nb – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 34 Results  www.nato.int  Page 4
  Partnerattiecības mieram  
Ko NATO samita valsts vēlētos redzēt šī pasākuma rezultātā? Rumānijas prezidents Trajans Basesku izceļ galvenās jomas, kurās viņš cer, ka tiks panākts progress.
Was sollte der NATO-Gipfel nach dem Willen des Gastlandes erreichen? Der rumänische Präsident Traian Băsescu betont die wichtigsten Gebiete, in denen er auf Fortschritte hofft.
¿Qué desearía conseguir el país anfitrión durante la celebración de la Cumbre de la OTAN? El Presidente rumano destaca las principales áreas en las que espera que se logren progresos.
Quali risultati si attende da tale evento il paese che ospita il vertice della NATO? Il Presidente rumeno Traian Băsescu indica i principali settori in cui auspica ci possano essere dei progressi.
Que objectivos é que o o país anfitrião da Cimeira da NATO gostaria que fossem alcançados com este evento? O Presidente romeno, Traian Băsescu, destaca as principais áreas nas quais tem a esperança de ver progressos.
Waar is de handleiding waarin staat hoe je de defensieorganisatie van een nieuwe staat van de grond af kunt opbouwen? Montenegro's minister van defensie schetst hoe zijn land het heeft gedaan - en de rol van de NAVO daarbij.
Какво би желала да се постигне на срещата на върха на НАТО страната домакин? Румънският президент Трая Басеску подчертава основните области, в които се надява да бъде постигнат напредък.
Co by si hostitelská země přála, aby summit NATO dosáhl? Rumunský prezident, Traian Băsescu, zdůrazňuje hlavní oblasti, ve kterých doufá, že by mohl být učiněn pokrok.
Milliseid tulemusi ootab võõrustajariik NATO tippkohtumiselt? Rumeenia president Traian Băsescu toob esile peamised valdkonnad, milles ta loodab edasiminekut.
Milyen eredményeket szeretne látni a házigazda ország a NATO csúcstalálkozóján? Traian Băsescu, román elnök rámutat azon főbb területekre, ahol reményei szerint előrelépés érhető el.
Hverju vill gestgjafaríki leiðtogafundar NATO fá áorkað á fundinum? Rúmenski forsetinn Traian Băsescu lýsir þeim meginsviðum þar sem hann vonast til að ná árangri.
Ko NATO viršūnių susitikimą rengianti šalis norėtų, kad būtų pasiekta šiuo susitikimu? Rumunijos Prezidentas Traianas Băsescu išskiria pagrindines sritis, kuriose jis tikisi pažangos.
Hva ønsker vertslandet for NATOs toppmøte at man oppnår? Den rumenske presidenten Traian Băsescu understreker de viktigste områdene der han håper det vil bli gjort fremskritt.
Jakie są oczekiwania państwa goszczącego szczyt Sojuszu w Bukareszcie w stosunku jego potencjalnych osiągnięć? Prezydent Rumunii Traian Băsescu wskazuje główne obszary, w których – ma nadzieję – możliwy jest postęp.
Ce rezultate ar dori ţara gazdă a Summit-ului NATO să fie obţinute în urma desfăşurării acestui eveniment? Preşedintele român Traian Băsescu evidenţiază principalele domenii în care speră că se pot realiza progrese.
Čo by si hostiteľská krajina priala, aby summit NATO dosiahol? Rumunský prezident, Traian Băsescu, zdôrazňuje hlavné oblasti, v ktorých dúfa, že by mohol byť urobený pokrok.
Kaj si država gostiteljica Natovega vrha želi, da bi dosegli na tem dogodku? Romunski predsednik Traian Băsescu je spregovoril o glavnih področjih, kjer upa na napredek.
NATO Zirvesi’ne ev sahipliği yapacak ülke bu toplantıdan neler bekliyor? Romanya Devlet Başkanı Traian Băsescu ilerleme kaydedileceğini umduğu noktalar üzerinde duruyor.
  Sievietes un konflikts:...  
Cilvēks, ko uzskata par ANO Drošības padomes rezolūcijas Nr.1325 “arhitektu”, norāda, kas ir panākts pēdējo 10 gadu laikā un kas vēl ir jāpaveic.
The man seen as the 'architect' of UNSCR 1325 outlines where progress has been made in the last 10 years - and what remains to be done
L’homme qui est considéré comme « l’architecte » de la Résolution 1325 du Conseil de sécurité de l’ONU indique dans quels domaines des progrès ont été réalisés au cours des dix dernières années, et ce qu’il reste à faire
Der Mann, der als "Architekt" der UNSCR 1325 gilt, legt dar, auf welchen Gebieten in den vergangenen 10 Jahren Fortschritte erzielt wurden - und was noch zu tun bleibt
El hombre considerado como el "arquitecto" de la RCSNU 1325 explica los progresos realizados en los últimos 10 años - y lo que queda por hacer.
Colui che è considerato l’artefice della UNSCR 1325 mette in evidenza i progressi compiuti negli ultimi 10 anni - e ciò che resta da fare
O homem considerado o "arquitecto" da UNSCR 1325 descreve os progressos alcançados nos últimos dez anos e o que ainda falta fazer
يُلخّص الرجل الذي يُعتبر "عرّاب" قرار مجلس الأمن الدولي رقم 1325 ما أُنجز خلال السنوات العشر الأخيرة ـ وما ينبغي فعله لتطبيق هذا القرار بصورة كاملة.
De man die wordt beschouwd als de ‘architect’ van UNSCR 1325 vertelt op welke punten de afgelopen 10 jaar vooruitgang is geboekt - en wat er nog gedaan moet worden
Човекът, смятан за архитект на резолюция 1325 на СС на ООН, обяснява къде е осъществен напредък през изминалите 10 години и какво остава да се направи.
Muž považováný za "architekta" Rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1325 se zamýšlí nad jejím plněním po 10 letech od jejího schválení, a nad tím, čeho je třeba ještě dosáhnout.
Mees, keda peetakse ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni nr 1325 arhitektiks, räägib sellest, kus on viimase kümne aasta jooksul edu saavutatud ja mida tuleb veel teha.
A sokak szerint az 1325. ENSZ BT határozat ‘szülőatyja” felvázolja, hogy milyen haladás történt az elmúlt 10 évben - és még mit kell tenni
Maðurinn sem kallaður hefur verið „arkitektinn“ að baki UNSCR 1325 gerir grein fyrir því hvaða árangur hefur náðst á síðasta áratug - og hvað er enn eftir að gera
JTSTR 1325 „architektu“ laikomas žmogus pasakoja, kokios pasiekta pažangos per 10 metų ir ką dar reikia padaryti.
Mannen som sees på som "arkitekten" bak UNSCHR 1325 skisserer hvor fremgangen har blitt gjort i de siste 10 år - og hva som gjenstår å bli gjort.
Człowiek, którego wielu uważa za głównego architekta rezolucji Rady Bezpieczeństwa nr 1325 przedstawia postępy, jakie osiągnięto w minionej dekadzie oraz nakreśla, co pozostało do zrobienia.
Cel recunoscut drept „arhitectul” Rezoluţiei 1325 a Consiliului de Securitate al ONU evidenţiază domeniile în care au fost realizate progrese în ultimii zece ani şi ce a mai rămas de făcut
Человек, которого считают архитектором Резолюции 1325 Совета Безопасности ООН, рассказывает, в чем удалось добиться прогресса за последние десять лет и что еще предстоит сделать.
Muž považovaný za "architekta" Rezolúcie Rady bezpečnosti OSN č. 1325 sa zamýšľa nad jej plnením po 10 rokoch od jej schválenia a nad tým, čoho je ešte potrebné dosiahnuť.
Človek, ki velja za očeta resolucije VS ZN 1325, opisuje, na katerih področjih je v zadnjih 10 letih prišlo do napredka in kaj je še potrebno storiti.
Birleşmiş Milletler Güvenlik Konseyi’nin 1325 sayılı kararının “mimarı” son 10 yılda hangi noktalarda ilerleme kaydedildiğini, ve daha neler yapılması gerektiğini özetliyor.
  Krievijas-NATO attiecības  
Ko NATO samita valsts vēlētos redzēt šī pasākuma rezultātā? Rumānijas prezidents Trajans Basesku izceļ galvenās jomas, kurās viņš cer, ka tiks panākts progress.
Ron Asmus fait valoir que les partenariats de l’OTAN doivent connaître une évolution aussi importante et aussi rapide que celle des menaces auxquelles ils font face.
Ron Asmus meint, dass die NATO-Partnerschaften sich zumindest im gleichen Rhythmus wie die Sicherheitsbedrohungen entwickeln sollten.
¿Qué desearía conseguir el país anfitrión durante la celebración de la Cumbre de la OTAN? El Presidente rumano destaca las principales áreas en las que espera que se logren progresos.
Quali risultati si attende da tale evento il paese che ospita il vertice della NATO? Il Presidente rumeno Traian Băsescu indica i principali settori in cui auspica ci possano essere dei progressi.
Que objectivos é que o o país anfitrião da Cimeira da NATO gostaria que fossem alcançados com este evento? O Presidente romeno, Traian Băsescu, destaca as principais áreas nas quais tem a esperança de ver progressos.
Wat zou het land dat gastvrijheid biedt aan de NAVO-Top graag willen dat er werd bereikt? De Roemeense president Traian Băsescu belicht de belangrijkste gebieden waarop hij hoopt dat er vooruitgang zal worden geboekt.
Роберт Пшчел е лицето на НАТО в Русия. В качеството си на ръководител на Информационната служба на НАТО в Москва той говори за развиващото се партньорство с Русия и слуша и другите мнения. В тази статия той разказва какво е ноучил и защо е добре да бъдем оптимисти.
Ron Asmus obhajuje názor, že partnertské svazky NATO se musí natolik rychle rozvíjet, aby mohly čelit bezpečnostním hrozbám.
Ron Asmus väidab, et NATO partnerlussuhted peavad kujunema samal määral ja sama kiiresti kui ohud, mille vastu nende kaasabil võideldakse.
Ron Asmus amellett érvel, hogy a NATO partnerségeinek olyan gyorsan és legalább olyan mértékben kell fejlődniük, mint amennyire ez történik az általuk kezelendő biztonsági fenyegetések
Hverju vill gestgjafaríki leiðtogafundar NATO fá áorkað á fundinum? Rúmenski forsetinn Traian Băsescu lýsir þeim meginsviðum þar sem hann vonast til að ná árangri.
Ronas Asmusas siekia įrodyti, kad NATO partnerystės turi evoliucionuoti tiek pat ir tokiu pat tempu, kaip ir tos saugumo grėsmės, su kuriomis joms tenka kovoti.
Hva ønsker vertslandet for NATOs toppmøte at man oppnår? Den rumenske presidenten Traian Băsescu understreker de viktigste områdene der han håper det vil bli gjort fremskritt.
Ron Asmus przekonuje, że układy partnerskie NATO muszą ewoluować tak dalece i tak szybko, jak dzieje się to z zagrożeniami dla bezpieczeństwa, które mają one pokonać.
Ce rezultate ar dori ţara gazdă a Summit-ului NATO să fie obţinute în urma desfăşurării acestui eveniment? Preşedintele român Traian Băsescu evidenţiază principalele domenii în care speră că se pot realiza progrese.
Ron Asmus obhajuje názor, že partnerské zväzky NATO sa musia natoľko rýchle rozvíjať, aby mohli čeliť bezpečnostným hrozbám.
Ron Asmus pravi, da se morajo Natova partnerstva razvijati toliko in tako hitro kot varnostne grožnje, s katerimi se ukvarjajo.
NATO Zirvesi’ne ev sahipliği yapacak ülke bu toplantıdan neler bekliyor? Romanya Devlet Başkanı Traian Băsescu ilerleme kaydedileceğini umduğu noktalar üzerinde duruyor.
  Pārtika, ūdens un enerģ...  
Geoff Hiscock spriež par to, kā panākt, lai ikvienam tiktu saražots pietiekams daudzums pārtikas un ūdens. Un kā attīstīties tālākie konflikti, ja netiks panākts progress.
Geoff Hiscock looks at how enough food production and water usage for everyone is attainable. But how further conflict awaits if no progress is made.
Nous demandons à l’expert de l’énergie et de l’environnement Jason Blackstock comment il voit les changements en cours, s’ils donnent matière à optimisme et où se situent à son sens les points névralgiques potentiels.
Geoff Hiscock erörtert, wie eine ausreichende Lebensmittelproduktion und Wassernutzung für alle erreichbar ist, aber auch, welche weiteren Konflikte uns erwarten, falls wir keine Fortschritte erzielen.
Geoff Hiscock plantea que se pueden conseguir alimentos y agua en cantidad suficiente para todo el mundo, pero que habrá más conflictos si no se logran progresos.
Geoff Hiscock ci mostra quale siano le quantità disponibili di cibo e di acqua per ognuno di noi. E che bisognerà prevedere degli altri conflitti se non si faranno progressi.
Geoff Hiscock analisa o modo como é possível quer uma produção suficiente de alimentos quer o uso suficiente de água para todos. Revela ainda como, na ausência de progressos, os conflitos irão aumentar.
نسأل جاسون بلاكستوك خبير الطاقة والبيئة عن رؤيته للتغيرات التي تشهدها المنطقة، وما إذا كانت سببًا يدعو للتفاؤل، ومواضع القلق المحتملة من وجهة نظره.
Geoff Hiscock bekijkt op welke manier het mogelijk is voldoende voedsel en water voor iedereen te produceren. Maar ook hoe er nog meer conflicten dreigen als er geen vooruitgang wordt geboekt.
Джеф Хискок обмисля възможно ли е да се гарантира достатъчно производство на храна и вода за всички. И смята, че ако това не стане, ще избухнат неизбежни конфликти.
Geoff Hiscock se zabývá problémem, zda existuje dostatek potravy a vody pro každého. A existuje-li hrozba nového konfliktu, nebude-li dosaženo pokroku.
Geoff Hiscock analüüsib, kas on saavutatav olukord, kus kõigil oleks piisavalt toitu ja vett. Kuid kui olukord ei parane, siis kui kaua saadakse veel läbi ilma konfliktita?
Geoff Hiscock azt vizsgálja, hogy miként lehet mindenki számára elegendő élelmiszert és vízhasználatot biztosítani. Viszont további konfliktusokat szül, ha nem sikerül haladást elérni ezen a téren.
Geoff Hiscock skoðar hvernig koma megi upp nægri vatns- og mataröflun fyrir alla. En einnig að frekari átök verða ef ekki næst árangur.
Geoffas Hiscockas analizuoja, kaip pasiekti, kad visiems būtų pagaminama pakankamai maisto ir užtektų vandens. Jeigu pažangos nebus, gali kilti naujų konfliktų.
Geoff Hiscock ser på hvordan tilstrekkelig mat og vann for alle kan oppnås. Men hvordan ytterligere konflikt venter hvis man ikke gjør fremskritt.
Geoff Hiscock opowiada na pytanie, jak można osiągnąć dostateczną produkcję żywności oraz zapewnić każdemu dostępność wody. Ostrzega jednak także przed kolejnym konfliktem, jeżeli nie uda się osiągnąć żadnego postępu w tej dziedzinie.
Geoff Hiscock abordează modul în care se poate asigura pentru toată lumea un nivel suficient al producţiei de alimente şi al consumului de apă. Dar şi faptul că ne aşteaptă alte conflicte în viitor dacă nu se realizează niciun fel de progrese în această privinţă.
Мы спрашиваем у эксперта по энергоресурсам и окружающей среде Джейсона Блэкстока, что он думает об изменениях в этой области, вселяют ли они оптимизм и где, в его представлении, кроятся потенциальные спорные моменты.
Geoff Hiscock sa zaoberá problémom, či existuje dostatok potravy a vody pre každého. A či existuje hrozba nového konfliktu, ak nebude dosiahnuté pokroku.
Geoff Hiscock proučuje, kako je možno doseči zadostno proizvodnjo hrane in uporabo vode za vse. Pa tudi, kako se bodo spopadi nadaljevali, če ne bo napredka.
Geoff Hiscock bir yandan herkese yetecek yiyecek üretmenin ve kullancak su sağlamanın nasıl mümkün olacağını, bir yandan da bu konuda bir ilerleme kaydedilmezse ortaya çıkacak sorunları anlatıyor.
  klimata pārmaiņas  
Geoff Hiscock spriež par to, kā panākt, lai ikvienam tiktu saražots pietiekams daudzums pārtikas un ūdens. Un kā attīstīties tālākie konflikti, ja netiks panākts progress.
Geoff Hiscock plantea que se pueden conseguir alimentos y agua en cantidad suficiente para todo el mundo, pero que habrá más conflictos si no se logran progresos.
Geoff Hiscock ci mostra quale siano le quantità disponibili di cibo e di acqua per ognuno di noi. E che bisognerà prevedere degli altri conflitti se non si faranno progressi.
Geoff Hiscock analisa o modo como é possível quer uma produção suficiente de alimentos quer o uso suficiente de água para todos. Revela ainda como, na ausência de progressos, os conflitos irão aumentar.
Geoff Hiscock bekijkt op welke manier het mogelijk is voldoende voedsel en water voor iedereen te produceren. Maar ook hoe er nog meer conflicten dreigen als er geen vooruitgang wordt geboekt.
Джеф Хискок обмисля възможно ли е да се гарантира достатъчно производство на храна и вода за всички. И смята, че ако това не стане, ще избухнат неизбежни конфликти.
Geoff Hiscock se zabývá problémem, zda existuje dostatek potravy a vody pro každého. A existuje-li hrozba nového konfliktu, nebude-li dosaženo pokroku.
Maailma toitmine on Heraklese vägitegu. Ka piisava veevarustuse tagamine muutub järjest raskemaks ‒ eriti kuna nõudlus aina kasvab. See fotojutustus näitab suuremaid tõkkeid toidu teel kogu maailma inimesteni.
Geoff Hiscock azt vizsgálja, hogy miként lehet mindenki számára elegendő élelmiszert és vízhasználatot biztosítani. Viszont további konfliktusokat szül, ha nem sikerül haladást elérni ezen a téren.
Geoffas Hiscockas analizuoja, kaip pasiekti, kad visiems būtų pagaminama pakankamai maisto ir užtektų vandens. Jeigu pažangos nebus, gali kilti naujų konfliktų.
Geoff Hiscock ser på hvordan tilstrekkelig mat og vann for alle kan oppnås. Men hvordan ytterligere konflikt venter hvis man ikke gjør fremskritt.
Nakarmić świat, to herkulesowe zadanie. Również zapewnianie odpowiednich dostaw wody staje się coraz trudniejsze – zwłaszcza, gdy rośnie popyt. Reportaż pokazuje niektóre z najpoważniejszych przeszkód, które uniemożliwiają rozdzielenie całej żywności świata wśród wszystkich ludzi na Ziemi.
Geoff Hiscock abordează modul în care se poate asigura pentru toată lumea un nivel suficient al producţiei de alimente şi al consumului de apă. Dar şi faptul că ne aşteaptă alte conflicte în viitor dacă nu se realizează niciun fel de progrese în această privinţă.
Geoff Hiscock sa zaoberá problémom, či existuje dostatok potravy a vody pre každého. A či existuje hrozba nového konfliktu, ak nebude dosiahnuté pokroku.
Geoff Hiscock proučuje, kako je možno doseči zadostno proizvodnjo hrane in uporabo vode za vse. Pa tudi, kako se bodo spopadi nadaljevali, če ne bo napredka.
Geoff Hiscock bir yandan herkese yetecek yiyecek üretmenin ve kullancak su sağlamanın nasıl mümkün olacağını, bir yandan da bu konuda bir ilerleme kaydedilmezse ortaya çıkacak sorunları anlatıyor.
  Sievietes ir kļuvušas p...  
kas panākts jautājumos, kas ietverti rezolūcijā?
Je dirais qu’ils sont assez lents et inégaux.
Y eso implica que las víctimas son civiles.
compiuti nei campi di cui si occupa la risoluzione?
É assim que as coisas têm funcionado até agora.
الذي تحقق تقدم في القضايا الواردة في القرار؟
dat de omstandigheden voordat er geweld plaatsvindt,
по проблемите, които засяга резолюцията?
mida on tehtud resolutsiooniga hõlmatud küsimustes?
amelyet a határozatban foglaltak végrehajtásában elértek?
kurios pasiekta sprendžiant rezoliucijoje įrašytus klausimus?
som er gjort i de sakene som ligger i resolusjonen?
în privinţa aspectelor prezente în textul rezoluţiei?
в тех вопросах, которые отражены в резолюции?
  vides drošība  
Geoff Hiscock spriež par to, kā panākt, lai ikvienam tiktu saražots pietiekams daudzums pārtikas un ūdens. Un kā attīstīties tālākie konflikti, ja netiks panākts progress.
Geoff Hiscock indique qu’il est possible d’assurer une production alimentaire et un accès à l’eau suffisants pour tous, mais que de nouveaux conflits sont à craindre si ces dossiers ne progressent pas.
Geoff Hiscock plantea que se pueden conseguir alimentos y agua en cantidad suficiente para todo el mundo, pero que habrá más conflictos si no se logran progresos.
Geoff Hiscock ci mostra quale siano le quantità disponibili di cibo e di acqua per ognuno di noi. E che bisognerà prevedere degli altri conflitti se non si faranno progressi.
Geoff Hiscock analisa o modo como é possível quer uma produção suficiente de alimentos quer o uso suficiente de água para todos. Revela ainda como, na ausência de progressos, os conflitos irão aumentar.
Geoff Hiscock bekijkt op welke manier het mogelijk is voldoende voedsel en water voor iedereen te produceren. Maar ook hoe er nog meer conflicten dreigen als er geen vooruitgang wordt geboekt.
Джеф Хискок обмисля възможно ли е да се гарантира достатъчно производство на храна и вода за всички. И смята, че ако това не стане, ще избухнат неизбежни конфликти.
Geoff Hiscock se zabývá problémem, zda existuje dostatek potravy a vody pro každého. A existuje-li hrozba nového konfliktu, nebude-li dosaženo pokroku.
Maailma toitmine on Heraklese vägitegu. Ka piisava veevarustuse tagamine muutub järjest raskemaks ‒ eriti kuna nõudlus aina kasvab. See fotojutustus näitab suuremaid tõkkeid toidu teel kogu maailma inimesteni.
Geoff Hiscock azt vizsgálja, hogy miként lehet mindenki számára elegendő élelmiszert és vízhasználatot biztosítani. Viszont további konfliktusokat szül, ha nem sikerül haladást elérni ezen a téren.
Geoff Hiscock skoðar hvernig koma megi upp nægri vatns- og mataröflun fyrir alla. En einnig að frekari átök verða ef ekki næst árangur.
Geoffas Hiscockas analizuoja, kaip pasiekti, kad visiems būtų pagaminama pakankamai maisto ir užtektų vandens. Jeigu pažangos nebus, gali kilti naujų konfliktų.
Geoff Hiscock ser på hvordan tilstrekkelig mat og vann for alle kan oppnås. Men hvordan ytterligere konflikt venter hvis man ikke gjør fremskritt.
Nakarmić świat, to herkulesowe zadanie. Również zapewnianie odpowiednich dostaw wody staje się coraz trudniejsze – zwłaszcza, gdy rośnie popyt. Reportaż pokazuje niektóre z najpoważniejszych przeszkód, które uniemożliwiają rozdzielenie całej żywności świata wśród wszystkich ludzi na Ziemi.
Geoff Hiscock abordează modul în care se poate asigura pentru toată lumea un nivel suficient al producţiei de alimente şi al consumului de apă. Dar şi faptul că ne aşteaptă alte conflicte în viitor dacă nu se realizează niciun fel de progrese în această privinţă.
Джефф Хискок рассказывает о том, как можно выйти на достаточный объем продуктов питания и расхода воды для всех. Но также о том, что отсутствие прогресса чревато дальнейшими конфликтами.
Geoff Hiscock sa zaoberá problémom, či existuje dostatok potravy a vody pre každého. A či existuje hrozba nového konfliktu, ak nebude dosiahnuté pokroku.
Geoff Hiscock proučuje, kako je možno doseči zadostno proizvodnjo hrane in uporabo vode za vse. Pa tudi, kako se bodo spopadi nadaljevali, če ne bo napredka.
Geoff Hiscock bir yandan herkese yetecek yiyecek üretmenin ve kullancak su sağlamanın nasıl mümkün olacağını, bir yandan da bu konuda bir ilerleme kaydedilmezse ortaya çıkacak sorunları anlatıyor.
  Izaicinājumi Afganistān...  
Vēlēšanas Afganistānā var kalpot par līdzekli krīzes atrisināšanai tikai tad, ja tiek atsākts nacionālas valsts veidošanas process.
Elections in Afghanistan can serve as a means of resolving the crisis only when the process of ‘nation-state building ’ is re-launched.
Les élections en Afghanistan ne seront un outil de règlement de la crise que lorsque le processus « d’édification de l’État-nation » sera relancé.
Die Wahlen in Afghanistan können nur dann als Lösung für die Krise dienen, wenn der Prozess des Aufbaus eines Nationalstaats wieder in Gang gesetzt wird.
Las elecciones afganas pueden servir de instrumento para la resolución de la crisis sólo si se relanza el proceso de “reconstrucción estatal”
Le elezioni in Afghanistan possono servire quale mezzo per risolvere la crisi solo se viene rilanciato il processo di “creazione dello stato nazionale”.
As eleições no Afeganistão só podem servir como meio para a resolução da crise quando se relançar o processo de construção do Estado-nação.
يمكن للانتخابات في أفغانستان أن تمثّل وسيلة لحلّ الأزمة فقط عندما يُعاد إطلاق عملية "بناء الدولة الوطنية".
Verkiezingen in Afghanistan kunnen alleen dienen als middel om de crisis op te lossen, wanneer tegelijkertijd de opbouw van de ‘natiestaat ’ wordt hervat.
Изборитге в Афганистан могат да бъдат средство за решаване на кризата, само ако бъде възобновен процесът на държавно изграждане.
Volby mohou být prostředkem pro řešení krize pouze za předpokladu, že bude obnoven proces budování státních struktur.
Valimised võivad kriisi lahendamise vahendina Afganistanis toimida ainult siis, kui rahvusriigi ehitamine uuesti käivitatakse.
Az afganisztáni választás csak akkor lehet a válság megoldásának eszköze, ha újraindul a ‘nemzetállam-építésének’ folyamata.
Kosningarnar í Afganistan geta aðeins nýst sem leið við að leysa hættuástandið þegar ferlinu við „uppbyggingu þjóðríkisins“ verður hleypt af stokkunum á ný.
Valgene i Afghanistan kan tjene som et middel til å løse krisen bare når prosessen med ‘nasjonstatsbygging’ blir satt igang igjen.
Wybory w Afganistanie mogą służyć jako narzędzie rozwiązywania kryzysu wyłącznie wtedy, gdy na nowo podejmie się budowę „narodowego państwa”.
Alegerile din Afganistan pot servi drept un mijloc de rezolvare a crizei numai după relansarea procesului de „edificare a statului naţiune”.
Выборы в Афганистане могут стать средством для разрешения кризиса лишь в том случае, если будет вновь запущен процесс «строительства национального государства».
Voľby môžu byť prostriedkom pre riešenie kríze iba za predpokladu, že bude obnovený proces budovania štátnych štruktúr.
Volitve v Afganistanu so lahko način reševanja krize samo, če bo prišlo do ponovnega zagona procesa »izgradnje nacionalne države«.
Afganistan’daki seçimler ancak ulus kurma süreci yeniden başlatıldığı takdirde krizi çözümlemekte bir araç olabilir.
  Džeimijs Šī: Kosova - t...  
Tāpēc es uzskatīju, ka, ja viss ir iesākts, neatkarīgi no tā, cik ilgi tas varētu vilkties vai cik sarežģīti notikt, NATO vajadzēs to visu novest līdz galam.
Pertanto ho avuto la netta percezione che una volta avviata, di qualunque cosa si trattasse, qualunque tempo avesse richiesto, e senza badare a quanto sarebbe risultata difficile, la NATO ne avrebbe voluto vedere la conclusione.
Por isso acreditei que, uma vez iniciada a missão, por mais tempo que levasse, por mais difícil que fosse, a NATO teria de a levar até ao fim.
Dus ik dacht, dat toen het een keer was begonnen, dat de NAVO, hoe lang het ook zou duren, of hoe moeilijk het ook zou zijn, het tot een goed einde zou brengen.
Když operace začala, měl jsem pocit, že ať to bude trvat jakkoliv dlouho, nezáleží na tom, jak obtížné to bude. NATO to nevzdá a dovede celou operaci až do konce.
Sellepärast olin kindel, et NATO peab operatsiooni lõpule viima, ükskõik kui kaua aega selleks kulub või kui raskeks see osutub.
Þannig að ég leit svo á að úr því NATO réðist í verkefnið, þá var ég sannfærður um að hversu langan tíma sem það tæki, þá myndi NATO ljúka verkefninu.
Jamie Shea, NATOs talsmann under den 78-dager lange krigen for å få slutt på den humanitære krisen i Kosovo i 1999, går tilbake til presserommet der han holdt sine daglige pressekonferanser, og gir en personlig innsikt i hva man lærte i NATO - og Kosovo.
Miałem, więc przekonanie, że – jeżeli już to zostało podjęte - bez względu na to, jak długo to zajmie i jak trudne się to okaże, NATO będzie musiało doprowadzić to do końca.
Keď operácia začala, mal som pocit, že ak to už bude trvať akokoľvek dlho, nezáleží na tom, aké zložité to bude. NATO to nevzdá a dovedie celú operáciu až do konca.
  Video  
Facebook, Twitter, YouTube un daudzi citi dzimuši tieši tur. Vai sociālie mediji varētu būt veids, kā satuvināt NATO un ASV sabiedrību? Mēs jautājām vairākiem komunikācijas ekspertiem, kāds progress ir panākts un kas vēl jāizdara.
Alexander Vershbow, Stellvertretender Generalsekretär der NATO, spricht darüber, wieder zur NATO zurückzukehren - und was er auf seinen Reisen gelernt hat.
O Comandante Supremo Aliado da NATO, Europa , o Almirante James Stavridis, descreve o modo como as ideias do novo Conceito Estratégico da NATO têm sido postas em prática.
Amerikaanse bloggers, journalisten en communicatiedeskundigen vertellen hoe zij het zouden aanpakken om de NAVO dichter bij het Amerikaanse publiek te brengen.
Yfirmaður herafla NATO í Evrópu, James Stavridis aðmíráll, lýsir því með hvaða hætti hugmyndum hinnar nýju varnarstefnu NATO hefur verið hrint í framkvæmd.
Socialiniai tinklai kilo iš JAV. Ten gimė Facebookas, Twitteris, YouTube ir dar daugelis kitų. Tad galbūt socialiniai tinklai ir gali tapti ta priemone, kuri priartins NATO prie amerikiečių. Paklausėme kelių komunikacijų specialistų, kokios, jų nuomone, pasiekta pažangos, ir ką dar būtina padaryti.
USA są kolebką mediów społecznych. Tam narodziły się Facebook, Twitter, YouTube oraz wiele innych. Czy zatem, media społeczne powinny przybliżać NATO Amerykanom? Pytamy wielu ekspertów ds. komunikacji, jaki postęp osiągnięto - ich zdaniem - oraz co jeszcze należy uczynić.
  Nato Review  
Vai atsevišķas pārtveršanas sistēmas tiks iedalītas tikai un vienīgi Eiropas vai Ziemeļamerikas aizsardzībai? NATO ir konstatējusi šos jautājumus, tomēr gala secinājums vēl nav panākts. Nepieciešamība noteikt prioritātes ierobežotiem aizsardzības resursiem ir joprojām svarīgs jautājums konsultāciju procesā ar NATO sabiedrotajiem.
Protiraketový systém ochrany měst a území členských států NATO může v podstatě posílit aspekt zastrašování, umožnit Alianci v krizových situacích postupovat tvrdě a solidárně, a (možná v některých případech) odradit nepřítele od nabytí strategických řízených střel za účelem ohrožování území spojenců. Protiraketový systém může konsolidovat zastrašování z toho důvodu, že nepřítel by se vystavil riziku nezdaru svého útoku a odvetným opatřením ze strany NATO. Kromě toho, s protiraketovým obranným systémem se spojenci stanou více svobodní ve volbě preventivních a jiných podobných akcí proti nepříteli. Podobná obranná soustava může pomoci spojencům dosáhnout konsenzu a jednoty v krizových situacích a během konfliktů. Schopnosti obrany proti řízeným střelám musí rovněž poskytnout významné možnosti právě v krizových situacích. Vlády členských zemí NATO se mohou rozhodnout pro oznámení zvýšení pohotovostního stavu obranných řízených střel, a tím uvědomit okolní svět o soudržnosti, odhodlání a připravenosti spojenců. Nasazení řízených střel protiraketového systému Patriot na ochranu Izraele před Irákem v roce 1991 bylo důkazem faktu, že protiraketová obrana může sloužit pro účely snížení eskalace, omezení konfliktu řízení krizových situací.
  NATO Vēstnesis - NATO u...  
  Nato Review  
Lai arī visas NATO valstis piekrīt tam, ka NATO lomai enerģētiskās drošības jomā ir jābūt tikai papildinošai citu iesaistīto organizāciju darbam, patiesi papildinošu efektu var sasniegt tikai tad, ja visi iesaistītie viens otru pazīst un tādējādi izvairās no darbu nelietderīgas dublēšanās. Bez tam, NATO ir jāpaplašina dialogs arī ar privāto enerģētikas sektoru, kas ir uzsākts pirms dažiem gadiem, lai labāk saprastu enerģētikas uzņēmumu uzskatus un prasības.
La troisième étape vers une approche plus systématique de l’OTAN concernant la sécurité énergétique consiste à entretenir le dialogue avec les autres organisations, comme l’UE, l’Agence internationale de l’énergie, l’OSCE et la Charte de l’énergie. Tous les Alliés s’accordent à considérer que le rôle de l’OTAN en la matière doit être complémentaire de celui des autres acteurs compétents, mais une véritable complémentarité ne pourra se dégager que si les différents acteurs se connaissent tous et évitent, en conséquence, les doubles emplois inutiles. Par ailleurs, l’OTAN doit aussi développer le dialogue qu’elle a engagé il y a quelques années avec le secteur privé, afin de mieux appréhender les perspectives et les besoins des sociétés d’énergie. Ce dialogue avec les autres institutions et le secteur privé devra mettre principalement l’accent sur la protection des infrastructures énergétiques essentielles – domaine dans lequel l’OTAN possède des compétences incontestées, et pour lequel de nombreux pays partenaires recherchent une coopération plus étroite avec elle.
Der dritte Schritt hin zu einem systematischeren Ansatz der NATO auf dem Gebiet der Energiesicherheit ist ein nachhaltiger Dialog mir anderen Organisationen wie der EU, der Internationalen Energieagentur, der OSZE und der Energiecharta. Zwar herrscht bei den Bündnispartnern Einigkeit darüber, dass die Rolle der NATO auf dem Gebiet der Energiesicherheit ergänzend zu anderen relevanten Akteuren sein muss, doch kann wahre Komplementarität nur entstehen, wenn alle Akteure einander kennen und somit eine unnötige Verdoppelung der Bemühungen vermeiden. Außerdem muss die NATO ihren vor einigen Jahren begonnenen Dialog mit dem privaten Energiesektor ausweiten, um die Perspektiven und Anforderungen der Energieunternehmen besser zu verstehen. Das Hauptaugenmerk dieses Dialogs mit anderen Institutionen und dem Privatsektor liegt auf dem Schutz kritischer Energieinfrastrukturen – einem Bereich, in dem die NATO unstrittige Kompetenz besitzt und in dem viele Partner eine engere Zusammenarbeit mit der NATO anstreben.
El tercer paso hacia un enfoque más sistemático sobre seguridad energética dentro de la Alianza consiste en el diálogo permanente con otras organizaciones como la UE, la Agencia Internacional de la Energía, la OSCE y la Carta de la Energía. Aunque todos los Aliados coinciden en que la OTAN debe tener un papel complementario respecto a otros actores en la seguridad energética, sólo se conseguirá una verdadera complementariedad si todos los intervinientes se conocen entre sí y evitan duplicaciones inútiles. Además, la Alianza debe ampliar el diálogo con el sector privado de la energía que ya inició hace varios años, para comprender mejor las perspectivas y requisitos de las compañías energéticas. El foco principal de este diálogo con otras instituciones y el sector privado debe ser la protección de infraestructuras energéticas esenciales, un campo en el que la OTAN posee una competencia indisputada, y en el que muchos países socios quieren conseguir una cooperación más estrecha con la Alianza.
  Nato Review  
Lai gan NATO lepojās ar vienprātību lēmumu pieņemšanā – „NATO metodi”, tomēr konsenss ļoti bieži tika panākts vai nu pēc vecākā sabiedrotā vienpusējas rīcības vai arī, ierobežojot konsultēšanos procesu un ietverot tajā tikai lielās varas.
In 1956, the issue was the continuing exclusion of the smaller Allies from the decision-making process. Although NATO prided itself on decision-making by consensus, the "NATO method", consensus was too often reached either after unilateral action by the senior Ally or by restricting consultation to the major powers. The other members of NATO were left on the sidelines. To strengthen the Alliance by conciliating those nations the Council appointed statesmen equal in distinction to those who served on the 1951 Committee of Three, reaching out to three countries with grievances.
En 1956, le problème résidait dans le maintien de l'exclusion des petits Alliés du processus de prise de décisions. L'Alliance était fière de son processus de prise de décisions par consensus, mais - aux termes de la « méthode OTAN » - ce consensus était trop souvent obtenu après une action unilatérale de l'Allié le plus puissant ou en réduisant la consultation aux seules grandes puissances. Les autres membres de l'OTAN étaient laissés sur la touche. Pour renforcer l'Alliance en se conciliant ces petits pays, le Conseil nomma des hommes d'État aussi éminents que ceux qui avaient constitué en 1951 le Comité des Trois et provenant de trois pays qui exprimaient des doléances.
1956 ging es um den anhaltenden Ausschluss der kleineren Bündnispartner vom Beschlussfassungsprozess. Obwohl sich die NATO rühmte, ihre Beschlüsse im Konsens zu fassen, d.h. die "NATO-Methode" anzuwenden, wurde ein Konsens zu oft entweder nach einem unilateralen Vorgehen eines bedeutenden Bündnispartners oder dadurch erzielt, dass die Konsultationen auf die größeren Mitgliedstaaten beschränkt wurden. Die anderen Mitglieder der NATO blieben außen vor. Um das Bündnis durch die Aussöhnung mit diesen Staaten zu stärken, ernannte der Rat Staatsmänner, die ein ebenso hohes Ansehen genossen wie die Mitglieder des Dreierausschusses von 1951, und kam somit drei Staaten entgegen, die bereits verschiedene Beschwerden zum Ausdruck gebracht hatten.
Nel 1956, permaneva il problema dell'esclusione degli alleati più piccoli dal processo decisionale. Sebbene la NATO andasse orgogliosa del suo processo decisionale attraverso il consenso, il cosiddetto "metodo NATO", il consenso era assai spesso raggiunto o dopo un'azione unilaterale da parte dell'alleato più importante o attraverso una ristretta consultazione tra le principali potenze. Gli altri membri della NATO venivano lasciati ai margini. Per rabbonire quei paesi, e quindi rafforzare l'Alleanza, il Consiglio nominò degli statisti dello stesso calibro di quelli che parteciparono nel 1951 al Comitato dei Tre, tendendo la mano a tre paesi che avevano sollevato proteste.
في عام 1956، تعمقت مشكلة الإقصاء المستمر لممثلي معظم الدول الصغيرة بحلف الناتو عن عملية صنع القرارات. فعلى الرغم من أن هذا الحلف كان يُفاخر باتخاذ جميع قراراته بالإجماع، ثبت أن الإجماع على "الطريقة الأطلسية" كان يتحقق في الأغلب إثر تحركات انفرادية للأعضاء الرئيسيين، أو عبر استئثارهم بعملية صنع القرارات؛ مهمشين بذلك باقي شركائهم. ولتقوية حلف الناتو عبر مصالحة الدول المهمشة فيه، عـيّـن مجلس الحلف لجنة جديدة ينتمي أعضاؤها إلى دول شكت من التهميش ومنحهم نفس الامتيازات التي تمتع بها أعضاء اللجنة الثلاثية الأولى، والتي تم تأسيسها في عام 1951.
Το 1956, το θέμα ήταν η συνεχιζόμενη εξαίρεση των μικρότερων Συμμάχων από τη διαδικασία λήψης αποφάσεων. Αν και το ΝΑΤΟ περηφανευόταν για την λήψη των αποφάσεών του με συναίνεση, της «μεθόδου του ΝΑΤΟ», η συναίνεση επιτυγχανόταν πολύ συχνά είτε μετά από μια μονομερή ενέργεια από ένα ανώτερο Σύμμαχο, είτε περιορίζοντας τη διαβούλευση μεταξύ των κύριων δυνάμεων. Τα άλλα μέλη του ΝΑΤΟ αφήνονταν στο περιθώριο. Για την ενίσχυση της Συμμαχίας κατευνάζοντας τα κράτη αυτά το Συμβούλιο διόρισε πολιτικούς άνδρες ίσους σε διάκριση με εκείνους που εργάστηκαν το 1951 στην Επιτροπή των Τριών, πλησιάζοντας τρία κράτη που είχαν παράπονα.
In 1956 ging het om de uitsluiting van de kleinere Bondgenoten bij het besluitvormingsproces. Hoewel de NAVO trots was op haar besluitvorming via consensus, de "NAVO-methode", werd consensus maar al te vaak bereikt na een unilaterale actie van een van de grote Bondgenoten, of door het overleg te beperken tot de grootste Bondgenoten. De andere leden van de NAVO stonden langs de zijlijn. Om die landen te verzoenen en het Bondgenootschap te versterken, benoemde de Raad staatslieden die even prominent waren als de leden van de Commissie van Drie uit 1951, en maakte een gebaar naar drie landen met grieven.
  Nato Review  
Lai gan konsenss par eksistējošo ambīciju līmeni tā arī netika panākts, priekšrocības no kopīgas pieejas visiem sabiedrotajiem nākotnē guva ievērojamu atbalstu. Atzīstot iespēju Stambulas samitā spert lielu soli uz priekšu, NATO valstu un valdību vadītāji uzdeva Padomei Pastāvīgajā sesijā izstrādāt un iesniegt vadītājiem visaptverošu politiskās virzības dokumentu, kas atbalstītu Stratēģisko koncepciju visos alianses militāro spēju un plānošanas disciplīnu jautājumos.
While there was no consensus with regard to the handling of the existing level of ambition, the advantages of developing a common approach for all Allies in the future were clearly appreciated. Recognising the opportunity to take a major step forward at Istanbul, NATO Heads of State and Government directed the Council in Permanent Session to produce for their consideration a comprehensive political guidance in support of the Strategic Concept for all Alliance capability issues and planning disciplines.
Il n’y avait pas de consensus en ce qui concerne la prise en charge du niveau d’ambition existant, mais les avantages liés à l’adoption d’une approche commune à tous les Alliés à l’avenir étaient manifestes. Conscients de l’opportunité de parvenir à un progrès majeur à Istanbul, les chefs d’État et de gouvernement de l’OTAN ont alors chargé le Conseil en session permanente de leur soumettre une orientation politique complète soutenant le Concept stratégique pour toutes les questions de capacités et disciplines de planification de l’Alliance.
  Nato Review  
Viens kritiski svarīgs politisko pārmaiņu elements, kas tika iesākts 1995.gada augusta sākumā, bija „dubultās atslēgas” procedūras pārstrādāšana, kas tika izveidota jau 1993.gadā, lai vadītu NATO spēku izmantošanu.
The event that triggered Operation Deliberate Force took place on 28 August 1995, when a Serb mortar fell upon a market place in Sarajevo, killing 38 civilians and injuring 85 others. With General Janvier away at that time, British Lieutenant-General Rupert Smith turned the UN key in coordination with Admiral Smith, indicating that the Bosnian Serbs had yet again violated a UN Security Council Resolution and that this time NATO would respond with force.
(Random House, 1998) unterstützte Willy Claes, als die Schlüssel gedreht wurden, auch aktiv die beiden Smiths, so dass die Luftoperationen ohne zusätzliche Diskussionen unter den Bündnispartnern eingeleitet werden konnten. Als General Janvier mit der militärischen Führung der bosnischen Serben einen vorübergehenden Waffenstillstand ausgehandelt hatte, übte Willy Claes erheblichen diplomatischen Druck auf ihn, andere Vertreter der Vereinten Nationen und den Nordatlantikrat aus, damit die Luftangriffe wieder aufgenommen würden; dabei vertrat er die Ansicht, die NATO müsse größere Entschlossenheit zeigen, um die Meinungen vor Ort zu ändern.
Μια ουσιώδης αλλαγή στην πολιτική που πρωτοκαθιερώθηκε στις αρχές Αυγούστου του 1995 ήταν αναμόρφωση της διευθέτησης “διπλής κλείδας”, η οποία δημιουργήθηκε το 1993 για να διέπει τη χρήση δύναμης από το ΝΑΤΟ. Η διευθέτηση απαιτούσε να εγκρίνεται η χρήση στρατιωτικής δράσης του ΝΑΤΟ τόσο από τους αξιωματούχους του ΟΗΕ όσο και του ΝΑΤΟ. Μέχρι τον Αύγουστο του 1995, ο Yasushi Akashi, ο Ειδικός Αντιπρόσωπος του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ στην Γιουγκοσλαβία, κρατούσε το κλειδί των Ηνωμένων Εθνών. Μετά από την Srebrenica, δόθηκε στον στρατιωτικό διοικητή της UNPROFOR, τον Γάλλο Στρατηγό Bernard Janvier. Το κλειδί του ΝΑΤΟ το κρατούσε ο Ναύαρχος Leighton W. Smith, Διοικητής των Συμμαχικών Δυνάμεων Νοτίου Ευρώπης στην Νάπολη.
Една от важните промени, въведена през август 1995 г., бе преразглеждането на механизма на „двата ключа” за употреба на сила от НАТО, въведен пред 1993 г. Съгласно този механизъм за всяка военна акция на Алианса се изисква съгласието на официалните представители на ООН и НАТО. До август 1995 г. ключът на световната организация е в ръцете на Ясуши Акаши, специален представител на генералния секретар на ООН. След Сребреница този ключ преминава при военния главнокомандващ на ЮНПРОФОР, френския генерал Бернар Жанвие. Ключът на НАТО е в ръцете на адмирал Лейтън Смит, командващ съюзните сили в Югоизточна Европа в Неапол.
Jedna z hlavních strategických změn, zavedená počátkem srpna 1995, spočívala v přehodnocení systému „dvojího mandátu“, který byl zaveden v roce 1993 pro řízení rozmisťování ozbrojených sil NATO. Tento systém vyžadoval, aby vojenské operace NATO byly schváleny odpovědnými představiteli NATO a OSN. Do srpna 1995 byl tímto mandátem v rámci OSN pověřen Yasushi Akashi, zvláštní zástupce generálního tajemníka OSN pro Jugoslávii. Po masakru ve Srebenici byl Akashiho mandát předán vojenskému veliteli UNPROFOR, francouzskému generálovi Bernardu Janvierovi. Mandátem NATO byl pověřen admirál Leighton W. Smith, velitel spojeneckých sil pro jižní Evropu v Neapoli.
En af de vigtige politiske ændringer, som fandt sted i begyndelsen af august 1995, var en omdefinering af “dobbeltnøgle”-arrangementet, som var indført i 1993 for at regulere NATO’s magtanvendelse. Ifølge dette arrangement skulle NATO’s militære handling godkends af embedsmænd i både FN og NATO. Frem til august 1995 holdt Yasushi Akashi, som var FN’s generalsekretærs særlige udsending, FN’s nøgle. Efter Srebenica blev Akashis nøgle overdraget til UNPROFOR’s militære chef, den franske general Bernard Janvier. NATO’s nøgle lå i hænderne på admiral Leighton W. Smith, som var chef for de allierede styrker i Sydeuropa i Napoli.
  Izaicinājumi Afganistān...  
Claes arī apturēja pamieru, kas bija panākts ar Ratko Mladiču, Bosnijas serbu komandieri, un tad atļāva izmantot Tomahawk raķetes, vēl vairāk saasinot konfliktu un neinformējot Ziemeļatlantijas padomi par šo raķešu nenovēršamo izmantošanu.
Hendrickson has a lot of time for the diplomatic skills and political judgement of Willy Claes, the Secretary General best known for having to resign as a result of a scandal in which he had been implicated during his earlier career in Belgian politics. Indeed, he credits Claes with an important role in promoting Alliance consensus and in moving NATO towards military action in the run-up to Operation Deliberate Force, the Alliance's first air campaign, at a time when NATO's credibility was on the line. Claes also cut short a cease-fire that had been negotiated with Bosnian Serb commander, Ratko Mladic, and then effectively authorised the use of Tomahawk missiles to escalate the campaign by not informing the North Atlantic Council of their imminent use.
, der ersten Luftoperation des Bündnisses, in einer Zeit zu militärischen Maßnahmen zu bewegen, in der die Glaubwürdigkeit der NATO gefährdet war. Claes verkürzte auch die Zeit eines Waffenstillstands, der mit dem Anführer der bosnischen Serben, Ratko Mladic, ausgehandelt worden war und genehmigte dann mit Erfolg zur Verschärfung der Luftangriffe den Einsatz von Tomahawk-Raketen, indem er den Nordatlantikrat nicht über deren unmittelbar bevorstehenden Einsatz unterrichtete.
  paplašināšanās  
Pirmkārt, vēlēšanas Afganistānā var kalpot par līdzekli krīzes atrisināšanai tikai tad, ja tiek atsākts nacionālas valsts veidošanas process. Starptautiskajai sabiedrībai ir praksē jāparāda, ka tā necenšas atbalstīt cilšu procesus un ka tā atbalsta politiskās opozīcijas veidošanos, kurai ir nacionāls sastāvs.
First, elections in Afghanistan can serve as a means of resolving the crisis only when the process of ‘nation-state building ’ is re-launched. The international community has to show in practice that it is not seeking to support tribal processes and that it backs the formation of a political opposition that has a national composition.
En premier lieu, les élections en Afghanistan ne seront un outil de règlement de la crise que lorsque le processus « d’édification de l’État-nation » sera relancé. La communauté internationale doit montrer, dans la pratique, qu’elle ne cherche pas à appuyer les processus tribaux et qu’elle soutient la formation d’une opposition politique dont la composition soit nationale.
Erstens: Die Wahlen in Afghanistan können nur dann als Lösung für die Krise dienen, wenn der Prozess des Aufbaus eines Nationalstaats wieder in Gang gesetzt wird. Die internationale Gemeinschaft muss in der Praxis zeigen, dass sie nicht versucht, Stammesprozesse zu unterstützen, und dass sie die Bildung einer politischen Opposition mit nationaler Zusammensetzung fördert.
En primer lugar, las elecciones afganas pueden servir de instrumento para la resolución de la crisis sólo si se relanza el proceso de “reconstrucción estatal”. La comunidad internacional tiene que demostrar con hechos que no pretende apoyar procesos tribales, sino que está a favor de la formación de una oposición política de ámbito estatal.
Primo, le elezioni in Afghanistan possono servire quale mezzo per risolvere la crisi solo se viene rilanciato il processo di “creazione dello stato nazionale”. La comunità internazionale deve dimostrare concretamente che non cerca di sostenere i processi tribali e che sostiene la formazione di un'opposizione politica che abbia una composizione nazionale.
  NATO Review - Jaunie me...  
Ko NATO samita valsts vēlētos redzēt šī pasākuma rezultātā? Rumānijas prezidents Trajans Basesku izceļ galvenās jomas, kurās viņš cer, ka tiks panākts progress.
Wie kann die NATO am besten den größten strategischen Effekt erzielen? Julian Lindley-French und James Townsend beschreiben, wie man die optimale Wirkung erzielen könnte - und die potenziellen Stolpersteine auf diesem Weg. Eine der Hauptempfehlungen ist ein klareres Bild.
Según el Secretario General de la OTAN, Jaap de Hoop Scheffer, existen cuatro campos en los que Bucarest puede marcar la diferencia. En este artículo explica cuáles son, por qué resultan tan importantes, y lo que cree que ocurrirá con ellos después de Bucarest
Какво би желала да се постигне на срещата на върха на НАТО страната домакин? Румънският президент Трая Басеску подчертава основните области, в които се надява да бъде постигнат напредък.
Jaký je nejlepší způsob pro NATO dosáhnout nejstrategičtější účinnosti? Julian Lindley-French a James Townsend popisují potenciální cestu - i překážky - k dosažení optimálního stupně efektivity NATO. Jedním z hlavních doporučení je jasnější orientace působnosti.
Bukarest võib tuua muudatusi neljas tähtsas valdkonnas, ütleb NATO peasekretär Jaap de Hoop Scheffer. Järgnevalt räägib ta NATO Teatajale, mis need on ja miks need on nii tähtsad. Ja kuidas ta kujutab neid küsimusi ette „pärast Bukaresti”.
Hverju vill gestgjafaríki leiðtogafundar NATO fá áorkað á fundinum? Rúmenski forsetinn Traian Băsescu lýsir þeim meginsviðum þar sem hann vonast til að ná árangri.
Det er fire store områder der Bucuresti kan gjøre en forskjell, sier NATOs generalsekretær Jaap de Hoop Scheffer. Her forteller han NATO Nytt hvilke de er, og hvorfor de er så viktige. Og hvordan han ser på disse spørsmålene "etter Bucuresti".
  Rasmusens  
Viņi man ir iemācījuši daudzas lietas. Valstī, kurā vairāk kā divi gadu desmiti ir pagājuši karos, kurā nav bijis kompetentu mediju un kur viss tiek sākts no nulles, vienīgā iespēja ir pašizglītošanās.
One of the main reasons I started blogging: to share knowledge and to learn from my readers. They have taught me many things. In the country which spent more than two decades fighting, which has lacked a competent media and started from scratch, the only way is self-education. And I believe blogging is one of the most effective ways of doing this.
Une des principales raisons pour lesquelles j’ai commencé à bloguer : partager la connaissance et apprendre des choses de mes lecteurs. Ils m’ont enseigné beaucoup de choses. Dans ce pays où on se bat depuis plus de deux décennies, qui n’a pas de médias compétents et est parti de rien, être autodidacte est le seul moyen de s’en sortir. Et je pense que pour cela le blogage est l’un des moyens les plus efficaces.
Einer der wichtigsten Gründe, die mich zum Bloggen bewegt haben, war der Wunsch, Wissen mitzuteilen und von meinen Lesern zu lernen. Sie haben mich so vieles gelehrt. In dem Land, in dem über zwei Jahrzehnte Kämpfe tobten, dem kompetente Medien fehlten und das wieder bei Null beginnen musste, war das selbstständige Lernen die einzige Lösung. Und ich denke, dass das Bloggen eine der effizientesten Methoden ist, sich selbst weiterzubilden.
Una de las principales razones por las que comencé a escribir en un blog fue la de compartir los conocimientos y aprender de mis lectores. Ellos me han enseñado muchas cosas. En un país que ha sufrido más de veinte años de guerra, que carece de unos medios de comunicación competentes y que ha tenido que comenzar de nuevo desde cero, el único camino posible consiste en ser autodidactas. Y creo que escribir bitácoras constituye una de las mejores formas de hacerlo.
Una delle principali ragioni per cui ho cominciato a fare blog: diffondere la conoscenza ed imparare dai miei lettori. Mi hanno insegnato molte cose. Nel paese che è stato per vent’anni in guerra, che è privo di validi mezzi di comunicazione e che ha cominciato da zero, l’unico modo è imparare da sé. E credo che fare blog sia uno dei modi più efficaci per farlo.
Uma das principais razões que me fizeram começar a redigir blogues foi partilhar conhecimentos e aprender com os meus leitores, que me têm ensinado muito. Num país que passou mais de duas décadas em luta, onde não existem média competentes e onde foi necessário começar do zero, a única forma de aprender é ser autodidacta. Acredito que a redacção de blogues é a forma mais eficaz de alcançar esse objectivo.
وكان أحد الدوافع الرئيسية وراء ممارسة التدوين هو تبادل المعرفة والتعلم من قرائي إذ تعلمت الكثير منهم. ففي البلد الذي شهد عقدين من الصراع المسلح والذي كان يفتقر إلى إعلام قادر وبدأ من الصفر، كانت الوسيلة الوحيدة هي التعليم الذاتي وأعتقد أن التدوين كان أحد أكثر الوسائل فعالية لتحقيق ذلك.
Een van de belangrijkste redenen dat ik met bloggen ben begonnen: om kennis te delen en om te leren van mijn lezers. Ze hebben me veel geleerd. In dit land waar al meer dan twee decennia lang wordt gevochten, dat competente media heeft moeten ontberen en van het begin af aan heeft moeten opbouwen, is zelfstudie de enige manier. En ik denk dat bloggen een van de meest effectieve manieren is om dat te doen.
  NATO Čikāgas samita spe...  
Facebook, Twitter, YouTube un daudzi citi dzimuši tieši tur. Vai sociālie mediji varētu būt veids, kā satuvināt NATO un ASV sabiedrību? Mēs jautājām vairākiem komunikācijas ekspertiem, kāds progress ir panākts un kas vēl jāizdara.
NATO Secretary General, Anders Fogh Rasmussen, explains why he feels there is no better place than Chicago for celebrating the bond between North America and Europe.
Les États-Unis sont le pays des médias sociaux. Facebook, Twitter, YouTube et de nombreux autres y ont vu le jour. Alors, les médias sociaux pourraient-ils être le moyen de rapprocher l’OTAN des Américains ? Nous avons demandé à plusieurs experts en communication quels progrès avaient été réalisés, selon eux, et ce qui restait à faire.
Die USA sind die Heimat der Social Media. Facebook, Twitter, YouTube und viele anderen Plattformen sind dort entstanden. Könnten die Social Media das Mittel sein, die NATO näher an die Menschen in den USA heranzubringen? Wir haben eine Reihe von Kommunikationsexperten gefragt, welche Fortschritte ihres Erachtens erzielt worden sind - und was noch getan werden muss.
EEUU es la tierra de las redes sociales: Facebook, Twitter, YouTube y muchas otras nacieron allí. ¿Pueden ser esas redes el medio que acerque la OTAN a los ciudadanos de EEUU? Preguntamos a varios expertos en comunicación cuánto progreso se ha logrado, y qué queda aún por hacer.
Gli USA sono la patria dei social media. Facebook, Twitter, YouTube e molti altri vi sono nati. Potrebbero i social media rappresentare il mezzo per rendere la NATO più vicina al popolo americano? Abbiamo chiesto a numerosi esperti di comunicazione quali progressi, a loro avviso, siano stati fatti, e cosa occorra ancora fare.
Os EUA estão na origem dos media sociais. Facebook, Twitter, YouTube e muitos outros nasceram nos EUA. Será que os media sociais poderão ser o meio capaz de aproximar a NATO do povo norte-americano? Perguntámos a uma série de especialistas em comunicações quais são os progressos já alcançados e que mais há a fazer.
De VS is het geboorteland van de sociale media. Facebook, Twitter, YouTube en vele andere zijn er ontstaan. Kunnen sociale media een middel zijn dat de NAVO dichter bij het Amerikaanse volk brengt? Wij hebben een aantal communicatiedeskundigen gevraagd welke vooruitgang er naar hun idee is geboekt – en wat er nog meer moet gebeuren.
САЩ са родината на социалните медии. Фейсбук, Туитър, Ю Тюб и много други са създадени там. Могат ли социалните медии да бъдат каналът, който ще приближи НАТО до американците? Разговаряме с редица експерти по комуникациите за това как виждат напредъка и какво още трябва да се направи.
  Nato Review  
Facebook, Twitter, YouTube un daudzi citi dzimuši tieši tur. Vai sociālie mediji varētu būt veids, kā satuvināt NATO un ASV sabiedrību? Mēs jautājām vairākiem komunikācijas ekspertiem, kāds progress ir panākts un kas vēl jāizdara.
The US is the home of social media. Facebook, Twitter, YouTube and many others were born there. So could social media be the means that brings NATO closer to US people? We asked a number of communications experts what progress they feel has been made - and what more needs to be done.
Les États-Unis sont le pays des médias sociaux. Facebook, Twitter, YouTube et de nombreux autres y ont vu le jour. Alors, les médias sociaux pourraient-ils être le moyen de rapprocher l’OTAN des Américains ? Nous avons demandé à plusieurs experts en communication quels progrès avaient été réalisés, selon eux, et ce qui restait à faire.
Die USA sind die Heimat der Social Media. Facebook, Twitter, YouTube und viele anderen Plattformen sind dort entstanden. Könnten die Social Media das Mittel sein, die NATO näher an die Menschen in den USA heranzubringen? Wir haben eine Reihe von Kommunikationsexperten gefragt, welche Fortschritte ihres Erachtens erzielt worden sind - und was noch getan werden muss.
EEUU es la tierra de las redes sociales: Facebook, Twitter, YouTube y muchas otras nacieron allí. ¿Pueden ser esas redes el medio que acerque la OTAN a los ciudadanos de EEUU? Preguntamos a varios expertos en comunicación cuánto progreso se ha logrado, y qué queda aún por hacer.
Gli USA sono la patria dei social media. Facebook, Twitter, YouTube e molti altri vi sono nati. Potrebbero i social media rappresentare il mezzo per rendere la NATO più vicina al popolo americano? Abbiamo chiesto a numerosi esperti di comunicazione quali progressi, a loro avviso, siano stati fatti, e cosa occorra ancora fare.
Os EUA estão na origem dos media sociais. Facebook, Twitter, YouTube e muitos outros nasceram nos EUA. Será que os media sociais poderão ser o meio capaz de aproximar a NATO do povo norte-americano? Perguntámos a uma série de especialistas em comunicações quais são os progressos já alcançados e que mais há a fazer.
الولايات المتحدة موطن وسائل التواصل الاجتماعي. فقد شهدت ميلاد مواقع Facebook، وTwitter، وYouTube والعديد من وسائل التواصل الأخرى. إذًا هل يمكن أن تكون وسائل التواصل الاجتماعي الأدوات التي تقرّب حلف شمال الأطلسي من الشعب الأمريكي؟ سألنا عددًا من خبراء الاتصالات عن رأيهم في حجم التقدم الذي تم إحرازه - والجهود المطلوب بذلها.
De VS is het geboorteland van de sociale media. Facebook, Twitter, YouTube en vele andere zijn er ontstaan. Kunnen sociale media een middel zijn dat de NAVO dichter bij het Amerikaanse volk brengt? Wij hebben een aantal communicatiedeskundigen gevraagd welke vooruitgang er naar hun idee is geboekt – en wat er nog meer moet gebeuren.
САЩ са родината на социалните медии. Фейсбук, Туитър, Ю Тюб и много други са създадени там. Могат ли социалните медии да бъдат каналът, който ще приближи НАТО до американците? Разговаряме с редица експерти по комуникациите за това как виждат напредъка и какво още трябва да се направи.
  Komunikācijas un inform...  
Viens kritiski svarīgs politisko pārmaiņu elements, kas tika iesākts 1995.gada augusta sākumā, bija „dubultās atslēgas” procedūras pārstrādāšana, kas tika izveidota jau 1993.gadā, lai vadītu NATO spēku izmantošanu.
Among the many individuals involved in Operation Deliberate Force, NATO Secretary General Willy Claes played an especially influential role behind the scenes. Although Claes' personal political problems in Belgium have cast a shadow over his legacy and obliged him to leave NATO after less than a year and a half in office, he can take much credit for ensuring that the Alliance saw Deliberate Force through to a successful conclusion.
Entre las muchas personas que intervinieron en la Operación Deliberate Force, el Secretario General de la OTAN, Willy Claes, desempeñó entre bastidores un papel especialmente importante. Aunque los problemas políticos personales de Claes en Bélgica han obscurecido su legado y le obligaron a abandonar la OTAN tras menos de año y medio en el cargo, a él se le debe otorgar buena parte del mérito de que la Alianza viera culminar con éxito esta operación.
Една от важните промени, въведена през август 1995 г., бе преразглеждането на механизма на „двата ключа” за употреба на сила от НАТО, въведен пред 1993 г. Съгласно този механизъм за всяка военна акция на Алианса се изисква съгласието на официалните представители на ООН и НАТО. До август 1995 г. ключът на световната организация е в ръцете на Ясуши Акаши, специален представител на генералния секретар на ООН. След Сребреница този ключ преминава при военния главнокомандващ на ЮНПРОФОР, френския генерал Бернар Жанвие. Ключът на НАТО е в ръцете на адмирал Лейтън Смит, командващ съюзните сили в Югоизточна Европа в Неапол.
En af de personer, som betød noget særligt for Operation Deliberate Force, var NATO’s generalsekretær Willy Claes, som spillede en særlig vigtig rolle bag kulissen. Selvom Claes’ personlige politiske problemer i Belgien har kastet skygge over hans arv og tvunget ham til at forlade NATO efter mindre end halvandet år på posten, kan han tage en stor ære for at have sikret, at Alliancen udførte Operation Deliberate Force med succes.
Pöördepunktiks sai Srebrenica veresaun 1995. aasta juuli keskpaigas. Jugoslaavia lagunemisega kaasnenud sõdade suurim julmustegu, mis lõppes ligi 8000 moslemi mehe ja poisi surmaga, vapustas maailma avalikku arvamust ning andis Washingtonile tõuke muuta NATO kurssi. USA presidendi Bill Clintoni residentsis Valges Majas võttis liitlaste suunamuutuse eestvedamise enda peale riigi julgeolekunõunik Anthony Lake, kes Ivo Daalderi raamatu „Getting to Dayton: The Making of America’s Bosnia Policy” (Brookings Institution Press, 2000) järgi oli juba ammu propageerinud jõulisemat sekkumist.
  Nato Review  
Facebook, Twitter, YouTube un daudzi citi dzimuši tieši tur. Vai sociālie mediji varētu būt veids, kā satuvināt NATO un ASV sabiedrību? Mēs jautājām vairākiem komunikācijas ekspertiem, kāds progress ir panākts un kas vēl jāizdara.
Les États-Unis sont le pays des médias sociaux. Facebook, Twitter, YouTube et de nombreux autres y ont vu le jour. Alors, les médias sociaux pourraient-ils être le moyen de rapprocher l’OTAN des Américains ? Nous avons demandé à plusieurs experts en communication quels progrès avaient été réalisés, selon eux, et ce qui restait à faire.
Die USA sind die Heimat der Social Media. Facebook, Twitter, YouTube und viele anderen Plattformen sind dort entstanden. Könnten die Social Media das Mittel sein, die NATO näher an die Menschen in den USA heranzubringen? Wir haben eine Reihe von Kommunikationsexperten gefragt, welche Fortschritte ihres Erachtens erzielt worden sind - und was noch getan werden muss.
EEUU es la tierra de las redes sociales: Facebook, Twitter, YouTube y muchas otras nacieron allí. ¿Pueden ser esas redes el medio que acerque la OTAN a los ciudadanos de EEUU? Preguntamos a varios expertos en comunicación cuánto progreso se ha logrado, y qué queda aún por hacer.
Gli USA sono la patria dei social media. Facebook, Twitter, YouTube e molti altri vi sono nati. Potrebbero i social media rappresentare il mezzo per rendere la NATO più vicina al popolo americano? Abbiamo chiesto a numerosi esperti di comunicazione quali progressi, a loro avviso, siano stati fatti, e cosa occorra ancora fare.
Os EUA estão na origem dos media sociais. Facebook, Twitter, YouTube e muitos outros nasceram nos EUA. Será que os media sociais poderão ser o meio capaz de aproximar a NATO do povo norte-americano? Perguntámos a uma série de especialistas em comunicações quais são os progressos já alcançados e que mais há a fazer.
  Pieskaroties virsmai  
Galvenā barjera, ka jāpārvar un kas skar NATO, ir sadarbība ar ICTY. Kamēr Bosnija un Hercegovina turpina tāpat kā iesākts, ir pamats cerēt, ka valsts izpildīs visus uzdevumus un varēs pāriet uz nākamo pakāpi.
Die Europäische Union hat Bosnien und Herzegowina 16 Aufgaben gestellt, von denen 14 bereits erledigt sind. Das wichtigste Hindernis ist jedoch wie bei der NATO unverändert die Frage der Zusammenarbeit mit dem Strafgerichtshof. Solange Bosnien und Herzegowina an ihrem Kurs festhalten, kann man wohl erwarten, dass sie allen Forderungen nachkommen und dann zur nächsten Stufe übergehen können. Das ist eine erstaunliche Leistung für ein Land, in dem vor weniger als zehn Jahren mehr als 200 000 Menschen ums Leben kamen und eine Million Menschen aus ihren Häusern vertrieben wurden. Man vergleiche einfach die hiesigen Fortschritte mit der Lage auf Zypern oder in Nordirland. Obwohl Zypern noch immer ein geteiltes Land ist, besteht dort eine uneingeschränkte Freiheit des Personen- und Warenverkehrs. Ich war 1969 in Belfast und habe gesehen, wie Katholiken vertrieben wurden, indem man ihre Häuser niederbrannte. Bisher ist noch keiner von ihnen zurückgekehrt. Hier sind eine Million Menschen zurückgekehrt. Bosnien und Herzegowina sind wohl weltweit das erste Beispiel für eine umfassende Mission zur Stabilisierung des Friedens, die auch mit Erfolg in die Praxis umgesetzt wird. Doch der Erfolg wird erst unumkehrbar sein, wenn Bosnien und Herzegowina in die Partnerschaft für den Frieden und somit in Europa integriert werden.
L'Unione Europea ha dato alla Bosnia Erzegovina 16 obiettivi, 14 dei quali sono già stati completati. L'elemento fondamentale per proseguire, comunque, così come per la NATO, rimane quello della cooperazione con l'ICTY. Fintanto che la Bosnia Erzegovina continua a procedere nella stessa direzione, allora non è impensabile attendersi che il paese consegua tutti gli obiettivi e sia in grado di passare allo stadio successivo. Il che è un notevole risultato per un paese in cui oltre 200.000 persone sono state uccise ed un milione è stato privato della propria casa meno di dieci anni fa. Si potrebbero comparare i progressi ottenuti qui con la situazione a Cipro o nell'Irlanda del Nord. Mentre Cipro è ancora un'isola divisa, qui vi è completa libertà di movimento. Ero presente a Belfast nel 1969 e ho visto dare alle fiamme le case dei cattolici. Nel periodo successivo nessuno è tornato. Qui invece un milione ha fatto ritorno a casa. La Bosnia Erzegovina costituisce in modo evidente la prima importante missione di stabilizzazione della pace coronata da successo al mondo. Ma il successo diverrà irreversibile solo quando la Bosnia Erzegovina entrerà nel Partenariato per la Pace ed in Europa.
  Nato Review  
To pašu pārliecinoši atzīst arī pati Afganistānas valdība informācijā, kas sniegta ANO Cilvēktiesību padomes pārskatam “Universal Periodic Review” (UPR), kur valdība pasvītro, ka viens no iemesliem, kāpēc nav panākts progress pašu “Rīcības plāna mieram un tiesiskam izlīgumam” īstenošanā, ir “valsts aparāta neefektivitāte un agrāko, spēcīgo cilvēktiesību pārkāpēju ietekme”.
Although the Afghan government stated in its UPR submission that President Karzai has not signed the bill and therefore it is not in force, the bill has served as a reminder of the continuing power of the militia leaders. And it is fair to presume that most of the Afghans who know about the Amnesty Bill still believe that it is a law in force in Afghanistan.
C’est un fait totalement reconnu dans le document soumis par le gouvernement afghan lui-même dans le cadre de la Revue périodique universelle du Conseil des droits de l’homme des Nations Unies, où il souligne que l’inefficacité de l’appareil gouvernemental et l’influence de personnalités puissantes qui ont commis des violations des droits humains figurent parmi les raisons de l’absence de progrès dans l’application de son plan d’action pour la paix, la justice et la réconciliation.
Dies wird dadurch bestätigt, dass die afghanische Regierung sich der Universal Periodic Review (UPR) des UN-Menschenrechtsrates unterzieht. Die Regierung betont, dass eine der Gründe der fehlenden Forschritte bei der Umsetzung ihres eigenen Planes für Frieden, Recht und Versöhnung die „Ineffizienz des Regierungsapparats und der Einfluss mächtiger früherer Menschenrechtsverletzer“ ist.
Se trata de un hecho reconocido en el informe enviado por el propio gobierno afgano a la Revisión Periódica Anual (UPR) del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, donde se subraya que entre los motivos de la falta de progresos en la implementación del Plan de Acción para la Paz, la Justicia y la Reconciliación están la “ineficacia del aparato del gobierno y la influencia de hombres poderosos que habían cometido violaciones de los derechos humanos”.
Ciò è ammesso a chiare lettere nel documento sottoposto dal governo afgano al Riesame periodico annuale (UPR) del Consiglio per i diritti umani dell'ONU; documento in cui il governo sottolinea che una delle ragioni per le quali non si sono realizzati progressi nell’attuazione del proprio Piano d’azione per la pace, la giustizia e la riconciliazione è la “inefficienza dell’apparato governativo e l’influenza di potenti nonché antichi violatori dei diritti umani”.
Um dos exemplos mais extremos da “institucionalização” da cultura da impunidade é a adopção da denominada lei da amnistia pelo parlamento afegão, na Primavera de 2007. Alguns dos (antigos) líderes das milícias, actualmente membros do parlamento, conseguiram forçar a adopção de uma lei que, com poucas excepções, amnistiava todos os envolvidos nas duas últimas décadas de conflito no Afeganistão.
وهذا ما اعترفت به الحكومة الأفغانية بوضوح شديد في تقريرها الذي قدّمته إلى هيئة المراجعة الدورية بمجلس حقوق الانسان التابع للأمم المتّحدة، حيث أكّدت أنّ أحد أسباب فشلها في إحراز أيّ تقدّم على صعيد تنفيذ الخطة التي وضعتها لتحقيق السلام والعدل والمصالحة الوطنية، تمثّل بـِ"عدم فاعلية الأجهزة الحكومية المختصّة والنفوذ القوي للعديد من منتهكي حقوق الانسان السابقين".
Een van de meest extreme voorbeelden van de ‘institutionalisering’ van de cultuur van straffeloosheid is de aanname van de zogeheten amnestiewet door het Afghaanse parlement in het voorjaar van 2007. Sommige (voormalige) leiders van milities en nu leden van het parlement slaagden erin een wet te doen aannemen die, met enkele uitzonderingen, vrijstelling van rechtsvervolging verleende aan iedereen die de afgelopen twintig jaar bij de conflicten in Afghanistan betrokken was geweest.
  Jaunie mediji  
Rīgas samitā 2006.gada novembrī NATO valstis pieņēma visaptverošu civili-militāru pieeju drošības jautājumu risināšanai. Šī pieeja atzīmē vēl vienu pakāpi transformācijas procesā, kas uzsākts pēc aukstā kara.
In addition, some states have retained a Cold War image of NATO as essentially a combat-oriented military organization. The attitude of "we do peace, NATO does war" also persists among some staff members of other international organizations. The fact that NATO has become the world's largest destroyer of small arms and light weapons is little-known outside the Alliance.
Qui plus est, certains États conservent de l'OTAN une image qui date encore de la Guerre froide et la considèrent dès lors comme une organisation essentiellement belliciste. L'attitude suivant laquelle « nous faisons la paix, l'OTAN fait la guerre » persiste également chez certains responsables d'autres organisations internationales. Le fait que l'OTAN soit devenue le principal destructeur au monde d'armes légères et de petit calibre n'est guère connu en dehors de l'Alliance.
Seit Anfang der 90er Jahre des 20. Jahrhunderts haben sich die NATO-Mitglieder darauf konzentrieren müssen, auf innerstaatlicher und zwischenstaatlicher Ebene ethnische und politische Konflikte zu verhindern und einzudämmen. Die Ziele des Bündnisses gingen dabei über die Beendigung der direkten Gewaltanwendung hinaus und erstreckten sich auch darauf, die Voraussetzungen für eine dauerhafte Lösung der jeweiligen Konflikte zu schaffen.
Durante la Cumbre de Riga de noviembre de 2006 los Aliados aprobaron un planteamiento de seguridad global, tanto civil como militar. Ese planteamiento define una nueva fase dentro de la transición que se inició tras el final de la guerra fría. Uno de sus elementos esenciales consiste en la mejora de la cooperación de la Alianza con otras organizaciones internacionales.
Dai primi anni '90, gli alleati hanno dovuto concentrarsi sulla prevenzione e sul contenimento di conflitti etnici e politici, interni e tra stati. Gli obiettivi alleati non si sono limitati all'arresto immediato delle violenze, ma hanno cercato di creare le condizioni necessarie per una soluzione durevole dei conflitti.
في قمّة ريغا التي انعقدت في نوفمبر 2006، تبنّت دول منظمة حلف شمالي الأطلسي (الناتو) مقاربة أمنيّة مدنية ـ عسكرية شاملة أطلقت مرحلة جديدة في عملية التحول التي تمر بها المنظمة منذ نهاية الحرب الباردة. وتمحور أحد الجوانب الرئيسية لهذه المقاربة حول تحسين التعاون بين منظمة حلف شمالي الأطلسي وباقي المنظمات الدولية الأخرى.
Η αλλαγή του ΝΑΤΟ στις ευθύνες και τα καθήκοντα από τις αρχές της δεκαετίας του 1990 και μετά οδήγησε σε εκτεταμένη συνεργασία με τα Ηνωμένα Έθνη (ΗΕ), την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ), τον Οργανισμό για την Ασφάλεια και Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ), και πολλούς άλλους διεθνείς οργανισμούς. Και ενώ επετεύχθησαν πολλά πράγματα, διάφοροι παράγοντες – συμπεριλαμβανομένων των εθνικών και των ενδο-θεσμικών ανταγωνισμών – κατά περιόδους περιέπλεξαν την επιδίωξη για καλύτερες σχέσεις.
На срещата на върха в Рига през ноември 2006 г. държавите-членки на НАТО възприеха всеобхватен гражданско-военен подход към сигурността. Той бележи нова крачка в прехода след края на Студената война. Важен елемент от него е подобряването на сътрудничеството между Алианса и другите международни организации.
Na summitu NATO v Rize v listopadu 2006 schválili spojenci komplexní občansko-vojenský přístup k bezpečnosti - další stupeň transformace, která probíhá od konce studené války. Její nezbytnou součástí je prohlubování spolupráce Aliance s dalšími mezinárodními organizacemi.
NATO er måske halvvejs gennem sin transition fra sin Kold Krigs-politik til en, der er tilpasset nuværende og fremtidige sikkerhedsbehov. Organisationen har skullet klare såvel hastende krisehåndteringsopgaver som langsigtede stabiliserings- og genopbygningsopgaver. Den kan ikke effektivt tage disse udfordringer op alene. NATO og andre vigtige internationale sikkerhedsorganisationer må finde måder for et mere produktivt kan samarbejde, hvis de ønsker at nå deres fælles mål.
  Nato Review  
Facebook, Twitter, YouTube un daudzi citi dzimuši tieši tur. Vai sociālie mediji varētu būt veids, kā satuvināt NATO un ASV sabiedrību? Mēs jautājām vairākiem komunikācijas ekspertiem, kāds progress ir panākts un kas vēl jāizdara.
Die USA sind die Heimat der Social Media. Facebook, Twitter, YouTube und viele anderen Plattformen sind dort entstanden. Könnten die Social Media das Mittel sein, die NATO näher an die Menschen in den USA heranzubringen? Wir haben eine Reihe von Kommunikationsexperten gefragt, welche Fortschritte ihres Erachtens erzielt worden sind - und was noch getan werden muss.
EEUU es la tierra de las redes sociales: Facebook, Twitter, YouTube y muchas otras nacieron allí. ¿Pueden ser esas redes el medio que acerque la OTAN a los ciudadanos de EEUU? Preguntamos a varios expertos en comunicación cuánto progreso se ha logrado, y qué queda aún por hacer.
Gli USA sono la patria dei social media. Facebook, Twitter, YouTube e molti altri vi sono nati. Potrebbero i social media rappresentare il mezzo per rendere la NATO più vicina al popolo americano? Abbiamo chiesto a numerosi esperti di comunicazione quali progressi, a loro avviso, siano stati fatti, e cosa occorra ancora fare.
Os EUA estão na origem dos media sociais. Facebook, Twitter, YouTube e muitos outros nasceram nos EUA. Será que os media sociais poderão ser o meio capaz de aproximar a NATO do povo norte-americano? Perguntámos a uma série de especialistas em comunicações quais são os progressos já alcançados e que mais há a fazer.
De VS is het geboorteland van de sociale media. Facebook, Twitter, YouTube en vele andere zijn er ontstaan. Kunnen sociale media een middel zijn dat de NAVO dichter bij het Amerikaanse volk brengt? Wij hebben een aantal communicatiedeskundigen gevraagd welke vooruitgang er naar hun idee is geboekt – en wat er nog meer moet gebeuren.
  Nato Review  
Šāda nostāja atspoguļoja aktīvu attieksmi pret augošām bažām par drošību ASV, kas sekoja 11.septembra notikumiem. Tomēr tas būtiski izgāja aiz NATO konsensa ietvariem, kas tika panākts tikai trīs gadus iepriekš, kad sabiedrotie vienojās par otro Stratēģisko koncepciju pēc aukstā kara.
Such a position reflected a pro-active response to pervasive feelings of insecurity in the United States following the 9/11 attacks. However, it also went far beyond the NATO consensus that had been achieved just three years earlier when the Allies agreed a second post-Cold War Strategic Concept. The result has been an uncomfortable though generally productive few years for NATO as Allies have sought to find the common ground necessary to work together to address common security concerns. And it is the way in which the Alliance has come to terms with both the post-9/11 security environment and the winter 2003 crisis that permeates much of the recent literature on NATO.
Esta postura reflejaba una respuesta proactiva ante el sentimiento de inseguridad existente en EEUU tras los atentados del 11 de septiembre, pero sobrepasaba claramente el consenso alcanzado en la OTAN tres años antes cuando los Aliados aprobaron un segundo Concepto Estratégico posterior a la guerra fría. El resultado han sido unos años bastante incómodos para la OTAN, aunque también generalmente productivos, en los que los Aliados han intentado definir un terreno común imprescindible para trabajar conjuntamente en asuntos de seguridad. Y es así como la Alianza ha logrado adaptarse tanto al entorno de seguridad, posterior al 11 de septiembre como la crisis del invierno de 2003, que está presente en gran parte de la literatura reciente sobre la OTAN.
Η συγκεκριμένη θέση αντικατόπτριζε μια ενεργητική αντίδραση στα διάχυτα αισθήματα ανασφάλειας στις Ηνωμένες Πολιτείες που ακολούθησαν τις επιθέσεις της 11/9. Ωστόσο, προχώρησε πέρα από την συναίνεση του NATO που είχε επιτευχθεί μόλις πριν από τρία χρόνια όταν οι Σύμμαχοι συμφώνησαν μια δεύτερη μετά τον Ψυχρό Πόλεμο Στρατηγική Αντίληψη. Το αποτέλεσμα ήταν κάποια δυσάρεστα αν και γενικά παραγωγικά χρόνια για το NATO καθώς οι Σύμμαχοι επεδίωξαν να βρουν το απαραίτητο κοινό έδαφος για να εργαστούν από κοινού για να αντιμετωπίσουν τις κοινές ανησυχίες για την ασφάλεια. Και αυτός είναι ο τρόπος με τον οποίο η Συμμαχία συμβιβάστηκε τόσο με το περιβάλλον ασφαλείας μετά την 11/9 όσο και με την κρίση του χειμώνα του 2003 που κατέλαβε μεγάλο μέρος της πρόσφατης βιβλιογραφίας για το NATO.
V předposlední kapitole se Hendrickson zaměřuje na úlohu lorda Robertsona v rozhovorech o poskytnutí obranné podpory Turecku a naznačuje, že krizi bylo možné zvládnout lépe. Domnívá se, že hlavním problémem byl fakt, že lord Robertson neumí francouzsky, a že generální tajemník příliš agresivně a příliš rychle naléhal na přijetí rezoluce, ještě než se podařilo dosáhnout dohody. Jak tvrdí Hendrickson, tím, že lord Robertson použil takzvané „tiché procedury“, čímž přinutil spojence odmítnout koncepci generálního tajemníka, učinil z vnitřního sporu otevřenou roztržku, následkem které se politické neshody spojenců dostaly do médií po celém světě. Zpochybňuje také vojenskou hodnotu nabídky NATO, neboť Německo již dříve nabídlo Turecku bilaterální obrannou pomoc a dalo řízené střely Patriot a letoun AWACS k dispozici Nizozemsku, které by mohlo Turecku případně pomoci.
  Nato Review  
Sabiedrība kopumā redz NATO kā Starptautiskos drošības atbalsta spēkus (ISAF), kurus NATO vada kopš pagājušā gada augusta, kas ir gan miera un stabilitātes garants, gan arī taisnīgs spēks, kas spēj efektīvi radīt apstākļus, kas nepieciešami, lai īstenotu stabilizācijas procesu, kas tika aizsākts 2001.gada decembra Bonnas konferencē.
In cooperation with other international and national security forces, NATO is in a position through ISAF to play an important role in neutralising many of the threats that might otherwise undermine the prospects for a new, post-Taliban political era. We must, nevertheless, bear in mind at all times that this process is as much national as it is international. Increasingly, therefore, Afghans should assume ownership both for it and for the future of their country. But until they are able to do this, NATO must ensure that it has the right resources to back the commitments it has made. This is especially critical as we expand our presence beyond Kabul and prepare to support the voter registration and electoral process.
L'Alliance bénéficie actuellement d'un soutien marqué auprès d'une grande partie de la société afghane. La population en général considère l'OTAN, par le biais de la Force internationale d'assistance à la sécurité (ISAF) qu'elle dirige depuis le mois d'août de l'année dernière, comme garante de la paix et de la stabilité, et comme une force impartiale capable de générer les conditions nécessaires à la mise en ouvre effective du processus de stabilisation initié lors de la Conférence de Bonn de décembre 2001. A la veille des élections générales, qui constituent l'un des jalons essentiels sur la route de la stabilité, les attentes sont, de toute évidence, extrêmement élevées.
Derzeit genießt das Bündnis in weiten Kreisen der afghanischen Gesellschaft nachdrückliche Unterstützung. Die Bevölkerung insgesamt betrachtet die ISAF (International Security Assistance Force) und somit die NATO, die seit August 2003 an ihrer Spitze steht, sowohl als Garant für Frieden und Stabilität als auch als einen unparteiischen Akteur, der die Rahmenbedingungen schaffen kann, die für eine wirksame Umsetzung des im Dezember 2001 auf der Bonner Afghanistankonferenz eingeleiteten Stabilisierungsprozesses erforderlich sind. Im Vorfeld allgemeiner Wahlen, die einen entscheidenden Meilenstein auf dem Weg zur Stabilität darstellen, hegt man unweigerlich äußerst hohe Erwartungen.
En este momento la Alianza goza de un sólido apoyo entre los diferentes estamentos de la sociedad afgana. La visión que la mayoría de la población tiene de la OTAN proviene de la Fuerza Internacional de Apoyo a la Seguridad (ISAF), que ha estado dirigiendo desde agosto del año pasado. Se le considera como una organización garante de la paz y la estabilidad y como una fuerza imparcial capaz de crear las condiciones necesarias para una implementación efectiva del proceso de paz que se puso en marcha en la Conferencia de Bonn de diciembre de 2001. Por eso resulta inevitable que se estén forjando grandes esperanzas durante este periodo previo a las elecciones generales, uno de los hitos decisivos en el camino hacia la estabilidad.
L'Alleanza attualmente riceve un forte sostegno da vasti settori della società afgana. La popolazione in generale vede la NATO, grazie alla Forza internazionale di assistenza alla sicurezza (ISAF), di cui è alla guida dall'agosto dello scorso anno, come un garante di pace e stabilità, nonché come una forza imparziale capace di creare le condizioni necessarie per un'efficace realizzazione del processo di stabilizzazione avviato nella Conferenza di Bonn del dicembre 2001. Alla vigilia delle elezioni generali, che costituiscono uno dei passaggi fondamentali sulla via della stabilità, inevitabilmente, le aspettative sono estremamente alte.
Presentemente, a Aliança goza dum forte apoio de grande parte da sociedade afegã. A população em geral vê a OTAN, através da Força Internacional de Ajuda à Segurança (ISAF) que tem estado a dirigir desde Agosto do ano passado, como um garante da paz e da estabilidade e como uma força imparcial capaz de criar as condições necessárias para a implementação efectiva do processo de estabilização que foi lançado na Conferência de Bona de Dezembro de 2001. Nas vésperas das eleições gerais, um dos acontecimentos importantes no caminho para a estabilidade, as expectativas são inevitavelmente muito grandes.
  NATO Vēstnesis - Formas...  
Viens kritiski svarīgs politisko pārmaiņu elements, kas tika iesākts 1995.gada augusta sākumā, bija „dubultās atslēgas” procedūras pārstrādāšana, kas tika izveidota jau 1993.gadā, lai vadītu NATO spēku izmantošanu.
(Random House, 1998), Claes also actively supported both of the Smiths when the keys were turned, allowing the air campaign to proceed without additional debate from the Allies. When General Janvier negotiated a temporary cease-fire with Bosnian Serb military commanders, Claes placed considerable diplomatic pressure on him, other UN officials and the North Atlantic Council to resume the air strikes, arguing that NATO had to demonstrate greater resolve to change attitudes on the ground.
Операция „Преднамерена сила” започва веднага след изтеглянето на последните миротворци от ЮНПРОФОР от територията на босненските сърби. Бомбардировките за малко са прекратени поради примирието, договорено от генерал Жанвие на 1 септември, но са възобновени в ранните часове на 5 септември. Почти всички от тогава шестнадесетте държави-членки участват по един или друг начин в кампанията, включила общо 3515 полета и хвърлянето на 1026 бомби по 338 индивидуални цели. НАТО не дава жертви, но един френски „Мираж 200К” е свален през първия ден на кампанията и екипажът заловен в плен от босненските сърби.
Spojené státy nebyly jedinou zemí, která vyžadovala nový, tvrdší přístup spojeneckých sil v Bosně. Poměr k Bosenským Srbům se přitvrdil již před masakrem v Srebrenici, zvláště po únosech četných příslušníků mírových jednotek OSN, zvláště Francouzů, a jejich držení jako rukojmí v květnu 1995. V té době i francouzský prezident Jacques Chirac nešetřil slovy o nutnosti nové radikální a více intervencionistické politiky.
Claes' relationer til general Joulwan var også af betydning for luftkampagnens succes. Da general Joulwan bad om politisk støtte til at anvende Tomahawk-missiler mod bosnisk serbiske militære stillinger i Banja Luka, bakkede Claes ham op. Brugen af Tomahawk i de tidlige morgentimer den 10. september gav anledning til en del kritik - selv blandt ambassadørerne i NATO, men i dag mener man, at de havde en stor betydning som fremvisning af NATO's beslutsomhed og derfor sandsynligvis for at have bidraget til at afslutte konflikten, således som det fremhæves af militæranalytikere som oberst Robert C. Owen i
  diskusija  
Tā rezultātā pēdējās ANO sarunās Kankūnā, Meksikā, pagājušā gada decembrī tika panākts visai pieticīgs progress relatīvi maznozīmīgos jautājumos. Tajā pat laikā daudzu gadu runāšanas rezultātā ir radīts tikai viens stabils līgums: 1997.gada Kioto protokols.
En conséquence, lors des derniers pourparlers qui ont eu lieu sous l’égide des Nations Unies, à Cancun, au Mexique, en décembre dernier, seules des avancées modestes sur des questions relativement mineures ont été réalisées. Les longues années de discussions n’ont donc abouti qu’à un seul accord ferme jusqu’ici : le protocole de Kyoto de 1997. À l’époque, ce fut un triomphe de la négociation, mais le protocole viendra à expiration en 2012 et, de toute façon, il n’inclut ni la Chine ni les États-Unis. Les pays liés par ses dispositions - dont l’UE, le Japon, la Russie et l’Australie - ne sont pas prêts à prolonger leur engagement au-delà de 2012 si d’autres États ne se joignent pas à eux. Les perspectives de négociation d’un nouveau traité, plus global, sont donc maigres.
Folglich wurden bei den jüngsten UN-Gesprächen im mexikanischen Cancun im vergangenen Dezember nur moderate Fortschritte zu relativ unwichtigen Themen erzielt. In all den Jahren haben die Gespräche bislang nur zu einem einzigen festen Abkommen geführt, nämlich zum Kyoto-Protokoll von 1997. Damals wurde es wie ein Triumph der Verhandlungskunst gefeiert - aber es läuft 2012 aus, und China und die Vereinigten Staaten sind dem Protokoll noch immer nicht beigetreten. Die an dieses Abkommen gebundenen Staaten – darunter die EU, Japan, Russland und Australien – sind nicht in der Stimmung, ihre Bemühungen über 2012 hinaus fortzuführen, wenn nicht andere Länder hinzukommen. Die Aussichten für die Aushandlung eines neuen, umfangreicheren Übereinkommens sind also ungünstig.
En consecuencia, las últimas conversaciones patrocinadas por las Naciones Unidas en Cancún el pasado mes de diciembre obtuvieron tan sólo avances modestos en asuntos relativamente poco importantes, mientras que años y años de conferencias sólo han conseguido hasta ahora un acuerdo firme: el Protocolo de Kioto de 1997. En su momento fue todo un logro, pero expirará en 2012 y no incluye ni a China ni a EEUU. Los países que aceptaron sus disposiciones – entre ellos Japón, la UE, Rusia y Australia– no parecen dispuestos a seguir a partir de 2012 si no se les unen otros. Así que las perspectivas de un nuevo tratado más general son bastante escasas.
Di conseguenza, i più recenti colloqui ONU, a Cancun in Messico lo scorso dicembre, hanno compiuto solo modesti progressi su questioni relativamente minori. Nel frattempo, i lunghi anni di colloqui hanno finora prodotto solo un accordo: il Protocollo di Kyoto del 1997. A quel tempo si trattò di un trionfo dei negoziati ma questo terminerà nel 2012 e comunque non include Cina e Stati Uniti. I paesi vincolati dalle sue disposizioni – tra cui UE, Giappone, Russia ed Australia – non hanno alcuna intenzione di prorogarlo oltre il 2012 a meno che anche altri vi aderiscano. Così, ci sono poche prospettive di negoziare un nuovo trattato, più vasto.
Facebook, Twitter, YouTube un daudzi citi dzimuši tieši tur. Vai sociālie mediji varētu būt veids, kā satuvināt NATO un ASV sabiedrību? Mēs jautājām vairākiem komunikācijas ekspertiem, kāds progress ir panākts un kas vēl jāizdara.
Die USA sind die Heimat der Social Media. Facebook, Twitter, YouTube und viele anderen Plattformen sind dort entstanden. Könnten die Social Media das Mittel sein, die NATO näher an die Menschen in den USA heranzubringen? Wir haben eine Reihe von Kommunikationsexperten gefragt, welche Fortschritte ihres Erachtens erzielt worden sind - und was noch getan werden muss.
EEUU es la tierra de las redes sociales: Facebook, Twitter, YouTube y muchas otras nacieron allí. ¿Pueden ser esas redes el medio que acerque la OTAN a los ciudadanos de EEUU? Preguntamos a varios expertos en comunicación cuánto progreso se ha logrado, y qué queda aún por hacer.
Gli USA sono la patria dei social media. Facebook, Twitter, YouTube e molti altri vi sono nati. Potrebbero i social media rappresentare il mezzo per rendere la NATO più vicina al popolo americano? Abbiamo chiesto a numerosi esperti di comunicazione quali progressi, a loro avviso, siano stati fatti, e cosa occorra ancora fare.
Os EUA estão na origem dos media sociais. Facebook, Twitter, YouTube e muitos outros nasceram nos EUA. Será que os media sociais poderão ser o meio capaz de aproximar a NATO do povo norte-americano? Perguntámos a uma série de especialistas em comunicações quais são os progressos já alcançados e que mais há a fazer.
De VS is het geboorteland van de sociale media. Facebook, Twitter, YouTube en vele andere zijn er ontstaan. Kunnen sociale media een middel zijn dat de NAVO dichter bij het Amerikaanse volk brengt? Wij hebben een aantal communicatiedeskundigen gevraagd welke vooruitgang er naar hun idee is geboekt – en wat er nog meer moet gebeuren.
1 2 Arrow