lobi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 43 Résultats  no.mvep.hr
  rotary-lobe-blowers  
Download – Documentazione per la gamma soffiatori a lobi
Centro de descarga de materiales – Documentos sobre las soplantes de lóbulo rotativo
  Pompe per vuoto a vite ...  
Unità per vuoto monostadio o multistadio personalizzate a specifica cliente, altamente performanti, dotate di pompa per vuoto a vite a secco e soffiatori a lobi in serie in diverse combinazioni. Disponibile in versione ATEX.
The customized Gieffe single stage or multistage vacuum units are fitted with a high performance dry screw vacuum pump and PD (positive displacement) blowers in series in different combinations. Available in ATEX version.
Auf die jeweiligen Anforderungen abgestimmtes ein- oder mehrstufiges Vakuumsystem mit leistungsfähiger trockenlaufender Schrauben-Vakuumpumpe und PD-Gebläse in unterschiedlichen Kombinationen. Erhältlich in ATEX-Ausführung.
Las unidades de vacío de una o varias etapas personalizadas Gieffe Systems están equipadas con una bomba de vacío de tornillo en seco de alto rendimiento y soplantes de desplazamiento positivo (PD) en serie con diferentes combinaciones. Disponibles en versión ATEX.
  Pompe a vite monostadio...  
Unità per vuoto altamente efficienti, monostadio o multistadio, in configurazioni personalizzate, dotate di pompe per vuoto a vite a secco e soffiatori a lobi in diverse combinazioni. Disponibile in versione ATEX.
The customized Gieffe Systems single stage or multistage vacuum units are fitted with a high performance dry screw vacuum pumps and PD (positive displacement) blowers in series in different combinations. Available in ATEX version.
Auf die jeweiligen Anforderungen abgestimmtes ein- oder mehrstufiges Vakuumsystem mit hoch leistungsfähiger Trocken-Schraubenvakuumpumpe oder Schraubenpumpe und Kapselgebläse in Reihe in unterschiedlichen Kombinationen. Erhältlich in ATEX-Ausführung.
  Pompe e compressori per...  
Questa configurazione consente di ottenere notevoli risparmi di energia rispetto al design con soffianti rotative a lobi senza compressione interna.
Cette technologie réduit le coût énergétique de façon significative par rapport aux modèles de surpresseurs à lobes rotatifs sans compression interne.
Esto permite un ahorro de energía notable en comparación con los diseños de soplantes de lóbulo rotativo sin compresión interna.
Isso gera uma economia de energia evidente em relação aos modelos com soprador de lóbulo rotativo sem a compressão interna.
Dat leidt tot een aanzienlijke energiebesparing in vergelijking met het ontwerp van de blower van het rootstype zonder inwendige compressie.
Wynikiem jest oczywista oszczędność energii w porównaniu do rotacyjnych dmuchaw krzywkowych bez sprężania wewnętrznego.
  Vasta gamma di compress...  
Serie R - Rotative a Lobi
R-Series – Rotary Lobe
Série R – Lobe Rotatif
R-Serie – Drehkolben
Serie R – Lóbulo Rotativo
Série R – Lóbulo Rotativo
R Serie – Roots
Seria R – Rotacyjne Krzywkowe
  Sistemi personalizzati ...  
Unità per vuoto monostadio o multistadio a specifica cliente dotate di pompe a vite a secco e soffiatori a lobi altamente preformanti in combinazioni diverse. Disponibili in ATEX II 2G.
Tailor-made single-stage or multi-stage vacuum units fitted with high performance dry screw pumps and PD (positive displacement) blowers in different combinations. Available in ATEX II 2G.
Kundenspezifische ein- und mehrstufige Vakuum-Pumpstände mit leistungsstarken trockenlaufenden Schrauben-Vakuumpumpen und PD-Gebläsen in verschiedenen Kombinationen. Erhältlich auch in ATEX II 2G.
Unidades de vacío de una o varias etapas hechas a medida con bombas de tornillo en seco de alto rendimiento y soplantes de desplazamiento positivo (PD) en diferentes combinaciones. Disponibles en versión ATEX II 2G.
  Pompe per vuoto rotativ...  
Serie R - Soffianti rotative a lobi
R-Series – Rotary Lobe Blowers
Série R – Surpresseurs à lobe rotatif
R-Serie – Drehkolbengebläse
Serie R – Soplantes de lóbulo rotativo
Série R – Sopradores de lóbulo rotativo
R-serie – rootsblowers
Seria R — rotacyjne dmuchawy krzywkowe
  Pompe per vuoto rotativ...  
I rotori a tre lobi riducono i problemi di pulsazioni. Le soffianti possono essere personalizzate e adattate alle differenti esigenze delle applicazioni dei clienti.
The triple lobed rotors avoid pulsation problems. The blowers are customized to cater for the varying demands of our customers‘ applications.
Les rotors à trois lobes permettent d'éviter les problèmes de pulsation. Les surpresseurs sont personnalisés pour répondre aux besoins divers des applications de nos clients.
Die dreiflügeligen Rotoren wirken Pulsationsproblemen entgegen. Die Gebläse sind individuell angepasst, um die verschiedenen Anforderungen der Kundenanwendungen zu erfüllen.
Los rotores de triple lóbulo evitan los problemas de vibraciones. Estas soplantes se personalizan para satisfacer las variadas exigencias de las aplicaciones de nuestros clientes.
Os rotores de lóbulo triplo evitam problemas de pulsação. Os sopradores são personalizados para atender às várias demandas de aplicações de nossos clientes.
Dankzij de drievoudige lobbenrotoren zijn er geen trillingsproblemen. De blowers worden aangepast aan de uiteenlopende toepassingseisen van onze klanten.
Wirniki z potrójnymi krzywkami pozwalają uniknąć problemów z pulsacją. Dmuchawy są dostosowywane do różnych potrzeb zgłaszanych przez naszych klientów.
  R-WVB Soffiante a lobi ...  
Soffianti rotative a due (R-WVB 25) o tre (R-WVB 120) lobi.
Dry running two (R-WVB 25) or three (R-WVB 120) lobed rotary blowers.
Surpresseurs à deux (R-WVB 25) ou trois (R-WVB 120) lobes rotatifs, sans lubrification.
Soplantes de dos (R-WVB 25) o tres (R-WVB 120) lóbulos rotativos de funcionamiento en seco.
Funcionamento a seco de dois (R-WVB 25) ou três (R-WVB 120) sopradores de lóbulo rotativo.
Dwu- (R-WVB 25) lub trójkrzywkowe (R-WVB 120) dmuchawy rotacyjne.
干式运行,两台(R-WVB 25)或三台 (R-WVB 120) 旋转叶轮风机。
  R-WVB Soffiante a lobi ...  
Soffianti rotative a lobi
Rotary lobe blower
Surpresseur à lobe rotatif
Soplante de lóbulo rotativo
Soprador de lóbulo rotativo
Rotacyjna dmuchawa krzywkowa
  Elmo Rietschle | Gamma ...  
Serie R - Rotative a Lobi
R-Series – Rotary Lobe
Série R – Lobe Rotatif
R-Serie – Drehkolben
Serie R – Lóbulo Rotativo
R Serie – Roots
Seria R – Rotacyjne Krzywkowe
  Unità per vuoto ad anel...  
Due sistemi per vuoto a due stadi indipendenti (pompa per vuoto ad anello liquido con soffiatore a lobi  /  pompa per vuoto ad anello liquido ed eiettore a getto d'aria) installati sullo stesso skid
Two independent double stage vacuum systems (liquid ring vacuum pump plus rotary lobe /  liquid ring vacuum pump and air ejector) installed on the same baseframe
Dos sistemas de vacío independientes de doble etapa (bombas de vacío de anillo líquido más lóbulo rotatorio / bombas de vacío de anillo líquido y eyector de aire) instalados en el mismo bastidor
  AM - AC - ACV - Unità p...  
Soffiatori a lobi
Applications
Aplicaciones
  Pompe a vite monostadio...  
Sostituzione della pompa per vuoto rotativa a pistoni (lubrificata ad olio) e soffiatore a lobi in serie
Austausch von alten ölgeschmierten Pumpen und Drehkolbenpumpen
  Pompe a vite monostadio...  
Sistema in vuoto bistadio costituito da una pompa per vuoto a vite (KDPH 320) e soffiatore a lobi in serie (RBS 65/AV)
Trockenlaufendes zweistufiges Vakuumaggregat mit Schraubenpumpe und Drehkolbenpumpe
  Industrie e applicazion...  
Pompe per vuoto e compressori a lobi
Claw Vakuumpumpen und Kompressoren
  Pompe a vite monostadio...  
Sistema in vuoto tristadio costituito da pompe a vite e  soffiatore a lobi in serie
Three stage vacuum system composed of screw pumps and rotary lobe  in series
Trockenlaufende dreistufige Vakuumeinheit mit Schraubenpumpen und Drehkolben-Vakuumpumpen
Sistema de vacío de tres etapas compuesto por bombas de tornillo y lóbulo rotatorio en serie
  Please Complete the Form  
-- Seleziona -- Vite Palette Reciproci/Pistoni Scroll Anello liquido Canali laterali/Rigenerativi Lobi/Soffiatori Camme Radiali Tecnologie multiple Altro
-- Please Select -- Screw Vane Reciprocating/Piston Scroll Liquid Ring Side Channel/Regenerative Lobe/Roots Claw Radial Multiple Technologies Other
-- Bitte auswählen -- Drehschieber Wälzkolben Schraube Scroll Flüssigkeitsring Seitenkanal Gebläse Klaue Radial Systeme Sonstiges
-- Elija una opción -- Tornillo Paletas rotativas Reciprocante/pistón Scroll Anillo líquido Canal lateral/regenerativo Lóbulo/Roots Garra Radial Tecnologías múltiples Otro
  Compressori e pompe per...  
Soffiatori a lobi e soffiatori ad alto vuoto
Rotary lobe blowers and high vacuum blowers
Claw Vakuumpumpen und Kompressoren
Soplantes de lóbulo rotativo y soplantes de alto nivel de vacío
  rotary-lobe-blowers  
Clicca nelle sezioni Cataloghi, Disegni, Manuali e Software per visualizzare la documentazione disponibile per la gamma dei soffiatori a lobi.
Haga clic en las secciones Folletos, Diagramas, Manuales y Software para ver los documentos disponibles sobre la gama de soplante de lóbulo rotativo.
  Sistemi personalizzati ...  
Sistemi in vuoto personalizzati monostadio o multistadio con pompe per vuoto ad anello liquido, eiettori ad aria o vapore, con soffiatori a lobi disponibili in diverse configurazioni in base a specifica cliente.
Custom-made single-stage or multi-stage vacuum systems with liquid ring vacuum pumps, air or steam ejectors, PD blowers, arranged in different configurations according to customer specifications. Available in ATEX II 2G .
Kundenspezifische ein- oder mehrstufige Systeme mit Flüssigkeitsring-Vakuumpumpen, Luft- oder Dampf-Ejektoren und PD-Gebläsen in verschiedenen Konfigurationen nach Kundenwunsch. Auch in in ATEX II 2G.
Sistemas de vacío de una o varias etapas hechos a medida con bombas de vacío de anillo líquido, eyectores de aire o vapor, y soplantes de desplazamiento positivo, dispuestos en distintas configuraciones según las especificaciones de los clientes. Disponibles en versión ATEX II 2G.
  Unità per vuoto ad anel...  
Sistemi per vuoto monostadio o multistadio con pompe per vuoto ad anello liquido, eiettori a getto d'aria o vapore e soffiatori a lobi. Personalizzati con configurazioni diverse a seconda delle esigenze specifiche dei clienti.
Single stage or multistage vacuum systems with Gieffe liquid ring vacuum pumps, air or steam ejectors and PD (positive displacement) blowers. Customized in different configurations. Available in ATEX version.
Kundenspezifische in- oder mehrstufige Vakuumsysteme mit Flüssigkeitsring-Vakuumpumpen, Luft- oder Dampf-Ejektor, PD-Gebläsen, in verschiedenen Konfigurationen gemäß Kundenvorgabe. Erhältlich in ATEX-Ausführung.
Sistemas de vacío de una o varias etapas con bombas de vacío de anillo líquido Gieffe, eyectores de aire o vapor, y soplantes de desplazamiento positivo. Personalizadas en distintas configuraciones. Disponibles en versión ATEX.
  Prodotto in Germania | ...  
Ci sono ora due importanti siti di produzione in Germania che progettano e costruiscono un'impressionante gamma di tecnologie: ventilatori radiali, pompe ad anello liquido, soffianti e compressori a canale laterale, pompe e compressori rotativi a palette lubrificati ad olio e a secco, pompe e compressori rotativi a lobi, pompe e compressori a camme e pompe per vuoto a vite.
Il existe aujourd'hui en Allemagne deux grands sites de production qui conçoivent et fabriquent une gamme impressionnante de technologies : ventilateurs radiaux, pompes à anneau liquide, surpresseurs et compresseurs à canal latéral, compresseurs et pompes à palettes rotatives lubrifiés à l'huile et sans lubrification, compresseurs et pompes à lobes rotatifs, compresseurs et pompes à bec et pompes à vide à vis.
Es gibt nun zwei wichtige Produktionsstätten in Deutschland, an denen eine beeindruckende Bandbreite von Technologien entwickelt und hergestellt wird: Radialgebläse, Flüssigkeitsringpumpen, Seitenkanalgebläse und Kompressoren, ölgeschmierte und trockenlaufende Drehschieberpumpen und Kompressoren, Drehkolbenpumpen und Kompressoren, Klauenpumpen und Kompressoren sowie Schrauben-Vakuumpumpen.
Actualmente hay dos instalaciones industriales importantes en Alemania que diseñan y construyen una gama sorprendente de tecnologías: ventiladores radiales, bombas de anillo líquido, compresores y soplantes de canal lateral, compresores y bombas de paleta rotativa de funcionamiento en seco y lubricadas por aceite, compresores y bombas de lóbulo rotativo, compresores y bombas de garra y bombas de vacío de tornillo.
Atualmente, existem duas fábricas principais na Alemanha que projetam e criam uma série impressionante de tecnologias: ventiladores radiais, bombas de anel líquido, sopradores de canal lateral e compressores, bombas de palheta rotativa lubrificadas a óleo e de funcionamento a seco, e compressores, bombas de lóbulo rotativo e compressores, bombas e compressores de garra e bombas de vácuo de parafuso.
Er zijn nu twee grote productiefabrieken in Duitsland, die een indrukwekkende reeks van technologieën ontwerpen en bouwen: radiaalblowers, vloeistofringpompen, zijkanaalblowers en -compressoren, oliegesmeerde en ongesmeerde schottenpompen en -compressoren, rootspompen en -compressoren, klauwpompen en -compressoren en schroefvacuümpompen.
Obecnie w Niemczech funkcjonują dwa główne zakłady produkcyjne, które projektują i wytwarzają produkty bazujące na imponującym asortymencie technologii: wentylatory promieniowe, pompy z pierścieniem cieczowym, dmuchawy i sprężarki bocznokanałowe, rotacyjne pompy i sprężarki łopatkowe (pracujące na sucho lub smarowane olejem), rotacyjne pompy i sprężarki krzywkowe, pompy i sprężarki kłowe oraz śrubowe pompy próżniowe.
  La massima efficienza p...  
“Abbiamo registrato una differenza di efficienza di rendimento tra il nuovo Robox energy e il soffiatore a lobi Robox evolution che arriva fino al 25%; mentre nel raffronto con il compressore a vite Robox screw, il delta di rendimento raggiunge il 9%”.
La station fonctionne à ce régime désormais depuis quelques mois et les cinq surpresseurs du modèle conventionnel actuellement inutilisés seront probablement déplacés ailleurs ou gardés comme réserve en cas de besoin sur d'autres sites. Entretemps, à Dimaro, les données que nous avons pu relever jusqu'à présent sur la station témoignent de les bénéfices de la nouvelle technologie. « Nous avons enregistré une différence d'efficacité en termes de rendement entre le nouveau Robox energy et le surpresseur à lobes Robox evolution qui arrive jusqu'à 25% ; alors que si on le compare au compresseur à vis Robox screw, le delta de rendement atteint 9% ».
Die Anlage arbeitet in diesem Betrieb bereits einige Monate und die fünf traditionellen Gebläse, die jetzt nicht mehr benutzt werden, werden wahrscheinlich woanders hin verlagert oder als Reserve für den Bedarfsfall an anderen Orten behalten. Die Daten, die bis jetzt zur Anlage in Dimaro erworben werden konnten, beweisen, dass sich die neue Technologie bewährt. "Wir haben einen Unterschied zwischen der Effizienz und Leistung des neuen Robox energy und der des Drehkolbengebläses Robox evolution festgestellt, der 25% erreicht. Im Vergleich zum Schraubenkompressor Robox screw erreicht die Leistungsdifferenz hingegen 9%.“
  Seleziona la gamma di p...  
Soffiatori a lobi
miscellaneous
Soplantes de lóbulo rotativo
Sopradores de lóbulo rotativo
下载中心 - 螺杆压缩机文件
  Benvenuto in Robuschi| ...  
Soffiatori a lobi
Contactez-nous
Anwendungen
  Barilla e Robuschi: una...  
Barilla, fondata nel 1877, con 30 sedi produttive nel mondo, si avvale della tecnologia Robuschi, scegliendo all’interno di numerosi impianti i soffiatori a lobi e compressori a vite per i propri processi produttivi.
Barilla, founded in 1877 and now boasting 30 production sites worldwide, makes good use of Robuschi technology, choosing its lobe blowers and screw compressors for the production process at many of its sites.
Barilla, fondée en 1877, avec 30 sites de production dans le monde, fait appel à la technologie des surpresseurs à lobes et des compresseurs à vis Robuschi qui équipent de nombreuses lignes de fabrication.
Barilla, das 1877 gegründet wurde und über 30 Produktionsstätten weltweit verfügt, nutzt Robuschi Technologie. In zahlreichen Anlagen wählte es Drehkolbengebläse und Schraubenkompressoren für seine Produktionsprozesse.
Barilla fue fundada en 1877 y ahora ostenta 30 plantas de producción en todo el mundo, aprovecha bien la tecnología de Robuschi, al escoger sus soplantes de lóbulo y compresores de tornillo para los procesos de producción de muchas de estas plantas.
A Barilla, fundada em 1877, com 30 sedes de produção no mundo, vale-se da tecnologia Robuschi, escolhendo no interior de inúmeras instalações os sopradores de lóbulos e compressores de parafuso para os próprios processos produtivos.
  Barilla e Robuschi: una...  
I soffiatori a lobi e i compressori a vite Robuschi non sono installati solo negli stabilimenti produttivi della pasta, ma anche all'interno della divisione prodotti da forno. A Castiglione delle Stiviere, stabilimento Barilla nei pressi di Mantova, si trovano 6 ROBOX screw per il trasporto pneumatico di zucchero e farine, che funzionano con portate pari a 1100 m³/h e pressioni pari a 650 mbar.
Robuschi lobe blowers and screw compressors are not only installed in the pasta production plants, but also in the baked product division.  In Castiglione delle Stiviere, the Barilla plant near Mantua, there are six ROBOX screw units for the pneumatic conveying of sugar and flour; they work with capacity levels of 1100m³/h and pressure values of 650 mbar.
Les surpresseurs à lobes et les compresseurs à vis Robuschi n'équipent pas seulement les sites de fabrication des pâtes, mais également ceux de la viennoiserie. Le site Barilla de Castiglione delle Stiviere, près de Mantoue, accueille 6 ROBOX screw pour le transport pneumatique du sucre et de la farine, à des débits de 1100 m³/h et à des pressions de 650 mbar.
Die Robuschi Drehkolbengebläse und Schraubenkompressoren sind nicht nur in den Produktionsstätten für Teigwaren, sondern auch in der Abteilung Backwaren installiert. In Castiglione delle Stiviere, der Barilla Produktionsstätte in der Nähe von Mantua, befinden sich 6 ROBOX screw für die Pneumatikförderung von Zucker und Mehlen, die mit Fördermengen von 1100 m³/h und Drücken von 650 mbar betrieben werden.
Las soplantes de lóbulo y los compresores de tornillo Robuschi no solo están instalados en las plantas de producción de pasta, sino también en la división de productos horneados. En Castiglione delle Stiviere, la planta de Barilla cercana a Mantua, hay seis unidades de compresores de tornillo ROBOX screw que se usan para el transporte neumático de azúcar y harina; funcionan con niveles de capacidad de 1.100 m³/h y valores de presión de 650 mbar.
Os sopradores de lóbulos e os compressores de parafuso da Robuschi não são somente instalados nas instalações de produção da massa, mas também no interior da divisão de produtos de forno.  Em Castiglione delle Stiviere, instalação da Barilla junto de Mântua, se encontram 6 ROBOX screw para o transporte pneumático de açúcar e farinhas, que funcionam com capacidades equivalentes a 1100 m³/h e pressões equivalentes a 650 mbar.
  La tecnologia Robuschi ...  
Senza dubbio, l'aspiratore a lobi permette, previo filtrazione, di aspirare aria senza creare danni alla macchina, semplificando di conseguenza l'impianto, in quanto non vi è alcuna necessità di trattamento dell'acqua, con importante riduzione di costi di manutenzione e macchine estremamente affidabili.
The lobed suction unit enables air to be filtered and sucked out without damaging the machine, thereby simplifying the system as there is no need for water treatment; this means greatly reduced maintenance costs and highly reliable machines. In addition, the lobed blower is a volumetric machine, so it alters its capacity with the changing rotation speed and can therefore keep the level of vacuum constant as the transit section changes (sheet porosity); the result is a notable reduction in energy consumption, yet constant parameters.
Il ne fait aucun doute que l'aspirateur à lobes permet, après filtrage, d'aspirer de l'air sans endommager la machine, en simplifiant donc l'installation, car il n'y a aucun besoin de traitement de l'eau, avec une importante réduction des frais d'entretien et des machines toujours fiables. De surcroît, étant donné que l'aspirateur à lobes est une machine volumétrique, la modification de sa vitesse de rotation modifie son débit, et par conséquent, elle peut maintenir son pourcentage de vide au fur et à mesure de la modification de la section de passage (porosité de la feuille) tout en réduisant considérablement la consommation d'énergie et en maintenant les paramètres constants.
Zweifelsohne kann mit einem Drehkolbengebläse, nach vorheriger Filterung, Luft angesaugt werden, ohne Schäden an der Maschine zu verursachen. Dies bewirkt eine Vereinfachung der Anlage, da keine Wasseraufbereitung notwendig ist, und hat eine deutliche Reduzierung der Wartungskosten zur Folge. Außerdem sind die Maschinen äußerst zuverlässig. Darüber hinaus ändert eine Drehkolbenmaschine, da es sich um eine volumetrische Maschine handelt, bei einer Veränderung der Gebläsedrehzahl ihre Fördermenge und kann somit den Vakuumgrad bei einer Änderung des Strömungsquerschnitts (Porosität des Blattes) konstant halten. Dies verringert den Energieverbrauch deutlich und hält die Parameter konstant.
La unidad de succión lobulada permite que el aire sea filtrado y aspirado sin dañar la máquina, lo que simplifica el sistema ya que no hay necesidad de tratamiento de agua; esto significa costos de mantenimiento muy reducidos y máquinas altamente confiables. Además, el soplador lobulado es una máquina volumétrica, por lo que altera su capacidad con la velocidad de rotación cambiante y, por lo tanto, puede mantener constante el nivel de vacío a medida que cambia la sección de tránsito (porosidad de la lámina); el resultado es una reducción notable en el consumo de energía, pero parámetros constantes.
A unidade de sucção de lóbulos permite que o ar seja filtrado e sugado sem danificar a máquina, simplificando assim o sistema, pois não há necessidade de tratamento de água; isso significa uma enorme redução nos custos da manutenção e máquinas altamente confiáveis. Além disso, o soprador de lóbulo é uma máquina volumétrica, portanto, altera sua capacidade com a velocidade rotacional variável e pode manter o nível de vácuo constante à medida que a seção de trânsito muda (porosidade da folha); o resultado é uma redução notável no consumo de energia, mas em parâmetros constantes.
  L’innovazione | Acquaco...  
Umberto Onetti, Key Account Manager per l’acquacoltura presso Gardner Denver, ha spiegato: “La nostra capacità di offrire una soluzione ‘OneAir’ ci distingue nettamente dalla concorrenza. Sia che si tratti di gruppi soffianti a lobi rotativi, soffianti a canali laterali o di un sistema d’aria compressa, la nostra ampia gamma ci consente di offrire soluzioni complete in grado di soddisfare qualsiasi esigenza di aria nel settore.”
Umberto Onetti, Aquaculture Key Account Manager at Gardner Denver, explained “Our ability to offer a ‘OneAir’ solution really sets us apart from the competition. Whether it is a rotary lobe blower, side channel blower or a compressed air system, our extensive portfolio means we can offer the a complete and total solution to meet any industrial air needs.”
Umberto Onetti, gestionnaire de comptes clés du secteur de l'aquaculture chez Gardner Denver, explique : « Notre capacité à offrir la solution OneAir nous distingue vraiment de nos concurrents. Qu'il s'agisse d'un surpresseur à lobe rotatif, d'un surpresseur à canal latéral ou d'un système d'air comprimé, notre portefeuille étendu implique que nous sommes en mesure de proposer une solution complète et globale pour répondre à n'importe quel besoin en air industriel. »
Según Umberto Onetti, director de cuentas de acuicultura de Gardner Denver, “Nuestra capacidad para ofrecer una solución ‘OneAir’ marca la diferencia con nuestra competencia. Ya se trate de una soplante de lóbulos rotativos, una soplante de canal lateral o un sistema de aire comprimido, nuestra amplia oferta nos capacita para proporcionarle una solución completa que resuelva todas sus necesidades de aire industrial.”
Umberto Onetti, Aquaculture Key Account Manager van Gardner Denver legt uit: “Onze ‘OneAir’-oplossing onderscheidt ons van de concurrentie. Ons uitgebreide portfolio, bestaande uit apparaten zoals draaizuigerblazers, zijkanaalventilatoren en persluchtsystemen, garandeert dat wij een complete en totale industriële persluchtoplossing kunnen bieden die aan alle behoeften voldoet.”
Umberto Onetti, kierownik ds. kluczowych klientów z branży akwakultury w firmie Gardner Denver, wyjaśnia: „Rozwiązanie OneAir zdecydowanie wyróżnia nas na tle konkurencji. Dzięki bogatemu asortymentowi, obejmującemu rotacyjne dmuchawy krzywkowe i bocznokanałowe, jak i systemy sprężonego powietrza, jesteśmy w stanie zaoferować kompletne rozwiązania spełniające wszelkie wymagania związane z dostarczaniem powietrza przemysłowego”.
  ROBOX abbassa i consumi...  
Senza dubbio, l'aspiratore a lobi permette, previo filtrazione, di aspirare aria senza creare danni alla macchina con conseguente semplificazione dell'impianto, in quanto non vi è nessuna necessità di trattamento e di un eventuale impianto di refrigerazione dell'acqua, con derivanti costi di manutenzione ridotti e macchine estremamente affidabili.
Die Idee, Robuschi Gebläsegruppen zu installieren, ergab sich aus der Notwendigkeit die alte Flüssigkeitsringanlage (vier Pumpen im Außenbereich des Werks) durch eine Trockenläuferanlage zu ersetzen, welche die gleichen Vakuumbedingungen garantiert, jedoch eine deutlich geringere Belastung durch Wartungskosten und Energieverbrauch mit sich bringt. Zweifelsohne kann mit einem Drehkolbengebläse, nach vorheriger Filterung, Luft angesaugt werden, ohne Schäden an der Maschine zu verursachen. Dies bewirkt eine Vereinfachung der Anlage, da keine Aufbereitung und keine eventuelle Anlage zur Kühlung des Wassers notwendig sind. Die entstehenden Wartungskosten sind daher gering und die Maschinen äußerst zuverlässig.
La idea de instalar unidades de succión Robuschi se debe a la necesidad de reemplazar el antiguo sistema de anillo líquido (cuatro bombas instaladas fuera del sitio de fabricación) con un sistema seco capaz de ofrecer el mismo rendimiento de vacío junto con un perfil de menor costo de mantenimiento y marcadamente inferior consumo de energía. Sin duda, el extractor giratorio, con filtración previa, admite succión de aire sin dañar la máquina, lo que a su vez simplifica el sistema, dado que no se necesitan sistemas de tratamiento de agua o refrigeración, lo que implica una reducción de costos de mantenimiento relevante y mayor confiabilidad de la máquina.
A ideia de instalar as unidades de sucção Robuschi decorre da necessidade de substituir o sistema de anel líquido antigo (quatro bombas instaladas fora do local de fabricação) por um sistema seco que fosse capaz de fornecer o mesmo desempenho a vácuo combinado a um perfil de custo de manutenção reduzido e consumo de energia notoriamente menor. Sem dúvida, o extrator rotativo - com filtragem prévia - suporta a sucção de ar comprimido sem causar dano à máquina, o que, por sua vez, leva à simplificação do sistema, pois nenhum sistema de tratamento de água ou refrigeração é necessário, resultando na redução relevante do custo de manutenção e no aumento da confiabilidade da máquina.
  La tecnologia Robuschi ...  
Senza dubbio, l'aspiratore a lobi permette, previo filtrazione, di aspirare aria senza creare danni alla macchina, semplificando di conseguenza l'impianto, in quanto non vi è alcuna necessità di trattamento dell'acqua, con importante riduzione di costi di manutenzione e macchine estremamente affidabili.
The lobed suction unit enables air to be filtered and sucked out without damaging the machine, thereby simplifying the system as there is no need for water treatment; this means greatly reduced maintenance costs and highly reliable machines. In addition, the lobed blower is a volumetric machine, so it alters its capacity with the changing rotation speed and can therefore keep the level of vacuum constant as the transit section changes (sheet porosity); the result is a notable reduction in energy consumption, yet constant parameters.
Il ne fait aucun doute que l'aspirateur à lobes permet, après filtrage, d'aspirer de l'air sans endommager la machine, en simplifiant donc l'installation, car il n'y a aucun besoin de traitement de l'eau, avec une importante réduction des frais d'entretien et des machines toujours fiables. De surcroît, étant donné que l'aspirateur à lobes est une machine volumétrique, la modification de sa vitesse de rotation modifie son débit, et par conséquent, elle peut maintenir son pourcentage de vide au fur et à mesure de la modification de la section de passage (porosité de la feuille) tout en réduisant considérablement la consommation d'énergie et en maintenant les paramètres constants.
Zweifelsohne kann mit einem Drehkolbengebläse, nach vorheriger Filterung, Luft angesaugt werden, ohne Schäden an der Maschine zu verursachen. Dies bewirkt eine Vereinfachung der Anlage, da keine Wasseraufbereitung notwendig ist, und hat eine deutliche Reduzierung der Wartungskosten zur Folge. Außerdem sind die Maschinen äußerst zuverlässig. Darüber hinaus ändert eine Drehkolbenmaschine, da es sich um eine volumetrische Maschine handelt, bei einer Veränderung der Gebläsedrehzahl ihre Fördermenge und kann somit den Vakuumgrad bei einer Änderung des Strömungsquerschnitts (Porosität des Blattes) konstant halten. Dies verringert den Energieverbrauch deutlich und hält die Parameter konstant.
La unidad de succión lobulada permite que el aire sea filtrado y aspirado sin dañar la máquina, lo que simplifica el sistema ya que no hay necesidad de tratamiento de agua; esto significa costos de mantenimiento muy reducidos y máquinas altamente confiables. Además, el soplador lobulado es una máquina volumétrica, por lo que altera su capacidad con la velocidad de rotación cambiante y, por lo tanto, puede mantener constante el nivel de vacío a medida que cambia la sección de tránsito (porosidad de la lámina); el resultado es una reducción notable en el consumo de energía, pero parámetros constantes.
A unidade de sucção de lóbulos permite que o ar seja filtrado e sugado sem danificar a máquina, simplificando assim o sistema, pois não há necessidade de tratamento de água; isso significa uma enorme redução nos custos da manutenção e máquinas altamente confiáveis. Além disso, o soprador de lóbulo é uma máquina volumétrica, portanto, altera sua capacidade com a velocidade rotacional variável e pode manter o nível de vácuo constante à medida que a seção de trânsito muda (porosidade da folha); o resultado é uma redução notável no consumo de energia, mas em parâmetros constantes.
  Pompe per vuoto rotativ...  
Vengono lubrificati ad olio solo ingranaggi e cuscinetti, che sono separati dalla camera di pompaggio. Due rotori a tre lobi ruotano sincronizzati ma senza contatto reciproco all’interno della camera di compressione.
These compact rotary lobe blowers belong to the group of dry running positive displacement pumps. This means that there is no need for oil or grease in the compression chamber. Only gear box and bearings, which are separated from the pumping chamber, are oil lubricated. Two non contacting triple lobed rotary lobe rotors rotate against each other in the compression room.
Ces surpresseurs compacts à lobe rotatif font partie de la gamme de pompes volumétriques fonctionnant sans lubrification. C'est à dire qu'il n'y a ni huile ni graisse dans la chambre de compression. Seuls les engrenages et les paliers, qui sont séparés de la chambre de pompage, sont lubrifiés à l'huile. Les deux rotors à trois lobes sans contact tournent en sens opposés dans la chambre de compression.
Die kompakten Drehkolbengebläse von Elmo Rietschle gehören zur Gruppe der trockenlaufenden Verdrängerpumpen. Das bedeutet, dass kein Öl oder Schmierstoff in der Kompressionskammer erforderlich ist. Nur das Getriebe und die Lager, die von der Pumpenkammer getrennt sind, werden mit Öl geschmiert. Zwei berührungslos ausgeführte dreiflügelige Drehkolbenrotoren drehen in der Kompressionskammer gegeneinander.
Estas soplantes de lóbulo rotativo compactas pertenecen al grupo de bombas de desplazamiento positivo de funcionamiento en seco. Esto significa que no requieren aceite o grasa en la cámara de compresión. Solo la caja de engranajes y los cojinetes, que están separados de la cámara de bombeo, se lubrican con aceite. Dos rotores de triple lóbulo rotativo sin contacto rotan enfrentados dentro de la sala de compresión.
Esses sopradores compactos de lóbulo rotativo pertencem ao grupo de bombas de deslocamento positivo de funcionamento a seco. Isso significa que não há necessidade de óleo ou graxa na câmara de compressão. Somente mancais e caixa de engrenagem, que são separados da câmara de bombeamento, são lubrificados a óleo. Dois rotores de lóbulo rotativo triplo sem contato giram um contra o outro na sala de compressão.
Deze compacte rootsblowers maken deel uit van een groep ongesmeerde verdringingspompen. Dat betekent dat er geen olie of vet nodig is in de compressiekamer. Alleen de tandwielkast en de lagers, die zijn gescheiden van de pompkamer, zijn oliegesmeerd. Twee, geen contact makende drievoudige lobbenrotoren draaien in de compressiekamer tegen elkaar.
Te kompaktowe rotacyjne dmuchawy krzywkowe zaliczają się do grupy pomp wyporowych pracujących na sucho. To znaczy, że nie ma potrzeby stosowania oleju ani smaru w komorze sprężania. Smarowana jest tylko przekładnia i łożyska, które są oddzielone od komory tłoczenia. Dwa niestykające się potrójne wirniki rotacyjne krzywkowe obracają się w przeciwnych kierunkach w komorze sprężania.
  Chi siamo | Robuschi  
Robuschi è nata nel 1941 e si è sempre evoluta, credendo fermamente nell'innovazione e negli investimenti in macchinari moderni e processi produttivi all'avanguardia, costellando, così, la propria storia da successi. Ora, siamo, con orgoglio, reputati tra i leader mondiali nella produzione di compressori oil-free a bassa pressione, soffiatori a lobi, pompe per vuoto ad anello liquido e pompe centrifughe.
Robuschi a été fondée en 1941, et n'a cessé de croître depuis, en croyant fermement dans l'innovation, en investissant dans des équipements modernes et des processus avant-gardistes, en jonchant ainsi son parcours de succès. Aujourd'hui, Robuschi se rejouit d'être devenu l'un des leaders mondiaux dans la fabrication de compresseurs sans huile à basse pression, de surpresseurs à lobes, de pompes de vide à anneau liquide et de pompes centrifuges. Depuis 2011 Robuschi fait partie de Gardner Denver, un groupe multinational en mesure de fournir, grâce à sa vaste gamme de produits, la solution appropriée pour satisfaire toute exigence de vide et de pression.
Robuschi wurde 1941 gegründet. Mit unserem Fokus auf Innovation und dank ständiger  Investition in moderne  Produktionsprozesse konnten wir uns über die Jahre ständig weiterentwickeln. Heute können wir mit Stolz behaupten, zu den Weltmarktführern in der Herstellung von ölfreien Niederdruck-Kompressoren, Drehkolbengebläsen, Flüssigkeitsring-Vakuumpumpen und Zentrifugalpumpen zu zählen. Seit 2011 sind wir Teil des Gardner Denver Konzerns und in der Lage, durch das weit gefächerte Fertigungsprogramm die perfekte Lösung für alle Vakuum- und Druckanforderungen zu liefern.
Robuschi fue fundada en 1941 y ha estado en constante crecimiento desde entonces. Tenemos una filosofía de innovación e inversión en sistemas modernos de mecanizado y procesos de producción de última generación. Nos enorgullece ser reconocidos como uno de los principales fabricantes en el mundo de compresores exentos de aceite a baja presión, soplantes de lóbulo, bombas de vacío de anillo líquido y bombas centrífugas. Desde 2011 formamos parte de Gardner Denver, un fabricante líder de productos de control de caudal de aire con una importante presencia global.
A Robuschi foi fundada em 1941 e vem crescendo desde então. Acreditamos muito na inovação e investimos em modernos sistemas de usinagem e processos de produção de última geração. Estamos orgulhosos por sermos reconhecidos entre os líderes globais na produção de compressores sem óleo de baixa pressão, sopradores de lóbulo, bombas de vácuo de anel líquido e bombas centrífugas. Desde 2011, somos parte da Gardner Denver, principal fabricante de produtos de controle de fluxo de ar com importante pegada de carbono global.
  ROBOX abbassa i consumi...  
Fin da subito si è optato per l'utilizzo di gruppi soffianti ROBOX che, in abbinamento alle consolidatecaratteristiche di affidabilità e semplicità d'uso e manutenzione della soffiante a tre lobi a bassepulsazioni, le hanno consentito di beneficiare delle ulteriori caratteristiche del pacchetto ROBOX intermini di compattezza, facilità di installazione, bassa emissione sonora, semplicità e ridottamanutenzione.Elevata importanza, nella scelta della macchina, è stata data all'impatto sul costo della bolletta: il datosignificativo è che è stato abbassato il costo totale dell'energia nello stabilimento di circal'8%.
Man entschied sich gleich von Beginn an für den Einsatz von ROBOX Gebläsegruppen, denn zusätzlich zu den bewährten Eigenschaften wie Zuverlässigkeit, einfache Verwendung und Wartung des dreiflügeligen Gebläses mit geringen Pulsationen, konnte man von den weiteren Eigenschaften des ROBOX Pakets wie Kompaktheit, einfache Installation, niedrige Schallemission sowie einfache und geringe Wartung profitieren. Bei der Wahl der Maschine kam ihrer Auswirkung auf die Stromrechnung große Bedeutung zu: Eine aussagekräftige Tatsache ist, dass die Gesamtenergiekosten der Produktionsstätte um zirka 8% gesenkt wurden.
Las unidades de ventilador rotativo de tres lóbulos de bajo pulso seleccionadas permiten a la empresa beneficiarse de las características completas del paquete ROBOX: huella reducida, facilidad de instalación, emisiones de bajo nivel de ruido, simplicidad y mantenimiento reducido. Durante el proceso de selección de la máquina, se tuvo muy en cuenta su impacto en los costos de la electricidad: el factor que determinó la elección fue una reducción en los costos totales de energía para el sitio de aprox. 8%
As unidades de sopradores rotativas de três lóbulos de baixo pulso selecionadas permitem que a empresa aproveite os recursos completos do pacote ROBOX: espaço de ocupação reduzido, facilidade de instalação, baixa emissões de ruídos, simplicidade e menor necessidade de manutenção. Durante o processo de seleção da máquina, foi dada mais importância ao seu impacto nos custos de eletricidade: o fator que balançou a escolha foi a redução nos custos energéticos gerais do local de aproximadamente 8%.
  La massima efficienza p...  
“Per di più con questa occasione ci si era prospettava l'opportunità di confrontare due modelli della stessa macchina dotati però di motori differenti. A quel punto sullo stesso impianto avevamo installate il modello di soffiatore Robox evolution a tre lobi con motore convenzionale, un Robox screw a vite a bassa pressione, sempre con motore standard e trasmissione a cinghie, e il nuovo Robox energy a vite con motore a magneti permanenti”, che fu poi acquistato definitivamente a luglio 2016.
Le nouveau défi s'est présenté fin 2015, quand Robuschi a proposé à la Province de Trente de tester les capacités de son dernier modèle innovant de compresseur, le tout nouveau Robox energy. « Une perspective alléchante que nous avons acceptée volontiers, toujours heureux d'essayer de nouvelles technologies » poursuit Stancher. « De plus, cette occasion nous offrait la possibilité de comparer deux modèles de la même machine, mais équipés de moteurs différents. Nous avons ainsi installé sur la même station le modèle de surpresseur Robox evolution à trois lobes à moteur conventionnel, un Robox screw à vis basse pression, toujours à moteur standard et à transmission à courroies, et le nouveau Robox energy à vis équipé d'un moteur à aimants permanents », qui a ensuite été définitivement acheté en juillet 2016. Encore une fois, l'acquisition a réussi à surprendre et à satisfaire complètement les gestionnaires et les propriétaires de la station.
Eine neue Herausforderung stellte sich Ende 2015, als die Fa. Robuschi der Provinz von Trient vorschlug, die Leistungsfähigkeit ihres neuesten, innovativen Kompressormodells, des neuen Kompressors Robox energy, zu testen. "Ein verlockendes Angebot, das wir gerne annahmen. Wir freuen uns immer, neue Technologien ausprobieren zu dürfen,” so weiter Stancher. "Außerdem ergab sich dadurch für uns die Gelegenheit, zwei Modelle derselben Maschine zu vergleichen, die jedoch über verschiedene Motoren verfügen. Wir haben also an derselben Anlage das dreiflügelige Drehkolbengebläse Robox evolution mit traditionellem Motor, einen Niederdruck-Schraubenkompressor Robox screw, ebenfalls mit Standardmotor und Riemenübertragung, und den neuen Schraubenkompressor Robox energy mit Permanentmagnetmotor installiert,” welcher im Juli 2016 schließlich definitiv angekauft wurde. Der Vergleich schaffte es erneut, die Betreiber und den Eigentümer der Anlage zu erstaunen und zufrieden zu stellen.
Después, a finales de 2015, surgió otro desafío: Robuschi le solicitó a la Provincia de Trento que pusiese a prueba su nuevo modelo innovador de compresor, el ROBOX energy WS 65. Stancher dice, “Siempre estamos dispuestos a probar buena tecnología, y basándonos en nuestra experiencia previa con los productos ROBOX, decidimos que era una oportunidad atractiva y la aceptamos. De hecho, nos dio la oportunidad de comparar dos modelos de la misma máquina equipados con dos motores diferentes. En este punto, teníamos la soplante de tres lóbulos ROBOX evolution con un motor convencional, un compresor de baja presión ROBOX screw con un impulsor estándar de motor y correa, y por último, el nuevo compresor de tornillo ROBOX energy con un motor de imán permanente”. Una vez más, los propietarios y gerentes de Dimaro quedaron encantados con los resultados y compraron el nuevo compresor de tornillo WS 65 en julio de 2016.
  Barilla e Robuschi: una...  
In questo caso la scelta di ROBOX screw è dipesa dalla possibilità di potersi spingere a pressioni un po' più elevate, rispetto ai limiti usuali di un soffiatore a lobi (pari a 1 bar), mantenendo basse temperature nei processi di lavorazione e scongiurando, così, ogni possibile deterioramento del materiale convogliato.
Once all the ingredients have been weighed, the resulting mixture is transported by means of low-pressure ROBOX screw compressor units - with a capacity of 60 tonnes per hour - to the actual pasta production area. In this case, ROBOX screw was chosen because it offers the possibility to adopt pressure levels that are slightly higher than the usual limits of a lobe blower (1 bar) whilst still maintaining low processing temperatures, thereby avoiding any risk of ruining the material being conveyed. This aspect, along with the oil-free technology (Certification Class 0 - ISO 8573-1), is undoubtedly of vital importance for pneumatic conveying in the food industry, especially for a company like Barilla where the search for quality is a key factor.
Le choix de ROBOX screw a été dicté par la possibilité de pouvoir appliquer des pressions plus élevées par rapport aux limites habituelles d'un surpresseur à lobes (1 bar), tout en maintenant de basses températures de processus d'élaboration et en prévenant toute détérioration du produit convoyé. Cet aspect, uni à la technologie sans huile (Certification Classe 0 - ISO 8573-1), est assurément d'une grande importance dans le transport pneumatique dans le secteur agro-alimentaire, surtout pour une entreprise comme Barilla, où la recherche de la qualité est une priorité.
In diesem Fall hing die Auswahl von ROBOX screw von der Möglichkeit ab, etwas höhere Drücke im Vergleich zu den gewöhnlichen Grenzwerten eines Drehkolbengebläses (von 1 bar) einsetzen und gleichzeitig die Temperaturen in den Bearbeitungsverfahren niedrig halten zu können, um so jedem möglichen Verderb des geförderten Materials vorzubeugen. Dieser Aspekt ist gemeinsam mit der ölfreien Technologie (Zertifizierung Klasse 0 - ISO 8573-1) von entscheidender Wichtigkeit bei der Pneumatikförderung im Lebensmittelbereich, vor allem für ein Unternehmen wie Barilla, bei dem die Suche nach Qualität einen der Eckpunkte darstellt.
Luego de pesar todos los ingredientes, la mezcla resultante se transporta mediante unidades de compresor de tornillo de baja presión ROBOX, con una capacidad de 60 toneladas métricas por hora, hasta el área de elaboración de las pastas. En este caso, se escogió el ROBOX screw porque ofrece la posibilidad de adoptar niveles de presión levemente superiores que los límites habituales de una soplante de lóbulo (1 bar) y, al mismo tiempo, mantener bajas temperaturas de procesamiento, permitiendo evitar cualquier riesgo de arruinar el material que se transporta. Este aspecto, junto con la tecnología exenta de aceite (Certificación Clase 0 - ISO 8573-1), es indudablemente un factor esencial en el transporte neumático de alimentos, en especial para una empresa como Barilla, donde el énfasis está puesto en la calidad.
Nesse caso a escolha de ROBOX screw depende da possibilidade de poder suportar pressões um pouco mais elevadas, em relação aos limites habituais de um soprador de lóbulos (equivalente a 1 bar), mantendo as temperaturas baixas nos processos de transformação e evitando assim todos os possíveis deterioramentos do material envolvido. Esse aspeto, em conjunto com a tecnologia oil-free (Certificação Classe 0 - ISO 8573-1), é certamente de importância vital no transporte pneumático do setor alimentar, sobretudo para uma empresa como a Barilla, em que a busca pela qualidade é um dos pontos fundamentais.
  La massima efficienza p...  
Era il 2012 e il nuovo compressore non solo fu in grado di sostituire uno dei Robox evolution a lobi già installati, ma addirittura si dimostrò sufficiente per supplire da solo all'intera necessità dell'impianto.
Then in late 2015, another challenge arose: Robuschi asked the Province of Trento to test its innovative new compressor model, the new ROBOX energy WS 65 compressor. Stancher reflects, “We're always happy to test good new technologies and with our previous experience of ROBOX products, this was an attractive opportunity that we willingly accepted. What's more, it gave us the opportunity to compare two models of the same machine equipped with two different motors. At this point we had the ROBOX evolution three-lobe blower with a conventional motor, a low pressure ROBOX screw compressor with a standard motor and belt drive, and finally, the new ROBOX energy screw compressor with a permanent magnet motor.”
La première évolution de la station du Trentin a eu lieu quand Robuschi a présenté le compresseur Robox screw à vis basse pression à moteur conventionnel, « on nous l'avait proposé à titre d'essai » rappelle Stancher « il a donc été installé sur nos autres stations. Dans un second temps, nous l'avons transférée à Dimaro, convaincus qu'en raison des caractéristiques du site, cette technologie pouvait y être utilisée de manière optimale ». C'était en 2012 et le nouveau compresseur a été non seulement capable de remplacer l'un des Robox evolution à lobes déjà installés, mais il s'est même avéré être suffisant pour alimenter à lui seul l'ensemble de la station.
Der erste Schritt des neuen Weges für die Anlage im Trentino wurde gesetzt, als Robuschi den Niederdruck-Schraubenkompressor Robox screw mit traditionellem Motor präsentierte. "Es wurde uns angeboten, diesen auszuprobieren,” erinnert sich Stancher, "und so wurde er in einigen anderen Anlagen installiert. Später brachten wir ihn nach Dimaro, denn wir waren davon überzeugt, dass diese Technologie hier aufgrund der örtlichen Gegebenheiten am besten genutzt werden konnte.” Das war im Jahr 2012 und der neue Kompressor war nicht nur in der Lage, eines der bereits installierten Drehkolbengebläse Robox evolution zu ersetzen, sondern erwies sich als ausreichend, um alleine den gesamten Bedarf der Anlage abzudecken.
El primer punto de inflexión de la planta de Dimaro ocurrió cuando Robuschi presentó en el mercado el compresor de baja presión ROBOX screw con un motor convencional. Stancher recuerda que, “Después de probar la unidad en otras plantas, la instalamos en Dimaro en 2012, confiando que la tecnología sería ideal para superar los desafíos de esta planta en particular". De hecho, el nuevo compresor fue capaz no solo de reemplazar una de las unidades de lóbulo ROBOX evolution existentes, sino que logró satisfacer los requisitos de toda la planta por sí solo.
Depois, no final de 2015, surgiu outro desafio: A Robuschi pediu à província de Trento para testar seu novo modelo inovador de compressor, o novo compressor ROBOX energy WS 65. Stancher reflete, "Nós sempre gostamos de testar novas tecnologias e, com nossa experiência anterior de produtos ROBOX, essa foi uma oportunidade especial que aceitamos prontamente. Além disso, tivemos a oportunidade de comparar dois modelos da mesma máquina equipada com dois motores diferentes. Nesse ponto, tínhamos o soprador de três lóbulos ROBOX evolution com um motor convencional, um compressor de parafuso ROBOX de baixa pressão com um motor padrão e acionamento por correia e, finalmente, o novo compressor de parafuso ROBOX energy com um motor de ímã permanente."
  ROBOX energy, la rispos...  
"Nella sezione di diffusione aria" continua l'Ing. Renzi "l'impianto era già equipaggiato con due soffiatori a lobi a doppia velocità sempre di Robuschi, funzionanti e performanti ma ormai datati. Si è cercato quindi un compressore con una tecnologia più moderna che superasse i limiti dei due già installati (la fornitura di quantità di aria ben stabilita con una flessibilità quasi assente), riuscendo, in questo modo, a coprire i picchi di fornitura tipici dell'impianto trevigiano".
"In the air diffusion section", continues Renzi, "the system was already equipped with two twin-speed lobe blowers (also made by Robuschi) that worked fine and gave the right results, but were somewhat out-of-date. So we decided to look for a compressor with more modern technology, able to overcome the limits of the existing ones (that supply a precise amount of air, with very little room for flexibility). In this way, we managed to cover the supply peaks that are a typical feature of the Treviso plant."
« Dans la section de diffusion de l'air », poursuit l'ingénieur Renzi, « la station était déjà équipée de deux surpresseurs à lobes à deux vitesses, toujours de Robuschi, fonctionnants et performants, mais désormais dépassés. On a donc recherché un compresseur embarquant une technologie plus moderne, dépassant les seuils des deux déjà installés (une fourniture de quantité d'air bien définie avec une flexibilité quasi absente) afin de pallier les pics de fourniture typiques de la station d'épuration de Trévise ».
"Im Bereich der Luftdiffusion", so Ing. Renzi weiter, "war die Anlage bereits mit zwei Drehkolbengebläsen von Robuschi mit doppelter Drehzahl ausgestattet, die zwar funktionstüchtig, aber veraltet waren. Deshalb suchte man einen Kompressor mit einer moderneren Technologie, der die Grenzen der zwei bereits installierten Kompressoren (Lieferung einer festgelegten Luftmenge nahezu ohne Flexibilität) überschreiten und auf diese Weise die typischen Versorgungsspitzen der Anlage in Treviso abdecken konnte."
"En la sección de difusión de aire", continúa Renzi, "el sistema ya estaba equipado con dos sopladores de lóbulos de doble velocidad (también fabricados por Robuschi) que funcionaban bien y daban los resultados correctos, pero que estaban algo desactualizados. decidimos buscar un compresor con tecnología más moderna, capaz de superar los límites de los existentes (que suministran una cantidad precisa de aire, con muy poco margen de flexibilidad). De esta manera, logramos cubrir los picos de suministro que son una característica típica de la planta de Treviso ".
"Na secção de difusão de ar" continua o Eng. Renzi "o sistema já está equipado com dois sopradores de lóbulos de dupla velocidade sempre da Robuschi, funcionais e eficientes mas já datados. Procurou-se assim um compressor com uma tecnologia mais moderna que ultrapassasse os limites dos dois já instalados (o fornecimento da quantidade de ar bem estabelecida com uma flexibilidade quase ausente), conseguindo, dessa forma, cobrir os picos de fornecimento do sistema trevigiano".
  La tecnologia Robuschi ...  
Fin da subito si è optato per l'utilizzo di gruppi soffianti ROBOX che, in abbinamento alle consolidate caratteristiche di affidabilità e semplicità d'uso e manutenzione della soffiante a tre lobi a basse pulsazioni, le hanno consentito di beneficiare delle ulteriori caratteristiche del pacchetto ROBOX in termini di compattezza, facilità di installazione, bassa emissione sonora, semplicità e ridotta manutenzione.
Dès le début, on a opté pour les groupes surpresseurs ROBOX qui, alliés aux caractéristiques éprouvées de fiabilité et de simplicité d'emploi et d'entretien du surpresseur à 3 lobes à basses pulsations, nous a permis de bénéficier des autres caractéristiques du package ROBOX en termes de compacité, facilité de pose, faible émission sonore, simplicité et moindre entretien. Au fur et à mesure de l'évolution de MTC dans les techniques de transformation du papier, la collaboration avec Robuschi s'est étendue aux surpresseurs à injection d'air de la série DV, en mesure d'augmenter de pourcentage de vide (jusqu'à 90%). Cela a permis à MTC de gérer avec la plus grande souplesse et fiabilité tous les paramètres liés à la transformation (type de papier et pliage, nombre de pelures, vitesse de rotation des rouleaux, alternance entre marche/arrêt de la machine de transformation). Pour la série DV aussi, Robuschi a immédiatement mis à la disposition de MTC, le package complet de la série Robox, ainsi que son expertise pour développer et appliquer certaines personnalisations du package standard pour mieux répondre aux exigences particulières de MTC et de ses clients".
Man entschied sich gleich von Beginn an für den Einsatz von ROBOX Gebläsegruppen, denn zusätzlich zu den bewährten Eigenschaften wie Zuverlässigkeit, einfache Verwendung und Wartung des dreiflügeligen Gebläses mit geringen Pulsationen, konnte man von den weiteren Eigenschaften des ROBOX Pakets wie Kompaktheit, einfache Installation, niedrige Schallemission sowie einfache und geringe Wartung profitieren. Im Zuge der nachfolgenden Weiterentwicklung der Papierverarbeitungstechnologie durch MTC wurde die Zusammenarbeit mit Robuschi auf Gebläse der Baureihe DV mit Voreinlasskühlung ausweitet, mit denen der Einsatzbereich auf noch höhere Vakuumgrade (bis zu 90%) ausgedehnt werden konnte. Dies erlaubte MTC, die mit der Verarbeitung verbundenen Variablen (Papiertyp und Faltung, Anzahl der Lagen, Betriebsgeschwindigkeit der Walzen, Wechsel zwischen Betrieb und Stillstand der Verarbeitungsmaschine) im Hinblick auf Leistung und Betriebssicherheit mit maximaler Flexibilität zu steuern. Auch bei der Baureihe DV stellte Robuschi MTC von Anfang an das Komplettpaket der Robox Baureihe zur Verfügung. Mit Hilfsbereitschaft und Kompetenz entwickelte und setzte es einige kundenspezifische Anpassungen des Standardpakets um, damit die besonderen Anforderungen von MTC und seinen Nutzern besser erfüllt werden konnten."
  Come migliorare il sist...  
Il compressore Robuschi, spiega l’ingegnere, è una soluzione a vite invece che una tradizionale a lobi, che "permette un’erogazione continua del flusso d’aria. Inoltre è provvisto di inverter che, in base alla concentrazione in vasca di ossigeno disciolto, modula la velocità dei soffiatori così da erogare solamente la quantità di aria strettamente necessaria, mantenendo l’ossigeno disciolto a valori ottimali e riducendo nel contempo il consumo energetico. Il compressore a vite inoltre permette di raggiungere pressioni in mandata più alte delle soluzioni a lobi; quando gli impianti si sviluppano in altezza, si dimostra quindi la scelta migliore e facilmente modulabile per i picchi di portate. Ma l’aspetto più interessante è che, soprattutto con altezze importanti, il dispendio energetico è ridotto rispetto alle soluzioni tradizionali, indicativamente tra il 15 e il 20% a seconda delle condizioni di lavoro", un vantaggio notevole che contribuisce a un rapido rientro economico dell’investimento fatto per l’impianto.
One of the reasons that make this plant engineering choice ideal for bringing an existing system up to date is its ability to improve and simplify system management, and reduce energy consumption - a goal highlighted by Bacchi himself. "For this purpose, we worked with Robuschi to implement a monitoring of the compressors. The company was able to modify their initial set-up, intervening on the compressor pulleys and belts to optimise their lifespan, maintenance and, above all, energy consumption". The Robuschi compressor, explains the engineer, is a screw solution rather than the traditional lobe blower, "guaranteeing continuous air flow. In addition, there is an inverter which modulates the blower speed according to the concentration of dissolved oxygen in the tank, dispensing just the amount of air strictly needed and keeping the dissolved oxygen at an optimum level, at the same time reducing energy consumption. The screw compressor also allows higher delivery pressure values than the lobe solutions; it's therefore the best choice for vertically developed systems, and can easily be modulated to deal with capacity peaks. But the most interesting aspect is that, especially with significant heights, energy wastage is reduced by approx. 15-20% compared with traditional solutions, depending on the working conditions". A notable advantage that helps ensure a quick economic return on the investment made for the system.
Comme le souligne Daniele Bacchi, l'une des raisons qui a rendu cette solution parfaite pour la modernisation de l'installation existante, a été justement sa capacité d'améliorer et de simplifier la gestion de l'installation et de réduire la consommation d'énergie. "Pour cette raison, avec Robuschi, nous avons évalué les compresseurs, sur lesquels Robuschi a modifié la conception initiale, en intervenant sur les poulies et les courroies pour en optimiser la longévité, l'entretien et, surtout, la consommation d'énergie". Le compresseur Robuschi, explique Daniele Bacchi, est un modèle à vis et non à lobes, qui "assure une circulation continue du flux d'air. Il est aussi équipé d'un inverseur, qui module la vitesse des surpresseurs en fonction de la concentration d'oxygène dissous dans la cuve pour ne fournir que la quantité d'air strictement nécessaire, tout en maintenant l'oxygène dissous à des valeurs optimales et en réduisant la consommation d'énergie. Le compresseur à vis permet aussi d'atteindre de plus hautes pressions en refoulement par rapport au modèle à lobes. Pour une installation en hauteur, c'est donc le meilleur choix ; il est aussi facilement modulable pour les pics de débit. Mais l'aspect le plus intéressant est que la hauteur permet de réduire la consommation d'énergie par rapport aux solutions conventionnelles, de 15% à 20% en fonction des conditions d'exercice", un avantage important qui contribue à un retour rapide sur investissement.
Einer der Gründe, warum dieser Anlagenbautyp ideal für die Modernisierung des Bestands ist, liegt in seiner Fähigkeit, die Anlagenverwaltung zu verbessern und zu vereinfachen sowie den Energieverbrauch zu senken, ein Ziel das durch Herrn Bacchi deutlich zum Ausdruck gebracht wurde. „Zu diesem Zweck haben wir gemeinsam mit Robuschi eine Überwachung der Kompressoren ausgearbeitet, bei denen das Unternehmen auch die Ersteinstellung ändern konnte. Durch Einwirken auf Scheiben und Riemen der Kompressoren konnten ihre Lebensdauer, Wartung und vor allem ihr Energieverbrauch optimiert werden.“ „Der Robuschi Kompressor“, erklärt der Ingenieur, „ist eine Lösung mit Schraube, anstatt wie herkömmlich mit Flügeln, was eine kontinuierliche Abgabe des Luftstroms erlaubt. Außerdem ist er mit Inverter ausgestattet, der je nach Konzentration des gelösten Sauerstoffs im Becken, die Drehzahl der Gebläse moduliert. So wird nur die absolut notwendige Luftmenge abgegeben und der gelöste Sauerstoff bleibt auf Optimalwerten. Gleichzeitig wird der Energieverbrauch reduziert. Mit dem Schraubenkompressor können überdies höhere Förderdrücke als bei den Drehkolbenlösungen erreicht werden; wenn sich die Anlagen in die Höhe entwickeln, erweisen sie sich als die beste Wahl und sind für Förderspitzen einfach regulierbar. Der interessanteste Aspekt ist jedoch, dass der Energieaufwand vor allem bei großen Höhen im Vergleich zu herkömmlichen Lösungen je nach Arbeitsbedingungen um ungefähr 15 bis 20% reduziert ist.“ Ein beachtlicher Vorteil, der zu einem raschen wirtschaftlichen Rückfluss der Investitionskosten für die Anlage beiträgt.
Una de las razones por las que esta opción de ingeniería de planta es ideal para actualizar un sistema existente es su capacidad para mejorar y simplificar la administración del sistema y reducir el consumo de energía, un objetivo destacado por el propio Bacchi. "Con este fin, trabajamos con Robuschi para implementar un control de los compresores. La empresa pudo modificar su configuración inicial, interviniendo en las poleas y correas del compresor para optimizar su vida útil, mantenimiento y, sobre todo, el consumo de energía". . El compresor Robuschi, explica el ingeniero, es una solución de tornillo en lugar del soplador de lóbulos tradicional, "que garantiza un flujo continuo de aire. Además, hay un inversor que modula la velocidad del ventilador según la concentración de oxígeno disuelto en el tanque, dispensando solo la cantidad de aire estrictamente necesaria y mantener el oxígeno disuelto en un nivel óptimo, al mismo tiempo que reduce el consumo de energía. El compresor de tornillo también permite valores de presión de entrega más altos que las soluciones de lóbulos, por lo tanto, es la mejor opción para sistemas desarrollados verticalmente, y puede se puede modular fácilmente para lidiar con los picos de capacidad. Pero el aspecto más interesante es que, especialmente con alturas significativas, el desperdicio de energía se reduce en aproximadamente un 15-20% en comparación con las soluciones tradicionales, dependiendo de las condiciones de trabajo ". Una ventaja notable que ayuda a asegurar un retorno económico rápido de la inversión hecha para el sistema.
Um dos motivos que torna essa infraestrutura de fábrica a escolha ideal para atualizar um sistema existente é sua capacidade de melhorar e simplificar a gestão do sistema e reduzir o consumo de energia - uma meta destacada pelo próprio Bacchi. "Com esse objetivo, trabalhamos com a Robuschi para implementar um monitoramento dos compressores. A empresa conseguiu modificar sua configuração inicial, intervindo nas polias e correias dos compressores para otimizar sua vida útil, manutenção e, acima de tudo, consumo de energia". O compressor Robuschi, explica o engenheiro, é uma solução de parafuso e não um soprador de lóbulo tradicional, "garantindo fluxo de ar contínuo. Além disso, há um inversor que modula a velocidade do soprador de acordo com a concentração de oxigênio dissolvido no tanque, dispensando somente a quantidade de ar estritamente necessária e mantendo o oxigênio dissolvido em um nível ideal e reduzindo, ao mesmo tempo, o consumo de energia. O compressor de parafuso também permite valores de pressão de saída mais altos do que as soluções de lóbulo; é ,portanto, a melhor opção para os sistemas verticalmente desenvolvidos e podem ser facilmente modulados para lidar com picos de capacidade. Mas o aspecto mais interessante é que, especialmente com alturas significativas, o desperdício de energia é reduzido em aproximadamente 15 a 20%, comparado às soluções tradicionais, dependendo das condições de trabalho". Uma vantagem notável que ajuda a garantir um rápido retorno econômico sobre o investimento realizado no sistema.
  Come migliorare il sist...  
Per questo motivo, spiega Bacchi, «si è resa necessaria una soluzione con reattori molto alti – oltre gli 8 metri di altezza – per i quali una tecnologia tradizionale, quale quella dei soffiatori a lobi, sarebbe stata estremamente dispendiosa in termini di energia. Si è optato, quindi, per due gruppi compressori WS 85/3P della serie ROBOX SCREW Low pressure di Robuschi che, grazie alla maggiore efficienza, hanno permesso di ridurre le potenze in gioco con grandi benefici per i costi operativi dell’impianto. I due gruppi compressori funzionano ognuno a una pressione di 880 mbar con una portata al massimo punto di lavoro di 1.994 Nm3/h».
The Italprogetti solution also meets another of Toscopaper's specific needs. Apart from having to choose a technology that reduces the volumes in general, one of the particular features of this intervention was the very limited space available. As Bacchi explains, "that's why we needed a solution with very tall reactors - over 8 metres - for which a traditional technology such as the lobe blower one would have been extremely wasteful in terms of energy. In the end, we opted for two WS 85/3P compressor units of the Robuschi ROBOX SCREW Low pressure range which, thanks to their boosted efficiency, have allowed us to reduce the power levels and so obtain great benefits in relation to system operating costs. The two compressor units each work with a pressure level of 880 mbar, with a capacity of 1,994 Nm3/h at the maximum working point". The Robuschi compressors are oil-free, guaranteeing operation that's even more environmentally friendly (Certification Class 0, in accordance with ISO 8573-1); their minimum sound emissions ensure quiet operation thanks to the high-yield internal compression, silencers and the latest noise enclosures whose simple, sturdy form makes them easy to service.
La solution d'Italprogetti a aussi permis de répondre à une autre exigence précise de Toscopaper. En plus d'avoir à choisir une technologie qui réduise les volumes, une des particularités de l'intervention était de devoir s'adapter aux espaces très réduits à disposition. C'est pour cette raison, explique Bacchi, «que nous avons dû envisager une solution prévoyant des réacteurs très hauts - plus de 8 m de haut - pour lesquels une technologie conventionnelle, comme les surpresseurs à lobes, aurait été très dispendieuse en termes d'énergie. On a donc opté pour deux groupes compresseurs WS 85/3P de la série ROBOX SCREW Low pressure de Robuschi, dont l'efficacité accrue a permis de réduire les puissances en jeu au bénéfice des coûts opérationnels de l'installation. Chacun des groupes compresseurs fonctionne à une pression de 880 mbar avec un débit de 1 994 Nm3/h au point d'exercice maximum". Les compresseurs Robuschi sont sans huile et assurent un fonctionnement encore plus respectueux de l'environnement (Certification Classe 0, selon la norme ISO 8573-1). Leur fonctionnement est quasi silencieux, grâce à la compression interne très performante, des silencieux et un capot de dernière génération. De plus, ils sont faciles à entretenir, grâce à leur conception sobre et solide.
Die Lösung von Italprogetti gestattete auch, einer weiteren klaren Notwendigkeit von Toscopaper nachzukommen. Neben der Tatsache, dass eine Technologie zur Verringerung der Volumen im Allgemeinen gewählt werden musste, bestand die Besonderheit des Eingriffs darin, dass eine Anpassung an die sehr beengten, verfügbaren Platzverhältnisse erforderlich war. „Aus diesem Grund“, erklärt Herr Bacchi, „war eine Lösung mit sehr hohen Reaktoren – mehr als 8 Meter – erforderlich. Für diese wäre eine herkömmliche Technologie wie beispielsweise mit Drehkolbengebläsen ausgesprochen energieaufwendig gewesen. Man entschied sich daher für zwei WS 85/3P Kompressoraggregate der Baureihe ROBOX SCREW Low pressure von Robuschi (www.robuschi.com). Durch ihre höhere Effizienz konnten die anfallenden Leistungen verringert werden, was sich vorteilhaft auf die Betriebskosten der Anlage auswirkte. Die beiden Kompressoraggregate funktionieren jeweils mit einem Druck von 880 mbar mit einer Fördermenge von 1.994 Nm3/h am maximalen Arbeitspunkt“. Die Robuschi Kompressoren sind ölfrei und garantieren einen noch umweltfreundlicheren Betrieb (Zertifizierung Klasse 0, gemäß der Norm ISO 8573-1); sie sind geräuscharm, mit einer minimalen Schallemission durch die interne Hochleistungsverdichtung, verfügen über Schalldämpfer und Gehäuse neuester Generation und sind dank ihres essentiellen und robusten Designs einfach zu warten.
La solución de Italprogetti también cumple con otra de las necesidades específicas de Toscopaper. Además de tener que elegir una tecnología que reduzca los volúmenes en general, una de las características particulares de esta intervención fue el espacio muy limitado disponible. Como explica Bacchi, "es por eso que necesitábamos una solución con reactores muy altos -más de 8 metros- para los cuales una tecnología tradicional como la del soplador de lóbulos hubiera sido extremadamente derrochadora en términos de energía. Al final, optamos por dos WS Compresores 85 / 3P del Robuschi ROBOX SCREW Rango de baja presión que, gracias a su mayor eficiencia, nos ha permitido reducir los niveles de potencia y obtener grandes beneficios en relación con los costos de operación del sistema. Las dos unidades de compresor funcionan con una presión nivel de 880 mbar, con una capacidad de 1.994 Nm3 / h en el punto de trabajo máximo ". Los compresores Robuschi no tienen aceite, lo que garantiza un funcionamiento aún más ecológico (certificación de clase 0, de acuerdo con ISO 8573-1); sus emisiones de sonido mínimas aseguran un funcionamiento silencioso gracias a la compresión interna de alto rendimiento, los silenciadores y los últimos recintos acústicos, cuya forma simple y robusta los hace fáciles de reparar.
A solução da Italprogetti também atende a outras necessidades específicas da Toscopaper. Além de ter de escolher uma tecnologia que reduza os volumes em geral, um dos recursos particulares dessa intervenção foi o espaço muito limitado disponível. Como explicou Bacchi, "é por isso que precisamos de uma solução com muitos reatores altos (acima de 8 metros), para os quais uma tecnologia tradicional, como é o caso do soprador de lóbulo, teria sido um extremo desperdício em termos de energia. No final, optamos por duas unidades de compressores WS 85/3P da linha de baixa pressão ROBOX SCREW da Robuschi que, graças à sua eficiência reforçada, nos permitiu reduzir os níveis de energia e obter grandes benefícios em relação aos custos operacionais do sistema. Cada uma das duas unidades de compressores trabalha com um nível de pressão de 880 mbar, com uma capacidade de 1.994 Nm3/h no ponto de trabalho máximo". Os compressores Robuschi não têm óleo, garantindo uma operação ambientalmente amigável (certificação classe 0, em conformidade com a norma ISO 8573-1); suas emissões de sons mínimas garantem uma operação silenciosa graças à compressão interna de alta produtividade, silenciadores e cabines acústicas cujo formato robusto e simples facilita o serviço.
  Come migliorare il sist...  
Il compressore Robuschi, spiega l’ingegnere, è una soluzione a vite invece che una tradizionale a lobi, che "permette un’erogazione continua del flusso d’aria. Inoltre è provvisto di inverter che, in base alla concentrazione in vasca di ossigeno disciolto, modula la velocità dei soffiatori così da erogare solamente la quantità di aria strettamente necessaria, mantenendo l’ossigeno disciolto a valori ottimali e riducendo nel contempo il consumo energetico. Il compressore a vite inoltre permette di raggiungere pressioni in mandata più alte delle soluzioni a lobi; quando gli impianti si sviluppano in altezza, si dimostra quindi la scelta migliore e facilmente modulabile per i picchi di portate. Ma l’aspetto più interessante è che, soprattutto con altezze importanti, il dispendio energetico è ridotto rispetto alle soluzioni tradizionali, indicativamente tra il 15 e il 20% a seconda delle condizioni di lavoro", un vantaggio notevole che contribuisce a un rapido rientro economico dell’investimento fatto per l’impianto.
One of the reasons that make this plant engineering choice ideal for bringing an existing system up to date is its ability to improve and simplify system management, and reduce energy consumption - a goal highlighted by Bacchi himself. "For this purpose, we worked with Robuschi to implement a monitoring of the compressors. The company was able to modify their initial set-up, intervening on the compressor pulleys and belts to optimise their lifespan, maintenance and, above all, energy consumption". The Robuschi compressor, explains the engineer, is a screw solution rather than the traditional lobe blower, "guaranteeing continuous air flow. In addition, there is an inverter which modulates the blower speed according to the concentration of dissolved oxygen in the tank, dispensing just the amount of air strictly needed and keeping the dissolved oxygen at an optimum level, at the same time reducing energy consumption. The screw compressor also allows higher delivery pressure values than the lobe solutions; it's therefore the best choice for vertically developed systems, and can easily be modulated to deal with capacity peaks. But the most interesting aspect is that, especially with significant heights, energy wastage is reduced by approx. 15-20% compared with traditional solutions, depending on the working conditions". A notable advantage that helps ensure a quick economic return on the investment made for the system.
Comme le souligne Daniele Bacchi, l'une des raisons qui a rendu cette solution parfaite pour la modernisation de l'installation existante, a été justement sa capacité d'améliorer et de simplifier la gestion de l'installation et de réduire la consommation d'énergie. "Pour cette raison, avec Robuschi, nous avons évalué les compresseurs, sur lesquels Robuschi a modifié la conception initiale, en intervenant sur les poulies et les courroies pour en optimiser la longévité, l'entretien et, surtout, la consommation d'énergie". Le compresseur Robuschi, explique Daniele Bacchi, est un modèle à vis et non à lobes, qui "assure une circulation continue du flux d'air. Il est aussi équipé d'un inverseur, qui module la vitesse des surpresseurs en fonction de la concentration d'oxygène dissous dans la cuve pour ne fournir que la quantité d'air strictement nécessaire, tout en maintenant l'oxygène dissous à des valeurs optimales et en réduisant la consommation d'énergie. Le compresseur à vis permet aussi d'atteindre de plus hautes pressions en refoulement par rapport au modèle à lobes. Pour une installation en hauteur, c'est donc le meilleur choix ; il est aussi facilement modulable pour les pics de débit. Mais l'aspect le plus intéressant est que la hauteur permet de réduire la consommation d'énergie par rapport aux solutions conventionnelles, de 15% à 20% en fonction des conditions d'exercice", un avantage important qui contribue à un retour rapide sur investissement.
Einer der Gründe, warum dieser Anlagenbautyp ideal für die Modernisierung des Bestands ist, liegt in seiner Fähigkeit, die Anlagenverwaltung zu verbessern und zu vereinfachen sowie den Energieverbrauch zu senken, ein Ziel das durch Herrn Bacchi deutlich zum Ausdruck gebracht wurde. „Zu diesem Zweck haben wir gemeinsam mit Robuschi eine Überwachung der Kompressoren ausgearbeitet, bei denen das Unternehmen auch die Ersteinstellung ändern konnte. Durch Einwirken auf Scheiben und Riemen der Kompressoren konnten ihre Lebensdauer, Wartung und vor allem ihr Energieverbrauch optimiert werden.“ „Der Robuschi Kompressor“, erklärt der Ingenieur, „ist eine Lösung mit Schraube, anstatt wie herkömmlich mit Flügeln, was eine kontinuierliche Abgabe des Luftstroms erlaubt. Außerdem ist er mit Inverter ausgestattet, der je nach Konzentration des gelösten Sauerstoffs im Becken, die Drehzahl der Gebläse moduliert. So wird nur die absolut notwendige Luftmenge abgegeben und der gelöste Sauerstoff bleibt auf Optimalwerten. Gleichzeitig wird der Energieverbrauch reduziert. Mit dem Schraubenkompressor können überdies höhere Förderdrücke als bei den Drehkolbenlösungen erreicht werden; wenn sich die Anlagen in die Höhe entwickeln, erweisen sie sich als die beste Wahl und sind für Förderspitzen einfach regulierbar. Der interessanteste Aspekt ist jedoch, dass der Energieaufwand vor allem bei großen Höhen im Vergleich zu herkömmlichen Lösungen je nach Arbeitsbedingungen um ungefähr 15 bis 20% reduziert ist.“ Ein beachtlicher Vorteil, der zu einem raschen wirtschaftlichen Rückfluss der Investitionskosten für die Anlage beiträgt.
Una de las razones por las que esta opción de ingeniería de planta es ideal para actualizar un sistema existente es su capacidad para mejorar y simplificar la administración del sistema y reducir el consumo de energía, un objetivo destacado por el propio Bacchi. "Con este fin, trabajamos con Robuschi para implementar un control de los compresores. La empresa pudo modificar su configuración inicial, interviniendo en las poleas y correas del compresor para optimizar su vida útil, mantenimiento y, sobre todo, el consumo de energía". . El compresor Robuschi, explica el ingeniero, es una solución de tornillo en lugar del soplador de lóbulos tradicional, "que garantiza un flujo continuo de aire. Además, hay un inversor que modula la velocidad del ventilador según la concentración de oxígeno disuelto en el tanque, dispensando solo la cantidad de aire estrictamente necesaria y mantener el oxígeno disuelto en un nivel óptimo, al mismo tiempo que reduce el consumo de energía. El compresor de tornillo también permite valores de presión de entrega más altos que las soluciones de lóbulos, por lo tanto, es la mejor opción para sistemas desarrollados verticalmente, y puede se puede modular fácilmente para lidiar con los picos de capacidad. Pero el aspecto más interesante es que, especialmente con alturas significativas, el desperdicio de energía se reduce en aproximadamente un 15-20% en comparación con las soluciones tradicionales, dependiendo de las condiciones de trabajo ". Una ventaja notable que ayuda a asegurar un retorno económico rápido de la inversión hecha para el sistema.
Um dos motivos que torna essa infraestrutura de fábrica a escolha ideal para atualizar um sistema existente é sua capacidade de melhorar e simplificar a gestão do sistema e reduzir o consumo de energia - uma meta destacada pelo próprio Bacchi. "Com esse objetivo, trabalhamos com a Robuschi para implementar um monitoramento dos compressores. A empresa conseguiu modificar sua configuração inicial, intervindo nas polias e correias dos compressores para otimizar sua vida útil, manutenção e, acima de tudo, consumo de energia". O compressor Robuschi, explica o engenheiro, é uma solução de parafuso e não um soprador de lóbulo tradicional, "garantindo fluxo de ar contínuo. Além disso, há um inversor que modula a velocidade do soprador de acordo com a concentração de oxigênio dissolvido no tanque, dispensando somente a quantidade de ar estritamente necessária e mantendo o oxigênio dissolvido em um nível ideal e reduzindo, ao mesmo tempo, o consumo de energia. O compressor de parafuso também permite valores de pressão de saída mais altos do que as soluções de lóbulo; é ,portanto, a melhor opção para os sistemas verticalmente desenvolvidos e podem ser facilmente modulados para lidar com picos de capacidade. Mas o aspecto mais interessante é que, especialmente com alturas significativas, o desperdício de energia é reduzido em aproximadamente 15 a 20%, comparado às soluções tradicionais, dependendo das condições de trabalho". Uma vantagem notável que ajuda a garantir um rápido retorno econômico sobre o investimento realizado no sistema.
Arrow 1 2 3