ziņojumu, kas pēc sava nozīmīguma būtu līdzīgi „International Crisis Group” ziņojumam, kas analizē talibu propagandu.
I believe there is too little time, effort and analytical resource directed at understanding what the Taliban are saying, how they are saying it and why they might be saying it. And too few reports of the calibre of the one by the International Crisis Group, which looked into Taliban propaganda. As a result there is little understanding or even any apparent interest in looking at measures that might counter Taliban media activities.
Je pense que l’on ne consacre pas assez de temps, d’efforts et de ressources analytiques à la compréhension de ce que disent les talibans, à la manière dont ils le disent et aux raisons qui peuvent les amener à le dire. Et il existe trop peu de rapports du calibre de celui qui a été établi par l’ « International Crisis Group», qui s’est penché sur la propagande talibane. Par conséquent, les mesures qui seraient susceptibles de contrer les activités médiatiques des talibans n’apparaissent pas clairement, et il semble même que l’on ne s’y intéresse pas.
Ich glaube, dass zu wenig Zeit, Arbeit und analytische Ressourcen darin investiert werden, zu verstehen, was die Taliban eigentlich sagen, wie sie es sagen und warum sie es sagen. Und es gibt zu wenige Berichte vom Kaliber des Berichts der International Crisis Group, in dem die Taliban-Propaganda untersucht wurde. Folglich gibt es kaum Erkenntnisse oder sogar ein sichtbares Interesse für Maßnahmen, mit denen die Medienaktivitäten der Taliban bekämpft werden können.
Creo que se dedica demasiado poco tiempo, esfuerzo y recursos analíticos para intentar entender lo que lo que dicen los talibanes, cómo lo dicen y por qué lo dicen. Y hay demasiado pocos informes como el que elaboró el Grupo Internacional de Crisis y que analizaba la propaganda de los talibanes. Por eso no se llega a entender, ni despierta aparentemente el menor interés, el análisis de posibles medidas para contrarrestar la actividad de los talibanes en los medios de comunicación.
Ritengo che non si dedichi sufficiente tempo, sforzi e risorse analitiche per comprendere il contenuto del messaggio dei Talebani, di come lo concepiscono e delle ragioni che ne sono alla base. E c’è penuria di rapporti del calibro di quello dell’International Crisis Group, che analizza la propaganda dei Talebani. Di conseguenza, si ha poco chiaro, né è particolarmente evidente l'interesse a farlo, quali misure potrebbero contrastare le attività mediatiche dei Talebani.
Acredito que se dedica muito pouco tempo, poucos esforços e poucos recursos analíticos à compreensão daquilo que os Taliban estão a dizer, ao modo como o estão a dizer e aos motivos pelos quais poderão estar a dizê-lo. Além disso, existem muito poucos relatórios do calibre do relatório elaborado pelo Internacional Crisis Group, que analisou a propaganda Taliban. Por conseguinte, existe uma falta de compreensão, ou até uma falta de interesse aparente em estudar medidas capazes de contrariar as actividades mediáticas dos Taliban.
أعتقد أنّه تم تكريس القليل من الوقت والجهد والموارد التحليلية لفهم ما تقوله طالبان وكيف تقوله ولماذا؟ كما أعتقد أنّ هناك القليل من التقارير التي ترقى إلى مستوى تقرير اللجنة الدولية للأزمات، الذي تناول إعلام طالبان بالرصد والتحليل المتعمّق. بالنتيجة، لم يتوافر الإدراك الكافي لمدى أهميّة اتخاذ إجراءات إضافية لمكافحة أنشطة طالبان الإعلامية، بل غاب حتى الاهتمام الواضح للنظر في مثل هذه الإجراءات.
Ik geloof dat er te weinig tijd, inspanning en analytische middelen worden ingezet om te begrijpen wat de Talibaan beweert, hoe ze dat beweren en waarom ze het beweren. En er zijn te weinig rapporten van het kaliber van het rapport dat door de International Crisis Group is geproduceerd, waarin gekeken wordt naar de Talibaan propaganda. Het gevolg is dat er weinig inzicht, of zelfs duidelijke belangstelling, is voor de maatregelen die de media-activiteiten van de Talibaan zouden kunnen tegengaan.
Смятам, че се отделят твърде малко време, усилия и аналитични възможности, за да се разбере какво казват талибаните, как го казват и защо го казват. И има твърде малко доклади от величината на този на Международната кризисна група, които анализират пропагандата на талибаните. В резултат от това почти няма разбиране и дори привиден интерес към мерките за реакция на медийната активност на талибаните.
Jsem přesvědčen, že je příliš málo času, úsilí a analytických prostředků věnováno chápání slov Tálibánu, způsobu, jak Tálibán tato slova veřejnosti předkládá, a důvodu, proč si může dovolit tato slova pronášet. Kromě toho existuje příliš málo informací na úrovni jedné zprávy Mezinárodní krizové skupiny, která je věnována propagandistické činnosti Tálibánu. Výsledkem je nedostatečné chápání způsobu myšlení Tálibánu nebo dokonce žádný skutečný zájem na hledání způsobu, jak reagovat na mediální činnost Tálibánu.
Ma olen veendunud, et liiga vähe aega, jõudu ja analüüsi suunatakse sellele, et mõista, mida Taliban öelda tahab ning kuidas ja mis eesmärgil ta seda ütleb. Liiga vähe on artikleid, mida saaks võrrelda rahvusvahelise kriisirühma raportiga, kus võeti luubi alla Talibani propaganda. Seetõttu ei saada kuigivõrd aru ega hoolitagi eriti, milliste abinõudega oleks võimalik Talibani meediarünnakutele vastu astuda.
Úgy hiszem, hogy túl kevés, időt, erőfeszítést és elemzői erőforrást fordítunk arra, hogy megértsük, mit mondanak a tálibok, hogyan mondják, és miért mondhatják. Túl kevés az olyan kaliberű jelentés, mint amely a Nemzetközi Válságcsoporté volt, amely megvizsgálta a tálib propagandát. Ennek következtében nem sokat tudunk és kevesebb érdeklődés irányul arra, hogy mit lehetne tenni a tálibok médiatevékenységének ellensúlyozására.
Ég held að of litlum tíma, fyrirhöfn og greiningartækjum sé beitt til að skilja hvað talíbanar eru að segja, hvernig þeir segja það og hvers vegna þeir eru að segja það. Það eru of fáar skýrslur af sömu gæðum og skýrsla Alþjóðahættuástandsnefndarinnar sem skoðaði áróður talíbana. Ein afleiðing þess er að lítill skilningur og jafnvel enn minni áhugi er á að skoða þær aðgerðir sem gætu gagnast gegn fjölmiðlastarfsemi talíbana.
Esu įsitikinęs, kad kad per mažai laiko, pastangų ir analitinių išteklių skiriama tam, kad suprastume, ką sako talibai, kaip jie tai sako ir galbūt kodėl jie tai sako. Ir tikrai trūksta tokių pranešimų, kokį pateikė Tarptautinė krizių grupė, panagrinėjusi talibų propagandą. Štai kodėl taip menkai suprantama, gal net beveik nesidomima, kokių reikėtų kontrapriemonių prieš Talibano žiniasklaidos veiklą.
Jeg tror at det er for liten tid, innsats og for få analytiske ressurser rettet mot å forstå hva Taliban sier, hvordan de sier det og hvorfor de kan si det. Det er også for få rapporter av samme kaliber som den til Den internasjonale krisegruppen, som så på Talibans propaganda. Som et resultat er det liten forståelse eller selv noen åpenbar interesse for å se på tiltak som kan møte Talibans medieaktiviteter.
Sądzę, że za mało czasu, wysiłków i analiz badawczych poświęca się zrozumieniu tego, co mówią talibowie, jak o tym mówią i dlaczego właśnie to chcieliby przekazać. Jest również za mało raportów takiego kalibru, co ten przedstawiony przez Międzynarodową Grupę Kryzysową (ICG), które wnikałyby w propagandę talibów. W rezultacie brakuje zrozumienia, a nawet widocznego zainteresowania środkami, które mogłyby przeciwdziałać medialnym poczynaniom Talibanu.
Consider că timpul, eforturile şi resursele analitice alocate înţelegerii mesajelor talibanilor, modului în care ei le transmit şi motivului pentru care ei ar putea să le transmită nu sunt suficiente. Şi există prea puţine materiale de calibrul celui elaborat de Grupul Internaţional de Crize, care a analizat propaganda talibană. Drept urmare, ne confruntăm cu o înţelegere insuficientă sau chiar cu lipsa oricărui interes în privinţa analizării măsurilor care ar putea contracara activităţile mediatice ale talibanilor.
Мне кажется, что слишком мало времени, усилий и аналитических ресурсов тратится на то, чтобы понять, что говорят талибы, как они делают это и почему. И слишком мало отчетов такого калибра как отчет Международной кризисной группы было подготовлено о пропаганде талибов. В результате этого понимания мало, и мало заметна вообще какая-либо заинтересованность в поиске мер, которые могли бы противодействовать деятельности, развернутой талибами в СМИ.
Som presvedčený, že je príliš málo času, úsilia a analytických prostriedkov venovaných chápaniu slov Talibanu, spôsobu, ako Taliban tieto slová verejnosti predkladá a dôvodu, prečo si môže dovoliť tieto slová prednášať. Okrem toho existuje príliš málo informácií na úrovni jednej správy Medzinárodnej krízovej skupiny, ktorá je venovaná propagandistickej činnosti Talibanu. Výsledkom je nedostatočné chápanie spôsobu myslenia Talibanu alebo dokonca žiadny skutočný záujem na hľadanie spôsobu, ako reagovať na mediálnu činnosť Talibanu.
Mislim, da namenjamo premalo časa, truda in analitičnih virov temu, da bi razumeli, kaj talibani govorijo, kako govorijo in zakaj naj bi to govorili. In premalo je poročil, kakršno je bilo poročilo Mednarodne krizne skupine, ki je proučevala talibansko propagando. Zaradi tega je zelo malo razumevanja ali sploh kakršnega koli interesa za proučitev ukrepov, s katerimi bi lahko kljubovali medijskim dejavnostim talibanov.
Taliban’ın söylediklerini, bunu ne şekilde ve neden söylediklerini anlamak için sarf edilen zaman, çaba ve analitik kaynakların yetersiz olduğuna inanıyorum. Uluslararası Kriz Grubu tarafından Taliban’ın yürüttüğü propaganda konusunda yapılan araştırma ile eş düzeyde pek az çalışma var. Bu nedenle Taliban’ın medya faaliyetlerine karşı alınabilecek önlemler konusunda bir anlayış, hatta belirgin bir ilgi bile yok denecek kadar az.
  Skats no Amerikas: jaun...  
Ir maz ticams, ka mēs redzēsim Ronu Polu ievēlētu par prezidentu 2012.gadā (viņš pat ir izteicies, ka nav pārliecināts, vai vispār vēlas kandidēt). Taču tiem, kas domā, ka šis ir pārejošs untums, jāņem vērā fakts, ka Rona Pola dēls, „tējas ballītes” atbalstītājs Rends Pols, ir tikko ievēlēts ASV Senātā.
Now, it is unlikely that we will see President Ron Paul elected President in 2012 (he has even said he is not sure if he wants to run). But for those who think this may be a passing fad, consider this: Ron Paul's Tea Partier son, Rand Paul, has just been elected to the US Senate. This tide is yet to turn.
Maintenant, il est peu probable de voir le président Ron Paul élu président en 2012 (il a même déclaré ne pas être sûr de vouloir se présenter). Mais que ceux qui pensent qu’il peut s’agir d’un engouement passager réfléchissent à ceci : le fils de Ron Paul , le « Tea Partier » Rand Paul, vient d’être élu au Sénat américain. Cette tendance doit encore être jugulée.
Es ist unwahrscheinlich, dass Ron Paul 2012 zum Präsidenten gewählt wird (er hat sogar gesagt, dass er nicht sicher ist, überhaupt kandidieren zu wollen). Doch sollte man auch nicht glauben, dass dies nur eine kurzlebige Modeerscheinung ist: Ron Pauls Sohn Rand Paul, Mitglied der Tea Party, wurde soeben in den Senat gewählt. Dieser Trend ist noch nicht umgekehrt.
Es poco probable que Ron Paul sea elegido presidente en 2012 (incluso ha dicho que no está seguro de querer presentarse). Pero los que piensen que todo esto es una moda pasajera, deben tener en cuenta que el hijo de Ron Paul y también miembro del Tea Party, Rand Paul, acaba de ser elegido senador. Así que todavía no ha cambiado la marea.
Ora, è improbabile che Ron Paul venga eletto a Presidente nel 2012 (ha anche affermato di non essere sicuro di voler partecipare). Ma quelli che pensano che questa possa essere una moda passeggera, tengano conto che Rand Paul, figlio di Ron e membro del Tea Party, è stato appena eletto al Senato USA. Comunque sia, questa tendenza non si è ancora invertita.
E improvável que o Presidente Ron Paul seja eleito Presidente em 2012 (até afirmou não estar certo de querer candidatar-se). Mas para aqueles que pensam que isto pode ser um moda passageira, aconselha-se que considerem o seguinte: Rand Paul, filho de Ron Paul e membro do Tea Party acaba de ser eleito para o Senado dos EUA. A maré ainda não virou.
الآن، ليس من المحتمل أن نرى رون بول ينتخب رئيساً لأمريكا في انتخابات عام 2012 (حيث أعلن مسبقاً أنه ليس متأكداً من أنه يريد الترشح لهذا المنصب) ولكن بالنسبة لمن يعتبرون أن هذا أمراً عابراً، ندعوهم للتفكير بهذا الأمر: فقد تم انتخاب ابن رون الذي ينتمي لحركة تي بارتي، راند بول، عضواً في مجلس الشيوخ الأمريكي. وأن هذا التوجه لا يزال ينتظر التغيير.
Welnu, het is onwaarschijnlijk dat president Ron Paul in 2012 tot president zal worden gekozen (hij heeft zelfs gezegd dat hij niet zeker weet of hij wil deelnemen aan de verkiezingen). Maar wie denkt dat dit een tijdelijke rage is, bedenk dit: Ron Paul's Tea Party aanhangende zoon, Rand Paul, is net gekozen in de Amerikaanse Senaat. Het tij is nog niet gekeerd.
Сега изглежда малко велоятно Рон Пол да бъде избран за президент през 2012 г. (той дори заяви, че не е сигурен дали ще се кандидатира). Но нека тези, които смятат, че това е временно явление, се замислят над следния факт - синът на Рон Пол, Ранд, от "Чаеното парти", неотдавна бе избран в американския Сенат. Нещата все още могат да се преобърнат.
Dnes je nepravděpodobné, že Ron Paul bude v roce 2012 zvolen prezidentem (prohlásil dokonce, že si není jistý, zda si přeje kandidovat). Avšak ti, kteří se domnívají, že se může jednat pouze o přechodný výstřelek musí vzít na zřetel skutečnost, že Rand Paul, syn Rona Paula a člen Tea Party, byl právě v těchto volbách zvolen do Senátu USA. Politické tendence se nicméně mění.
Kuid vaevalt Ron Paul 2012. aastal presidendiks saab. Ta on isegi öelnud, et ta pole kindel, kas ta tahabki üldse kandideerida. Kuid need, kes arvavad, et tegemist on möödamineva nähtusega USA poliitilisel maastikul, mõelgu: Ron Pauli poeg Rand Paul, kes kuulub teeparteisse, valiti just USA senatisse. See tuul pole veel pöördunud.
Az valószínűtlen, hogy Ron Paul-t választják meg elnöknek 2012-ben (ráadásul maga is azt nyilatkozta, hogy még nem biztos. hogy el akar indulni). Azonban ha valaki úgy gondolja, hogy az egész egy múló jelenség, annak érdemes megfontolni a következőket: Ron Paul Tea Party támogató fiát épp most választották be a Szenátusba. A java még hátravan.
Það verður að teljast ólíklegt að við munum sjá Ron Paul kosinn í forsetaembættið árið 2012 (hann hefur meira að segja sagt að hann sé ekki viss um að hann vilji bjóða sig fram). En þau ykkar sem halda að þetta sé eitthvað sem líður hjá, ættu að hugleiða eftirfarandi: Sonur Rons Paul, Teboðshreyfingarmaðurinn Rand Paul, var nýlega kosinn til öldungadeildar Bandaríkjaþings. Ekkert lát er því enn á þessari viðhorfsbreytingu.
Na, vargu ar pamatysime Roną Paulą prezidentu po 2012 metų rinkimų (jis netgi teigia nežinąs, ar norįs dalyvauti). tačiau, jei manote, kad tai tik laikinas kaprizas, pagalvokite apie šį faktą: Rono Paulo sūnus Randas Paulas, taip pat priklausantis Arbatos partijai, buvo ką tiktai išrinktas į JAV Senatą. Ši potvynio banga dar neketina slūgti.
Nå er det lite trolig at vi vil se president Ron Paul valgt til president i 2012 (han har til og med sagt at han ikke er sikker på om han vil stille). Men for de som tror at dette kan være en forbigående grille, tenk over dette: Ron Pauls Tea Party sønn, Rand Paul, har akkurat blitt valgt til USAs senat. Denne bølgen har ennå ikke snudd.
Rzeczywiście, mało prawdopodobne jest, abyśmy oglądali wybór Rona Paula na prezydenta w 2012 roku (mówił on nawet, że nie jest pewien, czy chce kandydować). Jednak ci, którzy uważają, że to jest być może przelotna moda powinni zwrócić uwagę, że syn Rona Paula, aktywista Tea Party, Rand Paul został właśnie wybrany do amerykańskiego Senatu. Ta fala jeszcze nie przestała narastać.
Acum, este puţin probabil că îl vom vedea pe Ron Paul ales preşedinte în 2012 (chiar el a spus că nu este sigur dacă vrea să candideze). Dar pe cei care ar putea crede că este vorba doar de un interes trecător îi rog să aibă în vedere că fiul lui Ron Paul, Rand Paul, tocmai a fost ales în Senatul SUA. Acest curent urmează, totuşi, să-şi schimbe cursul.
Вряд ли Рон Пол будет избран на пост президента в 2012 году (он даже сказал, что не уверен, будет ли баллотироваться). Но хотелось бы обратить внимание тех, кто считает, что речь идет о преходящем увлечении, на следующее обстоятельство: сын Рона Пола и участник движения «Чаепитие» Рэнд Пол только что был избран в Сенат США. Эта волна еще не прошла.
Dnes je nepravdepodobné, že Ron Paul bude v roku 2012 zvolený za prezidenta (prehlásil dokonca, že si nie je istý, či si praje kandidovať). Avšak tí, ktorí sa domnievajú, že môže ísť iba o prechodný výstrelok musia vziať na zreteľ skutočnosť, že Rand Paul, syn Rona Paula a člen Tea Party, bol práve v týchto voľbách zvolený do Senátu USA. Politické tendencie sa však menia.
Zdaj obstaja zelo majhna verjetnost za izvolitev Rona Paula za predsednika ZDA leta 2012 (izjavil je celo, da ni prepričan, ali se še želi potegovati). Za tiste, ki mislijo, da je ta trend v zatonu, le informacija, da je bil njegov sin, Rand Paul, pripadnik gibanja Tea Party, nedavno izvoljen v senat. Do tega preobrata mora šele priti.
Ron Paul’ün 2012 yılında Başkan seçilmesi pek olası değil (kendisi de bunu isteyip istemediğinden emin olmadığını söyledi). Ancak bunun geçici bir şey olduğunu düşünenler şunu dikkate almalılar: Ron Paul’ün Çay Partisi taraftarı oğlu Rand Paul Senato’ya yeni seçildi. İşler tamamen tersine dönebilir.
  Nato Review  
IKP īpatsvars, kas tiek tērēts aizsardzībai, ir būtiski samazināts pēdējos gados. Tomēr 3,2 procenti no IKP aizsardzības izdevumiem joprojām ir vairāk nekā vajadzētu. Pateicoties reformām, mēs ceram uz tālāku izdevumu samazinājumu, kā arī uz IKP pieaugumu, no otras puses.
The proportion of GDP devoted to defence has been significantly reduced in recent years. At 3.2 per cent of GDP, defence expenditures are still higher than they should be. Due to reforms, further savings are expected, as well as growth of the GDP at the other side. I expect that in a very short period of time it will come down to a typical European level of two per cent of GDP or maybe a little bit less.
Der Anteil der Verteidigungsausgaben am Bruttoinlandsprodukt (BIP) ist in den letzten Jahren deutlich verringert worden. Mit 3,2 % des BIP sind die Verteidigungsausgaben aber immer noch höher, als sie sein sollten. Aufgrund von Reformen erwartet man weitere Einsparungen einerseits und ein Wachstum des BIP andererseits. Ich gehe davon aus, dass die Verteidigungsausgaben in sehr kurzer Zeit auf das in Europa übliche Niveau von 2 Prozent des BIP sinken oder noch etwas darunter liegen werden.
El porcentaje de PIB dedicado a defensa ha sufrido una reducción significativa en los últimos años, pero el 3,3 por ciento actual sigue siendo mayor de lo previsto. Esperamos reducirlo gracias al proceso de reformas, además de por el aumento del PIB. Espero que dentro de muy poco habrá disminuido hasta un nivel equiparable al gasto medio europeo en defensa de un dos por ciento del PIB o quizás incluso un poco menos.
La percentuale di PIL dedicata alla difesa è stata significativamente ridotta negli ultimi anni. Con le spese per la difesa al 3,2 % del PIL, queste sono ancora maggiori di quanto dovrebbero essere. Con le riforme, ci aspettiamo ulteriori risparmi, come pure la crescita del PIL. Prevedo che in breve tempo si arriverà ad un normale livello europeo del 2% del PIL o poco meno.
A proporção do PIB consagrada à defesa foi significativamente reduzida nos últimos anos. Em 3,2% do PIB, as despesas da defesa ainda são mais altas do que deviam ser. Devido às reformas, esperam-se mais economias, bem como um aumento do PIB. Espero que dentro de pouco tempo as despesas da defesa desçam para um nível europeu típico de 2% ou talvez um pouco menos.
Το ποσοστό του ΑΕΠ που πηγαίνει στην άμυνα μειώθηκε σημαντικά τα τελευταία χρόνια. Στο 3,2% του ΑΕΠ, οι αμυντικές δαπάνες είναι ακόμη υψηλότερες από ότι θα έπρεπε να είναι. Λόγω των μεταρρυθμίσεων, αναμένονται και άλλες περικοπές, όπως επίσης από την άλλη πλευρά αναμένεται και αύξηση του ΑΕΠ. Αναμένω ότι σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα θα κατέβει στο τυπικό ευρωπαϊκό επίπεδο του 2% του ΑΕΠ ή μπορεί να είναι και λίγο λιγότερο.
Het percentage van het BNP dat aan defensie wordt besteed, is de laatste jaren sterk gereduceerd. Het bedraagt nu 3.2 procent, maar daarmee zijn de defensie-uitgaven nog steeds te hoog. In de toekomst zullen we dankzij de hervormingen vermoedelijk nog meer kunnen besparen en zal het BNP aan de andere kant gaan stijgen. Ik verwacht dat het percentage binnen niet al te lange tijd op een typisch Europees gemiddelde zal uitkomen van twee procent van het BNP, of misschien zelfs nog iets minder.
Процентът от БВП, който отива за отбраната, значително бе намален през последните години. При 3,2 % от БВП разходите за отбраната все още са твърде високи спрямо това, което трябва да бъдат. Благодарение на реформата се очакват бъдещи икономии, а от друга страна и ръст на БВП. Надяваме се, че много скоро ще достигнем нормалното европейско равнище от 2 % от БВП или дори малко под него.
V uplynulých letech byl podstatně snížen podíl HDP na národní obraně. Podíl 3,2 % však představuje stále vyšší náklady, než by měly ve skutečnosti být. Předpokládá se, že současné reformy povedou k úsporám, a tedy ke zvýšení HDP. Dá se očekávat, že ve velmi krátké době klesnou na běžnou evropskou úroveň 2 % HDP, možná i málo méně.
Den del af BNP, der går til forsvar, er blevet væsentligt mindsket i de forgangne år. Men 3,2% af BNP på forsvar er fortsat mere, end det skulle være. På grund af reformer vil der ske yderligere besparelser, og BNP vil vokse. Jeg regner med, at det i løbet af kort tid vil ligge på et typisk europæisk niveau på 2% af BNP eller lidt mindre.
Kaitsekulutuste osa sisemajanduse kogutoodangust on viimastel aastatel märkimisväärselt vähendatud. See on 3,2% SKTst, mis on ikkagi liiga kõrge. Reformide tulemusel ootame ühelt poolt kaitsekulutuste edasist vähenemist ja teiselt poolt ka SKT kasvu. Ma loodan, et väga lühikese aja jooksul vähenevad kaitsekulutused Euroopas tüüpilise 2 protsendini SKTst või veidi alla selle.
Az elmúlt években a védelemre fordított GDP hányad jelentősen csökkent. A GDP 3,2 százalékának megfelelő szinten a védelmi kiadások még mindig magasabbak a kelleténél. A reformoknak köszönhetően további megtakarításokra lehet számítani, másrészt pedig a GDP növekedésére. Arra számítok, hogy nagyon rövid időn belül ez a jellemző európai szintre, a GDP 2 százalékára vagy annál valamivel kevesebbre fog csökkenni.
Sá hluti af vergri landsframleiðslu sem helgaður er varnarmálum hefur verið minnkaður verulega á undanförnum árum. Útgjöld til varnarmála eru nú 3,2 prósent af vergri landsframleiðslu og eru því enn sem komið er hærri en þau ættu að vera. Vegna umbótanna sem orðið hafa er búist bæði við meiri sparnaði og vaxandi vergri landsframleiðslu. Ég held ekki að þess sé langs að bíða að þetta hlutfall komist niður í það sem tíðkast í Evrópu, þ.e. tvö prósent af vergri landsframleiðslu eða ef til vill örlitlu minna.
Gynybai skiriama BVP dalis pastaraisiais metais buvo stipriai sumažinta, tačiau ir skiriant 3,2 procento BVP, gynybos išlaidos vis dar yra didesnės nei reikėtų. Tikimasi, kad reformų dėka bus daugiau sutaupyta, taip pat savo ruožtu išaugs ir BVP. Manau, kad netrukus pasieksime įprastą Europos BVP 2 procentų lygį, o gal net truputį mažesnį.
Andelen av BNP som blir brukt på forsvar har blitt betydelig redusert i de senere år. Med 3.2 % av BNP er forsvarsutgiftene fortsatt høyere enn de burde. På grunn av reformer forventer vi ytterligere innsparinger, så vel som vekst i BNP på den andre siden. Jeg forventer at i løpet av svært kort tid vil det komme ned på et typisk europeisk nivå på 2 % av BNP, eller kanskje enda litt mindre.
Część PKB przeznaczana na obronę została znacząco zredukowana w ostatnich latach. Przy poziomie 3,2 procent PKB, wydatki na obronę są nadal wyższe niż powinny. W wyniku reform oczekiwane są dalsze oszczędności, a z drugiej strony także wzrost PKB. Spodziewam się, że w bardzo krótkim czasie zejdziemy do typowego europejskiego poziomu dwu procent PKB lub może nieco mniej.
Procentul din PIB pentru apărare a scăzut semnificativ în ultimii ani, dar valoarea sa de 3,2% este încă prea mare. Totodată, datorită reformelor, este de aşteptat să fie realizate alte economii şi să crească PIB-ul şi cred că, într-un timp foarte scurt, procentul alocat apărării va scădea la nivelul european obişnuit de 2% din PIB sau chiar la mai puţin.
В последние годы часть ВВП, выделяемая на цели обороны, значительно уменьшилась. Расходы на оборону составляют 3,2% ВВП, что пока выше, чем должно быть. Благодаря реформам ожидаются дополнительная экономия и, с другой стороны, рост ВВП. Я надеюсь, что за очень короткий промежуток времени эта доля снизится до обычного европейского уровня, равного двум процентам ВВП или, возможно, даже ниже этого.
Percento HDP na obranu sa v posledných rokoch značne znížilo, a aj pri 3,2 % obranných výdavkov je ešte stále vyššie, než je potrebné. Vďaka reformám očakávame v budúcnosti jednak úspory, jednak rast HDP. Predpokladám, že onedlho sa dostaneme na typickú európsku úroveň, teda dve percentá, prípadne ešte o niečo nižšie.
Delež BDP, namenjen obrambi, se je v zadnjih letih bistveno zmanjšal. S 3,2 odstotka so obrambni izdatki še vedno višji, kot bi morali biti. Zaradi reform pričakujemo še nadaljnje prihranke, po drugi strani pa tudi rast BDP. Sam pričakujem, da se bo odstotek v zelo kratkem času znižal na tipično evropsko raven dveh odstotkov BDP ali morda nekoliko manj.
Son yıllarda savunmaya ayrılan GSYİH oranı önemli indirilmiştir. % 3.2 olan mevcut oranda dahi savunma harcamaları hala olması gerektiğinden çok yüksektir. Reformlar sayesinde daha fazla tasarruf edilmesi, öte yandan da GSYİH’nin artması beklenmektedir. Savunma harcamalarının kısa bir süre içinde GSYİH’nin % 2 si gibi tipik bir Avrupa düzeyine ineceğini, hatta belki daha bile aşağı ineceğini umuyorum.
Протягом останніх років частка ВВП, яка виділяється на оборону, значно скоротилась. Оборонні видатки становлять 3,2 відсотка від ВВП, що усе ще більше, ніж необхідно. Очікується, що реформи забезпечать додаткові заощадження, а з іншого боку, прогнозується зростання ВВП. На мою думку, дуже скоро ці видатки скоротяться до типового європейського рівня у 2 відсотка ВВП, або ще менше.
  Nato Review  
Es nevaru apgalvot, ka problēmu nav. Tomēr, šīs problēmas ir daudz mazākas nekā varētu sagaidīt, it īpaši, ja jūs salīdzināt Bosniju un Hercegovinu ar citām pēc-konflikta valstīm Dienvidaustrumeiropā vai citviet pasaulē.
I can't claim that they do not face problems. However, the problems are significantly smaller than one might expect, especially if you compare Bosnia and Herzegovina with other post-conflict countries, either elsewhere in Southeastern Europe or elsewhere in the world. Indeed, throughout our history we Bosnians have frequently demonstrated a remarkable capacity to work together and rally together. That is the key. Otherwise, the reform process is helping build mechanisms by which we can live and work together.
Ich kann nicht behaupten, dass sie keine Probleme damit hätten. Die Probleme sind jedoch deutlich geringer, als man erwarten würde, insbesondere wenn man Bosnien und Herzegowina mit der Situation anderer Staaten nach einem Konflikt vergleicht, seien sie in Südosteuropa oder auch in anderen Teilen der Welt. Wir Bosnier haben wirklich während unserer gesamten Geschichte häufig eine erstaunliche Fähigkeit zur Zusammenarbeit und zur gegenseitigen Unterstützung unter Beweis gestellt. Das gibt den Ausschlag. Ansonsten trägt auch der Reformprozess zur Einführung von Mechanismen bei, die uns das Zusammenleben und die Zusammenarbeit ermöglichen.
No puedo decir que no existan dificultades, pero esos problemas son mucho menos importantes de lo que cabría esperar, especialmente si comparamos Bosnia-Herzegovina con otros países que también han pasado por conflictos similares, tanto en Europa Suroriental como en cualquier otra parte del mundo. Lo cierto es que a lo largo de nuestra historia los bosnios hemos demostrado a menudo una extraordinaria capacidad para trabajar conjuntamente y colaborar entre todos. Y ahí radica la clave. Además el proceso de reformas está contribuyendo a forjar mecanismos que nos ayudan a vivir y trabajar juntos.
Non posso dire che non affrontino dei problemi. Comunque, i problemi sono significativamente inferiori a quelli che ci si potrebbe attendere, specialmente se si confronta la Bosnia Erzegovina con altri paesi dopo un conflitto, sia nell'Europa sud-orientale sia nel mondo. Infatti, in tutta la nostra storia noi Bosniaci abbiamo spesso dimostrato una notevole capacità di cooperazione e di coesione. Questo è il punto. Peraltro, il processo di riforma ci aiuta a creare dei meccanismi grazie ai quali possiamo vivere e lavorare insieme.
Não posso pretender que não haja problemas. Contudo, os problemas são significativamente menores do que se poderia esperar, especialmente se compararmos a Bósnia-Herzegovina com outros países pós-conflito noutros pontos do Sueste Europeu ou noutros pontos do mundo. Na verdade, ao longo da nossa história, nós bósnios demonstrámos frequentemente uma notável capacidade para trabalharmos em conjunto e ultrapassarmos as nossas divisões. É esta a chave. Por outro lado, o processo de reforma está a ajudar a criar mecanismos com os quais podemos viver e trabalhar em conjunto.
Δεν μπορώ να ισχυριστώ ότι δεν αντιμετωπίζουν προβλήματα. Εντούτοις, τα προβλήματα είναι σημαντικά μικρότερα από εκείνα που θα περίμενε κάποιος, ειδικά εάν συγκρίνει τη Βοσνία και Ερζεγοβίνη με άλλες μεταπολεμικές χώρες, είτε κάπου αλλού στην Νοτιοανατολική Ευρώπη είτε σε όποιο άλλο μέρος του κόσμου. Και πράγματι, σε ολόκληρη την ιστορία μας οι Βόσνιοι συχνά επιδείξαμε μια αξιοσημείωτη δυνατότητα να εργαζόμαστε μαζί και να γιατρευόμαστε. Αυτό είναι το κλειδί. Δηλαδή, η διαδικασία μεταρρύθμισης βοηθά στην οικοδόμηση μηχανισμών με τους οποίους μπορούμε να ζήσουμε και να εργαστούμε μαζί.
landen, elders in Zuidoost-Europa of elders ter wereld. In onze hele geschiedenis hebben Bosniërs dikwijls blijk gegeven van een opmerkelijk vermogen om samen te werken en zich aaneen te sluiten. En verder helpt het hervormingsproces ons bij de opbouw van mechanismes die er voor zorgen dat we samen kunnen leven en werken.
Не мога да твърдя, че не срещат проблеми. Но те са доста по-маловажни, отколкото можеше да се очаква, особено ако сравните Босна и Херцеговина с други страни в следвоенен период и в Югоизточна Европа, и навсякъде другаде по света. Между другото през цялата си история босненци често са демонстрирали забележителна способност да работят и живеят заедно. Това е разковничето. Иначе процесът на реформи позволява да се изградят механизми, улесняващи съвместното съжителство.
Nemohu tvrdit, ze neexistují problémy. Přesto jsou však značně menší, než se dalo předpokládat, zvláště srovnáváme-li Bosnu a Hercegovinu s jinými postkonfliktními zeměmi, ať už jinde v jihovýchodní Evropě, nebo jinde ve světě. Naše dějiny však poukazují na skutečnost, že my, Bosňané, jsme často schopni demonstrovat pozoruhodnou schopnost se spojit a spolupracovat. To je nejdůležitější. Na druhé straně reformní proces napomáhá vytvářet mechanismy, díky kterým je možno společně žít a pracovat.
Jeg kan ikke hævde, at de ikke har problemer. Men problemerne er væsentligt mindre, end man kunne tro – især hvis du sammenligner Bosnien-Hercegovina med andre lande efter en konflikt enten andre steder i Sydøsteuropa eller andre steder i verden. Men gennem hele historien har vi bosniere ofte vist, at vi har en bemærkelsesværdig kapacitet til at samarbejde og forene kræfterne. Det er nøglen. Desuden bistår reformprocessen med at skabe mekanismer, som kan bruge til at leve og arbejde sammen.
Ma ei saa öelda, et probleeme ei ole. Ometi on need märgatavalt väiksemad kui võiks arvata, eriti võrreldes Bosniat ja Hertsegoviinat teiste konfliktijärgsete riikidega kus tahes mujal Kagu-Euroopas või maailmas. Kogu oma ajaloo jooksul oleme Bosnias sageli ilmutanud märkimisväärset võimet end kokku võtta ja koos töötada. See on kõige tähtsam. Teiselt poolt aitavad reformid luua mehhanisme, mille abil saame koos elada ja töötada.
Nem állíthatom, hogy nem szembesülnek problémákkal. Azonban a gondok jelentősen kisebbek, mint amire számítani lehetne, különösen, ha Bosznia és Hercegovinát más konfliktus utáni országokkal hasonlítjuk össze, akár máshol Délkelet-Európában, akár a világ más részein. Valójában történelmünk során mi, boszniaiak gyakran tettünk tanúbizonyságot arról a figyelemre méltó képességünkről, hogy együtt tudunk dolgozni, és össze tudunk fogni. Ez a legfontosabb. Másrészt a reformfolyamat olyan mechanizmusok építését segíti, amelyek révén együtt élhetünk és dolgozhatunk.
Ég get ekki haldið því fram að allt sé nú slétt og fellt. Hins vegar eru vandamálin allnokkru minni en ætla mætti, einkum ef Bosnía og Herzegóvína er borin saman við önnur lönd í kjölfar átaka, hvort heldur er annars staðar í Suðaustur-Evrópu eða annars staðar í heiminum. Reyndar hafa Bosníumenn í sögulegu samhengi oft sýnt ótrúlega hæfni til að starfa saman og fylkja sér í einn hóp. Það er lykillinn. Jafnframt hjálpar umbótaferlið til við að byggja upp leiðir til þess að lifa og starfa saman.
Negaliu pasakyti, kad jiems nekyla problemų. Tik tos problemos yra daug mažiau reikšmingos, nei būtų galima tikėtis, ypač jei palyginsime Bosniją ir Hercegoviną su konfliktą pergyvenusiomis šalimis kitose Pietryčių Europos dalyse arba kitur pasaulyje. Tiesą sakant, per visą savo istoriją, mes, bosniai, ne kartą parodėme ypatingą gebėjimą dirbti ir kovoti kartu. Tai ir yra esminis dalykas. Be to, reformų procesas padeda kurti mechanizmus, padedančius drauge ir gyventi, ir dirbti.
Jeg kan ikke hevde at de ikke møter problemer. Problemene er imidlertid betydelig mindre enn man kunne forvente, særlig hvis du sammenlikner Bosnia og Hercegovina med andre land i tiden etter en konflikt, enten andre steder i Sørøst-Europa eller andre steder i verden. Gjennom vår historie har faktisk vi bosniere ofte vist en bemerkelsesverdig evne til å arbeide sammen og slå oss sammen. Det er nøkkelen. Forøvrig bidrar reformprosessen til å bygge mekanismer som vi kan leve og arbeide sammen etter.
Nie mogę stwierdzić, że nie mają oni problemów. Jednak problemy te są znacznie mniejsze, niż wielu mogłoby się to wydawać – szczególnie, gdy porównacie Bośnię i Hercegowinę z innymi państwami świeżo wydobytymi z konfliktu, czy to tu, w Europie Południowo-Wschodniej, czy gdzie indziej na świecie. W rzeczywistości, w całej naszej historii, my – Bośniacy często wykazywaliśmy niezwykłą zdolność do współpracy i wspólnego mobilizowania sił. To jest klucz. Poza tym, proces reform pomaga budować mechanizmy, dzięki którym możemy razem żyć i pracować.
Nu pot spune că nu există probleme. Totuşi, problemele sunt în mod semnificativ mai mici decât ne-am putea aştepta, în special când comparăm Bosnia-Herţegovina cu alte ţări aflate în perioada de după încheierea conflictelor, fie în Europa de Sud, fie altundeva în lume. Într-adevăr, în întreaga lor istorie, bosniacii au demonstrat de multe ori o capacitate remarcabilă de a lucra împreună. Aceasta este cheia. Totodată, procesul de reformă contribuie la construirea mecanismelor prin care putem trăi şi munci împreună.
Я не могу сказать, что они не сталкиваются с трудностями. Однако, хотя такие трудности существуют, то они носят значительно менее острый характер, чем можно было бы ожидать, особенно, если сравнить Боснию и Герцеговину с другими постконфликтными странами, с другими регионами Юго-Восточной Европы или другими местами в мире. Более того, на протяжении нашей истории мы, боснийцы, часто проявляли замечательную способность сотрудничать и сплачиваться. Это - главное. Кроме того, процесс реформы помогает создавать механизмы, помогающие нам жить и сотрудничать.
Nemôžem povedať, že takéto problémy neexistujú. Sú však podstatne menšie, než by človek očakával, najmä ak porovná Bosnu a Hercegovinu s inými krajinami, kde sa skončil konflikt, či už na juhovýchode Európy, alebo inde vo svete. Veď aj my v Bosne sme počas našich dejín často preukázali pozoruhodnú schopnosť spolupracovať a zjednocovať sa. V tom vidím kľúč. Aj súčasný reformný proces pomáha budovať mechanizmy, pomocou ktorých môžeme vedno žiť a spolupracovať.
Ne morem trditi, da se ne srečujejo s problemi. Vendar pa so problemi bistveno manjši, kot bi bilo mogoče pričakovati, še zlasti če primerjate Bosno in Hercegovino z drugimi državami, ki so izšle iz konflikta, najsi bo drugod v jugovzhodni Evropi ali drugod v svetu. Dejansko smo Bosanci skozi našo celotno zgodovino pogosto pokazali presenetljivo sposobnost sodelovanja in združevanja moči. To je ključ. Sicer pa proces reforme pomaga graditi mehanizme, s pomočjo katerih bomo lahko živeli in delali skupaj.
Herhangi bir sorun yaşamadıklarını iddia edecek değilim. Ancak sorunlar tahmin edilenden daha küçüktür -özellikle Bosna ve Hersek’in Güneydoğu Avrupa’daki veya dünyanın herhangi bir yerindeki çatışma sonrası kurulmuş ülkelerle karşılaştırdığınızda. Nitekim tarihimiz boyunca biz Bosnalılar inanılmaz bir birlikte çalışma kapasitesi sergiledik. Bu işin sırrı da budur. Öte yandan reform süreci de bizlere birlikte yaşayabileceğimiz ve çalışabileceğimiz mekanizmalar yaratmamız yardımcı olmaktadır.
Не можу сказати, що у них усе легко. Але ці проблеми набагато менші, ніж ті, яких можна було очікувати, особливо, якщо порівнювати Боснію та Герцеговину з іншими постконфліктними країнами, чи то у Південно-Східній Європі, чи то у світі в цілому. Справді, протягом усієї нашої історії ми, босняки, часто демонстрували вражаючу здатність співпрацювати і спільно брати участь у демонстраціях. Це ключ до розуміння цього питання. В будь-якому випадку процес реформ допомагає розбудувати механізми, за допомогою яких ми можемо спільно жити і працювати.
  NATO Vēstnesis - Pārtik...  
Rezultātā ir ātri pieaudzis pārtikas kaloriju daudzums, it īpaši attīstības valstīs. Bada cietēju īpatsvars ir pastāvīgi krities kopš 1950.gadiem – no 50% pasaules iedzīvotāju līdz mazāk kā 18% mūsdienās.
En conséquence, les calories disponibles ont connu une augmentation rapide, en particulier dans les pays en développement. La proportion de populations souffrant de la faim dans le monde a diminué régulièrement depuis 1950, passant de plus de 50 % à l’époque à moins de 18 % aujourd’hui. Selon les scénarios établis par l’ONU pour le plus long terme, cette proportion devrait continuer à décroître pour atteindre 2,9 % environ en 2050, ce qui représentera néanmoins encore 290 millions de personnes sous-alimentées.
Dies hat im Ergebnis dazu geführt, dass schnell mehr Kalorien verfügbar waren, vor allem in den Entwicklungsländern. Der Anteil verhungernder Menschen ist seit 1950 (mehr als 50 % der Weltbevölkerung) bis heute (weniger als 18 %) stetig gesunken. Die langfristigsten Szenarios der Vereinten Nationen gehen davon aus, dass dieser Anteil bis 2050 weiterhin auf etwa 2,9 % sinkt. Dies würde bedeuten, dass in jener Zeit 290 Millionen Menschen unterernährt sein werden.
El resultado ha sido un rápido aumento de las calorías disponibles, especialmente en el mundo desarrollado. El porcentaje de hambrientos ha ido descendiendo desde el 50% de la población en 1950 hasta menos del 18% en la actualidad. Los escenarios a más largo plazo de las NU prevén que esa proporción vaya cayendo constantemente hasta llegar al 2,9% en 2050, lo que supondría unos 290 millones de personas desnutridas.
Di conseguenza, si è avuto un rapido aumento di calorie disponibile, specialmente nel mondo in via di sviluppo. Dal 1950, la percentuale di persone affamate si è costantemente ridotta, passando da oltre il 50% della popolazione mondiale a meno del 18% attuale. Gli scenari a lunghissimo termine dell'ONU prevedono che questa proporzione si riduca costantemente sino ad attestarsi stabilmente intorno al 2,9% nel 2050. Ciò comunque vorrà dire che a quella data ci saranno ancora 290 milioni di persone denutrite.
O resultado tem sido um aumento rápido do número de calorias disponíveis, em particular no mundo desenvolvido. A proporção de pessoas que morrem à fome tem vindo a descer desde 1950, de mais de 50% da população mundial para menos de 18% nos dias de hoje. As previsões de mais longo prazo das Nações Unidas indicam que esta proporção continuará a descer até 2,9% em 2050. Este número ainda representa duzentos e noventa milhões de pessoas subalimentadas.
بالنتيجة، تزايدت كميات الأغذية المتوافرة بوتيرة عالية، خصوصاً في العالم النامي. لذا، انخفضت نسبة الجياع بثبات منذ عام 1950 من أكثر من 50% من سكان العالم إلى أقل من 18% منهم حالياً. وطبقاً لتوقعات الأمم المتّحدة البعيدة المدى، ستنخفض هذه النسبة بثبات إلى نحو 2.9% في عام 2050. حينئذٍ، سيبلغ عدد الجياع 290 مليون إنسان.
Het gevolg was dat er zeer snel meer calorieën beschikbaar kwamen, vooral in de ontwikkelingslanden. Het percentage mensen dat sterft van de honger is gestaag gedaald sinds 1950 van meer dan 50% van de wereldbevolking tot minder dan 18% nu. De meest langetermijn scenario’s van de VN verwachten dat dit percentage gestaag verder zal dalen tot 2,9% in 2050. Dat betekent nog steeds dat er dan 290 miljoen mensen ondervoed zullen zijn.
В резултат наличните калории бързо с увеличават, особено в развиващия се свят. Пропорцията на гладуващите постоянно намалява от 1950 г. насам - от 50 % от световното население днес тя е само 18 %. Дългосрочните сценарии на ООН предвиждат тази пропорция да спада устойчиво, докато стигне 2,9 % през 2050 г. Което ще се равнява на 290 милиона недохранени по това време.
Výsledkem byl rychlý růst dostupných kalorických hodnot, zvláště v rozvojových zemích. Množství osob trpících hladem od roku 1950 konstantně klesá, z tehdejších více než 50 % na současných necelých 18 % světové populace. Dlouhodobý scénář OSN očekává pravidelný pokles až na 2,9 % v roce 2050. Toto procento však bude v té době představovat přibližně 290 milionů podvyživených osob.
Selle suundumuse tagajärjeks on tarbitava kalorihulga kiire kasv, eriti arengumaades. Nälga kannatavate inimeste osatähtsus maailma rahvastikust on pidevalt kahanenud – 50%-lt 1950. aastal praeguse 18%-ni. ÜRO ülipikaajalised stsenaariumid näevad ette selle näitaja püsiva langemise kuni 2,9%-ni aastaks 2050. Ka sel juhul hõlmab see ikkagi 290 miljonit alatoidetud inimest.
Az eredmény az lett, hogy gyorsan növekedett a rendelkezésre álló kalóriamennyiség, különösen a fejlődő világban. Az éhező emberek aránya 1950 óta folyamatosan csökken a világ népességének több mint 50%-áról a mai kevesebb mint 18%-ra. A leghosszabb távú ENSZ-forgatókönyvek várakozása szerint 2050-re ez az arány fokozatosan 2,9%-ra csökken. Eszerint ekkortájt még mindig 290 millió alultáplált ember lesz a földön.
Afleiðingarnar hafa verið þær að tiltækt heildarhitaeiningamagn hefur vaxið hratt, sér í lagi í þriðja heiminum. Hlutfall sveltandi jarðarbúa hefur stöðugt dregist saman frá árinu 1950, en þá nam það um 50% en í dag er það komið undir 18%. Langtímaspár SÞ gera ráð fyrir að hlutfall sveltandi verði komið undir 2,9% árið 2050. Það mun samt sem áður þýða að 290 milljónir manna verða vannærðar á þeim tímapunkti.
Dėl to galimybė gauti daugiau kalorijų sparčiai didėjo, ypač besivystančiame pasaulyje. Badaujančių žmonių skaičius nuolat mažėja – nuo daugiau kaip 50% pasaulio gyventojų 1950 metais iki mažiau nei 18% šiandien. Pagal ilgalaikes JT prognozes tikimasi, kad šis santykis ir toliau mažės – iki 2,9% 2050 metais. Tai reikštų, kad tuo metu maisto nepriteklių jaus 290 milijonai žmonių.
Resultatet har vært tilgang på raskt økende kalorier, særlig i den utviklede verden. Andelen folk som sulter har jevnt sunket etter 1950 fra mer enn 50% av verdens befolkning til mindre enn 18% i dag. FNs mest langsiktige scenarier forventer at denne andelen skal synke jevnt mot 2.9% i 2050. Dette vil likevel telle 290 millioner folk som er underernært da.
Wynikiem tego stała się gwałtownie rosnąca liczba kalorii dostępnych zwłaszcza w państwach rozwijających się. Procentowy odsetek ludności cierpiącej głód nieustannie zmniejsza się od 1950 roku - z 50% światowej populacji do mniej niż 18% obecnie. Sięgające najdalej w przyszłość scenariusze ONZ przewidują, że ten odsetek będzie się stale zmniejszać do 2,9% w 2050 roku. W tym czasie będzie to oznaczać 290 milionów niedożywionych osób.
Rezultatul a fost o creştere a caloriilor la dispoziţie, în special în lumea în curs de dezvoltare. Proporţia oamenilor înfometaţi a scăzut în mod constant, de la mai mult de 50% din populaţia globului, în 1950, la 18% , în prezent. Scenariile pe termenul cel mai lung ale ONU prevăd o scădere constantă a acesteia până la 2,9% în 2050. Ea va reprezenta, totuşi, 290 de milioane de oameni subnutriţi în acel moment.
В результате количество имеющихся в наличии калорий быстро увеличилось, особенно в развивающемся мире. Начиная с 1950 года, процент голодающего населения постоянно снижался: с более чем 50% мирового населения до менее 18% сегодня. Согласно прогнозам ООН на самые далекие перспективы, это соотношение постепенно снизится до 2,9% в 2050 году. Это означает, что 290 миллионов людей по-прежнему будут неполноценно питаться.
Výsledkom bol rýchly rast dostupných kalorických hodnôt, zvlášť v rozvojových krajinách. Množstvo osôb trpiacich hladom od roku 1950 konštantne klesá, z vtedajších viac než 50 % na súčasných necelých 18 % svetovej populácie. Dlhodobý scenár OSN očakáva pravidelný pokles až na 2,9 % v roku 2050. Toto percento však v tej dobe bude už predstavovať približne 290 miliónov podvyživených osôb.
Rezultat tega je bila hitra rast razpoložljivih kalorij, še zlasti v državah v razvoju. Delež ljudi, ki stradajo, se je od leta 1950 enakomerno zmanjševal z več kot 50% svetovnega prebivalstva na današnjih manj kot 18%. Najdolgoročnejši načrti Združenih narodov predvidevajo, da bo ta delež enakomerno padal in leta 2050 dosegel 2,9 %. To bo takrat še vedno predstavljalo 290 milijonov podhranjenih ljudi.
Bunun sonucunda, özellikle kalkınmakta olan ülkelerde kalori miktarları artmıştır. Açlıkla karşı karşıya olan insan oranı 1950’lerde dünya nüfusunun %50’si iken bugün %18’den azdır. Uzun vadeli BM senaryoları bu oranın düşmeye devam ederek 2050’de %2.9’a ineceğini öngörüyor. Bu oran, 2050 yılında hala 290 milyon insanın yetersiz beslenmekte olacağını ifade etmektedir.
  Bosnijas policijas refo...  
Policijas reforma, iespējams, neizklausās pēc tik steidzama uzdevuma kā bruņoto spēku reforma, tomēr Bosnijā to uzskatīja par ne mazāk svarīgu, ja ne par svarīgāku. Šeit galvenie dalībnieki spriež, kāpēc tas bija tik ērkšķains temats un kāpēc šī reforma tā arī neizraisīja tik ļoti vajadzīgās pārmaiņas.
La reforma de la policía puede parecer menos acuciante que la reconstrucción de las fuerzas armadas, pero en Bosnia se le da la misma importancia, e incluso más. En este vídeo algunos de los principales actores relatan por qué el tema resulta tan espinoso y el motivo de que no se haya conseguido el tipo de reforma que tanta falta hacía.
Trasformare la polizia può apparire meno pressante che non riorganizzare le forze armate; ma in Bosnia viene considerato altrettanto importante, se non di più. Qui, ne discutono i protagonisti principali perché è un argomento così scottante e perché non è mai pervenuto al livello di riforma di cui il paese ha tanto bisogno.
A reforma da polícia pode não parecer tão urgente como a reestruturação das forças armadas, mas na Bósnia foi considerada uma missão igualmente importante, se não ainda mais importante. Nesta reportagem, os actores principais explicam os motivos pelos quais se trata de um assunto tão sensível e porque nunca se conseguiu alcançar o tipo de reforma que era tão necessária.
ربما يكون إصلاح الشرطة أقل أهمية من إصلاح القوات المسلحة بشكل عام ولكن الوضع يختلف في البوسنة إذ أن إصلاح جهاز الشرطة يتساوى في أهميته مع إصلاح القوات المسلحة. وهنا يتحدث نخبة من الخبراء عن أسباب ذلك ويسلطون الضوء على المعوقات التي حالت دون وصول هذا الإصلاح إلى المستوى المطلوب.
Het hervormen van de politie klinkt misschien niet zo dringend als het reorganiseren van de strijdkrachten, maar in Bosnië werd het als even belangrijk beschouwd – misschien zelfs als nog belangrijker. Hier spreken belangrijke figuren over de vraag waarom dit zo’n netelig onderwerp is en waarom de soort hervormingen die werkelijk nodig zijn, nooit zijn gerealiseerd.
Реформирането на полицията може би не изглежда толкова спешно, както преструктурирането на армията, но в Босна се смята дори за по-важно. Тук видни личности обсъждат защо това е толкова щекотлив проблем и защо досега не бе осъществена необходимата реформа.
Reorganizace policie se nemusí jevit tak nutná, jako reorganizace armády, ale v Bosně a Hercegovině byla považována za stejně důležitou - možná důležitější. V našem interview debatují hlavní aktéři tohoto procesu na téma, proč je tato otázka tak ožehavým problémem, a proč nebylo dosud dosaženo potřebných reforem v této oblasti.
Politseireform ei tundu nii pakiline ettevõtmine nagu sõjaväe ümberkorraldus, kuid Bosnias peetakse seda sama tähtsaks, kui mitte tähtsamaks. Asjaosalised räägivad, miks politseireform on valus teema ja miks see ei ole andnud oodatud tulemusi.
A rendőrség reformja talán nem tűnhet annyira sürgetőnek mint a fegyveres erőké, azonban Boszniában legalább annyira fontosnak, ha nem fontosabbnak tartották. Kulcsszereplők beszélnek arról, hogy miért kényes a kérdés és, hogy miért nem valósult meg soha olyan mértékű reform, mint amire szükség lett volna.
Það kann að hljóma síður mikilvægt að sinna umbótum á lögregluliðinu en að byggja upp herinn í Bosníu á nýjan leik, en litið var svo á að það væri alveg jafn mikilvægt - ef ekki mikilvægara. Hér munu lykilpersónur ræða hvers vegna þetta er svo varasamt þema og hvers vegna bráðnauðsynlegum umbótum var ekki náð fram.
Pertvarkyti policiją gal ir neatrodo taip aktualu, kaip iš esmės reformuoti ginkluotąsias pajėgas, tačiau Bosnijai tai pasirodė vienodai svarbu, o gal net ir svarbiau. Vieni iš svarbiausių su ja susijusių asmenų čia pasakoja, kodėl ši tema tokia kebli ir kodėl taip ir nepavyko įvykdyti būtent tokios reformos, kokios reikėjo.
Å reformere politiet behøver ikke virke så presserende som å overhale de væpnede styrker, men i Bosnia ble det sett på som like viktig - om enn ikke viktigere. Her snakker sentrale aktører om hvorfor det er et så vanskelig tema og hvorfor de aldri fikk til slike reformer som var nødvendige.
Reforma policji może nie wydawać się tak pilnym zadaniem, jak całkowita przebudowa sił zbrojnych, ale w Bośni postrzegano ją, jako równie znaczącą – jeżeli nie ważniejszą. Osoby bezpośrednio zajmujące się tym zagadnieniem rozważają dlaczego jest to tak drażliwy temat i dlaczego reforma nigdy nie przybrała w pełni pożądanego kształtu.
Este posibil ca reformarea poliţiei să nu pară un lucru la fel de presant ca transformarea fundamentală a forţelor armate, dar, în Bosnia, aceasta a fost considerată egal importantă – dacă nu mai importantă chiar. Aici, actori cheie discută despre motivele pentru care aceasta este un subiect atât de sensibil şi de ce ea nu a reuşit niciodată să atingă nivelul acelui tip de reformă atât de necesară.
Reorganizácia polície sa nemusí javiť tak nutná, ako reorganizácia armády, ale v Bosne a Hercegovine bola považovaná za rovnako dôležitú - možno ešte dôležitejšiu. V našom interview debatujú hlavní aktéri tohto procesu na tému, prečo je táto otázka tak pálivým problémom a prečo neboli doposiaľ dosiahnuté potrebné reformy v tejto oblasti.
Polis reformu kulağa ordunun yeniden şekillendirilmesi kadar öncelikli gibi gelmese de Bosna’da bu konu en az o kadar, belki ondan da önemli görülüyor. Kilit noktalardaki aktörler bu konunun neden bu kadar zor bir konu olduğu ve neden istenen nitelikte bir reform haline gelemediğini tartışıyorlar.
  NATO Review - Terorisma...  
Pat tad, ja nemiernieku vestais karš Afganistānā ir daļa no globālas kustības, neo-talibi joprojām gadā tērē mazāk kā 1 procentu no tā, ko ASV Afganistānā izdod katru mēnesi; viņu karalauka radioaparāti darbojas komerciāli fiksētas frekvences režīmā, kas dod ikvienam atklātu piekļuvi nemiernieku kaujas plāniem; un pat uzlabojot improvizētos spridzekļus un pašnāvnieku bumbu tehnoloģijas, kā arī importētos ieročus, viņu arsenāli ir daudz nabadzīgāki kā NATO.
But even if the insurgency in Afghanistan is part of a global movement, the neo-Taliban still spend per year less than 1 per cent of what the US military spend in Afghanistan per month; their field radios are commercial fixed frequency types, giving anyone open access to their battle plans; and even with improvements in IED and suicide bomb technology and imported weaponry, their arsenals are inferior to NATO’s. So why then does Giustozzi’s state that he feels the counter-insurgency effort is failing?
Cependant, même si l’insurrection afghane fait partie d’un mouvement mondial, les néotalibans dépensent toujours par an moins d’un pour cent de ce que l’armée américaine dépense par mois en Afghanistan ; leurs radios de campagne sont de type commercial à fréquence fixe, ce qui fait que n’importe qui peut avoir accès à leurs plans de bataille, et en dépit de l’amélioration des dispositifs d’explosion improvisés et de la technologie des bombes des kamikazes et des armes importées, leurs arsenaux sont inférieurs à ceux de l’OTAN. Pourquoi alors Antonio Giustozzi déclare-t-il qu’il a le sentiment que la contre-insurrection est vouée à l’échec ?
Doch selbst wenn der Aufstand in Afghanistan Teil einer weltweiten Bewegung ist, geben die Neo-Taliban pro Jahr immer noch weniger als 1 Prozent dessen aus, was das US-Militär in Afghanistan pro Monat ausgibt; ihre Funkgeräte im Feldeinsatz sind herkömmliche Funkgeräte mit festem Frequenzbereich, so dass jedermann offen ihre Gefechtspläne abhören kann; und selbst trotz der verbesserten USBV und besserer Selbstmordbomben-Technologie und trotz der importierten Waffen ist ihr Arsenal immer noch dem der NATO unterlegen. Warum also folgert Giustozzi, dass die Bemühungen zur Bekämpfung des Aufstands fehlschlagen?
Pero a pesar de que la insurgencia en Afganistán forme parte de un movimiento global, los neo-talibanes gastan en un año menos del 1 % del gasto mensual el ejército norteamericano en Afganistán; sus radios de campaña son aparatos comerciales con frecuencias prefijadas que permiten que cualquiera pueda enterarse de sus planes operativos; y aún contando con las mejoras tecnológicas implementadas en los IDE y ataques suicidas y el armamento de importación, sus arsenales son muy inferiores a los de la OTAN. Entonces, ¿por qué asegura Giustozzi que está fracasando el esfuerzo contrainsurgente?
Ma, pur essendo l'insurrezione in Afghanistan parte di un movimento globale, i neo-talebani ancora spendono in un anno meno dell’1% di quel che spendono le forze armate USA in Afghanistan in un mese; le loro radio da campo sono dei modelli commerciali a frequenza fissa, che consentono a chiunque l’accesso ai loro piani di battaglia; e nonostante i miglioramenti nella tecnologia IED e kamikaze e gli armamenti importati, i loro arsenali restano inferiori a quelli della NATO. Perché allora Giustozzi afferma che l'azione anti-insurrezionale sta fallendo?
Porém, mesmo que a sublevação no Afeganistão faça parte de um movimento mundial, os neo-Taliban gastam num ano menos de 1% do que as forças armadas norte-americanas gastam por mês no Afeganistão. Os seus rádios de campanha são rádios comerciais com as frequências fixas, dando a qualquer pessoa acesso livre aos seus planos de batalha; e mesmo com as melhorias na tecnologia de IEDs, dos atentados suicidas e do armamento importado, os seus arsenais são inferiores aos da NATO. Então, porque é que Giustozzi afirma que o esforço de luta contra a sublevação está a fracassar?
لكنْ حتى وإنْ كان التمرّد الأفغاني جزءاً من حركة الجهاد العالمي، فإن طالبان الجديدة ما زالت تنفق بالسنة أقل من 1% مما تنفقه القوات الأمريكية المرابطة في أفغانستان بالشّهر؛ فطالبان تستخدم أجهزة لاسلكية تجارية ذات تردّدات ثابتة، وهو ما يسمح لأي شخص بالاطلاع على خططها العسكريّة، وحتى في ظل التحسينات التي طرأت على تقنيات المتفجّرات يدويّة الصنع والتفجيرات الإنتحارية والأسلحة المستوردة، فإنّ ترسانة طالبان لا تزال ضئيلة بالمقارنة مع ترسانة حلف الناتو. إذاً، لماذا يعرب جيستوزي عن شعوره بأن جهود مكافحة التمرّد ستؤول إلى الفشل؟
Maar zelfs als het verzet in Afghanistan een onderdeel is van een mondiale beweging, besteedt de neo-Talibaan per jaar minder dan 1 procent van wat het Amerikaanse leger per maand uitgeeft in Afghanistan; hun veldradio’s zijn in de winkel verkrijgbare toestellen met vaste frequenties, zodat iedereen toegang heeft tot hun oorlogsplannen; en zelfs met de verbeterde bermbommen en zelfmoordbommen en ingevoerd wapentuig, zijn hun arsenalen inferieur aan die van de NAVO. Waarom verklaart Giustozzi dan dat hij het gevoel heeft dat de inspanningen gericht tegen het verzet bezig zijn te mislukken?
Но дори бунтовете в Афганистан да са част от глобално движение, неоталибаните все още харчат годишно по-малко от един процент от сумите, които американските военни месечно влагат в Афганистан, бойните им радиостанции са в същност обикновени търговски марки с фиксирани честоти, които дават на всеки открит достъп до бойните им планове и дори с подобренията в самоделните взривни устройства, в технологията за самоубийствени атентати и във въоръженията, техният арсенал не може да се сравни с този на НАТО. Защо тогава Джустоци заявява, че има чувството, че борбата с бунтовете е неуспех ?
Ale i když povstání v Afghánistánu je jenom částí globálního hnutí, nový Tálibán stále vydává méně než 1 procento měsíčních nákladů americké armády v Afghánistánu; jeho polní vysílačky jsou na pevných komerčních frekvencích, poskytujíce každému volný přístup k jejich válečným plánům, a i se zdokonalením v manipulaci s IED, v sebevražedných pumových útocích a v používání importovaných zbraních, je jeho arzenál stále podřadný v porovnání s arzenálem NATO. Proč tedy Giustozzi tvrdí, že cítí, že protipovstalecké snahy selhávají?
Ent isegi kui Afganistani mässajad on globaalse liikumise osa, kulutavad uustaliibid aastas ikkagi vähem kui ühe protsendi sellest, mida USA sõjavägi kulutab Afganistanis ühe kuuga; uustaliibide väliraadiod on kaubandusvõrgus müüdavad fikseeritud sagedusega aparaadid, mis annavad igaühele võimaluse nende lahinguplaanidest teada saada; vaatamata isetehtud lõhkekehade ning enesetapupommide täiustatud tehnoloogiale ja imporditud relvastusele on uustaliibide arsenal NATO omast kehvem. Miks kuulutab siis Giustozzi, et tema arvates on mässuvastased meetmed nurjumisele määratud?
Azonban még akkor is, ha az afganisztáni lázadás egy globális mozgalom része, a neotálibok évente kevesebb, mint 1 %-át költik annak, amit az amerikai hadsereg Afganisztánban havonta elkölt. Rádióik a kereskedelmi forgalomban kapható fix csatornásak, ezáltal bárki belehallgathat harci terveikbe és még az IED-k, valamint az öngyilkos bombák technológiájának terén elért fejlődésről is, valamint az importált fegyverekkel kiegészülve, arzenáljuk még mindig elmarad a NATO-étól. Miért mondja ennek ellenére Giustozzi azt, hogy a lázadás-ellenes erőfeszítések kudarcot vallanak?
En jafnvel þótt uppreisnin í Afganistan sé hluti af alþjóðlegri hreyfingu, þá eyða ný-talíbanar ennþá á ári hverju minna en einu prósenti af því sem bandaríski herinn eyðir í Afganistan á mánuði; vígvallatalstöðvar þeirra eru tegundir af almennum markaði með fastri senditíðni, sem gefur hverjum sem er aðgang að upplýsingum um bardagaáætlanir þeirra og þrátt fyrir umbætur á heimatilbúnum sprengjum, bætta sjálfsmorðstækni og innflutt vopn, eru vopnabúr þeirra mun síðri en vopnabúr NATO. Þannig að spurningin er hvers vegna Giustozzi heldur því fram að hann hafi á tilfinningunni að baráttan gegn uppreisninni gangi illa?
Tačiau net jei pasipriešinimo judėjimas Afganistane ir yra pasaulinio judėjimo dalis, neotalibai per metus vis tiek išleidžia mažiau kaip 1 procentą tos sumos, kurią JAV kariuomenė išleidžia Afganistane per mėnesį, jų radijo ryšys veikia standartiniais dažniais, todėl kiekvienas gali lengvai sužinoti jų kovos planus, ir net patobulinę savadarbių sprogstamųjų įtaisų ir savižudžių bombų technologiją bei turėdami importuotų ginklų, jie savo arsenalu toli atsilieka nuo NATO. Tai kodėl tada Giustozzis teigia manąs, kad kova su maištininkais nėra sėkminga?
Selv om opprøret i Afghanistan er del av en global bevegelse, bruker ny-Taliban fortsatt mindre enn 1 % årlig av det som det amerikanske militære bruker i Afghanistan pr måned; deres feltradioer er av typer som sender på kommersielle frekvenser, og gir alle åpen tilgang til deres stridsplaner; og selv med forbedringer innen IED og selvmordsbombeteknologi og importerte våpen, er deres lagre underlegne NATOs. Så hvorfor erklærer Giustozzi at han føler at innsatsen mot opprør er i ferd med å mislykkes?
Jednak nawet jeżeli rebelia w Afganistanie jest częścią globalnego ruchu, neotaliban wciąż wydaje rocznie mniej niż 1 procent miesięcznych nakładów USA w Afganistanie; ich polowe odbiorniki radiowe mają częstotliwości ustawione standardowo przez sprzedawców, co daje każdemu dostęp do ich planów bitwy i nawet uwzględniając postępy w zaawansowaniu technologicznym ich min-pułapek i ładunków używanych do przeprowadzenia zamachów terrorystycznych oraz import uzbrojenia, ich arsenały ustępują natowskim. Dlaczego zatem Giustozzi wyraża opinię, że wysiłki zmierzające do pokonania rebelii zawodzą?
Dar chiar dacă insurgenţa din Afganistan aparţine unei mişcări globale, neo-talibanii cheltuiesc în continuare în fiecare an mai puţin de 1% din cheltuielile lunare ale armatei SUA în Afganistan. Staţiile radio din teren ale talibanilor sunt de tipul celor care folosesc frecvenţe comerciale fixe, oferind oricui accesul la planurile lor de luptă. Şi, chiar dacă IED-urile, tehnologiile folosite pentru atacurile sinucigaşe cu bombe şi armamentul importat s-au perfecţionat, arsenalele acestora sunt inferioare celui deţinut de NATO. De ce afirmă, deci, Giustozzi că el crede că efortul anti-insurgent va eşua?
Но даже если деятельность антиправительственных вооруженных формирований в Афганистане и является частью глобального движения, неоталибы по-прежнему тратят в год меньше одного процента от той суммы, которую Вооруженные силы США расходуют в Афганистане ежемесячно; в качестве полевых радиостанций талибы используют коммерческие радиостанции с фиксированными частотами, предоставляя таким образом всем открытый доступ к своим боевым планам; и даже с учетом более совершенных СВУ и методики совершения терактов смертников, а также импортируемой боевой техники арсенал талибов уступает арсеналу НАТО. Так почему же Джустоцци утверждает, что, по его мнению, усилия по борьбе с мятежниками терпят неудачу?
Ale aj keď povstanie v Afganistane je iba časťou globálneho hnutia, nový Taliban stále utráca menej než 1 percento z mesačných nákladov americkej armády v Afganistane; jeho poľné vysielačky sú na pevných komerčných frekvenciách, poskytujúc tak komukoľvek voľný prístup k ich vojnovým plánom a aj so zdokonalením sa v IED a samovražedných bombových útokoch a importovaným zbraniam, je jeho arzenál stále druhoradý v porovnaní s arzenálom NATO. Tak prečo teda Giustozzi tvrdí, že cíti, že protipovstalecké snahy zlyhávajú?
Pa tudi če je uporniško gibanje v Afganistanu del svetovnega gibanja, ostaja dejstvo, da neotalibani še vedno letno porabijo manj kot en odstotek tistega, kar ameriška vojska v Afganistanu porabi v enem mesecu; njihovi terenski radii so komercialnega tipa s fiksnimi frekvencami, ki omogočajo vsakomur prost dostop do njihovih bojnih načrtov. Poleg tega je kljub izboljšavam improviziranih eksplozivnih naprav in samomorilskih bomb ter uvoženemu orožju njihova oborožitev še vedno slabša od Natove. Zakaj potem Giustozzi ugotavlja, da po njegovem mnenju boj proti upornikom doživlja neuspeh?
Afganistan’daki isyanlar global bir hareketin parçası olsa da, neo-Taliban’ın yıllık harcamaları hala Amerika’nın Afganistan’da bir ayda harcadığının yüzde 1’inden az; sahra telsizleri ticari frekanslarda çalışıyor, dolayısıyla savaş planlarına herkes kolayca erişebiliyor; ve Geliştirilmiş İnfilak Aygıtları (IED) ve intihar bombaları teknolojisindeki gelişmelere ve ithal silahlara rağmen, cephanelikleri hala NATO’nunkinden çok daha küçük. Öyleyse Giustozzi neden hala isyancılarla mücadele çalışmalarının başarısız olduğunu ifade ediyor?
  NATO Vēstnesis - NATO u...  
Vēl viens solis, lai vēl sistemātiskāk noenkurotu enerģētiskās drošības politiku NATO, ir šīs tēmas savienošana ar militāri operatīvajiem jautājumiem, kā arī ar vides un resursu jautājumiem kopumā. Militārā līmeni ir jau uzsākta diskusija par efektīvāku degvielas izmatošanu, jo šādas degvielas varētu radīt mazāku loģistisko „nospiedumu” militāro operāciju laikā.
La fusion du thème de la sécurité énergétique avec les questions militaro-opérationnelles, ainsi qu’avec les problèmes liés à l’environnement et aux ressources en général représente une autre étape de l’ancrage plus systématique de ce sujet au sein de l’OTAN. Sur le plan militaire, un débat a déjà été entrepris sur l’utilisation de carburants plus efficaces, qui permettent d’envisager une « empreinte » logistique moindre au niveau des opérations. En outre, certaines des opérations de l’Alliance, comme l’opération de lutte contre la piraterie « Ocean Shield », peuvent contribuer à faire en sorte que des routes de navigation vitales restent libres. Il est, par ailleurs, largement admis que le changement climatique est susceptible d’avoir des conséquences qui pourraient également concerner l’OTAN, comme les catastrophes humanitaires.
Ein weiterer Schritt zur systematischen Verankerung der Energiesicherheit in der NATO ist die Verschmelzung dieses Themas mit militärisch-operativen Fragen sowie Themen des Umweltschutzes und der Sicherung von Ressourcen im weiteren Sinne. Auf militärischer Ebene hat die Debatte über effizientere Kraftstoffe bereits begonnen, da solche Kraftstoffe einen kleineren logistischen „Fußabdruck“ bei militärischen Operationen versprechen. Darüber hinaus kann durch einige der Operationen der NATO (z.B. die Operation Ocean Shield zur Bekämpfung von Piraterie) sichergestellt werden, dass wichtige Transportrouten für Kraftstoffe frei bleiben. Außerdem herrscht weitgehend Einigkeit darüber, dass der Klimawandel Auswirkungen haben kann, die ebenfalls die NATO betreffen, beispielsweise durch humanitäre Katastrophen.
Otro paso para que la seguridad energética se inserte en la OTAN de forma más sistemática consiste en aglutinarla con otros asuntos militares y operativos, y con cuestiones medioambientales y de recursos genéricos. A nivel militar ya se ha establecido un debate sobre los combustibles más eficientes, que podrían aportar una menor “huella” logística en las operaciones militares. Algunas actuaciones de la OTAN, como la Operación Ocean Shield contra la piratería, pueden contribuir a garantizar la seguridad de las rutas marítimas de transporte de petróleo. Además, según la opinión general las consecuencias del cambio climático pueden afectar a la OTAN, por ejemplo a causa de desastres humanitarios.
Un altro passo per ancorare più sistematicamente la sicurezza energetica alla NATO consiste nell'amalgamarla alle problematiche militari-operative, come pure alle questioni ambientali e relative alle risorse in senso ampio. A livello militare, è già in corso un dibattito su dei combustibili più efficaci, da quando tali combustibili promettono di essere di minor “ingombro” logistico nelle operazioni militari. Inoltre, alcune operazioni della NATO, come l'Operazione Ocean Shield contro la pirateria, possono contribuire a fare in modo che le principali rotte marittime del petrolio rimangano libere. Inoltre, si è ampiamente convenuto che i cambiamenti climatici possono avere delle conseguenze che potrebbero anche riguardare la NATO, per esempio i disastri umanitari.
Outro passo para ancorar a segurança energética na NATO de forma mais sistemática é a fusão deste assunto com questões militares operacionais, bem como com questões ambientais e de recursos mais vastas. Ao nível militar, já teve início o debate acerca de combustíveis mais eficazes, uma vez que esse tipo de combustíveis são a promessa de uma "pegada" logística mais pequena nas operações militares. Além disso, algumas das operações da NATO, como a Operação Ocean Shield de luta contra a pirataria, podem ajudar a manter desimpedidas as mais importantes rotas de trânsito dos combustíveis. Além disso, existe um consenso geral de que as mudanças climáticas podem ter consequências que podem afectar a NATO, como por exemplo, os desastres humanitários.
وتتمثل الخطوة التالية لترسيخ أمن الطاقة بصورة منهجية داخل هيكلية حلف الناتو بإدراج هذه القضية ضمن القضايا التشغيلية للمهمات العسكرية ومجمل قضايا البيئة والموارد الطبيعية. وعلى المستوى العسكري، بدأ النقاش حول تطوير أنواع جديدة من الوقود الذي يمتاز بكفاءة أعلى لأنها تَعِدُ بتقليص القدرات اللوجستية الضرورية خلال العمليات العسكرية. هذا، وتساعد بعض عمليات حلف الناتو، مثل "عملية درع المحيط" ضدّ القرصنة، في ضمان الحفاظ على أمن الممرات البحرية الرئيسية لنقل الوقود. علاوة على ذلك، يسود الاعتقاد بأنّ التداعيات السلبية للتحوّل المناخي قد تطال حلف الناتو أيضاً، من خلال الكوارث الإنسانية، مثلاً.
Een volgende stap om energieveiligheid systematischer te verankeren in de NAVO is de samensmelting van dit onderwerp met militair-operationele vraagstukken en ook met milieukwesties en bredere vraagstukken op het gebied van grondstoffen. Op militair niveau is al een debat gestart over efficiëntere brandstoffen, aangezien die brandstoffen een kleinere logistieke “voetafdruk” mogelijk maken bij militaire operaties. Bovendien kunnen sommige NAVO-operaties, zoals haar Operatie Ocean Shield ter bestrijding van piraterij, helpen sommige cruciale oliescheepvaartroutes vrij te houden. Men is het er tevens in brede kring over eens dat klimaatverandering gevolgen kan hebben die ook de NAVO zouden aangaan, bijvoorbeeld humanitaire rampen.
Друга крачка към по-системно включване на енергийната сигурност в дневния ред на НАТО е обвързването на проблема с военно-оперативни въпроси, както и с проблемите на околната среда и ресурсите. Сред военните вече върви дебат за използването на по-ефективни горива, които ще намалят екологичните последици от материално-техническото снабдяване във военните операции на НАТО. Освен това някои мисии на НАТО като операцията "Океански щит" срещу пиратството могат до допринесат за опазването на сигурни морски пътища за превоз на гориво. Безспорно е също, че последиците от промяната на климата могат да засегнат и НАТО, например хуманитарните катастрофи.
Další krok, v rámci kterého by mělo dojít k systematičtějšímu zakotvení energetické bezpečnosti do programu NATO, je sloučení této problematiky s otázkami vojensko-operativními, ekologickými, i všeobecnými ve sféře přírodních zdrojů. Na vojenské úrovni je současně v proudu diskuse na téma efektivnějších pohonných hmot, které se jeví během vojenských operacích méně náročné co se týká logistiky. Kromě toho, některé operace Aliance, jako protipirátská operace Ocean Shield, mohou pomoci zajistit bezpečnost přepravních tras pro dopravu pohonných hmot. Klimatické změny mohou mít rovněž dopad na činnost NATO, např. v případech humanitárních katastrof.
Teine võimalus energiajulgeoleku süsteemsemaks kinnistamiseks NATO päevakavva seisneb selle temaatika paremas seostamises sõjaliste ja operatsiooniliste, aga ka keskkonna- ja üldisemate ressursiküsimustega. Sõjalisel tasandil on tõhusamate kütuste teema juba üles võetud, kuna sellised kütused lubavad vähendada sõjaliste operatsioonide logistilist „jalajälge”. Lisaks saab mõni NATO operatsioon, nagu näiteks piraatlusevastane operatsioon „Ocean Shield”, aidata peamiste kütuseveoks kasutatavate mereteede turvamisel. Pealegi on juba ammu aru saadud, et kliimamuutustel võivad olla tagajärjed ka NATO jaoks, näiteks humanitaarkatastroofid.
Egy másik azirányú lépés, hogy az energiabiztonságot még szisztematikusabban a hozzákössük a NATO-hoz, az, ha ezt a témát éppúgy összekapcsoljuk katonai-működtetési kérdésekkel, mint környezetvédelmi és más erőforrásokkal kapcsolatos kérdésekkel. Katonai szempontból a hatékonyabb üzemanyagokkal kapcsolatos eszmecsere már megkezdődött, hiszen az ilyen üzemanyagok kisebb logisztikai „lábnyom” ígéretével kecsegtetnek hadműveletek esetén. Ráadásul némely NATO-hadművelet, például a kalózellenes Óceáni Pajzs hadművelet segíthet abban, hogy biztonsággal járhatóak maradjanak a kulcsfontosságú üzemanyag-szállítási útvonalak. Sőt, abban is széles körű az egyetértés, hogy az éghajlatváltozásnak is lehetnek olyan következményei, amelyek hatással lehetnek a NATO-ra, például humanitárius katasztrófák.
Annað skref í viðleitni til að treysta þemað orkuöryggismál í sessi með kerfisbundnum hætti innan NATO er að standa að samruna þess og atriða á sviði hernaðaraðgerða ásamt umhverfismálum og málum sem varða þau úrræði sem standa til boða. Á hernaðarlega sviðinu er umræða þegar hafin um skilvirkari orkugjafa, sem væntingar eru um að valdi minna álagi á birgðaflutningaleiðir í hernaðaraðgerðum. Þar að auki geta sumar aðgerðir NATO eins og aðgerðin Ocean Shield sem beint er gegn sjóránum, aðstoðað við að tryggja að helstu eldsneytisflutningaleiðir á höfum úti haldist tryggar. Það er einnig víðtæk sátt um að loftslagsbreytingar geti haft afleiðingar sem einnig hafa áhrif á NATO, til dæmis gegnum neyðaraðstoð vegna hamfara.
Kitas žingsnis, siekiant tvirčiau įtraukti energetikos saugumą į sistemingą NATO veiklą, yra šios problemos susiejimas su kariniais ir operaciniais klausimais, taip pat ir su aplinkosaugos ir platesnėmis išteklių temomis. Kariniu lygmeniu jau vyksta diskusijos dėl efektyvesnio kuro, nes tokio kuro naudojimas padėtų lengviau spręsti logistinius karinių operacijų klausimus. Be to, kai kurios NATO operacijos, kaip antai kovos su piratais operacija „Vandenyno skydas“, gali padėti užtikrinti saugias pagrindines kuro gabenimo linijas. Negana to, visi sutinka, kad klimato pokyčiai gali sukelti padarinių, pavyzdžiui humanitarinių katastrofų, galinčių taip pat paveikti ir NATO.
Et annet skritt for å ankre energisikkerhet mer systematisk i NATO er fusjonen av dette temaet med militær-operative spørsmål så vel som med miljø- og mer omfattende ressursspørsmål. På det militære nivået har en debatt om mer effektive typer brennstoff allerede startet, ettersom slikt brennstoff synes å sette et mindre logistikk-”fotspor” i militære operasjoner. I tillegg kan enkelte av NATOs operasjoner, slik som dens anti-piratoperasjonen, Operation Ocean Shield, bidra til å sikre at viktige energiskipsruter forblir klare. Videre er det bred enighet om at klimaendring kan ha konsekvenser som også kan berøre NATO, for eksempel humanitære katastrofer.
Un alt pas pentru ancorarea securităţii energetice în mod mai sistematic la nivelul NATO este reprezentat de fuzionarea acestei teme cu problemele militar-operaţionale şi cu aspectele de mediu şi cele legate de resurse în general. La nivel militar, a fost deja iniţiată o dezbatere despre combustibili mai eficienţi, deoarece astfel de combustibili promit o reducere a „amprentei” logistice în cadrul operaţiilor militare. În plus, unele dintre operaţiile NATO, precum Operaţia Ocean Shield de combatere a pirateriei, pot contribui la asigurarea securităţii rutelor de transport maritim pentru combustibili. Totodată, faptul că schimbările climatice pot avea consecinţe care ar putea afecta, de asemenea, NATO, de exemplu în cazul dezastrelor umanitare, se bucură de o largă recunoaştere.
Еще один шаг, призванный более систематично укоренить энергетическую безопасность в НАТО, – слияние этой проблематики с военно-оперативными вопросами, экологией и более широкими вопросами ресурсов. На военном уровне уже началось обсуждение вопроса о более эффективных видах топлива, поскольку это позволит облегчить бремя тылового обеспечения при проведении военных операций. Помимо этого некоторые операции НАТО, например, операция по борьбе с пиратством «Оушен шилд», могут способствовать охране основных маршрутов морских перевозок топлива. Более того, многие согласны с тем, что последствия изменения климата, например, гуманитарные катастрофы, могут затронуть НАТО.
Ďalší krok, v rámci ktorého by malo dôjsť k systematickejšiemu zakotveniu energetickej bezpečnosti do programu NATO, je zlúčenie tejto problematiky s otázkami vojensko-operatívnymi, ekologickými ako aj všeobecnými vo sfére prírodných zdrojov. Na vojenskej úrovni je súčasne v prúde diskusia na tému efektívnejších pohonných hmôt, ktoré sa javia počas vojenských operácií menej náročné na logistiku. Okrem toho, niektoré operácie Aliancie, ako protipirátska operácia Ocean Shield, môžu pomôcť zaistiť bezpečnosť prepravných trás pre dopravu pohonných hmôt. Klimatické zmeny môžu mať taktiež dopad na činnosť NATO, napr. v prípadoch humanitárnych katastrof.
Nadaljnji korak k bolj sistematičnemu zasidranju energetske varnosti v Natu je združevanje te teme z vojaško-operativnimi in okoljskimi vprašanji ter širšimi vprašanji virov. Na vojaški ravni se je debata o bolj učinkovitih gorivih že začela, saj taka goriva obetajo manjši logistični »odtis« v vojaških operacijah. Poleg tega nekatere Natove operacije, npr. protipiratska operacija Ocean Shield, lahko pomagajo zagotavljati varnost na ključnih oskrbovalnih poteh z gorivom. Prevladuje pa tudi prepričanje, da imajo podnebne spremembe lahko posledice, ki bi utegnile vplivati tudi na Nato, npr. humanitarne katastrofe.
Enerji güvenliğini daha sistemli biçimde bir NATO konusu haline getirmek için atılacak bir diğer adım da bu konunun askeri-operasyonel sorunlarla, çevresel konularla ve daha kapsamlı kaynaklar konularıyla birleştirilmesidir. Askeri düzeyde, etkin yakıtlar üzerine görüşmeler zaten başlamıştır, zira bu tür yakıtlar askeri operasyonlarda daha hafif “ayak izleri” bırakacaklardır. Ayrıca korsanlara karşı mücadele için girişilen Ocean Shield gibi bazı NATO operasyonları en önemli yakıt nakliye yollarının korunmasına da yardımcı olabilir. Ayrıca iklim değişikliğinin insani felaketler gibi NATO’yu etkileyebilecek sonuçları olacağı da artık büyük ölçüde kabul edilmiştir.
  NATO Review - Afganistā...  
Es uzskatu, ka pārāk maz laika, pūliņu un analītisko resursu tiek veltīts tam, lai saprastu, ko saka talibi, kā viņi to pasaka un kāpēc viņi to saka. Un ir pārāk maz tādu ziņojumu, kas pēc sava nozīmīguma būtu līdzīgi „International Crisis Group” ziņojumam, kas analizē talibu propagandu.
I believe there is too little time, effort and analytical resource directed at understanding what the Taliban are saying, how they are saying it and why they might be saying it. And too few reports of the calibre of the one by the International Crisis Group, which looked into Taliban propaganda. As a result there is little understanding or even any apparent interest in looking at measures that might counter Taliban media activities.
Je pense que l’on ne consacre pas assez de temps, d’efforts et de ressources analytiques à la compréhension de ce que disent les talibans, à la manière dont ils le disent et aux raisons qui peuvent les amener à le dire. Et il existe trop peu de rapports du calibre de celui qui a été établi par l’ « International Crisis Group», qui s’est penché sur la propagande talibane. Par conséquent, les mesures qui seraient susceptibles de contrer les activités médiatiques des talibans n’apparaissent pas clairement, et il semble même que l’on ne s’y intéresse pas.
Ich glaube, dass zu wenig Zeit, Arbeit und analytische Ressourcen darin investiert werden, zu verstehen, was die Taliban eigentlich sagen, wie sie es sagen und warum sie es sagen. Und es gibt zu wenige Berichte vom Kaliber des Berichts der International Crisis Group, in dem die Taliban-Propaganda untersucht wurde. Folglich gibt es kaum Erkenntnisse oder sogar ein sichtbares Interesse für Maßnahmen, mit denen die Medienaktivitäten der Taliban bekämpft werden können.
Creo que se dedica demasiado poco tiempo, esfuerzo y recursos analíticos para intentar entender lo que lo que dicen los talibanes, cómo lo dicen y por qué lo dicen. Y hay demasiado pocos informes como el que elaboró el Grupo Internacional de Crisis y que analizaba la propaganda de los talibanes. Por eso no se llega a entender, ni despierta aparentemente el menor interés, el análisis de posibles medidas para contrarrestar la actividad de los talibanes en los medios de comunicación.
Ritengo che non si dedichi sufficiente tempo, sforzi e risorse analitiche per comprendere il contenuto del messaggio dei Talebani, di come lo concepiscono e delle ragioni che ne sono alla base. E c’è penuria di rapporti del calibro di quello dell’International Crisis Group, che analizza la propaganda dei Talebani. Di conseguenza, si ha poco chiaro, né è particolarmente evidente l'interesse a farlo, quali misure potrebbero contrastare le attività mediatiche dei Talebani.
Acredito que se dedica muito pouco tempo, poucos esforços e poucos recursos analíticos à compreensão daquilo que os Taliban estão a dizer, ao modo como o estão a dizer e aos motivos pelos quais poderão estar a dizê-lo. Além disso, existem muito poucos relatórios do calibre do relatório elaborado pelo Internacional Crisis Group, que analisou a propaganda Taliban. Por conseguinte, existe uma falta de compreensão, ou até uma falta de interesse aparente em estudar medidas capazes de contrariar as actividades mediáticas dos Taliban.
أعتقد أنّه تم تكريس القليل من الوقت والجهد والموارد التحليلية لفهم ما تقوله طالبان وكيف تقوله ولماذا؟ كما أعتقد أنّ هناك القليل من التقارير التي ترقى إلى مستوى تقرير اللجنة الدولية للأزمات، الذي تناول إعلام طالبان بالرصد والتحليل المتعمّق. بالنتيجة، لم يتوافر الإدراك الكافي لمدى أهميّة اتخاذ إجراءات إضافية لمكافحة أنشطة طالبان الإعلامية، بل غاب حتى الاهتمام الواضح للنظر في مثل هذه الإجراءات.
Ik geloof dat er te weinig tijd, inspanning en analytische middelen worden ingezet om te begrijpen wat de Talibaan beweert, hoe ze dat beweren en waarom ze het beweren. En er zijn te weinig rapporten van het kaliber van het rapport dat door de International Crisis Group is geproduceerd, waarin gekeken wordt naar de Talibaan propaganda. Het gevolg is dat er weinig inzicht, of zelfs duidelijke belangstelling, is voor de maatregelen die de media-activiteiten van de Talibaan zouden kunnen tegengaan.
Смятам, че се отделят твърде малко време, усилия и аналитични възможности, за да се разбере какво казват талибаните, как го казват и защо го казват. И има твърде малко доклади от величината на този на Международната кризисна група, които анализират пропагандата на талибаните. В резултат от това почти няма разбиране и дори привиден интерес към мерките за реакция на медийната активност на талибаните.
Jsem přesvědčen, že je příliš málo času, úsilí a analytických prostředků věnováno chápání slov Tálibánu, způsobu, jak Tálibán tato slova veřejnosti předkládá, a důvodu, proč si může dovolit tato slova pronášet. Kromě toho existuje příliš málo informací na úrovni jedné zprávy Mezinárodní krizové skupiny, která je věnována propagandistické činnosti Tálibánu. Výsledkem je nedostatečné chápání způsobu myšlení Tálibánu nebo dokonce žádný skutečný zájem na hledání způsobu, jak reagovat na mediální činnost Tálibánu.
Ma olen veendunud, et liiga vähe aega, jõudu ja analüüsi suunatakse sellele, et mõista, mida Taliban öelda tahab ning kuidas ja mis eesmärgil ta seda ütleb. Liiga vähe on artikleid, mida saaks võrrelda rahvusvahelise kriisirühma raportiga, kus võeti luubi alla Talibani propaganda. Seetõttu ei saada kuigivõrd aru ega hoolitagi eriti, milliste abinõudega oleks võimalik Talibani meediarünnakutele vastu astuda.
Úgy hiszem, hogy túl kevés, időt, erőfeszítést és elemzői erőforrást fordítunk arra, hogy megértsük, mit mondanak a tálibok, hogyan mondják, és miért mondhatják. Túl kevés az olyan kaliberű jelentés, mint amely a Nemzetközi Válságcsoporté volt, amely megvizsgálta a tálib propagandát. Ennek következtében nem sokat tudunk és kevesebb érdeklődés irányul arra, hogy mit lehetne tenni a tálibok médiatevékenységének ellensúlyozására.
Ég held að of litlum tíma, fyrirhöfn og greiningartækjum sé beitt til að skilja hvað talíbanar eru að segja, hvernig þeir segja það og hvers vegna þeir eru að segja það. Það eru of fáar skýrslur af sömu gæðum og skýrsla Alþjóðahættuástandsnefndarinnar sem skoðaði áróður talíbana. Ein afleiðing þess er að lítill skilningur og jafnvel enn minni áhugi er á að skoða þær aðgerðir sem gætu gagnast gegn fjölmiðlastarfsemi talíbana.
Esu įsitikinęs, kad kad per mažai laiko, pastangų ir analitinių išteklių skiriama tam, kad suprastume, ką sako talibai, kaip jie tai sako ir galbūt kodėl jie tai sako. Ir tikrai trūksta tokių pranešimų, kokį pateikė Tarptautinė krizių grupė, panagrinėjusi talibų propagandą. Štai kodėl taip menkai suprantama, gal net beveik nesidomima, kokių reikėtų kontrapriemonių prieš Talibano žiniasklaidos veiklą.
Jeg tror at det er for liten tid, innsats og for få analytiske ressurser rettet mot å forstå hva Taliban sier, hvordan de sier det og hvorfor de kan si det. Det er også for få rapporter av samme kaliber som den til Den internasjonale krisegruppen, som så på Talibans propaganda. Som et resultat er det liten forståelse eller selv noen åpenbar interesse for å se på tiltak som kan møte Talibans medieaktiviteter.
Sądzę, że za mało czasu, wysiłków i analiz badawczych poświęca się zrozumieniu tego, co mówią talibowie, jak o tym mówią i dlaczego właśnie to chcieliby przekazać. Jest również za mało raportów takiego kalibru, co ten przedstawiony przez Międzynarodową Grupę Kryzysową (ICG), które wnikałyby w propagandę talibów. W rezultacie brakuje zrozumienia, a nawet widocznego zainteresowania środkami, które mogłyby przeciwdziałać medialnym poczynaniom Talibanu.
Consider că timpul, eforturile şi resursele analitice alocate înţelegerii mesajelor talibanilor, modului în care ei le transmit şi motivului pentru care ei ar putea să le transmită nu sunt suficiente. Şi există prea puţine materiale de calibrul celui elaborat de Grupul Internaţional de Crize, care a analizat propaganda talibană. Drept urmare, ne confruntăm cu o înţelegere insuficientă sau chiar cu lipsa oricărui interes în privinţa analizării măsurilor care ar putea contracara activităţile mediatice ale talibanilor.
Мне кажется, что слишком мало времени, усилий и аналитических ресурсов тратится на то, чтобы понять, что говорят талибы, как они делают это и почему. И слишком мало отчетов такого калибра как отчет Международной кризисной группы было подготовлено о пропаганде талибов. В результате этого понимания мало, и мало заметна вообще какая-либо заинтересованность в поиске мер, которые могли бы противодействовать деятельности, развернутой талибами в СМИ.
Som presvedčený, že je príliš málo času, úsilia a analytických prostriedkov venovaných chápaniu slov Talibanu, spôsobu, ako Taliban tieto slová verejnosti predkladá a dôvodu, prečo si môže dovoliť tieto slová prednášať. Okrem toho existuje príliš málo informácií na úrovni jednej správy Medzinárodnej krízovej skupiny, ktorá je venovaná propagandistickej činnosti Talibanu. Výsledkom je nedostatočné chápanie spôsobu myslenia Talibanu alebo dokonca žiadny skutočný záujem na hľadanie spôsobu, ako reagovať na mediálnu činnosť Talibanu.
Mislim, da namenjamo premalo časa, truda in analitičnih virov temu, da bi razumeli, kaj talibani govorijo, kako govorijo in zakaj naj bi to govorili. In premalo je poročil, kakršno je bilo poročilo Mednarodne krizne skupine, ki je proučevala talibansko propagando. Zaradi tega je zelo malo razumevanja ali sploh kakršnega koli interesa za proučitev ukrepov, s katerimi bi lahko kljubovali medijskim dejavnostim talibanov.
Taliban’ın söylediklerini, bunu ne şekilde ve neden söylediklerini anlamak için sarf edilen zaman, çaba ve analitik kaynakların yetersiz olduğuna inanıyorum. Uluslararası Kriz Grubu tarafından Taliban’ın yürüttüğü propaganda konusunda yapılan araştırma ile eş düzeyde pek az çalışma var. Bu nedenle Taliban’ın medya faaliyetlerine karşı alınabilecek önlemler konusunda bir anlayış, hatta belirgin bir ilgi bile yok denecek kadar az.
  NATO Review - Bukareste...  
Šo apli padarīt par kvadrātu būs, protams, sarežģīti, bet NATO ir pienākums vismaz pacensties to izdarīt. Lai gan novatoriskai un aktīvai stratēģiskai koncepcijai ir jākļūst par galveno balvu, pats šāda konsensa veidošanas process var NATO būt ne mazāk vērtīgs par gala rezultātu.
It will no doubt be difficult to square this circle, but NATO owes it to itself to give it a serious try. Although the main prize should be an innovative and activist strategic concept, for NATO the process of generating consensus may be as valuable as the end-result itself. Perhaps the Alliance should take courage, and take a leaf from the EU’s book, whose recent constitutional crisis has had a cathartic effect on the process of European integration, rather than stopping it.
Il sera sans nul doute difficile d’opérer la quadrature du cercle, mais l’OTAN se doit de s’y employer sérieusement. Si la récompense principale devrait être la naissance d’un concept stratégique innovant et volontariste, pour l’Alliance le processus de génération du consensus pourrait être aussi précieux que le résultat proprement dit. Peut-être l’OTAN devrait-elle s’armer de courage et prendre exemple sur l’UE, dont la récente crise constitutionnelle a eu un effet cathartique sur le processus de l’intégration européenne, au lieu de l’arrêter.
Die Quadratur des Kreises ist schwierig zu erreichen, doch die NATO ist sich selbst einen ernsthaften Versuch wert. Obwohl der Hauptpreis ein innovatives und aktives Strategiekonzept ist, ist für die NATO der Prozess der Konsensfindung nicht weniger wertvoll als das Endergebnis. Das Bündnis könnte sich, um Mut zu schöpfen, die EU als Beispiel nehmen. Die jüngste Krise rund um die EU-Verfassung wirkte auf den europäischen Vereinigungsprozess wie ein reinigendes Gewitter. Von Aufgeben keine Spur…
No hay duda de que será difícil conseguir la cuadratura de este círculo, pero la OTAN está obligada a intentarlo seriamente. Aunque el primer premio consista en un concepto estratégico innovador y proactivo, para la organización el proceso de lograr un consenso puede ser tan valioso como el propio resultado. Quizás la Alianza debería tener suficiente valor para aprender de la UE, cuya reciente crisis constitucional ha servido de catarsis, en vez de freno, para el proceso de integración europea.
Sarà senza dubbio difficile far quadrare il cerchio, ma la NATO ha il dovere di fare un serio tentativo. Sebbene, quale principale risultato, si punti ad un concetto strategico innovativo e favorevole all’azione, il processo volto alla creazione del consenso può essere così prezioso per la NATO come il risultato finale stesso. Forse l'Alleanza dovrebbe trovare il coraggio, e seguire l’esempio della UE, la cui recente crisi costituzionale ha avuto un effetto catartico sul processo di integrazione europea, piuttosto che bloccarlo.
Vai, sem dúvida, ser difícil alcançar a quadratura do círculo, mas a NATO deve a si própria tentá-lo de forma séria. Apesar do primeiro prémio dever ser um conceito estratégico inovador e activista, para a NATO o processo de geração de consenso pode vir a ser tão valioso como o próprio resultado final. Talvez a Aliança deva ganhar coragem e seguir o exemplo da União Europeia, cuja recente crise constitucional tem tido um efeito catártico no processo de integração europeia, em vez que lhe pôr termo.
لا شكّ في أنه من الصعب للغاية التقريب بين كل هذه المواقف، لكنّ أعضاء حلف الناتو مدينون له بإطلاق محاولة جدّية في سبيله. ومع أن الجائزة الكبرى ينبغي أن تكون الخروج بمفهوم استراتيجي مبدع وفعال، إلا أن إطلاق عملية تفضي إلى الإجماع قد لا يقل أهميّة عن النتيجة النهائية المرجوّة؛ بالنسبة إلى مستقبل حلف الناتو. وقد يتعيّن على حلف الناتو أيضاً أن يكون أكثر جرأةً وأنْ يستسقي العبر من تجربة الإتحاد الأوروبي، الذي حوّل أزمته الدستورية الأخيرة إلى عامل ميسر، لا معطّل، لعملية التكامل الأوروبي.
Het zal ongetwijfeld moeilijk zijn dit weerbarstige probleem op te lossen, maar de NAVO is het aan zichzelf verplicht daartoe een serieuze poging te doen. Hoewel de hoofdprijs zou bestaan uit een innovatief en activistisch strategisch concept, is de zoektocht naar consensus misschien wel even waardevol voor de NAVO als het eindproduct zelf. Misschien moet het Bondgenootschap moed vatten, en het voorbeeld van de EU volgen, die kortgeleden een constitutionele crisis heeft doorgemaakt die een louterend effect heeft gehad op het Europese integratieproces, en het niet heeft stilgezet.
Несъмнено ще бъде трудно да се разбие порочният кръг, но НАТО е длъжен към самия себе си да направи сериозен опит. И въпреки че основната награда ще бъде една новаторска и активна стратегическа концепция, за НАТО процесът на постигане на консенсус ще бъде не по-малко важен от крайния резултат. Може би Алиансът трябва да набере смелост и да прочете близката история на ЕС, където неотдавна кризата с конституционния договор предизвика катарзис в процеса на европейска интеграция, вместо да го спре.
Vyřešit tento problém bude zajisté složité, ale NATO je povinováno samo sobě přinejmenším vážný pokus. I když hlavní odměnou by měla být inovativní a činorodá Strategická koncepce, proces utváření konsenzu by pro NATO měl být stejně cenný, jako konečný výsledek. Aliance by měla mít dostatek odvahy a poučit se od EU, jejíž nedávná krize, způsobená fiaskem Evropské ústavy, měla na proces evropské integrace katarzní účinek, místo aby jej zastavila.
Kahtlemata on raske tegelda peaaegu lahendamatu ülesandega, kuid NATO peab enda huvides seda tõsiselt proovima. Kuigi peaauhind peaks olema uuenduslik ja aktiivne strateegiline kontseptsioon, võib konsensusele jõudmise protsess olla NATO jaoks niisama väärtuslik kui lõpptulemus ise. Võib-olla peaks allianss julguse kokku võtma ja kasutama eeskujuna Euroopa Liitu, kelle hiljutisel põhiseaduskriisil on olnud Euroopa integratsioonile pigem puhastav kui peatav toime.
Kétség nélkül nehéz lesz a kör négyszögesítése, de a NATO saját magának tartozik annyival, hogy komolyan megpróbálja. A legvégső jutalom, egy innovatív és aktivista Stratégiai Koncepció lesz, de a NATO számára a konszenzus kialakításának folyamata önmagában legalább annyira értékes lehet, mint a végeredmény maga. Talán a szövetségnek vennie kéne a bátorságot és erőt merítenie az EU példájából, amelynek közelmúltbéli alkotmányos válsága az európai integrációs folyamatra inkább katartikus, mintsem akadályozó erő volt.
Það verður án alls vafa erfitt að leysa þessi mál, en NATO skuldar sjálfu sér að gera alvöru tilraun til þess. Þrátt fyrir að aðalverðlaunin ættu að vera hugmyndarík og virk varnarstefna, er ferlið sjálft fram að sameiginlegri afstöðu kannski jafn dýrmætt fyrir NATO og lokaniðurstaðan sjálf. Kannski ætti bandalagið að sýna hugrekki og læra af ESB sem nýlega átti við alvarlegt vandamál tengt stjórnarskrármálinu að stríða, sem hafði hreinsandi áhrif á samrunaferlið í Evrópu í stað þess að stöðva það.
Niekas neabejoja, kad bus sunku visa tai suderinti, tačiau NATO skolinga sau pačiai bent jau rimtą pabandymą. Nors pagrindinis prizas būtų novatoriška ir veiksminga strateginė koncepcija, tačiau nemažiau vertės NATO organizacijai turėtų ir pats sutarimo kūrimo procesas. Gal Aljansui vertėtų imtis drąsos ir pasekti ES pavyzdžiu, kurios pastaroji konstitucinė krizė ne tik nesustabdė Europos integracijos proceso, bet net ir turėjo savotišką katarsio poveikį.
Det vil uten tvil være vanskelig å gjøre denne sirkelen firkantet, men NATO skylder seg selv å gjøre et alvorlig forsøk. Selv om hovedgevinsten bør være et innovativt og aktivistisk strategisk konsept, kan prosessen med å generere konsensus for NATO være like verdifull som sluttresultatet i seg selv. Kanskje Alliansen bør ta mot til seg, og ta et blad fra EUs bok, hvis siste konstitusjonelle krise har hatt en rensende effekt på den europeiske integreringsprosessen, i stedet for å stoppe den.
Niewątpliwie trudno będzie przezwyciężyć tę kwadraturę koła, ale NATO zasługuje na podjęcie takiego wysiłku. Chociaż główną nagrodą będzie innowacyjna i aktywna koncepcja strategiczna, dla NATO sam proces wypracowywania konsensusu może być równie wartościowy, jak końcowy rezultat. Być może Sojuszu powinien odważyć się skorzystać z doświadczeń Unii, w której ostatni kryzys konstytucyjny jak katarzis wpłynął na proces integracji europejskiej, a nie ją zatrzymał.
Cu siguranţă va fi greu să se rezolve această problemă, dar Alianţa este datoare ei însăşi să încerce acest lucru în mod riguros. Deşi marele premiu ar trebui să fie un concept strategic inovativ şi angajant, pentru NATO, procesul de generare a consensului ar putea fi la fel de valoros ca însuşi rezultatul final. Poate că Alianţa ar trebui să prindă curaj şi să se inspire din experienţa UE, ale cărei recente crize constituţionale au avut un efect purificator asupra procesului de integrare europeană, în loc să îl oprească.
Несомненно, справиться с этим уравнением будет сложно, но сделать серьезную попытку – долг чести для НАТО. Главной наградой должна стать новаторская и активизирующая работу стратегическая концепция, однако процесс выработки консенсуса так же ценен для НАТО, как и сам конечный результат. Может быть, Североатлантический союз должен набраться смелости и последовать примеру ЕС? Ведь недавний конституционный кризис в ЕС подействовал на процесс европейской интеграции как катарсис, а не остановил его.
Vyriešiť tento problém bude iste zložité, ale NATO je povinné voči sebe samému prinajmenšom vážny pokus. Aj keď hlavnou odmenou by mala byť inovatívna a činorodá Strategická koncepcia, proces uzatvárania konsenzu by pre NATO mal byť rovnako cenný ako konečný výsledok. Aliancia by mala mat dostatok odvahy a poučiť sa od EU, ktorej nedávna kríza, spôsobená fiaskom Európskej ústavy, mala na proces Európskej integrácie katarzný účinok, miesto toho aby ho zastavila.
Nedvomno bo ta nasprotja težko premagati, vendar si Nato dolguje, da se resno zavzame za to. Čeprav bi morala biti glavna nagrada inovativen in aktivističen strateški koncept, je za Nato proces doseganja soglasja lahko prav tako koristen kot sam končni rezultat. Morda bi moralo zavezništvo zbrati pogum in se zgledovati po EU, pri kateri nedavna ustavna kriza ni ustavila procesa evropskega povezovanja, temveč je imela nanj katarzični učinek.
Bu döngünün dışına çıkmanın zor olacağı konusunda hiçbir şüphe yoktur, fakat NATO hiç değilse bunu ciddi olarak denemeyi kendisine borçludur. Esas ödülün yenilikçi ve aktivist bir stratejik kavram olması gerekiyorsa da, NATO açısından fikir birliği oluşturma süreci de ulaşılacak sonuç kadar değerli olabilir. Belki de İttifak cesaretlenmeli, son zamanlarda AB’de yaşanan anayasa krizinin entegrasyonu engellemek yerine katartik bir etkisi yapmış olmasından örnek almalıdır.
  NATO Vēstnesis - Pārtik...  
Mēs jau ilgu laiku esam uztraukušies par gaidāmā bada milzīgajiem apmēriem: 1968.gadā Pauls Ērlihs (Paul Ehrlich) paziņoja, ka cilvēce jau ir zaudējusi cīņā par spēju sevi paēdināt. Viņa prognoze par gaidāmo bada izplatīšanos bija balstīta uz rudimentāro ideju par to, ka lielāks cilvēku skaits neizbēgami nozīmē mazāk pārtikas katram atsevišķam cilvēkam.
Nous nous préoccupons depuis longtemps des niveaux massifs que pourrait atteindre la faim dans le monde : en 1968, Paul Ehrlich déclarait que l’humanité avait d’ores et déjà perdu le combat pour son alimentation. Ses prévisions de famine généralisée imminente reposaient sur l’idée rudimentaire qu’un accroissement de la population signifiait inévitablement moins de nourriture pour chaque individu.
Wir haben uns lange Sorgen darüber gemacht, dass es künftig zu massiven Hungersnöten kommen würde: 1968 erklärte Paul Ehrlich, dass die Menschheit den Kampf um die eigene Ernährung bereits verloren habe. Seine Vorhersage einer bevorstehenden Hungersnot stützte sich auf die rudimentäre Annahme, dass „mehr Menschen“ unweigerlich auch „weniger Nahrung für jeden Einzelnen“ bedeuten würde.
Durante mucho tiempo nos ha preocupado la posibilidad de una hambruna generalizada en el futuro. En 1968 Paul Ehrlich declaró que la humanidad había perdido ya la batalla por la capacidad de autoalimentarse. Su predicción sobre el hambre a nivel mundial se basaba en la idea primitiva de que al crecer el número de personas resultaba inevitable que a cada una de ellas le correspondiera menos comida.
A lungo ci siamo preoccupati per gli alti livelli futuri di bisogni alimentari: nel 1968, Paul Ehrlich dichiarava che l’umanità aveva già perso la battaglia contro la fame. La sua previsione si basava sul semplicistico assunto che più popolazione inevitabilmente vuol dire meno cibo per ciascun individuo.
Há muito tempo que nos preocupamos com níveis de fome em grande escala no futuro: em 1968, Paul Ehrlich declarou que a humanidade já tinha perdido a batalha para se alimentar a si própria. A sua previsão de fome generalizada iminente baseava-se na ideia rudimentar de que um maior número de pessoas implica necessariamente menos alimentos para cada pessoa.
لطالما أقلقتنا المستويات المستقبلية الهائلة لنسَب الجياع: ففي عام 1968، أعلن پول إلريش Paul Ehrlich أنّ الإنسانية كانت قد خسرت معركة تأمين قوتها. واستند هذا التنبؤ بحدوث مجاعات وشيكة وواسعة النطاق إلى الفكرة البدائية القائلة بأن تزايد السكان يعني حتماً أنْ يتوافر للفرد كميات متناقصة من الأغذية.
Wij hebben ons lang zorgen gemaakt over een enorme hongersnood in de toekomst: in 1968 verklaarde Paul Ehrlich dat de mensheid de strijd om zichzelf te voeden al verloren had. Zijn voorspelling dat er een wijdverbreide hongersnood dreigde, was gebaseerd op het rudimentaire idee dat grotere aantallen mensen, automatisch minder voedsel per persoon betekenen.
Отдавна се тревожим за масовото разпространение на глада - през 1968 г. Пол Енрих заяви, че човечеството вече е загубило битката за осигуряване на своята прехрана. Неговата прогноза за предстоящото масово гладуване се основава на елементарната идея, че по-големият брой хора неизбежно води до по-малко храна за всеки отделен човек.
Dlouhou dobu jsme se obávali, že v budoucnosti nastane masivní vlna hladu: v roce 1968, americký vědec, biolog prof. Paul R.Ehrlich, prohlásil, že humanita prohrála bitvu o vlastní potravu. Jeho prognóza o hrozícím šíření hladu byla založena na rudimentární myšlence, že rostoucí počet lidí nevyhnutelně znamená méně potravy pro každého člověka.
Oleme juba pikka aega tundnud muret nälga kannatavate inimeste tohutu hulga pärast tuleviku maailmas: 1968. aastal kuulutas Paul Ehrlich, et inimkonna lahing enese toitmise pärast on juba kaotatud. Tema prognoos ulatusliku nälgimise takistamise võimalikkusest lähtus algelisest ideest, et inimeste arvu suurenemine toob paratamatult kaasa igale inimesele jätkuva toidu hulga vähenemise.
Régóta aggódunk a jövőbeli éhezés magas szintje miatt: 1968-ban Paul Ehrlich kijelentette, hogy az emberiség elvesztette a saját maga táplálása érdekében vívott csatát. A küszöbön álló, széles kört érintő éhezésre vonatkozó előrejelzése azon az elven alapult, hogy több ember esetén szükségképpen kevesebb élelem jut minden egyénnek.
Við höfum lengi haft áhyggjur af stórfelldum hungursneyðum í framtíðinni: árið 1968 lýsti Paul Ehrlich því yfir að mannkynið hefði þegar tapað baráttunni við að brauðfæða sig. Spá hans um væntanlega stórfellda hungursneyð byggði á þeirri almennu hugmynd að sífellt fleira fólk hefði óhjákvæmilega í för með sér að minna yrði um mat fyrir hvern og einn.
Jau seniai reiškiame susirūpinimą dėl būsimo badaujančiųjų masto: 1968 metais Paulas Ehrlichas pareiškė, kad žmonija kovą dėl galimybės save išmaitinti jau pralaimėjo. Savo neišvengiamos plintančio bado grėsmės prognozę jis grindė elementaria idėja, kad didesnis žmonių skaičius būtinai reiškia mažiau maisto kiekvienam atskiram asmeniui.
Vi har lenge bekymret oss over massive nivåer av fremtidig sult: i 1968 erklærte Paul Ehrlich at menneskeheten allerede hadde tapt kampen om å fø seg selv. Hans spådom om kommende, omfattende sult var basert på den uutviklede ideen om at et større antall folk uunngåelig betyr mindre mat for hver enkelt.
Od dawna niepokoimy się o ogromną skalę głodu spodziewanego w przyszłości: w 1968 roku Paul Ehrlich twierdził, że ludzkość przegrała już walkę o zdolność do wykarmienia się. Jego prognoza nieuchronnie zbliżającego się masowego głodu opierała się na elementarnie prostym przekonaniu, że większa liczba ludności nieuchronnie oznacza mniejszą porcję jedzenia dla pojedynczego człowieka.
Am fost îngrijoraţi de multă vreme de nivelul ridicat al foametei în viitor: în 1968, Paul Ehrlich a declarat că umanitatea pierduse deja lupta în încercarea de a-şi asigura propria hrană. Predicţia sa privind o inevitabilă foamete larg răspândită se baza pe principiul elementar că un număr mai mare de oameni va însemna în mod obligatoriu mai puţină mâncare pentru fiecare individ în parte.
В течение длительного времени мы беспокоились о массовом голодании в будущем: в 1968 году Пол Эрлих провозгласил, что человечество уже проиграло сражение за свое пропитание. Его предсказание неминуемого широкомасштабного голода было основано на очень простой идее: увеличение количества людей автоматически означает, что еды для каждого человека будет меньше.
Po dlhú dobu sme sa obávali, že v budúcnosti nastane masívna vlna hladu: v roku 1968, americký vedec, biológ prof. Paul R. Ehrlich, prehlásil, že humanita prehrala bitku o vlastnú potravu. Jeho prognóza o hroziacom šírení sa hladu bola založená na rudimentárnej myšlienke, že rastúci počet ľudí nevyhnutne znamená menej potravy pre každého človeka.
Dolgo nas je skrbelo ogromno število ljudi, ki naj bi v prihodnje stradali. Leta 1968 je Paul Ehrlich naznanil, da je človeštvo že izgubilo bitko za lastno prehranjevanje. Njegova napoved vsesplošnega stradanja, ki naj bi nam grozilo, je temeljila na nerazviti ideji, da večje število prebivalstva neizogibno pomeni tudi manj hrane za vsakega posameznika.
Uzun zamandır gelecekte yaşanacak açlık konusunda endişe içindeyiz: 1968’de Paul Erlich insanoğlunun kendini besleme konusundaki savaşı çoktan kaybettiğini açıkladı. Erlich’in gelecekte açlığın yaygınlaşacağı konusundaki tahmini insan sayısındaki artışın her bir birey için daha az yiyecek anlamına geldiği yönündeki temel düşünceye dayanmaktaydı.
  krīze  
Vai ciešāka sadarbība ar NATO ir risinājums mazām valstīm ar lielām drošības problēmām? Abdulazizs Sagers saka „jā” Persijas līča valstu vārdā.
Ist eine engere Zusammenarbeit mit der NATO die Lösung für kleine Staaten, in denen große Sicherheitsprobleme anstehen? Abdulaziz Sager denkt, dass dies für die Golfstaaten zutrifft.
La cooperación con la OTAN, ¿es la mejor solución para los países pequeños que se enfrentan a grandes riesgos de seguridad? Abdulaziz Sager asegura que, en el caso de los países del Golfo, sí lo es.
Nel trattare grandi questioni di sicurezza, la soluzione per i piccoli stati sta in una maggiore cooperazione con la NATO? Per quanto concerne gli stati del Golfo, Abdulaziz Sager dà una risposta affermativa.
Será que uma maior cooperação com a NATO é a solução para os pequenos Estados que lidam com grandes questões de segurança? Abdulaziz Sager defende ser este o caso dos Estados do Golfo.
Is meer samenwerking met de NAVO de oplossing voor kleine staten die te maken hebben met grote veiligheidsvraagstukken? Abdulaziz Sager zegt ja voor de Golfstaten.
Дали засиленото сътрудничество с НАТО е решение за малките държави, изправени пред големите проблеми на сигурността? Абдулазиз Сагер казва "да" за държавите в Персийския залив.
Je širší spolupráce s NATO řešením pro malé státy, které jsou vystaveny neúměrně velkým bezpečnostním hrozbám? Abdulaziz Sager je přesvědčen, že pro státy Perského zálivu ano.
Kas tihedam koostöö NATOga on lahendus suurte julgeolekuprobleemidega silmitsi seisvatele väikeriikidele? Abdulaziz Sager ütleb, et Pärsia lahe piirkonna riikide jaoks on.
Ar bendradarbiavimas su NATO yra tas atsakymas, kurio kaip tik ir reikia mažoms šalims, sprendžiančioms dideles saugumo problemas? Abdulazizas Sageris sako, kad Persijos įlankos šalims – taip.
Er mer samarbeid med NATO løsningen for små land som håndterer store sikkerhetsspørsmål? Abdulaziz Sager sier ja for Gulfstatene.
Czy zwiększenie współpracy z NATO jest rozwiązaniem dla małych państw zmagających się z dużymi problemami bezpieczeństwa? Abdulaziz Sager daje pozytywną odpowiedź w odniesieniu do państw Zatoki Perskiej.
Reprezintă cooperarea sporită cu NATO soluţia pentru statele mici care se confruntă cu aspecte majore în domeniul securităţii? Abdulaziz Sager susţine că răspunsul este afirmativ în cazul statelor din regiunea Golfului.
Je širšia spolupráca s NATO riešením pre malé štáty, ktoré sú vystavené neúmerne veľkým bezpečnostným hrozbám? Abdulaziz Sager je presvedčený, že pre štáty Perzského zálivu áno.
Ali pomeni tesnejše sodelovanje z Natom rešitev za majhne države z velikimi varnostnimi vprašanji? Abdulaziz Sager pravi, da je za zalivske države odgovor pritrdilen.
NATO ile işbirliğinin arttırılması büyük güvenlik sorunlarıyla uğraşan küçük devletler için bir çözüm olabilir mi? Abdülaziz Sager Körfez Ülkeleri için olabilir diyor.
  NATO Vēstnesis - Pārtik...  
Bada dziļums būs mazāk atkarīgs no klimata - vairāk no ekonomikas. Pat ļoti dramatiska globālās sasilšanas kontrole (iedomāsimies, ka mums ir kaut kādā veidā izdevies pārtraukt emisijas šodien) varētu maksimāli ļaut mums izvairīties no vēl 28 miljonu kļūšanas par bada cietējiem līdz gadsimta beigām.
L’ampleur du phénomène de la faim dépend moins du climat que des aspects économiques. Même en limitant de façon spectaculaire le réchauffement (imaginons que l’on parvienne à arrêter les émissions aujourd’hui), on n’éviterait la famine qu’à 28 millions de personnes, au maximum, d’ici à la fin du siècle. En comparaison, si l’on arrivait à passer de l’un des scénarios de l’ONU les moins efficaces au niveau économique à l’un des plus efficaces, on pourrait éviter la famine à 1065 millions de personnes sur la même période.
Das Ausmaß des Hungers hängt weniger vom Klima und mehr von der Wirtschaft ab. Selbst eine dramatische Verringerung der globalen Erwärmung (wenn wir beispielsweise sofort alle Emissionen stoppen könnten) würde bis zum Ende des Jahrhunderts höchstens 28 Millionen Menschen vor Hunger retten. Im Vergleich dazu könnten wir bis zum Ende des Jahrhunderts 1.065 Millionen unterernährte Menschen retten, wenn wir es schaffen, von einem der wirtschaftlich weniger effektiven Szenarios der Vereinten Nationen zu einem der effektiveren zu gelangen.
El hambre en el mundo depende más de la economía que del clima. Aunque controlásemos absolutamente el calentamiento global (imaginemos que pudiéramos parar las emisiones hoy mismo), como máximo se reduciría el número de hambrientos en 28 millones a finales de siglo. En comparación, si pasamos de uno de los escenarios de las NU de menor eficacia económica a otro de máxima, se evitarían 1.065 millones de hambrientos a finales de siglo.
La portata dei bisogni alimentari dipende più dall’economia e meno dal clima. Anche con un totale controllo sul riscaldamento globale (immaginate che in qualche modo si metta fine alle emissioni da oggi), al massimo si eviterebbe che per la fine del secolo 28 milioni di persone divengano degli affamati. Se passiamo da uno degli scenari dell'ONU meno economicamente efficaci a uno dei più efficaci, si potrebbe invece evitare che alla fine del secolo vi siano 1.065 milioni di persone che soffrono la fame.
A dimensão da fome depende menos do clima e mais da economia. Mesmo controlando drasticamente o aquecimento global (imaginemos que de alguma forma acabávamos com as emissões hoje), no máximo, só evitávamos que vinte e oito milhões de pessoas deixassem de morrer à fome até ao final do século. Comparativamente, se conseguirmos passar de um dos cenários da ONU menos eficazes em termos económicos para um dos mais eficazes, poderíamos evitar que cerca de 1.065 milhões de pessoas morressem à fome até ao final do século.
وفي الحقيقة، يعتمد انتشار المجاعة على الاقتصاد أكثر مما يعتمد على المناخ. ولو سيطرنا تماماً على درجة حرارة الأرض (تصوّر أنّنا أوقفنا اليوم جميع الإنبعاثات الكربونية بطريقة ما)، فإننا سنتفادى ظهور ثمانية وعشرين مليون جائع إضافي في نهاية القرن. في المقابل، إذا استطعنا الانتقال من أحد سيناريوهات الأمم المتّحدة ذات الجدوى الاقتصادية المحدودة إلى أحد السيناريوهات ذات الجدوى الاقتصادية الكبيرة، سنتمكن من تفادي ظهور 1065 مليون جائع إضافي مع نهاية القرن.
De mate van honger hangt minder af van het klimaat en meer van de economie. Zelfs als de opwarming van de aarde rigoureus wordt ingeperkt (stel u eens voor dat we de uitstoot op de een of andere manier vandaag totaal zouden stoppen), zou dat maximaal leiden tot 28 miljoen minder mensen die aan het einde van de eeuw honger lijden. Als we daarentegen zouden kunnen overstappen van een van de VN’s economisch gezien minder effectieve, op een van de meer effectieve scenario’s, zouden we kunnen zorgen dat 1,065 miljoen minder mensen aan het einde van de eeuw honger lijden.
Мащабите на глада зависят не толкова от климата, колкото от икономиката. Дори ако решително контролираме затоплянето на планетата (да приемем например, че още днес някак успеем да спрем емисиите), това ще спаси от глад само 28 милиона души към края на века. В замяна на това, ако успеем да преминем от икономически най-слабо ефективния сценарий към по-ефективни, можем да спасим от глад 1 065 милиона души към края на века.
Rozsah podvýživy a hladu závisí méně na klimatu a více na ekonomice. I dokonale zvládnuté globální oteplování (při představě, že bychom dnes zastavili emise) by zachránilo koncem století maximálně 28 milionů lidí před hladem. Pro porovnání, za předpokladu, že by se nám podařilo zvládnout přechod z ekonomicky nejméně efektivnější alternativy OSN na jednu z nejefektivnějších alternativ, zachránili bychom koncem století 1 065 milionů lidí před hladem.
Nälja ulatus sõltub vähem kliimast ja rohkem majandusest. Isegi üleilmse kliimasoojenemise otsustava kontrolli all hoidmisega (kujutagem ette, et kuidagimoodi õnnestub meil süsihappegaasi emissioon kohe peatada) oleks sajandi lõpuks võimalik ära hoida kõige rohkem 28 miljoni nälgakannatava inimese lisandumine praegustele. Võrdluseks olgu öeldud, et kui meil õnnestuks võtta ÜRO ühe majanduslikult ebaotstarbekama stsenaariumi asemel kasutusele üks otstarbekamaid, võiksime sajandi lõpuks ära hoida 1,065 miljardi nälgakannatava inimese lisandumise.
Az éhezés mértéke kevésbé múlik az éghajlaton és sokkal inkább a gazdaságon. Még abban az esetben is, ha rendkívüli mértékben ellenőrizni tudnánk a globális felmelegedést (képzeljük el, hogy valamiképpen azonnal véget vetnénk a károsanyag-kibocsátásnak), legfeljebb 28 millió embert tudnánk megmenteni az éhezéstől az évszázad végéig. Összehasonlításképpen: ha sikerül elmozdulnunk az ENSZ gazdaságilag legkevésbé hatékony forgatókönyvétől az egyik leghatékonyabb forgatókönyvéig, 1.065 millió ember éhezését akadályozhatnánk meg az évszázad végére.
Umfang hungurs ræðst frekar af efnahagsmálum en loftslagsbreytingum. Jafnvel þótt okkur tækist með dramatískum hætti að stjórna hnattrænni hlýnun (ímyndum okkur að okkur tækist að stöðva losun gróðurhúsalofttegunda í dag), myndi það aðeins forða að hámarki 28 milljónum manna frá svelti við lok aldarinnar. Til samanburðar, ef við náum að forðast að lenda í einni af síður skilvirkum sviðsmyndum SÞ og stuðlum þess í stað að einni þeirra skilvirkari, gætum við forðast að hafa 1,065 milljónir hungraðra við lok aldarinnar.
(įsivaizduokite, kad šiandien mes kažkaip sustabdėme teršalų išmetimą), daugų daugiausiai pavyktų užtikrinti, kad 28 milijonai nepatirs bado iki šio šimtmečio pabaigos. Palyginkime – jei mums pavyktų pereiti nuo vieno iš JT mažiausiai ekonomiškai veiksmingų scenarijų prie vieno iš veiksmingiausių, iki amžiaus pabaigos galėtume padėti išvengti bado 1 065 milijonams žmonių.
Omfanget av sult avhenger mindre av klima og mer av økonomi. Selv dramatisk kontroll av global oppvarming (forestill deg at vi på en eller annen måte stoppet utslippene i dag) ville maksimalt unngå at 28 millioner folk er sultne på slutten av århundret. I sammenlikning, hvis vi greier å gå fra et av FNs mindre økonomisk effektive scenarier til et av de mer effektive scenarier, kan vi unngå at 1.065 millioner er sultne ved utgangen av århundret.
Skala głodu w mniejszym stopniu zależy od klimatu niż od ekonomii. Nawet drastyczne ograniczenie globalnego ocieplenia (proszę sobie wyobrazić, ze w jakiś sposób zatrzymaliśmy dzisiaj emisję) uchroniłoby maksymalnie 28 milionów osób od ciągłego głodu pod koniec tego stulecia. Dla porównania, gdyby udało nam się przejść od jednego ze scenariuszy ONZ zakładających najmniejszą wydajność gospodarczą do jednego ze scenariusz zakładających największą wydajność uniknęlibyśmy głodu dla 1065 milionów osób przed końcem tego stulecia.
Dimensiunea foametei depinde mai puţin de climă şi ţine mai mult de economie. Chiar un control sever asupra încălzirii globale (imaginaţi-vă că reuşim cumva să oprim emisiile astăzi) va evita în cel mai bun caz ca 28 de milioane de oameni să sufere din cauza foametei la sfârşitul secolului. În comparaţie, dacă reuşim să depăşim unul dintre cele mai puţin reale din punct de vedere economic scenarii ale ONU, pentru a intra în alte scenarii mai reale, am putea evita ca 1.065 de milioane de oameni să sufere din cauza foametei la sfârşitul secolului.
Масштаб голода зависит в меньшей степени от климата и в большей степени от экономики. Даже если мы сможем взять глобальное потепление под жесткий контроль (представьте себе, что каким-то образом нам удастся сегодня остановить выбросы), это поможет уберечь от голода максимум 28 миллионов людей к концу века. Для сравнения: если нам удастся реализовать не самый экономически неэффективный сценарий ООН, а один из более эффективных, мы смогли бы уберечь от голода 1065 миллионов людей к концу века.
Rozsah podvýživy a hladu závisí menej na klíme a viac na ekonomike. Aj dokonale zvládnuté globálne otepľovanie (pri predstave, že by sme dnes zastavili emisie) by zachránilo koncom storočia maximálne 28 miliónov ľudí pred hladom. Pre porovnanie, za predpokladu, že by sa nám podarilo zvládnuť prechod z ekonomicky najmenej efektívnejšej alternatívy OSN na jednu z najefektívnejších alternatív, koncom storočia by sme pred hladom zachránili 1 065 miliónov ľudí.
Obseg lakote je manj odvisen od podnebja in bolj od gospodarstva. Celo z dramatičnim obvladovanjem globalnega segrevanja (predstavljajte si, da bi še danes nekako ustavili izpuste) bi se lakoti do konca stoletja izognilo največ 28 milijonov ljudi. Za primerjavo: če nam uspe premik od enega najmanj gospodarnih scenarijev ZN do enega od bolj učinkovitejših scenarijev, bi se lahko do konca stoletja izognili 1.065 milijonom lačnih ljudi.
Açlığın derecesi iklimden ziyade ekonomiye bağlıdır. Küresel ısınmayı son derece etkili biçimde kontrol altına alsak bile (bugün salınımları durdurduğumuzu düşünün), yüzyılın sonunda en fazla 28 milyon insanın aç kalmasını engelleyebiliriz. Buna karşılık, BM’nin daha az etkili olan senaryoları yerine daha etkili olan senaryolardan birine geçersek, yüzyılın sonunda 1,065 milyon insanın açlığa maruz kalmasını önleyebiliriz.
  Tiesu reformas process ...  
Tāpēc afgāņu vidū valda uzskats, kā tā ir patvaļīga un nekonsekventa. Ir arī vairākas redzamas atšķirības no rietumu procesuālo sistēmu vairākuma, piemēram, liecība, ko sniedz sieviete, tiek vērtēta kā mazāk uzticama.
nor publication of decisions. Therefore, there is a sense of arbitrariness and inconsistency amongst Afghans. Also there are various eye-catching differences with most western procedural systems, such as the significance of a testimony given by a female being rated as less reliable.
et la publication des décisions ne sont pas exigés. Il existe dès lors un sentiment d’arbitraire et d’incohérence parmi les Afghans. Il y a, par ailleurs, diverses différences marquantes par rapport à la plupart des procédures occidentales, comme le fait que le témoignage d’une femme est jugé moins fiable.
oder Veröffentlichung von Entscheidungen bedarf. Aus dem Grunde entsteht der Eindruck von Willkür und Inkohärenz beim Volk. Es gibt, davon abgesehen, augenscheinliche Unterschiede zu den meisten westlichen Verfahren, zum Beispiel in dem Gewicht einer Aussage einer Frau, die als weniger zuverlässig gilt.
La parte negativa del sistema extraoficial es que no exige el stare decisis (el principio de jurisprudencia, que obliga a los jueces a seguir los precedentes establecidos en casos previos) ni la publicidad de las sentencias, lo que provoca una sensación de incoherencia y arbitrariedad entre los afganos. También existen diferencias llamativas con los procedimientos occidentales habituales, como el considerar menos fiable el testimonio aportado por una mujer.
L’aspetto negativo del sistema informale è che esso non richiede lo stare decisis che obbliga i giudici a seguire le sentenze stabilite in casi precedenti né la pubblicazione delle decisioni. Di conseguenza, vi è un senso di arbitrarietà e di frammentarietà tra gli afgani. Inoltre ci sono varie ed evidenti differenze con la maggior parte dei sistemi procedurali occidentali, come l’importanza di una testimonianza fatta da una donna che viene considerata come meno affidabile.
, nem a publicação das decisões. Assim, entre os afegãos há uma sensação de arbitrariedade e de incoerência. Além disso, existem várias diferenças notórias relativamente à maioria dos sistemas de procedimento ocidentais; por exemplo, o testemunho dado por uma mulher é considerado menos fiável.
لذا، هناك نوع من المزاجيّة والتضارب في الأحكام القضائية الأفغانية. كما يوجد أيضاً اختلافات واضحة بالمقارنة مع الأنظمة الاجرائية الغربية، مثل التقليل من شأن شهادة المرأة بدعوى أن درجة الاعتداد بها أقل من درجة الاعتداد بشهادة الرجل.
en evenmin de publicatie van beslissingen. Daardoor hebben veel Afghanen het gevoel dat het arbitrair en inconsequent is. Ook zijn er verscheidene in het oog lopende verschillen met de meeste westerse vormen van procesvoering, zoals de mindere betekenis van een getuigenis die door een vrouw wordt afgelegd, omdat die als minder betrouwbaar wordt beschouwd.
Слабостите на неофициалната система са отсъствието на принципа stare decisis, който задължава съдиите да използват прецедентите от предишни процеси и фактът, че решенията не се публикуват. Това поражда сред афганистанците чувството за произвол и непоследователност. Има и други очебийни разлики от западната процесуална практика - например свидетелските показания на изнасилена жена нямат същата тежест.
, ani zveřejňování rozhodnutí. Z toho důvodu mají Afghánci určitý smysl pro libovůli a rozpornost. Existují také různé výrazné rozdíly v porovnání se západními justičními systémy, například svědectví ženy je hodnoceno jako méně spolehlivé.
Mitteametliku süsteemi negatiivne pool on see, et see ei nõua kohtunikelt pretsedendi järgimist ega kohtuotsuste avalikustamist. Seetõttu tunnetavad afgaanid selles teatud meelevaldsust ja järjekindlusetust. On ka mitmeid silmatorkavaid erinevusi enamikust Lääne menetlussüsteemidest, näiteks peetakse naise antud tunnistust vähem usaldusväärseks.
követését sem pedig döntéseit közhírré tételét. Ezért van benne egyféle véletlenszerűség és egyenetlenség. Különböző szembeötlő különbségek is vannak a legtöbb nyugati eljárási rendszerrel szemben, mint pl. az, hogy egy nő által tett tanúvallomás kevésbé megbízhatónak tekinthető.
og dómar eru ekki heldur birtir. Því er tilfinningin sú meðal Afgana að hætt sé við að ákvarðanir séu handahófskenndar og ósamkvæmar sjálfum sér. Það eru einnig tiltekin atriði sem vekja athygli borið saman við flest vestræn réttarkerfi og má þar nefna að vitnisburður kvenna er metinn sem síður áreiðanlegur.
Neigiami neformaliosios sistemos aspektai yra tai, kad joje neatsižvelgiama į stare decisis (kad teisėjas laikytųsi ankstesnėse bylose nustatytų precedentų), sprendimai nėra viešai skelbiami. Todėl tai sukuria afganams savivaldiškumo ir nenuoseklumo įspūdį. Taip pat egzistuoja į akis krintantys skirtumai nuo daugumos vakarietiškų proceso sistemų, pavyzdžiui, moters pateiktas liudijimas čia laikomas mažiau patikimu.
og heller ikke offentliggjøring av beslutningene. Derfor er det en følelse av vilkårlighet og inkonsekvens blant afghanerne. Det er også flere åpenbare forskjeller fra de fleste vestlige prosessystemer, slik som at betydningen av en vitneforklaring gitt av en kvinne er mindre troverdig.
ani publikowania decyzji. Dlatego też Afgańczycy mają poczucie arbitralności i niespójności. Są również rozmaite uderzające różnice w stosunku do większości zachodnich systemów proceduralnych, na przykład zeznanie złożone przez kobietę jest uważane za mniej wiarygodne.
şi nici publicarea deciziilor. De aceea, în rândul afganilor se manifestă un sentiment de arbitrar şi inconsecvenţă. De asemenea, există unele diferenţe flagrante în comparaţie cu majoritatea sistemelor procedurale occidentale, cum ar fi aceea că acordă mai puţină încredere mărturiilor depuse de femei.
Отрицательной стороной неформальной системы является то, что она не требует ни stare decisis, обязующего судей следовать прецедентам, созданным в предыдущих делах, ни обнародования решений. Поэтому у афганцев есть ощущение произвола и непоследовательности. Существует также ряд бросающихся в глаза различий с большинством западных процессуальных систем, например, свидетельские показания женщин считаются менее значимыми.
, ani zverejňovanie rozhodnutí. Z toho dôvodu majú Afganci určitý zmysel pre ľubovôľu a rozpornosť. Existujú taktiež rôzne výrazné rozdiely v porovnaní so západnými justičnými systémami, napríklad svedectvo ženy je hodnotené ako menej spoľahlivé.
niti objave odločitev. Zato med Afganistanci vlada občutek arbitrarnosti in nedoslednosti. Prav tako se očitno razlikuje od večine zahodnih procesnih sistemov, na primer glede pomena pričanja žensk, ki velja za manj zanesljivo.
Bu gayrı resmi sistemin olumsuz yanı ise yargıçların daha önceki davalardaki emsal kararlara uyma zorunluluğu (stare decisis) olmamasıdır. Dolayısıyla bir miktar keyfilik ve tutarsızlık vardır. Ayrıca çoğu batılı sistemlerden bir hayli farklı yönleri de vardır. Örneğin bir kadının şahadetinin fazla güvenilir addedilmemesi gibi.
  Tik tuvu – un tomēr tik...  
Vairums analītiķu uzskata, ka Meksikai starplaikā ir jāuzsāk reformas, kas tiek uzskatītas par svarīgām, lai vērstos pret narkotiku tirgotājiem un radītu godīgas attīstības iespējas tā, lai pēc iespējas mazāk meksikāņu pievērstos narkotiku kontrabandai.
Most analysts believe Mexico, meanwhile, must begin reforms considered essential to both fighting traffickers and to equitable development so that fewer Mexicans turn to drug smuggling. These include reforms to the education, criminal justice systems, municipal governance, among many others. Some of this has begun. But Mexico’s legislative system is virtually paralysed and change comes slowly.
La plupart des analystes estiment qu’en attendant le Mexique doit entreprendre des réformes jugées indispensables à la fois pour combattre les trafiquants et pour promouvoir le développement équitable, afin que les Mexicains soient moins nombreux à se tourner vers le trafic de la drogue – réformes au niveau de l’éducation, des systèmes de justice pénale, de la gouvernance municipale, parmi beaucoup d’autres. Certaines d’entre elles ont débuté. Mais le système législatif mexicain est virtuellement paralysé et les changements se font lentement.
Die meisten Analysten glauben jedoch, dass Mexiko Reformen einleiten muss, die sowohl für eine Bekämpfung des Drogenhandels als auch für eine gerechte wirtschaftliche Entwicklung unverzichtbar sind, damit weniger Mexikaner sich dem Drogenschmuggel zuwenden. Diese Reformen umfassen Reformen des Schulwesens, des Strafrechts, der Regierungsführung auf Gemeindeebene und viele weitere. Einiges davon wurde bereits in Angriff genommen. Doch die mexikanische Legislative ist nahezu gelähmt und Änderungen kommen nur langsam zustande.
La mayoría de los analistas cree que México debe acometer reformas esenciales para combatir a los narcos y conseguir un desarrollo económico equitativo, que aleje a sus ciudadanos del tráfico de drogas. Serían reformas educativas, judiciales y del sistema de gobierno municipal, entre otras. Algo se ha hecho, pero su sistema legislativo está prácticamente paralizado y los cambios son muy lentos.
La maggior parte degli analisti ritiene che il Messico debba cominciare ad avviare delle riforme considerate essenziali tanto per combattere i trafficanti che per uno sviluppo equilibrato, così da ridurre l’esigenza dei messicani a darsi al contrabbando di droga. Queste includono riforme scolastiche, del sistema della giustizia penale, della governabilità a livello municipale e molti altri. Qualcosa si è visto. Ma il sistema legislativo del Messico è praticamente paralizzato e i cambiamenti avvengono lentamente.
A maioria dos analistas acredita que, entretanto, o México deve dar início a reformas consideradas essenciais para combater os traficantes e fomentar o desenvolvimento, fazendo com que menos mexicanos se voltem para o tráfico de droga. Entre estas reformas contam-se as da educação, do sistema judicial criminal, da governação municipal, entre muitas outras. Algumas delas já se iniciaram, mas o sistema legislativo do México está virtualmente paralisado e a mudança ocorre devagar.
في المقابل، يعتقد معظم المحلّلين السياسيين أنه يتعيّن على المكسيك أنْ تبدأ بالاصلاحات الداخلية الضرورية لضمان التنمية المتوازنة كوسيلة لتقليص أعداد المكسيكيين الناشطين في تهريب المخدرات. وتستهدف هذه الاصلاحات نظاميّ التعليم والقضاء الجنائي وإدارات البلديات المحلية ... إلخ. وقد بدأ بعض هذه الاصلاحات بالفعل. لكنّ النظام التشريعي المكسيكي مشلول عملياً، ما يعني أنّ التغيير سيحدث ببطء شديد.
De meeste analisten vinden dat Mexico met de hervormingen moet beginnen die noodzakelijk worden geacht voor het aanbinden van de strijd met de drugshandelaars en een evenwichtige ontwikkeling van de economie, waardoor minder Mexicanen hun heil in de drugshandel zouden zoeken. Daartoe behoren onder meer hervormingen in het onderwijs-systeem, het strafrecht, en het gemeentelijk bestuur. Er is op sommige punten wel een begin gemaakt... Maar het wet-gevingssysteem van Mexico is nagenoeg verlamd en verandering komt slechts langzaam tot stand.
Повечето анализатори смятат, че Мексико трябва да започне реформи, които имат съществено значение за борбата с трафикантите и справедливото развитие, за да вамалее броят на хората, които търсят препитание в контрабандата. Те включват реформа на образованието, съдебната система, общините и редица други области. Някои вече са в ход. Но законодателната система в Мексико е парализирана и промените стават бавно.
Většina politických analytiků je přesvědčena, že Mexiko již musí začít s reformami, které jsou posuzovány za nevyhnutelné, jednak pro boj s překupníky narkotik, jednak v zájmu vyváženého hospodářského rozvoje, aby obyvatelé Mexika nebyli nuceni se uchylovat k pašeráctví drog. Reformy zahrnují, mezi mnoha jiným, zejména vzdělání, justiční systém, orgány státní správy, atd. Některé již byly zahájeny. Legislativní systém je virtuálně paralyzován a změny jsou pomalé.
Samal ajal usub enamik analüütikuid, et Mehhiko peab alustama reforme, mida peetakse olulisteks nii smugeldajatega võitlemise kui ka õiglase arengu jaoks, et vähem mehhiklasi siirduks uimastisalakaubandusse. Muude hulgas kuuluvad siia haridus- ja kriminaalõigussüsteemi ning omavalitsuse reformid. Mõned neist on alanud. Kuid Mehhiko seadusandlik süsteem on sisuliselt halvatud ja muutused on aeglased tulema.
A legtöbb elemző szerint azonban Mexikónak eközben el kell kezdenie a reformokat, amely egyrészt a kábítószer-kereskedők elleni harcot segíti, másrészt pedig olyan fejlődést tesz lehetővé, amelynek köszönhetően kevesebb mexikói fog a kábítószer-kereskedelem felé fordulni. Ehhez reformokra van szükség az oktatásban, az igazságszolgáltatásban, a helyi kormányzatban és még sok más helyen. Ez részben el is kezdődött. Azonban Mexikó törvényhozó rendszere gyakorlatilag lebénult, a változás pedig nagyon lassan érlelődik.
Flestir stjórnmálaskýrendur telja að Mexíkó verði í millitíðinni að hefja þær umbætur sem nauðsynlegar eru til að berjast gegn eiturlyfjasmyglurum og efla jákvæða efnahagsþróun þannig að færri Mexíkóar snúi sér að eiturlyfjasmygli. Meðal þeirra umbóta sem ráðast þarf í eru umbætur á menntakerfinu, réttarkerfinu og stjórnsýslunni úti í héruðunum ásamt fjölmörgu öðru. Sumar þessara umbóta eru þegar hafnar. En löggjafarvaldið í Mexíkó er nánast lamað og breytingar gerast hægt.
Tuo tarpu dauguma analitikų mano, kad Meksika privalo imtis tokių reformų, kurios būtinos kovoti su prekeiviais ir tinkamai plėtoti ekonomiką, kad kuo mažiau meksikiečių norėtų imtis narkotikų kontrabandos. Tokios reformos turėtų apimti švietimą, baudžiamosios justicijos sistemą, vietos valdžios institucijas ir daugybę kitų sričių. Kai kas jau pradedama daryti. Tačiau Meksikos įstatymų leidybos sistema yra faktiškai paralyžiuota ir pokyčiai labai lėti.
De fleste analytikere tror at Mexico, i mellomtiden, må innlede reformer som er avgjørende både for å bekjempe narkotikahandelen og gjøre utviklingen retterferdig, slik at færre mexicanere går inn i narkotikasmuglingen. Dette inkluderer reformer innen utdanningssystemet, kriminaldomstolsystemet, og lokalregjeringene, blant annet. Noen av disse er i gang. Mexicos lovgivende system er imidlertid mer eller mindre paralysert, og endringer skjer sakte.
Tymczasem większość analityków utrzymuje, że Meksyk musi rozpocząć reformy uznawane za niezbędne zarówno dla zwalczania nielegalnego obrotu narkotykami, jak i do zrównoważonego rozwoju, który sprawiłby, że mniej Meksykanów kierowałoby się na drogę przemytu narkotyków. W ich zakresie musiałby znaleźć się między innymi reformy systemu edukacji, systemów wymiaru sprawiedliwości karnej i samorządów lokalnych. Niektóre już się zaczęły. Jednak system legislacyjny w Meksyku jest praktycznie sparaliżowany, a zmiany są powolne.
Cei mai mulţi analişti apreciază că, între timp, Mexicul trebuie să înceapă unele reforme considerate esenţiale, atât pentru lupta împotriva traficanţilor, cât şi pentru o dezvoltare echitabilă, astfel încât mai puţini mexicani să recurgă la contrabanda cu droguri. Acestea includ, printre multe altele, reforme privind învăţământul, sistemul de justiţie pentru combaterea criminalităţii şi guvernarea localităţilor. Câteva dintre acestea au început. Dar sistemul legislativ mexican este practic paralizat, iar schimbările se produc lent.
Большинство аналитиков полагают, что тем временем Мексика должна приступить к реформам, которые, как считается, имеют принципиальное значение и для борьбы с контрабандистами, и для справедливого развития страны, чтобы как можно меньше мексиканцев занимались незаконным оборотом наркотиков. В число этих реформ входят помимо прочих реформа образования, уголовного правосудия, муниципального управления. Некоторые из них начались, но законодательная система Мексики практически парализована, и изменения идут крайне медленно.
Väčšina politických analytikov je presvedčená, že Mexiko už musí začať s reformami, ktoré sú posudzované za nevyhnutné, jednak pre boj s priekupníkmi narkotik, jednak v záujme vyváženého hospodárskeho rozvoja, aby obyvatelia Mexika neboli nútení uchyľovať sa k pašeráctvu drog. Reformy zahrňujú, medzi mnohým iným, hlavne vzdelanie, justičný systém, orgány štátnej správy, atď. Niektoré už boli zahájené. Legislatívny systém je virtuálne paralyzovaný a zmeny sú pomalé.
Medtem pa večina analitikov meni, da Mehika mora začeti z reformami, ki veljajo za nujne tako za boj proti preprodajalcem kot tudi za pravičen razvoj, zato da se bo manj Mehičanov zatekalo v tihotapljenje drog. Med mnogimi drugimi so to reforme šolskega sistema, kazenskopravnega sistema in občinskega upravljanja. Nekaj se jih je že začelo. Vendar pa je mehiški pravosodni sistem dobesedno paraliziran, spremembe pa so počasne.
Bu arada birçok araştırmacı geçimini uyuşturucu kaçakçılığıyla sağlayan Meksikalıların sayısının azalabilmesi için ülkede kaçakçılarla mücadele ve dengeli kalkınma için gerekli olan reformlara başlanması gerektiğine inanmaktadır. Eğitim, adalet sistemi, belediyelerle ilgili reformlar bunlardan bazılarıdır. Bazı reformlara başlanmış durumdadır. Ancak Meksika’nın yasama sistemi gerçek anlamda paralize olmuş durumdadır ve dolayısıyla değişim çok yavaş olacaktır.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow