|
Geoff Hiscock spriež par to, kā panākt, lai ikvienam tiktu saražots pietiekams daudzums pārtikas un ūdens. Un kā attīstīties tālākie konflikti, ja netiks panākts progress.
|
|
Geoff Hiscock looks at how enough food production and water usage for everyone is attainable. But how further conflict awaits if no progress is made.
|
|
Nous demandons à l’expert de l’énergie et de l’environnement Jason Blackstock comment il voit les changements en cours, s’ils donnent matière à optimisme et où se situent à son sens les points névralgiques potentiels.
|
|
Geoff Hiscock erörtert, wie eine ausreichende Lebensmittelproduktion und Wassernutzung für alle erreichbar ist, aber auch, welche weiteren Konflikte uns erwarten, falls wir keine Fortschritte erzielen.
|
|
Geoff Hiscock plantea que se pueden conseguir alimentos y agua en cantidad suficiente para todo el mundo, pero que habrá más conflictos si no se logran progresos.
|
|
Geoff Hiscock ci mostra quale siano le quantità disponibili di cibo e di acqua per ognuno di noi. E che bisognerà prevedere degli altri conflitti se non si faranno progressi.
|
|
Geoff Hiscock analisa o modo como é possível quer uma produção suficiente de alimentos quer o uso suficiente de água para todos. Revela ainda como, na ausência de progressos, os conflitos irão aumentar.
|
|
نسأل جاسون بلاكستوك خبير الطاقة والبيئة عن رؤيته للتغيرات التي تشهدها المنطقة، وما إذا كانت سببًا يدعو للتفاؤل، ومواضع القلق المحتملة من وجهة نظره.
|
|
Geoff Hiscock bekijkt op welke manier het mogelijk is voldoende voedsel en water voor iedereen te produceren. Maar ook hoe er nog meer conflicten dreigen als er geen vooruitgang wordt geboekt.
|
|
Джеф Хискок обмисля възможно ли е да се гарантира достатъчно производство на храна и вода за всички. И смята, че ако това не стане, ще избухнат неизбежни конфликти.
|
|
Geoff Hiscock se zabývá problémem, zda existuje dostatek potravy a vody pro každého. A existuje-li hrozba nového konfliktu, nebude-li dosaženo pokroku.
|
|
Geoff Hiscock analüüsib, kas on saavutatav olukord, kus kõigil oleks piisavalt toitu ja vett. Kuid kui olukord ei parane, siis kui kaua saadakse veel läbi ilma konfliktita?
|
|
Geoff Hiscock azt vizsgálja, hogy miként lehet mindenki számára elegendő élelmiszert és vízhasználatot biztosítani. Viszont további konfliktusokat szül, ha nem sikerül haladást elérni ezen a téren.
|
|
Geoff Hiscock skoðar hvernig koma megi upp nægri vatns- og mataröflun fyrir alla. En einnig að frekari átök verða ef ekki næst árangur.
|
|
Geoffas Hiscockas analizuoja, kaip pasiekti, kad visiems būtų pagaminama pakankamai maisto ir užtektų vandens. Jeigu pažangos nebus, gali kilti naujų konfliktų.
|
|
Geoff Hiscock ser på hvordan tilstrekkelig mat og vann for alle kan oppnås. Men hvordan ytterligere konflikt venter hvis man ikke gjør fremskritt.
|
|
Geoff Hiscock opowiada na pytanie, jak można osiągnąć dostateczną produkcję żywności oraz zapewnić każdemu dostępność wody. Ostrzega jednak także przed kolejnym konfliktem, jeżeli nie uda się osiągnąć żadnego postępu w tej dziedzinie.
|
|
Geoff Hiscock abordează modul în care se poate asigura pentru toată lumea un nivel suficient al producţiei de alimente şi al consumului de apă. Dar şi faptul că ne aşteaptă alte conflicte în viitor dacă nu se realizează niciun fel de progrese în această privinţă.
|
|
Мы спрашиваем у эксперта по энергоресурсам и окружающей среде Джейсона Блэкстока, что он думает об изменениях в этой области, вселяют ли они оптимизм и где, в его представлении, кроятся потенциальные спорные моменты.
|
|
Geoff Hiscock sa zaoberá problémom, či existuje dostatok potravy a vody pre každého. A či existuje hrozba nového konfliktu, ak nebude dosiahnuté pokroku.
|
|
Geoff Hiscock proučuje, kako je možno doseči zadostno proizvodnjo hrane in uporabo vode za vse. Pa tudi, kako se bodo spopadi nadaljevali, če ne bo napredka.
|
|
Geoff Hiscock bir yandan herkese yetecek yiyecek üretmenin ve kullancak su sağlamanın nasıl mümkün olacağını, bir yandan da bu konuda bir ilerleme kaydedilmezse ortaya çıkacak sorunları anlatıyor.
|