kta – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 38 Ergebnisse  www.molnar-banyai.hu
  JBL Manado DARK  
Doğru miktarda zemin toprağı: Uzunluk (cm) x Genişlik (cm) : 200 = 5 cm kalınlıkta litre olarak zemin toprağı
La cantidad adecuada de sustrato: longitud (cm) x anchura (cm) : 200 = litros de sustrato con un grosor de 5 cm
A quantidade correta de substrato: comprimento (cm) x largura (cm): 200 = litros de substrato com 5 cm de espessura
  Şirket - Üretim  
4 metre uzunluğundaki pul silindiri 15.000 kg ağırlığında olup 24 saat aralıksız çalışır. Granül yem üretimi için püre halindeki yemi işleyerek istenen kalınlıkta "sonsuz bir sosise" dönüştüren ve sonra kat kat kesen bir ekstrüder kullanılır.
La division Nourriture est subdivisée en aliments flocons, granulés et comprimés. Pour chaque type de nourriture, JBL possède sa propre machine. Le cylindre sécheur de flocons mesure quatre mètres de long et pèse 15 000 kg. Il tourne 24 h sur 24. Pour la production des aliments en granulés, on utilise une extrudeuse qui transforme la bouillie alimentaire qu'on lui amène en une « saucisse sans fin » de l'épaisseur souhaitée, qui est découpée ensuite par couches. JBL peut ainsi produire des granulés dans toutes les épaisseurs, formes et compositions. Après la production, les différents flocons ou granulés sont mélangés au type de nourriture respectif et les boîtes sont chargées. Les comprimés alimentaires, en revanche, sont pressés mécaniquement dans des machines séparées. Ce processus est purement mécanique, de telle sorte que l'on peut renoncer complètement à l'usage de liants et d'additifs.
El área de alimentos se divide en alimento en escamas, granulado y en pastillas. JBL tiene su propia máquina para cada tipo de alimento. El tambor secador de escamas tiene cuatro metros de longitud, pesa 15.000 kg y está en funcionamiento las 24 horas del día. Para la producción de comida granulada se emplea una extrusora que procesa la masa introducida formando una «salchicha sin fin» del grosor deseado, y la va cortando por capas. Así pueden producirse gránulos de cualquier grosor, forma y composición. Una vez producidos, los diversos gránulos o escamas se mezclan en función del tipo de alimento correspondiente, y finalmente se llena en los botes. En cambio, las pastillas nutritivas se fabrican a partir de las escamas, compactándolas mecánicamente en máquinas independientes. Este proceso es puramente mecánico, lo que nos permite prescindir completamente de aglutinantes y sustancias de relleno artificiales.
Pokarmy dzielą się na karmę w płatkach, granulowaną i w tabletkach. Do każdego typu pokarmów firma JBL posiada własną maszynę. Walec do płatków o długości cztery metry waży 15.000 kg i pracuje 24 godziny na dobę. Do produkcji pokarmów granulowanych stosowana jest wytłaczarka ślimakowa, która przetwarza doprowadzoną papkę karmy w „nieskończone kiełbaski“ o oczekiwanej grubości i następnie odcina je warstwami. Tak można produkować granulaty we wszystkich grubościach, kształtach i składach. Po wyprodukowaniu różne płatki lub granulaty są mieszane do poszczególnych typów pokarmów i napełnia się nimi puszki. Z kolei pokarmy w tabletkach powstają poprzez mechaniczne prasowanie pokarmu w płatkach w specjalnych maszynach. Odbywa się to czysto mechanicznie, tak że można całkowicie zrezygnować z syntetycznych substancji wiążących i wypełniaczy.
  Servis - SSS  
Bundan çıkarılacak sonuç tedavinin düşük sıcaklıklarda çok uzun zaman alacağıdır. 8°C sıcaklıkta tedavinin yaklaşık 130-150 gün süreceğini tahmin ediyorum. Bu yüzden her şeye rağmen suyun sıcaklığını yavaşça yükseltmenizi öneriyorum.
A température ambiante, le cycle de l'Ichthyophthirius dure de 5 à 7 jours, et 180 jours à 5 °C environ. Il en résulte que la durée de traitement se prolonge énormément à basses températures. A 8 °C, je supposerais environ 130 à 150 jours. Je recommanderais donc malgré tout d'augmenter lentement la température de l'eau.
A temperatura ambiente, el ciclo de Ichthyo dura entre 5 y 7 días, y a 5 °C, unos 180 días. Esto significa que la duración del tratamiento a bajas temperaturas se prolonga muchísimo. Pienso que a 8 °C puede durar unos 130-150 días. Por eso, yo recomendaría aumentar lentamente la temperatura del agua a pesar de todo.
À temperatura ambiente, o ciclo de íctio dura entre 5 e 7 dias, a 5 °C cerca de 180 dias. Conclui-se de que a duração do tratamento é extremamente prolongada a baixas temperaturas, presumindo uma duração de 130 a 150 dias a uma temperatura de 8 °C. Apesar de tudo, recomendaria aumentar lentamente a temperatura da água.
Bij kamertemperatuur duurt de cyclus van Ichthyo tussen de 5 en 7 dagen, bij 5°C ongeveer 180 dagen. Daaruit volgt de conclusie dat de duur van de behandeling bij een lage temperatuur veel langer is. Bij 8°C kan men van circa 130-150 dagen uitgaan. Het is derhalve aan te raden de watertemperatuur langzaam te verhogen.
The Ichthyo cycle takes 5 - 7 days at room temperature, and around 180 days at 5°C. This means that the duration of treatment is much longer at lower temperatures. At a temperature of 8 °C, I would expect treatment to take around 130-150 days. Therefore, despite everything, I would recommend slowly increasing the temperature of the water.
При комнатной температуре цикл ихтиофтириуса длится 5-7 дней, при 5°С - приблизительно 180 дней. Отсюда следует, что продолжительность лечения при низких температурах чрезвычайно сильно продлевается. При 8°C она составит около 130-150 дней. Поэтому я рекомендовал бы, несмотря ни на что постепенно повысить температуру воды.
  Şirket - Üretim  
4 metre uzunluğundaki pul silindiri 15.000 kg ağırlığında olup 24 saat aralıksız çalışır. Granül yem üretimi için püre halindeki yemi işleyerek istenen kalınlıkta "sonsuz bir sosise" dönüştüren ve sonra kat kat kesen bir ekstrüder kullanılır.
La division Nourriture est subdivisée en aliments flocons, granulés et comprimés. Pour chaque type de nourriture, JBL possède sa propre machine. Le cylindre sécheur de flocons mesure quatre mètres de long et pèse 15 000 kg. Il tourne 24 h sur 24. Pour la production des aliments en granulés, on utilise une extrudeuse qui transforme la bouillie alimentaire qu'on lui amène en une « saucisse sans fin » de l'épaisseur souhaitée, qui est découpée ensuite par couches. JBL peut ainsi produire des granulés dans toutes les épaisseurs, formes et compositions. Après la production, les différents flocons ou granulés sont mélangés au type de nourriture respectif et les boîtes sont chargées. Les comprimés alimentaires, en revanche, sont pressés mécaniquement dans des machines séparées. Ce processus est purement mécanique, de telle sorte que l'on peut renoncer complètement à l'usage de liants et d'additifs.
El área de alimentos se divide en alimento en escamas, granulado y en pastillas. JBL tiene su propia máquina para cada tipo de alimento. El tambor secador de escamas tiene cuatro metros de longitud, pesa 15.000 kg y está en funcionamiento las 24 horas del día. Para la producción de comida granulada se emplea una extrusora que procesa la masa introducida formando una «salchicha sin fin» del grosor deseado, y la va cortando por capas. Así pueden producirse gránulos de cualquier grosor, forma y composición. Una vez producidos, los diversos gránulos o escamas se mezclan en función del tipo de alimento correspondiente, y finalmente se llena en los botes. En cambio, las pastillas nutritivas se fabrican a partir de las escamas, compactándolas mecánicamente en máquinas independientes. Este proceso es puramente mecánico, lo que nos permite prescindir completamente de aglutinantes y sustancias de relleno artificiales.
Pokarmy dzielą się na karmę w płatkach, granulowaną i w tabletkach. Do każdego typu pokarmów firma JBL posiada własną maszynę. Walec do płatków o długości cztery metry waży 15.000 kg i pracuje 24 godziny na dobę. Do produkcji pokarmów granulowanych stosowana jest wytłaczarka ślimakowa, która przetwarza doprowadzoną papkę karmy w „nieskończone kiełbaski“ o oczekiwanej grubości i następnie odcina je warstwami. Tak można produkować granulaty we wszystkich grubościach, kształtach i składach. Po wyprodukowaniu różne płatki lub granulaty są mieszane do poszczególnych typów pokarmów i napełnia się nimi puszki. Z kolei pokarmy w tabletkach powstają poprzez mechaniczne prasowanie pokarmu w płatkach w specjalnych maszynach. Odbywa się to czysto mechanicznie, tak że można całkowicie zrezygnować z syntetycznych substancji wiążących i wypełniaczy.
  JBL NitratEX  
Akvaryumdaki alg/yosun sorunu asla tek bir unsura ya da parametreye bağlanamaz. Bu durum her zaman ışık, gübreleme, su değişimi - özellikle ne sıklıkta ve ne miktarda olduğu- yemleme, hayvan popülasyonu ve tabi ki somut su değerleri gibi unsurların bir birleşimidir.
Les problèmes d'algues dans l'aquarium ne sont jamais le résultat d'un seul facteur ou d'une seule condition générale. Il s'agit toujours d'un mélange de différents facteurs, parmi lesquels on peut citer la lumière, la fertilisation, le renouvellement de l'eau (fréquence et quantité), l'alimentation, le choix des poissons (leur relation entre eux) et bien évidemment les paramètres concrets de l'eau.
Algenprobleme im Aquarium sind nie nur auf einen Faktor oder Rahmenbedingung rückführbar, sondern es ist immer ein Gemenge zwischen verschiedenen Faktoren, wozu gehören Licht, Düngung, Wasserwechsel - konkret wie häufig und wie viel - Fütterung, Tierbesatz und natürlich die konkreten Wasserwerte.
Los problemas de algas en el acuario nunca se deben a un único factor o condición, sino que siempre se deben a una mezcla de diversos factores, entre los que se cuentan la luz, la fertilización, el cambio de agua (en concreto cuánta y con qué frecuencia), la alimentación, la cantidad de animales y, por supuesto, los parámetros del agua concretos.
Il problema delle alghe nell’acquario non è da attribuire ad un singolo fattore o a una singola condizione, si tratta invece sempre di una combinazione di diversi fattori, tra cui luce, fertilizzazione, ricambio dell’acqua - concretamente quando e quanto - alimentazione, popolazione ittica e naturalmente i parametri dell’acqua presenti.
Algae problems in an aquarium can never be traced to just one factor or general condition, and instead, are always the result of a combination of different factors, which include light, fertilization, water changes – specifically, how often and how much – feeding, fish population and, of course, the specific water parameters.
Проблемы с водорослями в аквариуме никогда не бывают следствием одного фактора или условия, всегда влияет сочетание различных факторов, включая свет, внесение удобрений, подмены воды (в ​​частности, как часто и сколько), питание, количество обитателей и, конечно, конкретные параметры воды.
  Bir Teraryum Kurmak  
Hayvanlarınızın ısı ihtiyacı nedir? Teraryum hayvanlarınızın kendilerini hangi sıcaklıkta iyi hissettiklerini öğrenin. Ama hayvanlarınıza her zaman sığınabilecekleri bir yer olanağı sağlayın! Yani teraryumun sadece bir kısmını örn.
What are your animals’ heat needs? Find out which temperatures your terrarium animals feel comfortable at. But always offer your animals the chance to retreat. So heat up only a part of the room with e.g. heating mats or install the spotlight only on one side of the terrarium. The animals will possibly require a lower temperature at night than during the day. Often the temperature drops as soon as the lighting is switched off. But it is also sometimes necessary to switch off the heating mats at night.
Quel est le besoin de chaleur de vos animaux ? Renseignez-vous sur les températures qui assureront le bien-être de vos animaux de terrarium. Mais offrez toujours aux animaux des possibilités de retrait ! Vous chaufferez donc toujours une partie seulement du terrarium avec par exemple des tapis chauffants ou vous installerez le spot uniquement sur un côté du terrarium. Certains animaux peuvent avoir besoin d’une température moins élevée la nuit que dans la journée. Souvent la température chute du seul fait d'éteindre l'éclairage, mais il peut aussi être nécessaire de débrancher aussi les tapis chauffants la nuit.
Wie ist der Wärmebedarf Ihrer Tiere? Bringen Sie in Erfahrung, bei welchen Temperaturen Ihre Terrarientiere sich wohlfühlen. Geben Sie den Tieren aber immer Rückzugsmöglichkeiten! Also immer nur einen Teil des Terrariums z. B. mit Heizmatten erwärmen oder den Spotstrahler nur auf einer Terrarienseite installieren. Eventuell benötigen die Tiere nachts eine geringere Temperatur als tagsüber. Oft sinkt die Temperatur schon durch das Ausschalten der Beleuchtung. Es kann aber auch sein, dass die Heizmatten ebenfalls nachts ausgeschaltet werden sollten.
Hoe zit het met de warmtebehoefte van uw dieren? Leer bij welke temperaturen uw dieren zich behaaglijk voelen. Zorg er echter altijd voor dat ze een mogelijkheid hebben zich terug te trekken! Dit betekent dat er slechts een deel van het terrarium met bijv. warmtematten verwarmt moet worden of een spotstraallamp slechts aan één zijde van het terrarium dient te worden geïnstalleerd. Eventueel hebben uw dieren 's nachts een geringere temperatuur nodig als overdag. Vaak daalt de temperatuur al als de belichting uitgeschakeld wordt. Het kan echter nodig zijn dat ook de warmtematten gedurende de nacht uitgeschakeld moeten worden.
  Servis - SSS  
Mıknatıslar ayrıntılı biçimde test edilmiştir ve 12 mm kalınlıkta camı olan akvaryumların köşesine güvenli bir şekilde tutunur. Çoğu zaman 10 mm'den daha kalın olan camlara daha sağlam tutunması ve ufak bir çarpmada düşmemesi için 3 mıknatıs kullanılması önerilir.
Los imanes han sido probados a fondo y pueden aguantar de forma segura en su rincón en acuarios con cristales de un grosor de hasta 12 mm. Se suele recomendar usar 3 imanes si los cristales tienen un grosor superior a 10 mm, para que sean lo suficientemente estables y no se puedan separar por unos ligeros golpes.
I magneti sono stati testati a lungo e rimangono attaccati saldamente agli angoli in vasche con vetri di spessore fino a 12 mm. È spesso consigliabile utilizzare 3 magneti se il vetro ha uno spessore superiore ai 10 mm, così che questi restino ben attaccati e non cadano in caso di piccole spinte.
Os ímanes foram extensivamente testados e mantêm-se de forma segura no seu canto em aquários com uma espessura de vidro de 12 mm. Muitas vezes, recomenda-se a utilização de 3 ímanes, se a espessura do vidro for superior a 10 mm, de modo que a aderência seja suficientemente forte e não possa ser removida com um leve puxão.
De magneten zijn uitvoerig getest en houden bij aquarium met een glasdikte van 12 mm. Het is echter vaak aan te raden om 3 magneten te gebruiken als er van meer dan 10 mm glasdikte sprake is zodat deze vast genoeg zitten en niet door een ruk of stoot los kan raken.
The magnets have been tested extensively and hold securely in their corner in tanks with a glass thickness of up to 12 mm. It is often advisable to use 3 magnets if the glass is more than 10 mm thick so that they are secure enough and won’t fall off in case of a small jolt.
  Servis - SSS  
Deneyimlerime göre oda sıcaklığı bağlamında yumurtadan çıkma oranı oldukça sabit olup, bizim yumurtalarımızda bu oran %90'ın üzerindedir. Süre 28°C sıcaklıkta 16 saatten başlayıp 20-21°C sıcaklıkta 36 saate kadar ulaşan aralıkta çok büyük değişiklik göstermektedir.
Selon mon expérience, le taux d'éclosion à proprement dit dans le cadre de températures ambiantes est tout à fait constant, et pour nos œufs de plus de 90 %. La durée varie énormément, de 16 h à une température de 28 °C à 36 h environ pour 20 à 21 °C. Ce n'est que lorsque les températures chutent au-dessous de 20 °C que le taux d'éclosion baisse aussi, mais dans ce cas tout à fait rapidement. On obtient les meilleurs résultats à environ 25 °C.
In base alla mia esperienza, l’effettivo tasso di schiusa è abbastanza costante, del 90% delle nostre uova, se si sta nei limiti delle temperature ambiente. Il tempo varia considerevolmente, e va dalle 16 ore a temperature di 28 °C fino a 36 ore a 20-21 °C. È soltanto quando le temperature scendono al di sotto dei 20 °C che cala anche il tasso di schiusa, anche velocemente. I risultati migliori si hanno a 25 °C circa.
In mijn ervaring ligt de eigenlijke quota van uitkomen in kamertemperatuur zeer constant namelijk bij onze eieren meer dan 90%. De tijd varieert enorm. Van 16 uur bij een temperatuur van 28°C tot aan 36 uur bij 20-21°C. Pas bij temperaturen onder de 20°C daalt ook de quota van uitkomen en snel ook. De beste resultaten bereikt men bij circa 25°C.
По моему опыту фактический коэффициент вылупления при комнатной температуре довольно постоянный, и составляет для наших яиц 90%. Время сильно варьируется от 16 ч при температуре 28°С до 36 ч при 20-21°С. Только при температуре ниже 20°С коэффициент вылупления довольно быстро снижается. Наилучшие результаты достигаются при температуре около 25°С.
  Servis - SSS  
Deneyimlerime göre oda sıcaklığı bağlamında yumurtadan çıkma oranı oldukça sabit olup, bizim yumurtalarımızda bu oran %90'ın üzerindedir. Süre 28°C sıcaklıkta 16 saatten başlayıp 20-21°C sıcaklıkta 36 saate kadar ulaşan aralıkta çok büyük değişiklik göstermektedir.
Selon mon expérience, le taux d'éclosion à proprement dit dans le cadre de températures ambiantes est tout à fait constant, et pour nos œufs de plus de 90 %. La durée varie énormément, de 16 h à une température de 28 °C à 36 h environ pour 20 à 21 °C. Ce n'est que lorsque les températures chutent au-dessous de 20 °C que le taux d'éclosion baisse aussi, mais dans ce cas tout à fait rapidement. On obtient les meilleurs résultats à environ 25 °C.
In base alla mia esperienza, l’effettivo tasso di schiusa è abbastanza costante, del 90% delle nostre uova, se si sta nei limiti delle temperature ambiente. Il tempo varia considerevolmente, e va dalle 16 ore a temperature di 28 °C fino a 36 ore a 20-21 °C. È soltanto quando le temperature scendono al di sotto dei 20 °C che cala anche il tasso di schiusa, anche velocemente. I risultati migliori si hanno a 25 °C circa.
In mijn ervaring ligt de eigenlijke quota van uitkomen in kamertemperatuur zeer constant namelijk bij onze eieren meer dan 90%. De tijd varieert enorm. Van 16 uur bij een temperatuur van 28°C tot aan 36 uur bij 20-21°C. Pas bij temperaturen onder de 20°C daalt ook de quota van uitkomen en snel ook. De beste resultaten bereikt men bij circa 25°C.
По моему опыту фактический коэффициент вылупления при комнатной температуре довольно постоянный, и составляет для наших яиц 90%. Время сильно варьируется от 16 ч при температуре 28°С до 36 ч при 20-21°С. Только при температуре ниже 20°С коэффициент вылупления довольно быстро снижается. Наилучшие результаты достигаются при температуре около 25°С.
  Servis - SSS  
Deneyimlerime göre oda sıcaklığı bağlamında yumurtadan çıkma oranı oldukça sabit olup, bizim yumurtalarımızda bu oran %90'ın üzerindedir. Süre 28°C sıcaklıkta 16 saatten başlayıp 20-21°C sıcaklıkta 36 saate kadar ulaşan aralıkta çok büyük değişiklik göstermektedir.
Selon mon expérience, le taux d'éclosion à proprement dit dans le cadre de températures ambiantes est tout à fait constant, et pour nos œufs de plus de 90 %. La durée varie énormément, de 16 h à une température de 28 °C à 36 h environ pour 20 à 21 °C. Ce n'est que lorsque les températures chutent au-dessous de 20 °C que le taux d'éclosion baisse aussi, mais dans ce cas tout à fait rapidement. On obtient les meilleurs résultats à environ 25 °C.
In base alla mia esperienza, l’effettivo tasso di schiusa è abbastanza costante, del 90% delle nostre uova, se si sta nei limiti delle temperature ambiente. Il tempo varia considerevolmente, e va dalle 16 ore a temperature di 28 °C fino a 36 ore a 20-21 °C. È soltanto quando le temperature scendono al di sotto dei 20 °C che cala anche il tasso di schiusa, anche velocemente. I risultati migliori si hanno a 25 °C circa.
In mijn ervaring ligt de eigenlijke quota van uitkomen in kamertemperatuur zeer constant namelijk bij onze eieren meer dan 90%. De tijd varieert enorm. Van 16 uur bij een temperatuur van 28°C tot aan 36 uur bij 20-21°C. Pas bij temperaturen onder de 20°C daalt ook de quota van uitkomen en snel ook. De beste resultaten bereikt men bij circa 25°C.
По моему опыту фактический коэффициент вылупления при комнатной температуре довольно постоянный, и составляет для наших яиц 90%. Время сильно варьируется от 16 ч при температуре 28°С до 36 ч при 20-21°С. Только при температуре ниже 20°С коэффициент вылупления довольно быстро снижается. Наилучшие результаты достигаются при температуре около 25°С.
  Bir Teraryum Kurmak  
hayvanların bir kum çölünden geldikleri için ince kuma mı ihtiyaç duydukları, yoksa popüler leopar gekosu gibi daha çok sert çöl zemininde ve taşlar üzerinde mi yaşadıkları önem taşır. Yine, hayvanların gün içerisinde mi, yoksa alaca karanlıkta veya gece mi aktif oldukları da belirleyici bir unsurdur.
For a desert terrarium, similarly, it is important whether the animals come from a sand desert and need fine sand or they live on hard desert ground and stones, like the popular leopard gecko does. Furthermore it’s important whether the animals are day, dusk or night active. This impacts on the temperature and the lighting.
Pour un terrarium désertique, il sera important de savoir si les animaux viennent d’un désert de sable et ont besoin de sable fin, ou s'ils vivent plutôt sur un sol désertique dur et des pierres, comme le fameux gecko léopard. D’autre part, il est décisif de savoir s’il s’agit d’animaux diurnes, crépusculaires ou nocturnes. C’est un élément déterminant aussi bien pour la température que pour l’éclairage.
Bei einem Wüstenterrarium ist es z. B. wichtig, ob die Tiere aus einer Sandwüste kommen und feinen Sand benötigen oder eher auf hartem Wüstenboden und Steinen leben, wie die beliebten Leopardgeckos. Weiterhin ist entscheidend, ob die Tiere tagaktiv oder dämmerungsaktiv bzw. nachtaktiv sind. Dies spielt sowohl für die Temperatur, als auch für die Beleuchtung eine entscheidende Rolle.
Bij een woestijnterrarium is het bijv. van belang of de dieren uit een zandwoestijn komen en fijn zand nodig hebben of eerder op een harde woestijnbodem en op stenen leven, zoals de geliefde luipaardgekko. Daarnaast is doorslaggevend of de dieren actief zijn gedurende de dag, de schemering of de nacht. Dit speelt een beslissende rol voor zowel de temperatuur als de belichting.
  JBL Testlab  
Akvaryumun su değerlerinin basit ve güvenli kontrolü. pH değeri (3 aralıkta), karbonat sertliği, toplam sertlik, fosfat, nitrit, nitrat, demir, bakır, silikat, oksijen ve amonyum/amonyak ve tablo üzerinden CO2 hesaplaması
Add reagents to water samples, compare with colour charts, read values and look up on protocol sheet if and what action is recommended
Contrôle facile et sûr des paramètres d'eau en aquarium. Détermination de : pH (3 plages), dureté carbonatée, dureté totale, phosphates, nitrites, nitrates, fer, cuivre, silicates, oxygène et ammonium/ammoniaque ainsi que CO2 (calcul via tableau).
Control sencillo y seguro de los parámetros del agua del acuario. Determina el pH (3 márgenes), dureza de carbonatos, dureza total, fosfato, nitrito, nitrato, hierro, cobre, silicato, oxígeno y amonio/amoniaco, así como CO2. Cálculo mediante tabla
Controllo semplice e sicuro dei valori dell'acqua negli acquari. Determinazione di: pH (3 ambiti), durezza carbonatica, durezza totale, fosfato, nitrito, nitrato, ferro, rame, silicato, ossigeno, ammonio/ammoniaca e CO2 (calcolo tramite tabella)
Controlo simples e seguro dos valores da água de aquários. Determinação de: valor de pH (3 faixas) dureza carbonatada, dureza total, fosfato, nitrito, nitrato, ferro, cobre, silicato, oxigénio e amónio/amoníaco, bem como cálculo do CO2 com a tabela
Reagentia aan het watermonster toevoegen, vergelijken met kleurenkaart, waarde aflezen en op het protocolblad controleren of er handelingen worden aanbevolen en zo ja, welke dit zijn
Внесите реагенты в пробу воды, сравните с цветовой картой, определите значения и посмотрите на листе для записи, приведены ли рекомендации и какие
  JBL SOLAR REPTIL SUN T8  
Gerçeği yansıtan yalnızca bir kaç genel söylem bulunmaktadır. Gündüz aktif olan çöl hayvanlarının güçlü bir UV ışınımına maruz kaldığı bir gerçektir. Yağmur ormanı hayvanlarında bu durum daha karmaşıktır.
Existem apenas algumas declarações gerais que são realmente verdadeiras. No caso de animais do deserto, que são ativos durante o dia, é evidente que estão expostos a uma forte radiação UV. No caso dos animais da floresta tropical, isso é mais complicado: enquanto os animais permanecerem quase sempre debaixo da densa folhagem da floresta tropical, não terão exigências nenhumas ou quase nenhumas sobre a radiação UV. Mas quando os animais vivem na folhagem ou nas margens do rio, a necessidade de UV pode ascender à dos animais do deserto! Portanto, é importante que lide com o habitat E os hábitos dos animais. Exemplificando: a osga-leopardo é um habitante do deserto notívago. No entanto, o seu período de atividade começa já no crepúsculo, durante o qual a radiação UV (reduzida) ainda é mensurável. Portanto, a tais animais deve ser proporcionada uma luz com radiação UV (JBL SOLAR Reptil Sun) na sua fase de repouso e uma luz noturna (JBL SOLAR OceanBlue) na sua fase de atividade.
  JBL TempReflect light  
Metal buharlı lambalar teraryumunuz için doğru ışıktır, onları en uygun şekilde ayarlayabilirsiniz. Lambanın açısını 180°'lik bir aralıkta istediğiniz gibi seçebilirsiniz. Cihaz 270° dereceye kadar sıcağa dayanıklıdır.
Terrarientiere sind als wechselwarme Tiere, die stark auf Licht, insbesondere auf die Qualität und Intensität des Lichts angewiesen sind. Aktivität, Nahrungsaufnahme, Verdauung oder Ruhephasen werden durch den Wechsel von Tag und Nacht und durch die Lichtintensität beeinflusst. Je nach Lichtquelle gibt es Unterschiede in der Ausbeute und der Qualität des Lichts. Mit Metalldampfstrahlern installieren Sie einfach das richtige Licht in Ihrem Terrarium und können es optimal ausrichten. Der Lampenwinkel ist um 180 ° frei wählbar. Temperaturfest ist das Gerät bis 270°.
Рептилии - холоднокровные животные, которые в значительной степени зависят от света, в частности, от качества и интенсивности света. На активность, приём пищи, пищеварение или периоды отдыха влияет смена дня и ночи из-за интенсивности света. Источники света различаются по светоотдаче и качеству света. Металлогалогенная лампа - правильное освещение для террариума, которое устанавливает оптимальный режим. Лампа поворачивается на 180°. Устройство термостойкое до 270°С.
  JBL ProScape N Makroele...  
Akvaryumdaki alg/yosun sorunu asla tek bir unsura ya da parametreye bağlanamaz. Bu durum her zaman ışık, gübreleme, su değişimi - özellikle ne sıklıkta ve ne miktarda olduğu- yemleme, hayvan popülasyonu ve tabi ki somut su değerleri gibi unsurların bir birleşimidir.
Algenprobleme im Aquarium sind nie nur auf einen Faktor oder Rahmenbedingung rückführbar, sondern es ist immer ein Gemenge zwischen verschiedenen Faktoren, wozu gehören Licht, Düngung, Wasserwechsel - konkret wie häufig und wie viel - Fütterung, Tierbesatz und natürlich die konkreten Wasserwerte.
Il problema delle alghe nell’acquario non è da attribuire ad un singolo fattore o a una singola condizione, si tratta invece sempre di una combinazione di diversi fattori, tra cui luce, fertilizzazione, ricambio dell’acqua - concretamente quando e quanto - alimentazione, popolazione ittica e naturalmente i parametri dell’acqua presenti.
Os problemas de algas no aquário nunca estão associados apenas a um fator ou condição de base, mas a uma combinação entre vários fatores, que incluem luz, fertilização, mudança de água – mais concretamente com que frequência e que quantidade –, alimentação, quantidade de animais e, naturalmente, os valores específicos da água.
  JBL ProScape Fe +Microe...  
Akvaryumdaki alg/yosun sorunu asla tek bir unsura ya da parametreye bağlanamaz. Bu durum her zaman ışık, gübreleme, su değişimi - özellikle ne sıklıkta ve ne miktarda olduğu- yemleme, hayvan popülasyonu ve tabi ki somut su değerleri gibi unsurların bir birleşimidir.
Los problemas de algas en el acuario nunca se deben a un único factor o condición, sino que siempre se deben a una mezcla de diversos factores, entre los que se cuentan la luz, la fertilización, el cambio de agua (en concreto cuánta y con qué frecuencia), la alimentación, la cantidad de animales y, por supuesto, los parámetros del agua concretos.
Algae problems in an aquarium can never be traced to just one factor or general condition, and instead, are always the result of a combination of different factors, which include light, fertilization, water changes – specifically, how often and how much – feeding, fish population and, of course, the specific water parameters.
  Servis - SSS  
Bileşen 1'i koyduktan sonra reaksiyon kabını yaklaşık 25°C sıcaklıkta suyla doldurun. Ardından mikroorganizmaları ilave edin ve reaksiyon kabının kapağını kapatın. Deliği parmağınızla tıkayarak kabı kuvvetlice çalkalayın.
Riempi il contenitore di reazione di acqua calda a 25 °C circa dopo aver aggiunto il componente 1. Aggiungi ora i microorganismi e chiudi il contenitore. Agitalo vigorosamente, assicurandoti di tiener chiusa l’apertura con le dita. Poi metti il contenitore di reazione nel Thermobox (vale per ProFlora bio160). La reazione dovrebbe iniziare non più tardi di 48 ore.
  Teraryum hayvanları  
alaca karanlıkta/geceleri aktif
active at twilight/night
Alimentation générale
dämmerungs/nachtaktiv
schemering/ nachtactief
active at twilight/night
active at twilight/night
  Servis - SSS  
JBL Niagara ne sıklıkta ve ne ile temizlenmelidir?
How often should JBL Niagara be cleaned and what with?
Quanto spesso bisogna pulire JBL Niagara e con che cosa?
Hoe vaak moet JBL Niagara gereindigd worden en waarmee?
How often should JBL Niagara be cleaned and what with?
How often should JBL Niagara be cleaned and what with?
  JBL MotionDeco Medusa X...  
Dekorasyon figürü karanlıkta fosforlu bir etki yaratır
L'élément décoratif a un effet phosphorescent dans le noir.
La figura decorativa tiene un efecto fluorescente en la oscuridad
La figurina decorativa ha un effetto fosforescente al buio
Figurka dekoracyjna fosforyzująca w ciemności
  JBL WishWash  
60°C'ye kadar sıcaklıkta suyla yıkanır, sıkılır ve kurumaya bırakılır.
Laver à l’eau chaude (max. 60 °C), essorer et laisser sécher.
Mit warmen Wasser bis 60 °C auswaschen, auswringen und trocknen lassen.
Lavar con agua caliente hasta 60 °C, escurrir y dejar secar.
Lavar com água quente até 60 °C, torcer e deixar secar.
  JBL WishWash  
Kimyasal içermez, sünger/bez 60°C'ye kadar sıcaklıkta suyla temizlenir.
Sans produits chimiques. Nettoyage de l'éponge et de la lavette à l'eau jusqu'à 60 °C.
Ohne Chemie, Reinigung von Schwamm/Tuch mit Wasser bis 60°C.
Sin sustancias químicas, limpiar la esponja/el trapo con agua a 60 °C como máximo.
Sem produtos químicos, limpeza da esponja/do pano com água até 60 °C.
  JBL ProScape Mg Macroel...  
Teslimat kapsamı: 1 şişe ProScape Mg makro elementler. Günlük uygulama: CO2 uygulamalı kuvvetli ışıkta 100 l suya 6 ml, CO2 olmadan zayıf ışıkta: haftada bir 100 litre suya 2 ml
Lieferumfang: 1 Flasche ProScape Mg Macroelements. Anwendung täglich: 6 ml/100 l bei Starklicht mit CO2, bei Schwachlicht ohne CO2: 2 ml/100 l wöchentlich
Incluído: 1 garrafa ProScape Mg Macroelements. Utilização diária: 6 ml/100 l com luz forte com CO2-diariamente, com luz fraca sem CO2: 2 ml/100 l por semana
  JBL TempReflect light  
Işığı %100 katlar: Teraryumlar için yüksek parlaklıkta reflektör kalkanı
100% Lichtverdoppelung: Hochglanz-Reflektorschirm für Terrarien.
100% dubbele lichtopbrengst: Hoogglans reflectorscherm voor terraria
В два раза больше света: зеркальный отражатель для террариумов.
  JBL Manado DARK  
Doğru miktarda zemin toprağı: Uzunluk (cm) x Genişlik (cm) : 200 = 5 cm kalınlıkta litre olarak zemin toprağı
La cantidad adecuada de sustrato: longitud (cm) x anchura (cm) : 200 = litros de sustrato con un grosor de 5 cm
A quantidade correta de substrato: comprimento (cm) x largura (cm): 200 = litros de substrato com 5 cm de espessura
Правильное количество субстрата: длина (см) x ширина (см): 200 = литр субстрата при толщине 5 см
  JBL TerraBasis  
Teraryumun zeminini ihtiyaca göre gereken kalınlıkta bir JBL Terra Basis tabakası ile örtün. Canlı bitkiler teraryuma saksılar içinde yerleştirilmelidir, bu onların piyasada satılan gübrelerle gübrelenmesine olanak verir.
Ricoprire il fondo del terrario con uno strato di JBL TerraBasis come necessario. Le piante viventi vanno inserite nei loro vasetti per poterle concimare con i fertilizzanti in commercio.
  JBL ProScape Mg Macroel...  
Teslimat kapsamı: 1 şişe ProScape Mg makro elementler. Günlük uygulama: CO2 uygulamalı kuvvetli ışıkta 100 l suya 6 ml, CO2 olmadan zayıf ışıkta: haftada bir 100 litre suya 2 ml
Lieferumfang: 1 Flasche ProScape Mg Macroelements. Anwendung täglich: 6 ml/100 l bei Starklicht mit CO2, bei Schwachlicht ohne CO2: 2 ml/100 l wöchentlich
Incluído: 1 garrafa ProScape Mg Macroelements. Utilização diária: 6 ml/100 l com luz forte com CO2-diariamente, com luz fraca sem CO2: 2 ml/100 l por semana
  Servis - SSS  
AquaSil'i hangi sıcaklıkta işleyebilirim?
¿A qué temperatura se debe manejar AquaSil?
Em que temperatura deve ser processado o AquaSil?
Bij welke temperatuur kan AquaSil het beste worden gebruikt?
At what temperature should AquaSil be used?
  JBL İnce Filtre Yünü  
Teslimat kapsamı: Tüm filtre tipleri için 50x50 cm ölçüsünde 1 adet yıkanabilir sünger filtre keçesi, 2,5 cm, 5 cm ve 10 cm kalınlıkta mevcuttur
Contents: 1 washable foam filter mat for aquariums (50x50 cm) for all types of filter; available in 2.5 cm, 5 cm and 10 cm thickness
Lieferumfang: 1 auswaschbare Schaumstoff Filtermatte mit 50x50 cm für alle Filtertypen, in 2,5 cm, 5 cm und 10 cm Stärke erhältlich
Inhoud: 1 uitwasbare schuimstof filtermat van 50x50 voor elk type filter. Verkrijgbaar in 2,5 cm, 5 cm en 10 cm dikte
  Servis - SSS  
Performans: 10 – 20°C derece sıcaklıkta ve asgari 3 bar basınçta 24 saatte 60 – 120 l.
Tasso di flusso: 60 – 120 l in 24 h a 10 – 20 °C e una pressione minima di 3 bar.
Desempenho: 60 a 120 l em 24 h a 10 a 20 °C e, pelo menos, 3 bar de pressão.
Arrow 1 2