lobi – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 43 Ergebnisse  no.mvep.hr
  rotary-lobe-blowers  
Download – Documentazione per la gamma soffiatori a lobi
Centro de descarga de materiales – Documentos sobre las soplantes de lóbulo rotativo
  Vasta gamma di compress...  
Serie R - Rotative a Lobi
R-Series – Rotary Lobe
Série R – Lobe Rotatif
R-Serie – Drehkolben
Serie R – Lóbulo Rotativo
Série R – Lóbulo Rotativo
R Serie – Roots
Seria R – Rotacyjne Krzywkowe
  Pompe per vuoto rotativ...  
Serie R - Soffianti rotative a lobi
R-Series – Rotary Lobe Blowers
Série R – Surpresseurs à lobe rotatif
R-Serie – Drehkolbengebläse
Serie R – Soplantes de lóbulo rotativo
Série R – Sopradores de lóbulo rotativo
R-serie – rootsblowers
Seria R — rotacyjne dmuchawy krzywkowe
  Pompe per vuoto rotativ...  
I rotori a tre lobi riducono i problemi di pulsazioni. Le soffianti possono essere personalizzate e adattate alle differenti esigenze delle applicazioni dei clienti.
The triple lobed rotors avoid pulsation problems. The blowers are customized to cater for the varying demands of our customers‘ applications.
Les rotors à trois lobes permettent d'éviter les problèmes de pulsation. Les surpresseurs sont personnalisés pour répondre aux besoins divers des applications de nos clients.
Die dreiflügeligen Rotoren wirken Pulsationsproblemen entgegen. Die Gebläse sind individuell angepasst, um die verschiedenen Anforderungen der Kundenanwendungen zu erfüllen.
Los rotores de triple lóbulo evitan los problemas de vibraciones. Estas soplantes se personalizan para satisfacer las variadas exigencias de las aplicaciones de nuestros clientes.
Os rotores de lóbulo triplo evitam problemas de pulsação. Os sopradores são personalizados para atender às várias demandas de aplicações de nossos clientes.
Dankzij de drievoudige lobbenrotoren zijn er geen trillingsproblemen. De blowers worden aangepast aan de uiteenlopende toepassingseisen van onze klanten.
Wirniki z potrójnymi krzywkami pozwalają uniknąć problemów z pulsacją. Dmuchawy są dostosowywane do różnych potrzeb zgłaszanych przez naszych klientów.
  Elmo Rietschle | Gamma ...  
Serie R - Rotative a Lobi
R-Series – Rotary Lobe
Série R – Lobe Rotatif
R-Serie – Drehkolben
Serie R – Lóbulo Rotativo
R Serie – Roots
Seria R – Rotacyjne Krzywkowe
  R-WVB Soffiante a lobi ...  
Soffianti rotative a lobi
Rotary lobe blower
Surpresseur à lobe rotatif
Soplante de lóbulo rotativo
Soprador de lóbulo rotativo
Rotacyjna dmuchawa krzywkowa
  R-WVB Soffiante a lobi ...  
Soffianti rotative a due (R-WVB 25) o tre (R-WVB 120) lobi.
Dry running two (R-WVB 25) or three (R-WVB 120) lobed rotary blowers.
Surpresseurs à deux (R-WVB 25) ou trois (R-WVB 120) lobes rotatifs, sans lubrification.
Soplantes de dos (R-WVB 25) o tres (R-WVB 120) lóbulos rotativos de funcionamiento en seco.
Funcionamento a seco de dois (R-WVB 25) ou três (R-WVB 120) sopradores de lóbulo rotativo.
Dwu- (R-WVB 25) lub trójkrzywkowe (R-WVB 120) dmuchawy rotacyjne.
干式运行,两台(R-WVB 25)或三台 (R-WVB 120) 旋转叶轮风机。
  Sistemi personalizzati ...  
Unità per vuoto monostadio o multistadio a specifica cliente dotate di pompe a vite a secco e soffiatori a lobi altamente preformanti in combinazioni diverse. Disponibili in ATEX II 2G.
Tailor-made single-stage or multi-stage vacuum units fitted with high performance dry screw pumps and PD (positive displacement) blowers in different combinations. Available in ATEX II 2G.
Kundenspezifische ein- und mehrstufige Vakuum-Pumpstände mit leistungsstarken trockenlaufenden Schrauben-Vakuumpumpen und PD-Gebläsen in verschiedenen Kombinationen. Erhältlich auch in ATEX II 2G.
Unidades de vacío de una o varias etapas hechas a medida con bombas de tornillo en seco de alto rendimiento y soplantes de desplazamiento positivo (PD) en diferentes combinaciones. Disponibles en versión ATEX II 2G.
  Pompe e compressori per...  
Questa configurazione consente di ottenere notevoli risparmi di energia rispetto al design con soffianti rotative a lobi senza compressione interna.
Cette technologie réduit le coût énergétique de façon significative par rapport aux modèles de surpresseurs à lobes rotatifs sans compression interne.
Esto permite un ahorro de energía notable en comparación con los diseños de soplantes de lóbulo rotativo sin compresión interna.
Isso gera uma economia de energia evidente em relação aos modelos com soprador de lóbulo rotativo sem a compressão interna.
Dat leidt tot een aanzienlijke energiebesparing in vergelijking met het ontwerp van de blower van het rootstype zonder inwendige compressie.
Wynikiem jest oczywista oszczędność energii w porównaniu do rotacyjnych dmuchaw krzywkowych bez sprężania wewnętrznego.
  Pompe a vite monostadio...  
Sistema in vuoto tristadio costituito da pompe a vite e  soffiatore a lobi in serie
Three stage vacuum system composed of screw pumps and rotary lobe  in series
Trockenlaufende dreistufige Vakuumeinheit mit Schraubenpumpen und Drehkolben-Vakuumpumpen
Sistema de vacío de tres etapas compuesto por bombas de tornillo y lóbulo rotatorio en serie
  Pompe a vite monostadio...  
Sistema in vuoto bistadio costituito da una pompa per vuoto a vite (KDPH 320) e soffiatore a lobi in serie (RBS 65/AV)
Trockenlaufendes zweistufiges Vakuumaggregat mit Schraubenpumpe und Drehkolbenpumpe
  Please Complete the Form  
-- Seleziona -- Vite Palette Reciproci/Pistoni Scroll Anello liquido Canali laterali/Rigenerativi Lobi/Soffiatori Camme Radiali Tecnologie multiple Altro
-- Please Select -- Screw Vane Reciprocating/Piston Scroll Liquid Ring Side Channel/Regenerative Lobe/Roots Claw Radial Multiple Technologies Other
-- Bitte auswählen -- Drehschieber Wälzkolben Schraube Scroll Flüssigkeitsring Seitenkanal Gebläse Klaue Radial Systeme Sonstiges
-- Elija una opción -- Tornillo Paletas rotativas Reciprocante/pistón Scroll Anillo líquido Canal lateral/regenerativo Lóbulo/Roots Garra Radial Tecnologías múltiples Otro
  AM - AC - ACV - Unità p...  
Soffiatori a lobi
Applications
Aplicaciones
  Compressori e pompe per...  
Soffiatori a lobi e soffiatori ad alto vuoto
Rotary lobe blowers and high vacuum blowers
Claw Vakuumpumpen und Kompressoren
Soplantes de lóbulo rotativo y soplantes de alto nivel de vacío
  Industrie e applicazion...  
Pompe per vuoto e compressori a lobi
Claw Vakuumpumpen und Kompressoren
  Unità per vuoto ad anel...  
Due sistemi per vuoto a due stadi indipendenti (pompa per vuoto ad anello liquido con soffiatore a lobi  /  pompa per vuoto ad anello liquido ed eiettore a getto d'aria) installati sullo stesso skid
Two independent double stage vacuum systems (liquid ring vacuum pump plus rotary lobe /  liquid ring vacuum pump and air ejector) installed on the same baseframe
Dos sistemas de vacío independientes de doble etapa (bombas de vacío de anillo líquido más lóbulo rotatorio / bombas de vacío de anillo líquido y eyector de aire) instalados en el mismo bastidor
  rotary-lobe-blowers  
Clicca nelle sezioni Cataloghi, Disegni, Manuali e Software per visualizzare la documentazione disponibile per la gamma dei soffiatori a lobi.
Haga clic en las secciones Folletos, Diagramas, Manuales y Software para ver los documentos disponibles sobre la gama de soplante de lóbulo rotativo.
  Pompe a vite monostadio...  
Sostituzione della pompa per vuoto rotativa a pistoni (lubrificata ad olio) e soffiatore a lobi in serie
Austausch von alten ölgeschmierten Pumpen und Drehkolbenpumpen
  Pompe per vuoto a vite ...  
Unità per vuoto monostadio o multistadio personalizzate a specifica cliente, altamente performanti, dotate di pompa per vuoto a vite a secco e soffiatori a lobi in serie in diverse combinazioni. Disponibile in versione ATEX.
The customized Gieffe single stage or multistage vacuum units are fitted with a high performance dry screw vacuum pump and PD (positive displacement) blowers in series in different combinations. Available in ATEX version.
Auf die jeweiligen Anforderungen abgestimmtes ein- oder mehrstufiges Vakuumsystem mit leistungsfähiger trockenlaufender Schrauben-Vakuumpumpe und PD-Gebläse in unterschiedlichen Kombinationen. Erhältlich in ATEX-Ausführung.
Las unidades de vacío de una o varias etapas personalizadas Gieffe Systems están equipadas con una bomba de vacío de tornillo en seco de alto rendimiento y soplantes de desplazamiento positivo (PD) en serie con diferentes combinaciones. Disponibles en versión ATEX.
  Seleziona la gamma di p...  
Soffiatori a lobi
miscellaneous
Soplantes de lóbulo rotativo
Sopradores de lóbulo rotativo
下载中心 - 螺杆压缩机文件
  Unità per vuoto ad anel...  
Sistemi per vuoto monostadio o multistadio con pompe per vuoto ad anello liquido, eiettori a getto d'aria o vapore e soffiatori a lobi. Personalizzati con configurazioni diverse a seconda delle esigenze specifiche dei clienti.
Single stage or multistage vacuum systems with Gieffe liquid ring vacuum pumps, air or steam ejectors and PD (positive displacement) blowers. Customized in different configurations. Available in ATEX version.
Kundenspezifische in- oder mehrstufige Vakuumsysteme mit Flüssigkeitsring-Vakuumpumpen, Luft- oder Dampf-Ejektor, PD-Gebläsen, in verschiedenen Konfigurationen gemäß Kundenvorgabe. Erhältlich in ATEX-Ausführung.
Sistemas de vacío de una o varias etapas con bombas de vacío de anillo líquido Gieffe, eyectores de aire o vapor, y soplantes de desplazamiento positivo. Personalizadas en distintas configuraciones. Disponibles en versión ATEX.
  Sistemi personalizzati ...  
Sistemi in vuoto personalizzati monostadio o multistadio con pompe per vuoto ad anello liquido, eiettori ad aria o vapore, con soffiatori a lobi disponibili in diverse configurazioni in base a specifica cliente.
Custom-made single-stage or multi-stage vacuum systems with liquid ring vacuum pumps, air or steam ejectors, PD blowers, arranged in different configurations according to customer specifications. Available in ATEX II 2G .
Kundenspezifische ein- oder mehrstufige Systeme mit Flüssigkeitsring-Vakuumpumpen, Luft- oder Dampf-Ejektoren und PD-Gebläsen in verschiedenen Konfigurationen nach Kundenwunsch. Auch in in ATEX II 2G.
Sistemas de vacío de una o varias etapas hechos a medida con bombas de vacío de anillo líquido, eyectores de aire o vapor, y soplantes de desplazamiento positivo, dispuestos en distintas configuraciones según las especificaciones de los clientes. Disponibles en versión ATEX II 2G.
  Pompe a vite monostadio...  
Unità per vuoto altamente efficienti, monostadio o multistadio, in configurazioni personalizzate, dotate di pompe per vuoto a vite a secco e soffiatori a lobi in diverse combinazioni. Disponibile in versione ATEX.
The customized Gieffe Systems single stage or multistage vacuum units are fitted with a high performance dry screw vacuum pumps and PD (positive displacement) blowers in series in different combinations. Available in ATEX version.
Auf die jeweiligen Anforderungen abgestimmtes ein- oder mehrstufiges Vakuumsystem mit hoch leistungsfähiger Trocken-Schraubenvakuumpumpe oder Schraubenpumpe und Kapselgebläse in Reihe in unterschiedlichen Kombinationen. Erhältlich in ATEX-Ausführung.
  Benvenuto in Robuschi| ...  
Soffiatori a lobi
Contactez-nous
Anwendungen
  La massima efficienza p...  
Era il 2012 e il nuovo compressore non solo fu in grado di sostituire uno dei Robox evolution a lobi già installati, ma addirittura si dimostrò sufficiente per supplire da solo all'intera necessità dell'impianto.
Then in late 2015, another challenge arose: Robuschi asked the Province of Trento to test its innovative new compressor model, the new ROBOX energy WS 65 compressor. Stancher reflects, “We're always happy to test good new technologies and with our previous experience of ROBOX products, this was an attractive opportunity that we willingly accepted. What's more, it gave us the opportunity to compare two models of the same machine equipped with two different motors. At this point we had the ROBOX evolution three-lobe blower with a conventional motor, a low pressure ROBOX screw compressor with a standard motor and belt drive, and finally, the new ROBOX energy screw compressor with a permanent magnet motor.”
La première évolution de la station du Trentin a eu lieu quand Robuschi a présenté le compresseur Robox screw à vis basse pression à moteur conventionnel, « on nous l'avait proposé à titre d'essai » rappelle Stancher « il a donc été installé sur nos autres stations. Dans un second temps, nous l'avons transférée à Dimaro, convaincus qu'en raison des caractéristiques du site, cette technologie pouvait y être utilisée de manière optimale ». C'était en 2012 et le nouveau compresseur a été non seulement capable de remplacer l'un des Robox evolution à lobes déjà installés, mais il s'est même avéré être suffisant pour alimenter à lui seul l'ensemble de la station.
Der erste Schritt des neuen Weges für die Anlage im Trentino wurde gesetzt, als Robuschi den Niederdruck-Schraubenkompressor Robox screw mit traditionellem Motor präsentierte. "Es wurde uns angeboten, diesen auszuprobieren,” erinnert sich Stancher, "und so wurde er in einigen anderen Anlagen installiert. Später brachten wir ihn nach Dimaro, denn wir waren davon überzeugt, dass diese Technologie hier aufgrund der örtlichen Gegebenheiten am besten genutzt werden konnte.” Das war im Jahr 2012 und der neue Kompressor war nicht nur in der Lage, eines der bereits installierten Drehkolbengebläse Robox evolution zu ersetzen, sondern erwies sich als ausreichend, um alleine den gesamten Bedarf der Anlage abzudecken.
El primer punto de inflexión de la planta de Dimaro ocurrió cuando Robuschi presentó en el mercado el compresor de baja presión ROBOX screw con un motor convencional. Stancher recuerda que, “Después de probar la unidad en otras plantas, la instalamos en Dimaro en 2012, confiando que la tecnología sería ideal para superar los desafíos de esta planta en particular". De hecho, el nuevo compresor fue capaz no solo de reemplazar una de las unidades de lóbulo ROBOX evolution existentes, sino que logró satisfacer los requisitos de toda la planta por sí solo.
Depois, no final de 2015, surgiu outro desafio: A Robuschi pediu à província de Trento para testar seu novo modelo inovador de compressor, o novo compressor ROBOX energy WS 65. Stancher reflete, "Nós sempre gostamos de testar novas tecnologias e, com nossa experiência anterior de produtos ROBOX, essa foi uma oportunidade especial que aceitamos prontamente. Além disso, tivemos a oportunidade de comparar dois modelos da mesma máquina equipada com dois motores diferentes. Nesse ponto, tínhamos o soprador de três lóbulos ROBOX evolution com um motor convencional, um compressor de parafuso ROBOX de baixa pressão com um motor padrão e acionamento por correia e, finalmente, o novo compressor de parafuso ROBOX energy com um motor de ímã permanente."
  ROBOX energy, la rispos...  
"Nella sezione di diffusione aria" continua l'Ing. Renzi "l'impianto era già equipaggiato con due soffiatori a lobi a doppia velocità sempre di Robuschi, funzionanti e performanti ma ormai datati. Si è cercato quindi un compressore con una tecnologia più moderna che superasse i limiti dei due già installati (la fornitura di quantità di aria ben stabilita con una flessibilità quasi assente), riuscendo, in questo modo, a coprire i picchi di fornitura tipici dell'impianto trevigiano".
"In the air diffusion section", continues Renzi, "the system was already equipped with two twin-speed lobe blowers (also made by Robuschi) that worked fine and gave the right results, but were somewhat out-of-date. So we decided to look for a compressor with more modern technology, able to overcome the limits of the existing ones (that supply a precise amount of air, with very little room for flexibility). In this way, we managed to cover the supply peaks that are a typical feature of the Treviso plant."
« Dans la section de diffusion de l'air », poursuit l'ingénieur Renzi, « la station était déjà équipée de deux surpresseurs à lobes à deux vitesses, toujours de Robuschi, fonctionnants et performants, mais désormais dépassés. On a donc recherché un compresseur embarquant une technologie plus moderne, dépassant les seuils des deux déjà installés (une fourniture de quantité d'air bien définie avec une flexibilité quasi absente) afin de pallier les pics de fourniture typiques de la station d'épuration de Trévise ».
"Im Bereich der Luftdiffusion", so Ing. Renzi weiter, "war die Anlage bereits mit zwei Drehkolbengebläsen von Robuschi mit doppelter Drehzahl ausgestattet, die zwar funktionstüchtig, aber veraltet waren. Deshalb suchte man einen Kompressor mit einer moderneren Technologie, der die Grenzen der zwei bereits installierten Kompressoren (Lieferung einer festgelegten Luftmenge nahezu ohne Flexibilität) überschreiten und auf diese Weise die typischen Versorgungsspitzen der Anlage in Treviso abdecken konnte."
"En la sección de difusión de aire", continúa Renzi, "el sistema ya estaba equipado con dos sopladores de lóbulos de doble velocidad (también fabricados por Robuschi) que funcionaban bien y daban los resultados correctos, pero que estaban algo desactualizados. decidimos buscar un compresor con tecnología más moderna, capaz de superar los límites de los existentes (que suministran una cantidad precisa de aire, con muy poco margen de flexibilidad). De esta manera, logramos cubrir los picos de suministro que son una característica típica de la planta de Treviso ".
"Na secção de difusão de ar" continua o Eng. Renzi "o sistema já está equipado com dois sopradores de lóbulos de dupla velocidade sempre da Robuschi, funcionais e eficientes mas já datados. Procurou-se assim um compressor com uma tecnologia mais moderna que ultrapassasse os limites dos dois já instalados (o fornecimento da quantidade de ar bem estabelecida com uma flexibilidade quase ausente), conseguindo, dessa forma, cobrir os picos de fornecimento do sistema trevigiano".
  Pompe per vuoto rotativ...  
Vengono lubrificati ad olio solo ingranaggi e cuscinetti, che sono separati dalla camera di pompaggio. Due rotori a tre lobi ruotano sincronizzati ma senza contatto reciproco all’interno della camera di compressione.
These compact rotary lobe blowers belong to the group of dry running positive displacement pumps. This means that there is no need for oil or grease in the compression chamber. Only gear box and bearings, which are separated from the pumping chamber, are oil lubricated. Two non contacting triple lobed rotary lobe rotors rotate against each other in the compression room.
Ces surpresseurs compacts à lobe rotatif font partie de la gamme de pompes volumétriques fonctionnant sans lubrification. C'est à dire qu'il n'y a ni huile ni graisse dans la chambre de compression. Seuls les engrenages et les paliers, qui sont séparés de la chambre de pompage, sont lubrifiés à l'huile. Les deux rotors à trois lobes sans contact tournent en sens opposés dans la chambre de compression.
Die kompakten Drehkolbengebläse von Elmo Rietschle gehören zur Gruppe der trockenlaufenden Verdrängerpumpen. Das bedeutet, dass kein Öl oder Schmierstoff in der Kompressionskammer erforderlich ist. Nur das Getriebe und die Lager, die von der Pumpenkammer getrennt sind, werden mit Öl geschmiert. Zwei berührungslos ausgeführte dreiflügelige Drehkolbenrotoren drehen in der Kompressionskammer gegeneinander.
Estas soplantes de lóbulo rotativo compactas pertenecen al grupo de bombas de desplazamiento positivo de funcionamiento en seco. Esto significa que no requieren aceite o grasa en la cámara de compresión. Solo la caja de engranajes y los cojinetes, que están separados de la cámara de bombeo, se lubrican con aceite. Dos rotores de triple lóbulo rotativo sin contacto rotan enfrentados dentro de la sala de compresión.
Esses sopradores compactos de lóbulo rotativo pertencem ao grupo de bombas de deslocamento positivo de funcionamento a seco. Isso significa que não há necessidade de óleo ou graxa na câmara de compressão. Somente mancais e caixa de engrenagem, que são separados da câmara de bombeamento, são lubrificados a óleo. Dois rotores de lóbulo rotativo triplo sem contato giram um contra o outro na sala de compressão.
Deze compacte rootsblowers maken deel uit van een groep ongesmeerde verdringingspompen. Dat betekent dat er geen olie of vet nodig is in de compressiekamer. Alleen de tandwielkast en de lagers, die zijn gescheiden van de pompkamer, zijn oliegesmeerd. Twee, geen contact makende drievoudige lobbenrotoren draaien in de compressiekamer tegen elkaar.
Te kompaktowe rotacyjne dmuchawy krzywkowe zaliczają się do grupy pomp wyporowych pracujących na sucho. To znaczy, że nie ma potrzeby stosowania oleju ani smaru w komorze sprężania. Smarowana jest tylko przekładnia i łożyska, które są oddzielone od komory tłoczenia. Dwa niestykające się potrójne wirniki rotacyjne krzywkowe obracają się w przeciwnych kierunkach w komorze sprężania.
  La tecnologia Robuschi ...  
Senza dubbio, l'aspiratore a lobi permette, previo filtrazione, di aspirare aria senza creare danni alla macchina, semplificando di conseguenza l'impianto, in quanto non vi è alcuna necessità di trattamento dell'acqua, con importante riduzione di costi di manutenzione e macchine estremamente affidabili.
The lobed suction unit enables air to be filtered and sucked out without damaging the machine, thereby simplifying the system as there is no need for water treatment; this means greatly reduced maintenance costs and highly reliable machines. In addition, the lobed blower is a volumetric machine, so it alters its capacity with the changing rotation speed and can therefore keep the level of vacuum constant as the transit section changes (sheet porosity); the result is a notable reduction in energy consumption, yet constant parameters.
Il ne fait aucun doute que l'aspirateur à lobes permet, après filtrage, d'aspirer de l'air sans endommager la machine, en simplifiant donc l'installation, car il n'y a aucun besoin de traitement de l'eau, avec une importante réduction des frais d'entretien et des machines toujours fiables. De surcroît, étant donné que l'aspirateur à lobes est une machine volumétrique, la modification de sa vitesse de rotation modifie son débit, et par conséquent, elle peut maintenir son pourcentage de vide au fur et à mesure de la modification de la section de passage (porosité de la feuille) tout en réduisant considérablement la consommation d'énergie et en maintenant les paramètres constants.
Zweifelsohne kann mit einem Drehkolbengebläse, nach vorheriger Filterung, Luft angesaugt werden, ohne Schäden an der Maschine zu verursachen. Dies bewirkt eine Vereinfachung der Anlage, da keine Wasseraufbereitung notwendig ist, und hat eine deutliche Reduzierung der Wartungskosten zur Folge. Außerdem sind die Maschinen äußerst zuverlässig. Darüber hinaus ändert eine Drehkolbenmaschine, da es sich um eine volumetrische Maschine handelt, bei einer Veränderung der Gebläsedrehzahl ihre Fördermenge und kann somit den Vakuumgrad bei einer Änderung des Strömungsquerschnitts (Porosität des Blattes) konstant halten. Dies verringert den Energieverbrauch deutlich und hält die Parameter konstant.
La unidad de succión lobulada permite que el aire sea filtrado y aspirado sin dañar la máquina, lo que simplifica el sistema ya que no hay necesidad de tratamiento de agua; esto significa costos de mantenimiento muy reducidos y máquinas altamente confiables. Además, el soplador lobulado es una máquina volumétrica, por lo que altera su capacidad con la velocidad de rotación cambiante y, por lo tanto, puede mantener constante el nivel de vacío a medida que cambia la sección de tránsito (porosidad de la lámina); el resultado es una reducción notable en el consumo de energía, pero parámetros constantes.
A unidade de sucção de lóbulos permite que o ar seja filtrado e sugado sem danificar a máquina, simplificando assim o sistema, pois não há necessidade de tratamento de água; isso significa uma enorme redução nos custos da manutenção e máquinas altamente confiáveis. Além disso, o soprador de lóbulo é uma máquina volumétrica, portanto, altera sua capacidade com a velocidade rotacional variável e pode manter o nível de vácuo constante à medida que a seção de trânsito muda (porosidade da folha); o resultado é uma redução notável no consumo de energia, mas em parâmetros constantes.
  La tecnologia Robuschi ...  
Fin da subito si è optato per l'utilizzo di gruppi soffianti ROBOX che, in abbinamento alle consolidate caratteristiche di affidabilità e semplicità d'uso e manutenzione della soffiante a tre lobi a basse pulsazioni, le hanno consentito di beneficiare delle ulteriori caratteristiche del pacchetto ROBOX in termini di compattezza, facilità di installazione, bassa emissione sonora, semplicità e ridotta manutenzione.
Dès le début, on a opté pour les groupes surpresseurs ROBOX qui, alliés aux caractéristiques éprouvées de fiabilité et de simplicité d'emploi et d'entretien du surpresseur à 3 lobes à basses pulsations, nous a permis de bénéficier des autres caractéristiques du package ROBOX en termes de compacité, facilité de pose, faible émission sonore, simplicité et moindre entretien. Au fur et à mesure de l'évolution de MTC dans les techniques de transformation du papier, la collaboration avec Robuschi s'est étendue aux surpresseurs à injection d'air de la série DV, en mesure d'augmenter de pourcentage de vide (jusqu'à 90%). Cela a permis à MTC de gérer avec la plus grande souplesse et fiabilité tous les paramètres liés à la transformation (type de papier et pliage, nombre de pelures, vitesse de rotation des rouleaux, alternance entre marche/arrêt de la machine de transformation). Pour la série DV aussi, Robuschi a immédiatement mis à la disposition de MTC, le package complet de la série Robox, ainsi que son expertise pour développer et appliquer certaines personnalisations du package standard pour mieux répondre aux exigences particulières de MTC et de ses clients".
Man entschied sich gleich von Beginn an für den Einsatz von ROBOX Gebläsegruppen, denn zusätzlich zu den bewährten Eigenschaften wie Zuverlässigkeit, einfache Verwendung und Wartung des dreiflügeligen Gebläses mit geringen Pulsationen, konnte man von den weiteren Eigenschaften des ROBOX Pakets wie Kompaktheit, einfache Installation, niedrige Schallemission sowie einfache und geringe Wartung profitieren. Im Zuge der nachfolgenden Weiterentwicklung der Papierverarbeitungstechnologie durch MTC wurde die Zusammenarbeit mit Robuschi auf Gebläse der Baureihe DV mit Voreinlasskühlung ausweitet, mit denen der Einsatzbereich auf noch höhere Vakuumgrade (bis zu 90%) ausgedehnt werden konnte. Dies erlaubte MTC, die mit der Verarbeitung verbundenen Variablen (Papiertyp und Faltung, Anzahl der Lagen, Betriebsgeschwindigkeit der Walzen, Wechsel zwischen Betrieb und Stillstand der Verarbeitungsmaschine) im Hinblick auf Leistung und Betriebssicherheit mit maximaler Flexibilität zu steuern. Auch bei der Baureihe DV stellte Robuschi MTC von Anfang an das Komplettpaket der Robox Baureihe zur Verfügung. Mit Hilfsbereitschaft und Kompetenz entwickelte und setzte es einige kundenspezifische Anpassungen des Standardpakets um, damit die besonderen Anforderungen von MTC und seinen Nutzern besser erfüllt werden konnten."
  Come migliorare il sist...  
Il compressore Robuschi, spiega l’ingegnere, è una soluzione a vite invece che una tradizionale a lobi, che "permette un’erogazione continua del flusso d’aria. Inoltre è provvisto di inverter che, in base alla concentrazione in vasca di ossigeno disciolto, modula la velocità dei soffiatori così da erogare solamente la quantità di aria strettamente necessaria, mantenendo l’ossigeno disciolto a valori ottimali e riducendo nel contempo il consumo energetico. Il compressore a vite inoltre permette di raggiungere pressioni in mandata più alte delle soluzioni a lobi; quando gli impianti si sviluppano in altezza, si dimostra quindi la scelta migliore e facilmente modulabile per i picchi di portate. Ma l’aspetto più interessante è che, soprattutto con altezze importanti, il dispendio energetico è ridotto rispetto alle soluzioni tradizionali, indicativamente tra il 15 e il 20% a seconda delle condizioni di lavoro", un vantaggio notevole che contribuisce a un rapido rientro economico dell’investimento fatto per l’impianto.
One of the reasons that make this plant engineering choice ideal for bringing an existing system up to date is its ability to improve and simplify system management, and reduce energy consumption - a goal highlighted by Bacchi himself. "For this purpose, we worked with Robuschi to implement a monitoring of the compressors. The company was able to modify their initial set-up, intervening on the compressor pulleys and belts to optimise their lifespan, maintenance and, above all, energy consumption". The Robuschi compressor, explains the engineer, is a screw solution rather than the traditional lobe blower, "guaranteeing continuous air flow. In addition, there is an inverter which modulates the blower speed according to the concentration of dissolved oxygen in the tank, dispensing just the amount of air strictly needed and keeping the dissolved oxygen at an optimum level, at the same time reducing energy consumption. The screw compressor also allows higher delivery pressure values than the lobe solutions; it's therefore the best choice for vertically developed systems, and can easily be modulated to deal with capacity peaks. But the most interesting aspect is that, especially with significant heights, energy wastage is reduced by approx. 15-20% compared with traditional solutions, depending on the working conditions". A notable advantage that helps ensure a quick economic return on the investment made for the system.
Comme le souligne Daniele Bacchi, l'une des raisons qui a rendu cette solution parfaite pour la modernisation de l'installation existante, a été justement sa capacité d'améliorer et de simplifier la gestion de l'installation et de réduire la consommation d'énergie. "Pour cette raison, avec Robuschi, nous avons évalué les compresseurs, sur lesquels Robuschi a modifié la conception initiale, en intervenant sur les poulies et les courroies pour en optimiser la longévité, l'entretien et, surtout, la consommation d'énergie". Le compresseur Robuschi, explique Daniele Bacchi, est un modèle à vis et non à lobes, qui "assure une circulation continue du flux d'air. Il est aussi équipé d'un inverseur, qui module la vitesse des surpresseurs en fonction de la concentration d'oxygène dissous dans la cuve pour ne fournir que la quantité d'air strictement nécessaire, tout en maintenant l'oxygène dissous à des valeurs optimales et en réduisant la consommation d'énergie. Le compresseur à vis permet aussi d'atteindre de plus hautes pressions en refoulement par rapport au modèle à lobes. Pour une installation en hauteur, c'est donc le meilleur choix ; il est aussi facilement modulable pour les pics de débit. Mais l'aspect le plus intéressant est que la hauteur permet de réduire la consommation d'énergie par rapport aux solutions conventionnelles, de 15% à 20% en fonction des conditions d'exercice", un avantage important qui contribue à un retour rapide sur investissement.
Einer der Gründe, warum dieser Anlagenbautyp ideal für die Modernisierung des Bestands ist, liegt in seiner Fähigkeit, die Anlagenverwaltung zu verbessern und zu vereinfachen sowie den Energieverbrauch zu senken, ein Ziel das durch Herrn Bacchi deutlich zum Ausdruck gebracht wurde. „Zu diesem Zweck haben wir gemeinsam mit Robuschi eine Überwachung der Kompressoren ausgearbeitet, bei denen das Unternehmen auch die Ersteinstellung ändern konnte. Durch Einwirken auf Scheiben und Riemen der Kompressoren konnten ihre Lebensdauer, Wartung und vor allem ihr Energieverbrauch optimiert werden.“ „Der Robuschi Kompressor“, erklärt der Ingenieur, „ist eine Lösung mit Schraube, anstatt wie herkömmlich mit Flügeln, was eine kontinuierliche Abgabe des Luftstroms erlaubt. Außerdem ist er mit Inverter ausgestattet, der je nach Konzentration des gelösten Sauerstoffs im Becken, die Drehzahl der Gebläse moduliert. So wird nur die absolut notwendige Luftmenge abgegeben und der gelöste Sauerstoff bleibt auf Optimalwerten. Gleichzeitig wird der Energieverbrauch reduziert. Mit dem Schraubenkompressor können überdies höhere Förderdrücke als bei den Drehkolbenlösungen erreicht werden; wenn sich die Anlagen in die Höhe entwickeln, erweisen sie sich als die beste Wahl und sind für Förderspitzen einfach regulierbar. Der interessanteste Aspekt ist jedoch, dass der Energieaufwand vor allem bei großen Höhen im Vergleich zu herkömmlichen Lösungen je nach Arbeitsbedingungen um ungefähr 15 bis 20% reduziert ist.“ Ein beachtlicher Vorteil, der zu einem raschen wirtschaftlichen Rückfluss der Investitionskosten für die Anlage beiträgt.
Una de las razones por las que esta opción de ingeniería de planta es ideal para actualizar un sistema existente es su capacidad para mejorar y simplificar la administración del sistema y reducir el consumo de energía, un objetivo destacado por el propio Bacchi. "Con este fin, trabajamos con Robuschi para implementar un control de los compresores. La empresa pudo modificar su configuración inicial, interviniendo en las poleas y correas del compresor para optimizar su vida útil, mantenimiento y, sobre todo, el consumo de energía". . El compresor Robuschi, explica el ingeniero, es una solución de tornillo en lugar del soplador de lóbulos tradicional, "que garantiza un flujo continuo de aire. Además, hay un inversor que modula la velocidad del ventilador según la concentración de oxígeno disuelto en el tanque, dispensando solo la cantidad de aire estrictamente necesaria y mantener el oxígeno disuelto en un nivel óptimo, al mismo tiempo que reduce el consumo de energía. El compresor de tornillo también permite valores de presión de entrega más altos que las soluciones de lóbulos, por lo tanto, es la mejor opción para sistemas desarrollados verticalmente, y puede se puede modular fácilmente para lidiar con los picos de capacidad. Pero el aspecto más interesante es que, especialmente con alturas significativas, el desperdicio de energía se reduce en aproximadamente un 15-20% en comparación con las soluciones tradicionales, dependiendo de las condiciones de trabajo ". Una ventaja notable que ayuda a asegurar un retorno económico rápido de la inversión hecha para el sistema.
Um dos motivos que torna essa infraestrutura de fábrica a escolha ideal para atualizar um sistema existente é sua capacidade de melhorar e simplificar a gestão do sistema e reduzir o consumo de energia - uma meta destacada pelo próprio Bacchi. "Com esse objetivo, trabalhamos com a Robuschi para implementar um monitoramento dos compressores. A empresa conseguiu modificar sua configuração inicial, intervindo nas polias e correias dos compressores para otimizar sua vida útil, manutenção e, acima de tudo, consumo de energia". O compressor Robuschi, explica o engenheiro, é uma solução de parafuso e não um soprador de lóbulo tradicional, "garantindo fluxo de ar contínuo. Além disso, há um inversor que modula a velocidade do soprador de acordo com a concentração de oxigênio dissolvido no tanque, dispensando somente a quantidade de ar estritamente necessária e mantendo o oxigênio dissolvido em um nível ideal e reduzindo, ao mesmo tempo, o consumo de energia. O compressor de parafuso também permite valores de pressão de saída mais altos do que as soluções de lóbulo; é ,portanto, a melhor opção para os sistemas verticalmente desenvolvidos e podem ser facilmente modulados para lidar com picos de capacidade. Mas o aspecto mais interessante é que, especialmente com alturas significativas, o desperdício de energia é reduzido em aproximadamente 15 a 20%, comparado às soluções tradicionais, dependendo das condições de trabalho". Uma vantagem notável que ajuda a garantir um rápido retorno econômico sobre o investimento realizado no sistema.
1 2 3 Arrow