kia – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 48 Results  mp.natlib.govt.nz
  About Filters | Te Reo ...  
tātarihia ki te tangata kia kitea ai ngā hua mōna anake
filter by a person to see only results relating to them
  Terms of Use | Te Reo M...  
Nā tō whakamahi mai i ēnei pae tukutuku e whakaae ana koe kia here-ā-turetia ki ēnei whakaritenga o te whakamahinga me tā mātou Pānui Matatapu, ka whai take nō tō whakamahinga tuatahi rawa i te pae tukutuku nei.
By using this website you agree to be legally bound by these terms of use and our Privacy Notice, which take effect immediately on your first use of the website. If you do not agree to be legally bound by all these terms, please do not access or use this website.
  Introduction - McLean -...  
Pēpuere, ka tau te kupu a Wīremu Kīngi kia kaua te whenua e hokona.
February, Wiremu Kingi declares a ban on Waitara land sales.
  Introduction - McLean -...  
Noema, ka tūtaki i ngā Māori o Golden Bay me Nelson mō ngā kerēme whenua kāore anō kia tau.
January, in Wellington. Visits Marlborough to complete land negotiations.
  Introduction - McLean -...  
Kāore anō kia āmatingia ngā pepa katoa a McLean. Ko te mea tuatahi, he whakawātea i ngā rauemi e pā ana ki āna mahi hei kaitōrangapū, hei kaimahi hoki mō te Kāwanatanga. Kāore anō kia whakauruhia i tēnei wā ko ngā pepa e pā ana ki te whakahaere i āna tūmomo rawa whenua, pepa tahua, tīpakohanga nūpepa, me ngā pepa o tana whānau.
Not all the McLean papers have been digitised. The emphasis has been on making available all the material relating to his work as a politician and Government official. Papers relating to the administration of McLean's various properties, financial papers, newspaper cuttings, and the papers of other family members have not been included at this time.
  Terms of Use | Te Reo M...  
Nā tō whakamahi mai i ēnei pae tukutuku e whakaae ana koe kia here-ā-turetia ki ēnei whakaritenga o te whakamahinga me tā mātou Pānui Matatapu, ka whai take nō tō whakamahinga tuatahi rawa i te pae tukutuku nei.
By using this website you agree to be legally bound by these terms of use and our Privacy Notice, which take effect immediately on your first use of the website. If you do not agree to be legally bound by all these terms, please do not access or use this website.
  Getting Started | Te Re...  
Ka taea te tikiake i ng1ā hua hei kōnae PDF kia māmā ake ai mōu. Ko te patohanga, whakapākehātanga rānei ka whakaaturia ki te taha o te mātāpuna. He mea pai rawa tēnei mō te tā. Me mārama mai, ki te nui atu i te whārangi 10 te tuemi, ka taea te tikiake ki ngā wāhanga 10-whārangi.
Each item in the results can be downloaded as a PDF file for your convenience. Any transcription or translation will be presented alongside the original. This format is ideal for printing. Note that if the item is more than 10 pages long, it can be downloaded in 10-page sections.
  Introduction - McLean -...  
Ko te nuinga o aua tānga i roto i ngā rā moata o te mahi whitiāhua mōkito, nō reira he take kounga kei reira. Heoi anō, i herea te Wharepukapuka kia āmatitia mai i te whitiāhua mōkito, mēnā ka taea, ā, mā te āta whakapai ake, me te whakamātau, kāore he take nui o te mahi anō.
Over time the papers were also fully microfilmed. Most of this filming was done in the early days of microfilming, which meant some quality-control issues. However, the Library was committed to digitising from the microfilm where possible, and, with careful enhancement and checking, very little had to be refilmed.
  Introduction - McLean -...  
Kāore anō kia āmatingia ngā pepa katoa a McLean. Ko te mea tuatahi, he whakawātea i ngā rauemi e pā ana ki āna mahi hei kaitōrangapū, hei kaimahi hoki mō te Kāwanatanga. Kāore anō kia whakauruhia i tēnei wā ko ngā pepa e pā ana ki te whakahaere i āna tūmomo rawa whenua, pepa tahua, tīpakohanga nūpepa, me ngā pepa o tana whānau.
Not all the McLean papers have been digitised. The emphasis has been on making available all the material relating to his work as a politician and Government official. Papers relating to the administration of McLean's various properties, financial papers, newspaper cuttings, and the papers of other family members have not been included at this time.
  Terms of Use | Te Reo M...  
Mā ngā tātaitai pae tukutuku ka taea ai e mātou te arotake i te tokomaha o ngā manuihiri ki ngā wāhanga rerekē o ā mātou pae tukutuku, te tautuhi i te mōhiohio e hiahiatia ana, te mātai i te tika o te mahi a te pūnaha, me te āwhina hoki kia whaitake tūturu ai ngā pae tukutuku mō ngā manuhiri.
Site statistics allow us to assess the number of visitors to the different sections of our websites, identify what information is of interest, monitor system performance, and help us make our sites more useful to visitors. Information is not passed to any other parties.
  Terms of Use | Te Reo M...  
Ko te pihikete he kōnae iti e tukuna ana ki tētahi pae tukutuku, ka purutia ai ki te puku mārō o tō rorohiko. Whakamahia ana e tēnei pae tukutuku te kaitirotiro pihikete kia āwhinatia te kohi i te mōhiohio tātaitai kua tuhia ki raro o 'te aroturuki i te whakamahinga pae tukutuku'.
Cookies are small files that are sent by a website and stored on your computer's hard-drive. Browser cookies are used by this website to help provide the statistical information described under "Tracking of website usage". You may manually disable cookies at any time. Check your browser's "Help" information for instructions.
  Introduction - McLean -...  
Kia ngāwari te pānui, kua patohia ngā reta ki te ritenga whakatakoto kupu o ēnei rā. Hei tauira, kua tāpirihia te 'h' ki te kupu pēnei me te 'wenua' (whenua), wakakite (whakakite) rānei. Kua whakarerekētia hoki te whatinga kupu, arā, te 'kite' kia 'ki te', te 'e ngari' ki te 'engari'.
For ease of reading, the letters were transcribed to modern orthography. For example, the 'h' has been added to words such 'wenua' (whenua) or 'wakakite' (whakakite), and word breaks have been altered, such as 'kite' to 'ki te', 'e ngari' to 'engari'. The transcriptions have also been punctuated, for many of the manuscripts have little or irregular punctuation.
  Introduction - McLean -...  
E ai ki a Ray Fargher, te kaituhi i te oranga o McLean , he tangata pūkaha, he hao nui a McLean , he kaiponu hoki i tāna mana whakahaere, he nui tāna ake whakaaro ki tōna pono ake. Ā, tērā rā anō hoki tāna, he ahakoa ko tā ōna hoa kainoho, he pai noa ki a ia te tuku kia whai wāhi iti mai te iwi Māori ki roto o ngā wāhanga hanga ture, ā-tōrangapū hoki.
McLean's biographer Ray Fargher shows McLean to be a person with much drive and ambition, extremely reluctant to share power or delegate, and with a very high opinion of his own integrity. At the same time he was markedly more willing than most of his settler contemporaries to allow Māori some limited say in the country's legislative and political structures. But ultimately he was at the heart of policies that led, as Fargher puts it, "to the political, economic and cultural marginalisation of the Māori within what had been their own country".
  Introduction - McLean -...  
Kāore ngā tuhipoka reo Ingarihi i patohia (ēngari mēnā he āwhina mai kia mārama te whakapākehātanga o te tuhinga ā-ringa), kāore hoki i patohia ngā wāhitau ki runga o ētahi atu rau pepa, kōpaki rānei (ēngari mē rerekē ana te āhua, he tuhipoka whaitake o runga).
In most cases only the letter body and any additional notes with it are transcribed. Notes in English are not transcribed (unless they help clarify translation of the manuscript), nor are addresses on separate leaves or envelopes transcribed (unless they are an unusual form or have notes of interest with them).
  Introduction - McLean -...  
Kei tēnei whakaahua tētahi tauira o te waehere i whakamahia kia noho muna ētahi o ngā tuhinga. Ko te kaituku mai ko Julius Vogel, pēnei me McLean, he minita o te rūnanga o William Fox. I Tāmaki-makaurau a McLean, ka tukuna mai e Vogel tētahi waea hiko hei whakaatu mai kua tīmata te nukarau a Edward Stafford te hoariri ā-tōrangapū o Fox, kia hinga a Fox i a ia.
This image shows an example of the code occasionally used to ensure secrecy. The sender is Julius Vogel, like McLean a Minister in William Fox's cabinet. McLean was in Auckland, and Vogel telegraphed him to say that Fox's rival, Edward Stafford, was manoeuvring to defeat Fox. The telegram reads: "Position of Government very critical - immediate decision necessary - come down at once".
  Introduction - McLean -...  
I te tau 1861 ka puta atu a McLean i te pokapū o te kāwanatanga mō te wā iti noa, ki te whakapau kaha ki āna rawa whenua whairawa i Heretaunga, me te whai wāhi ki te tōrangapū ā-rohe. Ka pōtitia ia hei Kaiwhakahaere o te Porowini o Heretaunga i te tau 1863, ā, ka pōtitia kia hoki anō ki Pōneke i te tau 1866.
In 1861 McLean temporarily retreated from central government to concentrate on building up his large and profitable estates in Hawke's Bay, and indulge in local politics. He was elected Superintendant of the Hawke's Bay Province in 1863 and returned to Wellington as an elected politician in 1866. Through the later 1860s McLean was in charge of the campaign against Te Kooti on the East Coast and from 1869 until just before his death in early 1877 he was the Minister in charge of Native Affairs. He married in 1851 but his wife died the following year, while giving birth to their only son.
  Search | Te Reo Maori |...  
Whakamahia te NOT kia whakakorea te kupu rapu arā mā te Wanganui NOT river ka kitea ai ngā mai i te "Wanganui", ēngari mō te "river".
Use NOT to exclude unwanted search terms e.g. Wanganui NOT river will retrieve results that include "Wanganui" but not "river".
  Introduction - McLean -...  
Hei tauira ko ēnei whārangi e rua mai i te pukareta i purutia e McLean mai i tōna wā hei Kaitiaki Taupua o Te Māori. Kei tētahi taha ko tētahi reta e tono ana kia tukuna mai ētahi pepa anō. Ki tētahi ko te whārangi tuatahi o tāna pūrongo mō te rangatiratanga o runga o te whenua i Waitara, i Taranaki.
The letters in this series and series 4 are a mix of the very routine, and those of much greater historical significance. These two pages from the letter book McLean kept as Sub-Protector of Aborigines are an example. On one side is a letter asking for more office stationery. On the other is the first page of his report into Māori land ownership at Waitara in Taranaki. Controversy over this land was to eventually lead to war in 1861.
  Search | Te Reo Maori |...  
whakamahia te ~ ki muri o tētahi rerenga kōrero kia rapuhia ngā kupu kei tētahi tawhititanga mai i tēnā ki tēnā arā "robert parris"~10
use ~ after a phrase to find words within a certain distance of each other, eg "robert parris"~10
  Introduction - McLean -...  
Kua whāia e ngā kaiwhakapākehā ētahi aratohu kia taurite ai te whakatakotoranga me te huatau. Kei raro ake nei ngā whakamārama.
The translators followed a set of guidelines to provide uniformity in format and style. These are explained here.
  About Filters | Te Reo ...  
tātarihia ki te wāhi kia kitea ai ngā hua mai i reira anake
filter by a place to only see results relating to it
  About Filters | Te Reo ...  
tātarihia ki tētahi tekautau, kia kitea ai ko ngā hua mai i taua wā anake
filter by a particular decade, and only see results from that period
  Terms of Use | Te Reo M...  
E pōwhiritia ana e Te Puna Mātauranga o Aotearoa ngā manuhiri huri noa i Aotearoa, puta noa i te ao kia whakamahia mai āna pae tukutuku, e whakahau ana hoki i a koe ki te kuhu me te hono mai ki ngā tuemi o ā mātou kohikohinga.
The National Library welcomes visitors from New Zealand and around the world to use its websites, and encourages you to access and link to works from our collections
  Introduction - McLean -...  
Ka māuiui, ka tono rīwhi kia haere ki Ingarangi.
Suffers ill health and asks for leave to visit Britain.
  Introduction - McLean -...  
Mei, ka hui me ngā kaikerēme matua o Whanganui kia mutu te hoko i te poraka o Whanganui.
May, meeting with major Wanganui claimants to finalise the Wanganui block purchase.
  About Filters | Te Reo ...  
Whakamahia ngā tātari kia whakahāngai ake i ō hua rapu, ki tētahi ūpane kotahi ki tōna wā, ka kitea rawa ai ngā hua e tino hiahiatia ana.
Use filters to refine your search results one step at a time, until you have found just the results you are looking for.
  Introduction - McLean -...  
Āperire, ka toro atu ki Marlborough ki te kimi whakaaetanga o ngā kaikerēme e ngaro ana kia tukuna atu ā rātou kerēme i Waitara.
April, visits Marlborough to seek agreement of absentee claimants to give up their Waitara claims.
  Introduction - McLean -...  
Mei-Hune, ka ākina kia rihaina i te tūranga hei Hekeretari Māori, ēngari ka haere tonu hei Kaikomihana Matua mō Te Hoko Whenua.
May-June, forced to resign as Native Secretary, although continues as Chief Land Purchase Commissioner.
  Search | Te Reo Maori |...  
whakamahia te ~ ki muri o tētahi kupu kia "āhua rite ki ...", arā wanganui~
use ~ after a word to mean "similar to", eg wanganui~
  Terms of Use | Te Reo M...  
He hononga pea ki ētahi atu māngai, rōpū hoki kei tēnei pae tukutuku. Hei āwhina noa, hei take mōhiohio kau. Kia kaua rā te mau tūmomo e kīia he tūmomo tautokotanga o aua māngai, rōpū rānei e Te Puna Mātauranga o Aotearoa.
This website may include links to other agencies and organisations. These links are for convenience and information purposes only. Linking should not be taken as endorsement of any kind by the National Library of those other agencies and organisations.
1 2 3 4 Arrow