matu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.ecb.europa.eu
  ECB: José Manuel Gonzál...  
Hosē Manuels Gonsaless-Paramo ir daudzu rakstu un grāmatu autors, t.sk.:
Członek Europejskiej Akademii Nauk i Sztuk (od 2000).
Člen Európskej akadémie vied a umení (od roku 2000)
Član, Evropska akademija znanosti in umetnosti (od leta 2000).
  ECB: Benoit Coeuré  
Vairāku rakstu un grāmatu autors par monetārās politikas un finanšu jautājumiem Eiropā un citviet pasaulē.
“A Sustainability Pact for the Eurozone”, in Tsoulakis, L. (a cura di),
  ECB: Euro banknošu iete...  
gadā kāda Eurosistēmas centrālā banka saņēma informāciju par iespējamu alerģisku reakciju pret p-fenilēndiamīnu, kas it kā esot euro banknošu sastāvā. P-fenilēndiamīnu lieto dažādiem nolūkiem, t.sk. matu krāsu un hennas izgatavošanai.
One national central bank of the Eurosystem was contacted in 2005 regarding a possible allergic reaction to p-phenylenediamine present in euro banknotes. P-phenylenediamine is used, inter alia, as a compound of hair and henna dyes.
Im Jahr 2005 wurde eine nationale Zentralbank des Eurosystems auf eine mögliche allergische Reaktion auf in Euro-Banknoten enthaltenes p‑Phenylendiamin (PPD) hingewiesen. PPD findet sich unter anderem in Haar- und Hennafärbemitteln.
En af de nationale centralbanker i eurosystemet fik i 2005 en henvendelse om en mulig allergisk reaktion på PPD i eurosedler. PPD anvendes bl.a. som kemisk forbindelse i hår- og hennafarver.
2005. aastal võeti ühendust eurosüsteemi ühe keskpangaga seoses võimaliku allergilise reaktsiooniga euro pangatähtedes leiduvale p-fenüleendiamiinile. P-fenüleendiamiini kasutatakse muu hulgas juukse- ja hennavärvide koostises.
Az eurorendszer egyik nemzeti központi bankját 2005-ben azzal a feltételezéssel keresték meg, hogy az eurobankjegyek feltételezhetően p-feniléndiamint – többek között a hajfestékek és a henna színezőanyagok egyik összetevője – tartalmaznak, amely allergiás tüneteket okozhat.
W 2005 r. do jednego z krajowych banków centralnych Eurosystemu zwrócono się z pytaniem w sprawie ewentualnej reakcji alergicznej na parafenylenodiaminę występującą w banknotach euro. Parafenylenodiamina stosowana jest między innymi jako barwnik w preparatach do farbowania włosów.
Druga nacionalna centralna banka Eurosistema je leta 2005 prejela vprašanje o možnosti alergičnih reakcij na p-fenilendiamin, ki je prisoten v eurobankovcih. P-fenilendiamin se med drugim uporablja v barvah za lase in heni.
Fl-2005, ġie kkuntattjat wieħed mill-banek ċentrali nazzjonali ta' l-Eurosistema dwar xi reazzjoni allerġika potenzjali għall-p-phenylenediamine preżenti fil-karti tal-flus ta' l-euro. Fost affarijiet oħra, il-p-phenylenediamine jintuża bħala kompost fiż-żebgħa tax-xagħar u tal-ħenna.
  ECB: Kas ir inflācija?  
Apkopojot grāmatu cenas, tiek ņemti vērā dažādie grāmatu veidi (daiļliteratūra, dokumentālā un zinātniskā literatūra, uzziņu literatūra utt.), kādi pieejami grāmatnīcās, lielveikalos un no interneta piegādātājiem.
Avant que l’euro ne devienne notre monnaie commune, chaque pays utilisait ses propres méthodes et procédures nationales pour mesurer l’inflation. Depuis l’introduction de l’euro, il est nécessaire de disposer d’un instrument de mesure de l’inflation pour l’ensemble de la zone euro, permettant d’éviter les chevauchements de données ou certaines lacunes dans les statistiques, et pouvant être utilisé selon des modalités comparables entre les pays. L’IPCH, qui s’appuie sur un ensemble de normes juridiquement contraignantes, permet d’assurer une meilleure comparabilité.
Bevor der Euro unsere gemeinsame Währung wurde, wandte jedes Land seine eigenen nationalen Methoden und Vorgehensweisen an, um die Inflation zu messen. Durch die Einführung der einheitlichen Währung wurde eine Methode erforderlich, mit der die Teuerungsrate für das gesamte Eurogebiet lückenlos und ohne Überschneidungen ermittelt werden kann und bei der die einzelnen Länder vergleichbare Methoden anwenden. Genau dies wird durch den HVPI in Kombination mit einer Reihe rechtlich bindender Standards erreicht.
Antes de que el euro fuera nuestra moneda común, cada país medía la inflación utilizando sus propios métodos y procedimientos nacionales. La introducción del euro hizo necesario disponer de un instrumento de medición de la inflación en el conjunto de la zona del euro, sin divergencias o solapamientos y de forma comparable entre países. El IAPC, con el apoyo de una serie de disposiciones jurídicamente vinculantes, responde a estas exigencias.
Antes da adoção do euro como moeda única, cada país media a inflação recorrendo aos seus próprios métodos e procedimentos nacionais. Com a introdução do euro, passou a ser necessário um meio de medição da inflação para o conjunto da área do euro, sem lacunas ou sobreposições e comparável entre países. Assente num conjunto de normas juridicamente vinculativas, o IHPC veio proporcionar exatamente isso.
Ennen kuin euro otettiin käyttöön yhteisenä rahana, inflaatiota mitattiin kussakin maassa omilla kansallisilla menetelmillä. Euron käyttöönoton myötä oli tarpeen ryhtyä mittaamaan koko euroalueen inflaatiota. Tiedot täytyi kerätä samalla tavalla joka maassa ja siten, että tietoja ei jää puuttumaan eikä päällekkäisyyksiä synny. Se onnistuu YKHIn sekä oikeudellisesti sitovien standardien avulla.
Mielőtt az euro közös fizetőeszközünkké vált volna, minden egyes országnak saját módszereivel és eljárásaival kellett mérnie a drágulás ütemét. Az euro bevezetésével szükségessé vált, hogy az inflációt – az esetleges hiányosságok vagy átfedések kiiktatásával – az egész euroövezetben mérhetővé, az eredményeket pedig összehasonlíthatóvá tegyék. A HICP és a hozzá kapcsolódó, jogilag kötelező normarendszer éppen ezt a célt szolgálja.
  ECB: Kas ir inflācija?  
Apkopojot grāmatu cenas, tiek ņemti vērā dažādie grāmatu veidi (daiļliteratūra, dokumentālā un zinātniskā literatūra, uzziņu literatūra utt.), kādi pieejami grāmatnīcās, lielveikalos un no interneta piegādātājiem.
Avant que l’euro ne devienne notre monnaie commune, chaque pays utilisait ses propres méthodes et procédures nationales pour mesurer l’inflation. Depuis l’introduction de l’euro, il est nécessaire de disposer d’un instrument de mesure de l’inflation pour l’ensemble de la zone euro, permettant d’éviter les chevauchements de données ou certaines lacunes dans les statistiques, et pouvant être utilisé selon des modalités comparables entre les pays. L’IPCH, qui s’appuie sur un ensemble de normes juridiquement contraignantes, permet d’assurer une meilleure comparabilité.
Bevor der Euro unsere gemeinsame Währung wurde, wandte jedes Land seine eigenen nationalen Methoden und Vorgehensweisen an, um die Inflation zu messen. Durch die Einführung der einheitlichen Währung wurde eine Methode erforderlich, mit der die Teuerungsrate für das gesamte Eurogebiet lückenlos und ohne Überschneidungen ermittelt werden kann und bei der die einzelnen Länder vergleichbare Methoden anwenden. Genau dies wird durch den HVPI in Kombination mit einer Reihe rechtlich bindender Standards erreicht.
Antes de que el euro fuera nuestra moneda común, cada país medía la inflación utilizando sus propios métodos y procedimientos nacionales. La introducción del euro hizo necesario disponer de un instrumento de medición de la inflación en el conjunto de la zona del euro, sin divergencias o solapamientos y de forma comparable entre países. El IAPC, con el apoyo de una serie de disposiciones jurídicamente vinculantes, responde a estas exigencias.
Antes da adoção do euro como moeda única, cada país media a inflação recorrendo aos seus próprios métodos e procedimentos nacionais. Com a introdução do euro, passou a ser necessário um meio de medição da inflação para o conjunto da área do euro, sem lacunas ou sobreposições e comparável entre países. Assente num conjunto de normas juridicamente vinculativas, o IHPC veio proporcionar exatamente isso.
Ennen kuin euro otettiin käyttöön yhteisenä rahana, inflaatiota mitattiin kussakin maassa omilla kansallisilla menetelmillä. Euron käyttöönoton myötä oli tarpeen ryhtyä mittaamaan koko euroalueen inflaatiota. Tiedot täytyi kerätä samalla tavalla joka maassa ja siten, että tietoja ei jää puuttumaan eikä päällekkäisyyksiä synny. Se onnistuu YKHIn sekä oikeudellisesti sitovien standardien avulla.
Mielőtt az euro közös fizetőeszközünkké vált volna, minden egyes országnak saját módszereivel és eljárásaival kellett mérnie a drágulás ütemét. Az euro bevezetésével szükségessé vált, hogy az inflációt – az esetleges hiányosságok vagy átfedések kiiktatásával – az egész euroövezetben mérhetővé, az eredményeket pedig összehasonlíthatóvá tegyék. A HICP és a hozzá kapcsolódó, jogilag kötelező normarendszer éppen ezt a célt szolgálja.