kt – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 83 Résultats  www.2wayradio.eu  Page 6
  Paralı İskandinav Binek...  
Savaş meydanında, Vikingler genelde baskın taktiklerinin bir parçası olarak geleneksel barbar hücumunu kullanmışlardır: ortaya çıktıkları kadar tez bir şekilde yeniden kaybolmadan önce hızla ve sert bir şekilde saldırırlardı.
The group of Norsemen who became known as ‘Vikings’ referred specifically to the seafarers who raided those lands bordering the North Sea, particularly the sparsely-defended Britannic coasts. Vikings were not just raiders, however, they also created a thriving trading economy, facilitated by their excellent shipbuilding and sailing skills. Their characteristic ‘longships’ enabled them to extend their reach as far afield as Russia, Ireland, and even Greenland. There is also evidence that later in the Dark Ages Viking explorers discovered America, several centuries before Christopher Columbus claimed it for Spain. On the battlefield, Vikings generally used the traditional barbarian charge as part of their raiding tactics – striking hard and fast before melting away again as quickly as they appeared.
Les tribus nordiques connues sous le nom de « Vikings » faisaient surtout référence aux marins qui pillaient ces terres au bord de la mer du Nord, en particulier les côtes britanniques maigrement défendues. Les Vikings n'étaient pas de simples pilleurs : ils développèrent aussi une économie prospère, facilitée par leurs talents pour la navigation et la construction de bateaux. Leurs fameux drakkars leur permettaient d'atteindre des terres éloignées comme la Russie, l'Irlande et même le Groenland. Selon certaines preuves, les explorateurs vikings auraient ensuite découvert l'Amérique, plusieurs siècles avant que Christophe Colomb ne la réclame au nom de l'Espagne. Sur le champ de bataille, les Vikings chargeaient l'ennemi, une tactique barbare classique : frapper vite et fort avant de disparaître aussi vite qu'ils étaient arrivés.
Die nordische Gruppe, die als Wikinger bekannt wurde, bestand genauer aus jenen Seefahrern, die an die Nordsee grenzende Länder plünderten, besonders die schwach verteidigten britannischen Küsten. Wikinger plünderten jedoch nicht nur, sie hatten auch eine blühende Wirtschaft, dank ihrer hervorragenden Schiffsbau- und Segelkunst. Das charakteristische Langschiff ermöglichte es ihnen, sogar das entfernte Russland, Irland und sogar Grönland zu erreichen. Es gibt auch Beweise dafür, dass Wikinger im späten Mittelalter Amerika entdeckten, mehrere Jahrhunderte bevor Christopher Columbus es für Spanien beanspruchte. Auf dem Schlachtfeld verwendeten Wikinger den traditionellen barbarischen Sturmangriff als Teil ihrer Überfalltaktiken - sie schlugen schnell und hart zu, ehe sie sich ebenso schnell wieder zurückzogen.
Il gruppo dei norreni conosciuto come Vichinghi si riferiva in particolare ai navigatori che saccheggiavano le terre ai confini con il Mare del Nord, soprattutto le coste britanniche, che non erano ben difese. I Vichinghi non erano solo predoni, però: avevano un’economia fiorente basata sul commercio, grazie alle eccellenti abilità nella costruzione delle navi e nella navigazione. La loro caratteristica “longship” gli consentiva di arrivare fino in Russia, Irlanda e persino Groenlandia. Ci sono anche prove che testimoniano la scoperta dell’America da parte degli esploratori vichinghi dei Secoli bui, molti secoli prima che Cristoforo Colombo lo facesse per la Spagna. Sul campo di battaglia, le tattiche dei Vichinghi di solito comprendevano la carica, tradizionale per i barbari: colpire duramente e in rapidità prima di scomparire alla velocità della luce, la stessa con la quale erano apparsi.
Seveřané, známí jako „Vikingové“, byli mořeplavci, kteří plenili území podél Severního moře, zejména pak špatně chráněné pobřeží britské. Nebyli ale pouze lupiči, byli také vynikajícími obchodníky. K obchodu využívali svých prvotřídních dovedností ve stavbě lodí a mořeplavbě. Jejich proslulé dlouhé lodě dokázaly doplout až do Ruska, Irska i Grónska. Existují dokonce důkazy o tom, že v pozdní době temna vikinští objevitelé dopluli až do Ameriky, několik století před Krištofem Kolumbem, který tak učinil pro slávu Španělska. V boji využívali Vikingové především tradiční taktiky barbarského výpadu. Udeřili tvrdě a rychle a neprodleně se zase stáhli.
Nordyccy żeglarze i wojownicy znani jako wikingowie zasłynęli jako bezlitośni najeźdźcy ziem na wybrzeżach Morza Północnego, a zwłaszcza słabo bronionego wybrzeża Brytanii. Wikingowie nie byli jednak wyłącznie wojownikami. Trudnili się także handlem, w czym pomocne okazywały się znajomość żeglarstwa i budowy statków. Charakterystyczne długie łodzie pozwalały im docierać do wybrzeży Rosji, Irlandii, a nawet Grenlandii. Podejrzewa się także, że w późnym średniowieczu wikingowie dopłynęli do Ameryki, kilkaset lat przed Krzysztofem Kolumbem. Na polu bitwy wikingowie stosowali taktykę szarży, wypróbowaną podczas licznych najazdów – po szybkim i potężnym ataku następował jeszcze szybszy odwrót.
Викингами называли скандинавских моряков, ходивших в набеги на берега Северного моря - в первую очередь, британские. Однако они были не только разбойниками, но и предприимчивыми торговцами, процветавшими благодаря непревзойденному мастерству в морском деле. Их драккары и шнекки ходили к берегам современной России, Ирландии и даже Гренландии. Более того, есть свидетельства, что еще в Темные века, за несколько столетий до Колумба, викинги побывали в Северной Америке. На поле боля викинги придерживались традиционной варварской тактики: быстрый натиск, сильный удар и не менее быстрый отход.
  Terk Edilmiş - Kaos Sav...  
Bu birim psikolojik saldırılara karşı bağışıktır (korku ve dehşet).
L'unité est immunisée contre les attaques psychologiques (peur et terreur).
Diese Einheit ist immun gegen psychologische Angriffe (Angst und Entsetzen).
La unidad es inmune a ataques psicológicos (miedo y terror).
Tato jednotka je imunní vůči psychologickým útokům (strachu a hrůze).
Jednostka jest odporna na efekty psychologiczne (strach i terror).
Этот отряд невосприимчив к психологическим атакам (страх и ужас).
  Kaos Devi - Kaos Savaşç...  
Bu birim, tüm düşman birimlerine korku salarak, yakınlarındeyken liderliklerini zayıflatır. Ayrıca korkuya karşı bağışıktır. Korkudan kaynaklanan cezalar birbirine eklenmez.
Cette unité effraie toutes les unités ennemies, réduisant leur commandement  lorsqu'elles sont à proximité. Elle est également immunisée contre la peur. Les pénalités dues à la peur ne s'additionnent pas.
Diese Einheit macht allen feindlichen Einheiten Angst und reduziert ihre Führerschaft, wenn sie in der Nähe sind. Sie ist außerdem immun gegen Angst. Angst-Strafen häufen sich nicht an.
Esta unidad asustará a todas las unidades enemigas y su liderazgo se verá reducido si está cerca. También es inmune al miedo. Las penalizaciones por miedo no se acumulan.
Ta jednostka budzi strach pośród wszystkich pobliskich jednostek wroga, obniżając ich dyscyplinę. Sama jest odporna na strach. Kary za strach nie kumulują się.
Этот отряд вселяет страх во всех соседних врагов, подрывая их дисциплину. Сам он невосприимчив к страху. Эффекты страха не суммируются между собой.
  Soğd Deve Baskıncıları ...  
Soğodlar savaş yöntemlerine alışıktırlar; bir deve başka bir silahtan başka bir şey değildir.
Sogdians are keen in the ways of war; a camel is but another weapon.
Les Sogdiens connaissent l'art de la guerre. Le chameau est pour eux une arme en plus.
Die Sogder sind äußerst kriegslustig, ein Kamel ist nur eine weitere Waffe.
I Sogdiani sono inclini alla guerra. Un cammello è solo un’arma come un’altra.
Для опытных согдийских воинов даже верблюд - смертельное оружие.
  Arverniler Ulus - Total...  
Savaş yanlısı Arverniler, Galya'daki pek çok Kelt kabilesinden biridir ve saygıya layıktır. Savaş ile barışa aşina, kültürlü ve zeki olan Arverniler; Roma'da dehşet saçan ve Trakyalılar, Makedonlar ve İliryalılar dizginlenemeyen bir öfkeye sahip olan savaşçıların soyundan gelmektedir.
Les belliqueux Arvernes sont une des nombreuses tribus celtes en Gaule, et ils sont dignes de respect. Sophistiqués en temps de guerre comme de paix, cultivés et intelligents, ce sont les descendants de guerriers qui terrorisèrent Rome, et détruirent tout sur leur passage jusqu'à Thrace, les royaumes de Macédoine et d'Illyrie. Il est peut-être temps de prendre l'épée une fois de plus...
Die kriegstreibenden Arverner sind einer der zahlreichen keltischen Stämme Galliens und verdienen Respekt. Sie sind im Frieden wie im Krieg hochentwickelt, kultiviert und schlau. Sie stammen ab von Kriegern, die einst Rom terrorisierten und deren Plünderzüge bis nach Thrakien, Makedonien und Illyrien reichten. Vielleicht ist es wieder an der Zeit, das Schwert aufzunehmen...
Los belicosos arvernos son una de las muchas tribus de la Galia y merecedores de gran respeto. Sofisticados, tanto en la paz como en la guerra, cultos e inteligentes, descienden de los guerreros que antaño aterrorizaron a Roma y arrasaron todo a su paso hasta Tracia, Macedonia e Iliria. Tal vez sea la hora de volver a desenvainar la espada...
I bellicosi Arverni costituiscono una delle tante tribù celtiche della Gallia e sono degni di rispetto. Sofisticati nella guerra e nella pace, colti e intelligenti, sono discendenti dei guerrieri che terrorizzarono Roma e si spinsero fino alla Tracia, alla Macedonia e all’Illiria. Ora, forse, è giunta l’ora di sguainare di nuovo la spada...
The warlike Arverni are one of many Celtic tribes in Gaul, and worthy of respect. Sophisticated in war and peace, cultured, and clever, they are descendants of warriors who terrorised Rome, and rampaged as far as Thrace, Macedon and Illyria. Perhaps it is time to take up the sword again…
Bojechtiví Arverni jsou jedním z keltských kmenů v Galii, který si zaslouží úctu. Je to vzdělaný lid, který se chová kultivovaně jak v míru, tak i ve válce. Jsou to však potomci bojovníků, kteří terorizovali Řím a řádili i v Thrákii, Makedonii a Ilyrii. A možná teď nastal čas znovu tasit meč.
Wojowniczy Arwernowie są jednym z wielu plemion celtyckich w Galii i ze wszech miar zasługują na szacunek. To rozwinięta kultura, doskonale radząca sobie zarówno w czasie wojny, jak i pokoju; potomkowie wojowników, którzy najeżdżali Rzym i zapuszczali się aż do Tracji, Macedonii czy Ilirii. Być może nadszedł czas, by znów chwycili za miecze.
Воинственные арверны - одно из многочисленных галльских племен, но оно достойно отдельного упоминания. Умелые в военных делах и искусствах, это потомки воинов, которые приводили в ужас Рим, а в своих набегах доходили до Иллирии, Македонии и даже Фракии. Возможно, пришла пора снова взяться за оружие...
  Çöl Süvarisi - Masesill...  
Böyle çorak ortamlarda develerin daha nitelikli bir hayvan olduğu kanıtlandı, ancak suya gereksinmeden çok daha uzaklara gidebildiklerinden, yetiştirilmeleri güç olduğundan ve huysuzlukları ile nam saldıklarından daha çok ticaret kervanlarında kullanıldılar. Tüm çöl halkları içinde en nitelikli süvari birlikleri Nübyelilerden çıktı, Romalı tarihçi Livy onları "Afrika'nın en iyi atlıları" diye tanımlamıştı.
Although conditions were harsh along the African and Arabian desert frontier, numerous tribes and kingdoms thrived in the relative safety of those desolate regions. They used horses not only for battle, but also for transportation and agriculture, which had a great impact on local trade and produce. Camels proved to be the better beast for such an arid setting, but they were used predominantly in trade caravans, as they can travel further without water, are harder to breed and have a notoriously bad temper. Of all the desert peoples, the Namibians fielded the finest cavalry, described by the Roman historian Livy as "by far the best horsemen in Africa”. The Nubians too had formidable cavalry units, allegedly used as mercenaries by Carthaginians and Romans. The tribes of the Arabian Peninsula were very good riders also, using mounts to cover great distances in the heat and travelling from pasture to pasture developing a nomadic lifestyle centred around livestock.
Malgré les rudes conditions qu'offre la frontière entre l'Afrique et le désert arabe, de nombreuses tribus et royaumes prospérèrent dans la sécurité limitée de ces contrées désolées. Beaucoup utilisaient les chevaux, non seulement pour le combat mais aussi pour le transport et l'agriculture, contribuant au développement de la production et du commerce local. Les chameaux constituaient la meilleure cavalerie pour ce décor aride, mais étaient surtout utilisés pour les caravanes marchandes, de par leur capacité à voyager sans avoir à boire fréquemment, mais aussi à cause de leur réputation d'être difficiles à élever, sans parler de leur mauvais caractère. De tous les peuples du désert, les Numides jouissaient de la meilleure cavalerie, et furent décrits par l'historien romain Tite-Live comme « les meilleurs cavaliers d'Afrique, et de loin ». Les Nubiens n'étaient pas en reste, leurs unités à cheval ayant ainsi, soit disant, été réquisitionnées comme mercenaires par les Carthaginois et les Romains. Les tribus de la péninsule arabique comptaient également de bons cavaliers, montant leurs destriers pour couvrir de vastes distances sous la chaleur, et pour voyager de pâture en pâture selon leur mode de vie nomade qui évoluait autour du bétail.
Trotz der harschen Lebensbedingungen an der Grenze der afrikanischen und arabischen Wüste gelang es vielen Stämmen und Königreichen, in der relativen Sicherheit dieser abgeschnittenen Region zu florieren. Sie nutzten Pferde nicht nur im Kampf, sondern auch als Transporttiere oder in der Landwirtschaft, was großen Einfluss auf Handel und Produktion vor Ort hatte. Zwar erwiesen sich Kamele in einer so trockenen Gegend als besser geeignet, doch sie kamen überwiegend in Handelskarawanen zum Einsatz, da sie länger ohne Wasser auskommen, aber auch schwerer zu züchten und von berüchtigt schlechtem Gemüt sind. Von allen Wüstenvölkern war die Kavallerie der Namibier die beste. Der römische Historiker Titus Livius beschrieb sie als „die bei weitem besten Reiter Afrikas“. Auch die nubische Kavallerie war beeindruckend und wurde angeblich von Karthagern und Römern als Söldner eingesetzt. Die Stämme der Arabischen Halbinsel waren ebenfalls gute Reiter und legten mit ihren Reittieren große Entfernungen zurück, wenn sie in der Hitze von Weide zu Weide zogen und dabei einen nomadischen Lebensstil entwickelten, in dessen Mittelpunkt das Vieh stand.
Aunque las condiciones eran duras en la frontera desértica africana y árabe, muchas tribus y reinos prosperaron en la seguridad relativa de esas regiones desoladas. Usaban caballos no solo para la batalla, sino también para el transporte y la agricultura, que causaron un gran impacto en el comercio local y en la producción. Los camellos demostraron ser las mejores bestias para un entorno tan árido, pero se usaban sobre todo en caravanas de comercio, pues pueden viajar más lejos sin agua, son más difíciles de alimentar y tienen mal carácter. De todos los pueblos del desierto, los númidas desplegaron la mejor caballería, descrita por el historiador romano Livy como "con creces, los mejores jinetes de África". Los nubios también tenían unas estupendas unidades de caballería que, al parecer, los cartagineses y los romanos utilizaban como mercenarios. Las tribus de la península arábiga también eran buenos jinetes. Utilizaban monturas para cubrir grandes distancias cuando hacía calor y viajaban de pasto en pasto, desarrollando un estilo de vida nómada centrado en la ganadería.
Řadě kmenů a království se na hranicích africké a arabské pouště dařilo a těšily se relativnímu bezpečí, přestože v těchto pustých oblastech panovaly drsné podmínky Koně sloužili nejen pro bojové účely, ale i jako dopravní a zemědělský prostředek, což se hodně projevovalo v místním obchodu a výrobě. Velbloudi se v těchto vyprahlých oblastech osvědčili lépe, ale byli využíváni především v obchodních karavanách. To proto, že dojdou dále bez vody, hůře se chovají a často bývají nepříjemně náladoví. Tu nejlepší jízdu ze všech pouštních národů měli Numiďané. Římský historik Livius ji označil jako „zdaleka nejlepší jezdce v celé Africe“. I jízda Núbijců byla hrozivá. Jednotky údajně působily jako námezdní síla ve vojskách Kartáginců a Římanů. Kmeny Arabském poloostrova měly výborně jízdní schopnosti a na ořích dokázaly ve vedru překonat obrovské vzdálenosti. Putování od pastviny k pastvině navíc vedlo k rozvoji kočovného způsobu života zaměřeného na chov dobytka.
Choć klimat pustyń Afryki i Arabii był niezwykle surowy, to liczne plemiona i królestwa rozkwitały na tych niegościnnych terenach, oddzielone naturalnymi barierami od potencjalnych przeciwników. Konie były tam szeroko wykorzystywane nie tylko jako wierzchowce bojowe, ale i zwierzęta pociągowe i gospodarskie. Choć wielbłądy lepiej czuły się na tych suchych terenach, to wykorzystywano je przede wszystkim w karawanach handlowych. Wielbłądy mogą co prawda przebyć dłuższe odległości bez wody, ale trudniej je rozmnażać w niewoli, a ich charakter niekiedy pozostawia wiele do życzenia. Ze wszystkich ludów pustyni to Numidyjczycy posiadali najlepszą jazdę, opisywaną przez rzymskiego historyka Liwiusza jako „najprzedniejsi jeźdźcy Afryki”. Również Numidyjczycy słynęli ze swych konnych wojowników, najmowanych zarówno przez Kartagińczyków, jak i Rzymian. Także plemiona Półwyspu Arabskiego posiadały bogate tradycje jeździeckie – wszak musiano tam w skwarze pokonywać olbrzymie odległości między osadami. Wiele tamtejszych plemion przyjęło wędrowny styl życia, a podstawą ich utrzymania stała się hodowla zwierząt.
Несмотря на тяжелые условия жизни в пустынях Аравии и Африки, относительная безопасность этих дальних земель помогала процветать многим племенам и царствам. Местные жители использовали лошадей не только в бою, но и в земледелии, а также в качестве транспортного средства, и это значительно повлияло на торговлю и производство. Хотя верблюды больше подходили для засушливого климата, их в основном использовали в торговых караванах. Эти животные могли долго обходиться без воды, однако их было труднее разводить, и они обладали дурным нравом. Среди всех народов пустынь лучшая конница была у намибийцев, которых римский историк Ливий называл «лучшими всадниками в Африке». Кроме того, у нубийцев были сильные конные отряды, которые, вероятно, нанимались Карфагеном и Римом. Племена Аравийского полуострова также славились своими всадниками, которые были способны пересекать огромные пространства в жарком климате, ибо этого требовала жизнь кочевых скотоводов.
  Markomanlar (İmparator ...  
On yıllardır, Germen Markoman konfederasyonu, Galya’nın cömert topraklarına arzu duyuyor. Babaları, Sezar Roma’nın yeni vilayetini korumak için onları Ren boyunca sürmeden önce uzun uzun orada Süevlerle birlikte yaşadıkları yılları anlatıyorlar.
Depuis des décennies, la confédération germanique des Marcomans convoite les terres abondantes de Gaule. Leurs pères parlent avec nostalgie de l'année où ils s'y installèrent aux côtés des Suèves, avant que César n'agisse en défense de la nouvelle province de Rome et les repousse de l'autre côté du Rhin. Peuple grandement mobile, les Marcomans sont renommés pour exploiter toute faiblesse dès qu'elle apparait. Maintenant que César est mort, et que ses successeurs se querellent, une telle faiblesse de présente. Une fois les richesses gauloises à leur portée, où iront-ils ?
Jahrzehntelang begehrt nun die germanische Markomannen-Konföderation die fruchtbaren Länder Galliens. Ihre Väter sprechen begeistert von dem Jahr, das sie dort mit den Sueben verbrachten, bevor Cäsar zur Verteidigung Roms neuer Provinz sprang und sie zurück über den Rhein trieb. Als sehr bewegliches Volk sind die Markomannen dafür bekannt, Schwächen auszunutzen, sobald diese sich zeigen. Jetzt, wo Cäsar tot ist und seine Nachfolger sich gegenseitig an die Kehle springen, zeigt sich genau solch eine Schwäche. Wo werden sie als nächstes angreifen, wenn die Reichtümer Galliens in ihrer Hand sind?
Durante décadas, la confederación de los marcómanos germanos ha ansiado las fértiles tierras de la Galia. Sus padres hablaban con añoranza del tiempo que pasaron asentados al lado de los suevos, antes de que César defendiera a la nueva provincia romana y les hiciera retroceder más allá del Rin. Los marcómanos son un pueblo de gran movilidad que aprovecha cualquier oportunidad. Ahora que César ha muerto y sus sucesores luchan entre sí tal oportunidad se presenta. Una de las riquezas de la Galia está a su alcance, ¿dónde atacarán?
Sono ormai decenni che la confederazione germanica dei Marcomanni ambisce alle abbondanti terre della Gallia. I loro padri raccontavano spesso dell’anno in cui erano lì stanziati al fianco dei Suebi, prima che Cesare si muovesse a protezione della nuova provincia di Roma e li respingesse al di là del Reno. Popolo estremamente mobile, i Marcomanni sono noti per la loro bravura nello sfruttare ogni punto debole, non appena si manifesti. La morte di Cesare, e il fatto che i suoi successori siano in lotta fra di loro, rappresenta esattamente il punto debole che aspettavano. Dove volgeranno il proprio sguardo quando avranno messo le mani sulle ricchezze della Gallia?
For decades now, the Germanic Marcomanni confederation has coveted the bountiful lands of Gaul. Their fathers speak longingly of the year spent settled there alongside the Suebi, before Caesar responded in defence of Rome’s new province and drove them back across the Rhine. A highly mobile people, the Marcomanni are renowned for exploiting weakness as soon as it is shown. Now that Caesar is dead, and his successors are at each other’s throats, just such a weakness has presented itself. Once the riches of Gaul are in their grasp, where will they strike next?
Již dlouhá desetiletí pohlíží konfederace germánských Markomanů toužebně na úrodné galské země. Jejich otcové stejně toužebně vyprávějí o tom, jak se tam kdysi na rok usadili po boku Svébů, než přišel Caesar bránit novou římskou provincii a zahnal je zpátky za Rýn. Markomani jsou velmi pohybliví a je známo, že rádi využívají slabostí nepřítele, když se jim podaří nějaké najít. Teď, když je Caesar mrtev a jeho nástupci si jdou navzájem po krku, se jim nabízí právě taková nepřátelská slabina. Až se zmocní galského bohatství, kam udeří příště?
Od dziesięcioleci germańska konfederacja Markomanów patrzy pożądliwym wzrokiem na Galię. Ojcowie opowiadają z rozrzewnieniem o latach spędzonych tam ze Swebami, zanim Cezar – w odpowiedzi na atak na nową prowincję Rzymu – przegnał ich za Ren. Markomanowie to bardzo mobilny lud, który słynie z błyskawicznego wykorzystywania każdej słabości. Cezar nie żyje, a jego następcy skoczyli sobie do gardeł – to właśnie słabość, którą należy wykorzystać. Kogo zaatakują, kiedy już posiądą bogactwa Galii?
Вот уже несколько десятилетий маркоманнский союз германских племен присматривается к плодородным землям Галлии. Старики рассказывают о былых временах, когда они жили там вместе со свебами, пока Цезарь не изгнал их за Рейн. Маркоманны быстро передвигаются и мгновенно используют любую слабость противника. Теперь Цезарь мертв, а его наследники вот-вот вцепятся друг другу в глотки. Противник слаб, как никогда. Они овладеют богатствами Галлии... но вряд ли остановятся на этом.
  Gotlar (Bölünmüş İmpara...  
Gotlar, ana vatanlarından uzaklaşıp Kırım'a ve Boğaziçi’ne kadar uzanan, hatta Batı Karadeniz kıyıları dahil olmak üzere birçok şehri ele geçiren Cermen kabilelerindendi. Buradan Karadeniz'i harap ederek kıyıdaki çok sayıda köyü yakıp yıktılar, ve dikkatlerini Roma'ya çevirmeden önce Ege Denizi'ne girdiler.
Bien des tribus germaniques avaient dû quitter la terre de leurs ancêtres, et les Goths ne faisaient pas figure d'exception. Leur périple les avait menés jusqu'en Crimée et dans le Bosphore, ils s'étaient même emparé de quelques villes au bord de la mer Noire. Une fois leur point de chute trouvé, les Goths mirent la mer et ses côtes à feu et à sang, puis ils pénétrèrent en mer Égée avec la ferme intention de s'attaquer à Rome. Ils furent néanmoins défaits à la bataille de Naissus par l'Empereur Claudius II le Gothique, bien secondé par celui qui lui succéderait plus tard, Aurélien. Malgré cet échec, les Goths demeuraient galvanisés par l'émergence d'un chef, Cannabaudes, qui allait insuffler dans le cœur de son peuple la rage de conquérir à nouveau.
Die Goten waren einer von vielen germanischen Stämmen, die aus dem Land ihrer Vorfahren ausgewandert waren, sich bis zur Krim und zum Bosporus ausbreiteten und sogar einige Städte an der Schwarzmeerküste einnahmen. Von dort wüteten sie durch das Schwarze Meer, plünderten viele Küstenstädte und drangen in die Ägäis vor, bevor sie ihre Aufmerksamkeit auf Rom lenkten. In der Schlacht bei Naissus schaffte es Kaiser Claudius II Gothicus mit Hilfe des zukünftigen Kaisers Aurelian, die Goten zu besiegen und ihren Ansturm aufzuhalten. Trotz ihrer Niederlage fassten die Goten mit dem Aufstieg ihres neuen Stammesführers Cannabaudes, der sein Volk erneut zum Erobern ermutigte, neuen Mut.
Los godos fueron una de las muchas tribus germánicas que abandonaron sus tierras ancestrales para adentrarse hacia Crimea y el Bósforo, incluso llegando a capturar varias ciudades a orillas del mar Negro. A partir de ahí, arrasaron con el mar Negro saqueando muchas de sus aldeas costeras. Además, también se abrieron paso hacia el mar Egeo antes de fijar su atención en Roma. En la batalla de Naisso, el emperador Claudio II, con la ayuda del futuro emperador Aureliano, derrotó a los godos, por lo que consiguió frenar su embestida. A pesar de la derrota, los godos recobraron el vigor cuando Cannabaudes se alzó como su nuevo jefe y volvió a inspirar a su pueblo las ansias de conquista.
I Goti erano una delle tante tribù germaniche che si allontanarono dalle loro terre ancestrali, arrivando fino alla Crimea e al Bosforo, prendendo diverse città sulla costa eusina. Da lì devastarono il Mar Nero, attaccando molti villaggi sulle sponde, ed entrarono nel Mar Egeo prima di rivolgere la propria attenzione a Roma. Nella battaglia di Naissus, l'imperatore Claudio II Gotico, con l'aiuto del futuro Imperatore, Aureliano, sconfisse i Goti e spezzò l'impeto della loro carica. Anche se sconfitti, i Goti furono rinvigoriti dall'ascesa del nuovo capo, Cannabaude, che ispirò il suo popolo nuovamente alla conquista.
The Gothi were one of many Germanic tribes that moved out of their ancestral homelands, reaching as far as the Crimea and Bosporus, even capturing several cities on the Euxine coast. From there they ravaged the Black Sea, raiding many villages on its shores, and entered the Aegean Sea before turning their attention to Rome. At the Battle of Naissus, Emperor Claudius II Gothicus – with the aid of the future Emperor, Aurelian – defeated the Goths and broke the momentum of their onslaught. Although beaten, the Goths were invigorated by the rise of their new chieftain, Cannabaudes, who inspired his people to conquer once again.
Gótové patřili mezi řadu germánských kmenů, které odešly ze svých starobylých domovů. Dostali se až ke Krymu a Bosporu a dokonce dobyli i několik měst na pobřeží Černého moře. Odtud vyráželi k loupeživým výpravám do vesnic na pobřeží. Dosáhli Egejského moře a následně obrátili pozornost k Římu. V Bitvě u Naissu císař Claudius II. Gothicus s pomocí budoucího císaře Aureliána porazil Góty a přerušil tak sérii jejich úspěchů. Gótové byli sice poraženi, ale dobyvačný apetit jim časem vrátil nový vůdce Cannabaudes.
Goci byli jednym z wielu germańskich plemion, które porzuciły ojczyznę swoich przodków. Zdołali dotrzeć aż do Krymu i Bosporu, przejmując przy tym nawet kilka miast na wybrzeżu Pontus Euxinus. Stamtąd siali spustoszenie w osadach położonych wokół Morza Czarnego, a potem wypłynęli na Morze Egejskie i skierowali wzrok na Rzym. Bitwa pod Niszem – zwycięska dla cesarza Klaudiusza II Gockiego, któremu z pomocą przyszedł późniejszy władca, Aurelian – znacząco spowolniła szturm Gotów. Pod rozkazami nowego wodza, Cannabaudesa, szybko jednak zapomnieli o porażce i zaczęli planować ponowny podbój.
Готы были одним из многих германских племен, которое покинуло земли предков и добралось до Крыма и Боспора, и даже захватило несколько городов на эвксинском побережье. Затем они двинулись вдоль Черного моря, разоряя многочисленные прибрежные деревни и добрались до Эгейского моря, после чего их внимание привлек Рим. В битве при Нише император Клавдий II Готский — при помощи будущего императора Аврелиана — разгромил готов и остановил их продвижение. Но даже после этого поражения готы были едины под властью нового вождя, Каннаба, который воодушевил их вновь начать вторжение.
  İskandinav Baskın Önder...  
Savaş meydanında, Vikingler genelde baskın taktiklerinin bir parçası olarak geleneksel barbar hücumunu kullanmışlardır: ortaya çıktıkları kadar tez bir şekilde yeniden kaybolmadan önce hızla ve sert bir şekilde saldırırlardı.
Les tribus nordiques connues sous le nom de « Vikings » faisaient surtout référence aux marins qui pillaient ces terres au bord de la mer du Nord, en particulier les côtes britanniques maigrement défendues. Les Vikings n'étaient pas de simples pilleurs : ils développèrent aussi une économie prospère, facilitée par leurs talents pour la navigation et la construction de bateaux. Leurs fameux drakkars leur permettaient d'atteindre des terres éloignées comme la Russie, l'Irlande et même le Groenland. Selon certaines preuves, les explorateurs vikings auraient ensuite découvert l'Amérique, plusieurs siècles avant que Christophe Colomb ne la réclame au nom de l'Espagne. Sur le champ de bataille, les Vikings chargeaient l'ennemi, une tactique barbare classique : frapper vite et fort avant de disparaître aussi vite qu'ils étaient arrivés.
Die nordische Gruppe, die als Wikinger bekannt wurde, bestand genauer aus jenen Seefahrern, die an die Nordsee grenzende Länder plünderten, besonders die schwach verteidigten britannischen Küsten. Wikinger plünderten jedoch nicht nur, sie hatten auch eine blühende Wirtschaft, dank ihrer hervorragenden Schiffsbau- und Segelkunst. Das charakteristische Langschiff ermöglichte es ihnen, sogar das entfernte Russland, Irland und sogar Grönland zu erreichen. Es gibt auch Beweise dafür, dass Wikinger im späten Mittelalter Amerika entdeckten, mehrere Jahrhunderte bevor Christopher Columbus es für Spanien beanspruchte. Auf dem Schlachtfeld verwendeten Wikinger den traditionellen barbarischen Sturmangriff als Teil ihrer Überfalltaktiken - sie schlugen schnell und hart zu, ehe sie sich ebenso schnell wieder zurückzogen.
Il gruppo dei norreni conosciuto come Vichinghi si riferiva in particolare ai navigatori che saccheggiavano le terre ai confini con il Mare del Nord, soprattutto le coste britanniche, che non erano ben difese. Tuttavia, i Vichinghi non erano solo predoni: avevano un’economia fiorente basata sul commercio, grazie alle eccellenti abilità nella costruzione delle navi e nella navigazione. La langskip, la loro nave allungata, gli consentiva di arrivare fino in Russia, Irlanda e persino Groenlandia. Ci sono anche prove che testimoniano la scoperta dell’America da parte degli esploratori vichinghi dei Secoli bui, molti secoli prima che Cristoforo Colombo lo facesse per la Spagna. Sul campo di battaglia, le tattiche dei Vichinghi di solito comprendevano la carica, tradizionale per i barbari: colpire duramente e in rapidità prima di scomparire alla velocità della luce, la stessa con la quale erano apparsi.
Seveřané, známí jako „Vikingové“, byli mořeplavci, kteří plenili území podél Severního moře, zejména pak špatně chráněné pobřeží britské. Nebyli ale pouze lupiči, byli také vynikajícími obchodníky. K obchodu využívali svých prvotřídních dovedností ve stavbě lodí a mořeplavbě. Jejich proslulé dlouhé lodě dokázaly doplout až do Ruska, Irska i Grónska. Existují dokonce důkazy o tom, že v pozdní době temna vikinští objevitelé dopluli až do Ameriky, několik století před Krištofem Kolumbem, který tak učinil pro slávu Španělska. V boji využívali Vikingové především tradiční taktiky barbarského výpadu. Udeřili tvrdě a rychle a neprodleně se zase stáhli.
Nordyccy żeglarze i wojownicy znani jako wikingowie zasłynęli jako bezlitośni najeźdźcy ziem na wybrzeżach Morza Północnego, a zwłaszcza słabo bronionego wybrzeża Brytanii. Wikingowie nie byli jednak wyłącznie wojownikami. Trudnili się także handlem, w czym pomocne okazywały się znajomość żeglarstwa i budowy statków. Charakterystyczne długie łodzie pozwalały im docierać do wybrzeży Rosji, Irlandii, a nawet Grenlandii. Podejrzewa się także, że w późnym średniowieczu wikingowie dopłynęli do Ameryki, kilkaset lat przed Krzysztofem Kolumbem. Na polu bitwy wikingowie stosowali taktykę szarży, wypróbowaną podczas licznych najazdów – po szybkim i potężnym ataku następował jeszcze szybszy odwrót.
Викингами называли скандинавских моряков, ходивших в набеги на берега Северного моря - в первую очередь, британские. Однако они были не только разбойниками, но и предприимчивыми торговцами, процветавшими благодаря непревзойденному мастерству в морском деле. Их драккары и шнекки ходили к берегам современной России, Ирландии и даже Гренландии. Более того, есть свидетельства, что еще в Темные века, за несколько столетий до Колумба, викинги побывали в Северной Америке. На поле боля викинги придерживались традиционной варварской тактики: быстрый натиск, сильный удар и не менее быстрый отход.
  Nebati Ulus - Total War...  
Birçok inşaat tekniğine öncülük eden büyük mimarların uygarlığı Nebati, çimentoyu kapsamlı bir şekilde kullanarak gerekli erzağın her zaman teminini sağlayan su geçirmez rezervuarlar inşa eden ilk uygarlıktır.
Une civilisation de grands bâtisseurs, inventeurs de nombreuses techniques de construction : les Nabatéens furent les premiers à utiliser le ciment de façon poussée et à construire de grands réservoirs étanches pour disposer de ressources suffisantes. C'était un peuple lettré et progressif. L'égalité entre les sexes était surprenante pour l'époque, car les femmes pouvaient participer à la vie politique et religieuse. Même si les Nabatéens étaient souvent menacés par des ennemis puissants comme les Séleucides et les Judéens, leur société progressiste n'en était pas moins prospère.
Die Nabatäer galten als Zivilisation großer Baumeister, die viele neue Konstruktionstechniken erfanden. Sie machten als erste ausgiebig Gebrauch von Zement und bauten bemerkenswert dichte Wasserspeicher, um ihre Versorgung zu sichern. Sie waren außerdem ein sehr gebildetes und fortschrittliches Volk mit einer für jene Zeit ungewöhnlichen Geschlechtergleichheit – Frauen nahmen bei ihnen am politischen und religiösen Leben teil. Auch wenn den Nabatäern oft Gefahren gegenüberstanden, etwa durch starke Feinde wie den Seleukiden und Judäern, konnten sie durch ihre progressive Gesellschaft wachsen und gedeihen.
Los nabateos, una civilización de grandes constructores que fueron pioneros en muchas técnicas de construcción, fueron los primeros en usar cemento de manera habitual y en construir admirables presas que no tenían fugas y les aseguraban tener siempre los suministros necesarios. También eran un pueblo muy letrado y progresista donde había una igualdad de género notable, teniendo en cuenta los tiempos en los que vivieron. Incluso permitían a las mujeres participar en la vida política y religiosa. Aunque a menudo recibían amenazas por parte de enemigos poderosos como los seléucidas y judíos, su sociedad progresista les permitió prosperar.
I Nabatei, una civiltà di grandi costruttori, pionieri di molte tecniche edilizie, furono i primi a usare diffusamente il cemento e a costruire bacini a tenuta d'acqua, che gli garantivano di avere sempre le provviste necessarie. Erano inoltre un popolo molto erudito e progressista, anche per quanto riguarda la parità tra sessi perché le donne potevano partecipare alla vita politica e religiosa, cosa non comune per l'epoca. Sebbene Nabatene fosse spesso minacciata, specie da nemici potenti come i Seleucidi e i Giudeani, grazie alla sua società progressista riuscì comunque a prosperare.
A civilisation of great builders who pioneered many construction techniques, the Nabataeans were the first to use cement extensively and build remarkable watertight reservoirs to ensure they always had the necessary supplies. They were also very literate and progressive people, who had remarkable gender equality considering the times in which they lived, even allowing women to participate in their political and religious life. Even if the Nabataeans were often threatened, as they were by powerful foes such as the Seleucids and Judeans, their progressive society allowed them to flourish and prosper.
Nabatejci byli civilizací skvělých stavitelů, která se stala průkopníkem mnoha konstrukčních technik. Nabatejci jako první využili cement k výstavbě pozoruhodných vodotěsných rezervoárů, které jim zajišťovaly dostatek vody pro všechny potřeby. Jednalo se o velmi vzdělaný a pokrokový lid, který uznával na svou dobu ohromnou rovnost pohlaví. Ženy se dokonce mohly účastnit politického a náboženského života. Nabatejci byli sice často ohrožováni mocnými nepřáteli z řad Seleukovců a Judejců, ale jejich progresivní společnost jim umožňovala vzkvétat a prosperovat.
Nabatejczycy to naród wielkich budowniczych, odpowiedzialnych za opracowanie wielu technik budowlanych. Jako pierwsi używali cementu na szeroką skalę. Dzięki temu zdołali wybudować sieć szczelnych zbiorników przechowujących wodę, które zapewniały im niezbędne zaplecze. Nabatejczycy odznaczali się również jako lud niezwykle wykształcony i postępowy. W ich królestwie panowała niespotykana jak na tamte czasy równość płci – kobiety mogły nawet brać udział w życiu religijnym i politycznym państwa. Mimo częstych gróźb ze strony potężnych wrogów, takich jak Seleucydzi i Judowie, dzięki postępowemu społeczeństwu państwo Nabatejczyków rozwijało się i nieustannie zapewniało mieszkańcom dobrobyt.
Набатеи — великие строители и новаторы — первыми стали широко применять цемент и построили удивительно герметичные резервуары, поэтому им всегда хватало самого необходимого. Кроме того, набатеи были образованными и прогрессивными людьми, и по меркам того времени их общество отличалось удивительным равноправием. Женщины даже имели право участвовать в политической жизни и религиозных церемониях. Несмотря на то что набатеям угрожали такие влиятельные враги, как Селевкиды и иудеи, прогрессивное устройство общества позволяло государству процветать.
  İmparatorluk Fraksiyon ...  
Yeni bir İmparator tahta çıktı, hiç sınanmadı ve şu an için Sigmar'ın Savaş Çekici'ni eline almaya gönlü yok, ayrıca o Seçmen Kontlar'ın istediği kişi değil. İşte böyle bir zamanda başlıyor Karl Franz'ın çağı; yapması gereken çok şey var: İmparatorluk'u birleştirmek, sınırlarını güvence altına almak ve kuşatılmış yurttaşlarını refaha kavuşturmak.
Un nouvel Empereur peu expérimenté a été couronné, contre l'avis de nombreux Comtes électeurs, au moment où de sombres nuages se forment au nord. C'est ainsi que commence l'ère de Karl Franz, qui a fort à faire : unir l'Empire, protéger ses frontières et faire prospérer ses citoyens. La comète à deux queues éclaire à nouveau le ciel, mais est-ce de bon augure ?
Ein neuer Imperator wurde vor Kurzem gekrönt, der sich jedoch noch nicht bewährt hat, und von vielen Kurfürsten ungewollt ist - und das in einer Zeit, da sich dunkle Wolken im Norden sammeln. So beginnt das Zeitalter des Karl Franz, und er hat so viel zu tun: das Imperium vereinen, die Grenzen sichern und der geschundenen Bevölkerung Wohlstand bescheren. Der Zweischweifige Komet brennt einmal mehr am Himmel, doch ist es ein gutes oder böses Omen?
최근 새로운 황제가 옥좌에 올랐으나, 그의 자질은 검증되지 않았으며 선제후들이 내세운 후보 역시 아니었다. 그리고 때맞춰 북쪽으로부터 어두운 구름이 모였다. 그렇게 카를 프란츠의 시대가 시작되니, 그에게 주어진 책무는 과중하다. 제국을 통일하고, 국경을 확보하고, 포위된 시민들에게 번영을 가져와야만 한다. 두 개의 꼬리를 지닌 유성이 다시금 하늘을 가로지르니, 이 징조는 과연 길조인가, 흉조인가?
Niedawno koronowano nowego Imperatora, jednak nie przeszedł jeszcze próby i nie ma poparcia wielu hrabiów elektorów. A na północy zbierają się ciemne chmury. Tak zaczyna się era Karla Franza, który ma przed sobą niełatwe zadanie – zjednoczyć Imperium, obronić jego granice i zapewnić dobrobyt mieszkańcom. Kometa z bliźniaczymi ogonami znowu pojawiła się na niebie – czy to dobry czy zły omen?
Недавно на престол взошел новый Император, которого не поддерживают многие курфюрсты. И именно сейчас на севере снова сгущаются тучи. Карлу Францу предстоит сделать многое: объединить Империю, защитить ее границы и вернуть процветание ее жителям. Двухвостая комета снова перечеркнула небосклон. Станет ли ее появление добрым или дурным знаком?
  Kurt Tazı Mızraklıları ...  
Kurtlar ava çıktı. Sonsuza kadar.
The wolves are on the hunt. Eternally.
  Kurt Tazı Mızraklıları ...  
Kurtlar ava çıktı. Sonsuza kadar.
Wilki polują. Na wieki.
  Hunlar Cenkbeyi Hane Ha...  
Altın, gümüş ya da alaşımlarla ödenen paralı askerler sadıktırlar.
Les mercenaires loyaux sont payés en or, en argent ou en électrum.
Söldner, die in Gold, Silber oder Elektrum bezahlt werden, sind loyal.
I mercenari pagati con l’oro, l’argento o l’elettro sono leali.
Najemnicy, których opłaca się złotem, srebrem lub elektrum są lojalni.
Наемники, которым платят серебром, золотом и электрумом, отличаются особенной верностью.
  Vizigot Sapancıları - V...  
O zamanlar Thurungi olarak bilinen Vizigotlar, MS 4. yüzyılın sonlarında Got kavimleri konfederasyonundan ortaya çıktı. Edirne'de Romalıları mağlup eden Vizigotlar Roma'yı yağmaladıktan sonra batıya yöneldi ve nihayetinde Fransa ve İspanya'ya yerleşerek İmparatorluğa foederati oldu.
Vizigóti, tehdy známí spíše jako Durynkové, se odštěpili od gótského kmenového společenství někdy kolem 4. století n. l. V bitvě u Adrianopole nejprve porazili Římany, aby poté vyplenili Řím a odtáhli na západ, kde se usadili na území dnešní Francie a Španělska. Později se stali říšskými foederati, neboli spojenci. V období stěhování národů ještě Vizigóti nebyli jediným kmenem, ale spíše spolkem válčících tlup sjednocených pod velením jednoho vůdce. Nejznámější z nich byl pravděpodobně Alarich I., který v roce 410 n. l. vyplenil Řím. Jeho vztah k Římanům ale tak jednoznačný nebyl. Nejprve za ně bojoval na Balkáně a v roce 397 n. l. ho dokonce jmenovali do funkce magister militum v Ilýrii. Díky tomu pak mohl ovládnout ilyrské zbrojařské dílny, zvané fabricae. Není se tedy čemu divit, že byli jeho muži, kteří později napadli Řím, vyzbrojeni římskými zbraněmi.
  Bağnazlı Gece Goblini O...  
Gece Goblinleri uzun, kara, başlıklı pelerinler giymeleriyle diğer Yeşilderililer'den kolaylıkla ayrılır. Pelerinin işlevi kısmen, zayıf aydınlatılmış tünellerde gölgelere karışmalarını sağlamak olsa da çoğunlukla yerin üzerinde ilerlerken onları nefret ettikleri güneş ışığından korumaktır.
Nachtgoblins haben sich ihrer unterirdischen Existenz sehr gut angepasst. Sie variieren an Größe, doch viele sind von eher kleinem Wuchs, was die boshaften Kreaturen in die Lage versetzt, sich besser durch die engen unterirdischen Höhlengänge zu bewegen. Nachtgoblins lassen sich leicht von anderen Grünhäuten unterscheiden, denn sie tragen lange, dunkle und mit Kapuzen versehene Mäntel. Die Kleidung lässt sie einerseits mit der Umgebung in ihren schlecht beleuchteten Tunneln verschmelzen, dient jedoch hauptsächlich dazu, sie vor dem verhassten Sonnenlicht zu schützen, wenn sie sich an die Oberfläche begeben. Haben sie die Wahl, so verlassen Nachtgoblins ihre tiefliegenden Behausungen nur des Nachts oder wenn die Sonne durch Wolken oder Dunkelzauber verhüllt ist. Sobald sie auftauchen, führen Nachtgoblins Raubzüge, überfallen Reisende, die in der Gebirgsregion unterwegs sind, und begehen unzählige andere niederträchtige Taten. Sie sind die erbitterten Feinde der Zwerge und beide Völker verbindet eine lange Geschichte grausam geführter Kriege auf und unter den bergigen Gipfeln.
  Paralı Lombard Mızrakçı...  
Mızrak, insanlar var olduğundan bu yana mevcut olmuştur, savaştan çok önce avcılık ve balıkçılıkta kullanılagelmiştir. Çok değişik şekillerde kullanılabilen bir silah olan mızrak, hem tek elle hem de çift elle tutularak yakın muharebe esnasında saplamak için, müsademe esnasında fırlatılarak ve süvari hücumlarını durdurmak içinse sabitlenmiş vaziyette kullanılabilirdi.
Włócznie stosowano niemal od czasów pojawienia się człowieka. Wykorzystywano je do polowań i łowienia ryb na długo, zanim stały się orężem wojennym. Ta uniwersalna broń może być trzymana zarówno jedną, jak obiema dłońmi. Używano jej do zadawania pchnięć w walce bezpośredniej, rzucania na odległość, bądź też do zapierania się i obrony przed szarżami jazdy. Włócznia była najpopularniejszą bronią antyku, a później także i średniowiecza; elitarni wojownicy mieli czas na opanowanie zasad posługiwania się bronią drzewcową, ale prostych żołnierzy można było szybko nauczyć podstaw. Wykopane saskie włócznie posiadają szerokie groty z elementami mającymi zakleszczać wrogie miecze i włócznie; inne ludy preferowały cieńszą i dłuższą broń, którą można było głębiej przebić przeciwnika. Naturalnie rozwój ciężkiej jazdy doprowadził do powstania dłuższych, cięższych wariantów (lanca), a potem także pik – te ostatnie można było zaprzeć o ziemię celem strącenia jeźdźca, bądź też stworzyć za ich pomocą ścianę niemalże nie do pokonania. Większość włóczników z tego okresu posiadała tarcze, zapewniające dodatkową ochronę i umożliwiające tworzenie muru włóczni lub tarcz, który był prawie nie do przebicia i skutecznie powstrzymywał szarże jazdy.
  Çöl Süvarisi - Saba - T...  
Böyle çorak ortamlarda develerin daha nitelikli bir hayvan olduğu kanıtlandı, ancak suya gereksinmeden çok daha uzaklara gidebildiklerinden, yetiştirilmeleri güç olduğundan ve huysuzlukları ile nam saldıklarından daha çok ticaret kervanlarında kullanıldılar. Tüm çöl halkları içinde en nitelikli süvari birlikleri Nübyelilerden çıktı, Romalı tarihçi Livy onları "Afrika'nın en iyi atlıları" diye tanımlamıştı.
Choć klimat pustyń Afryki i Arabii był niezwykle surowy, to liczne plemiona i królestwa rozkwitały na tych niegościnnych terenach, oddzielone naturalnymi barierami od potencjalnych przeciwników. Konie były tam szeroko wykorzystywane nie tylko jako wierzchowce bojowe, ale i zwierzęta pociągowe i gospodarskie. Choć wielbłądy lepiej czuły się na tych suchych terenach, to wykorzystywano je przede wszystkim w karawanach handlowych. Wielbłądy mogą co prawda przebyć dłuższe odległości bez wody, ale trudniej je rozmnażać w niewoli, a ich charakter niekiedy pozostawia wiele do życzenia. Ze wszystkich ludów pustyni to Numidyjczycy posiadali najlepszą jazdę, opisywaną przez rzymskiego historyka Liwiusza jako „najprzedniejsi jeźdźcy Afryki”. Również Numidyjczycy słynęli ze swych konnych wojowników, najmowanych zarówno przez Kartagińczyków, jak i Rzymian. Także plemiona Półwyspu Arabskiego posiadały bogate tradycje jeździeckie – wszak musiano tam w skwarze pokonywać olbrzymie odległości między osadami. Wiele tamtejszych plemion przyjęło wędrowny styl życia, a podstawą ich utrzymania stała się hodowla zwierząt.
  Tanukhidler Savaş Yorgu...  
Tanukhidler bu istikrarsız toprakların ortasında kendilerine yurt bulabilmek adına çıkış noktalarından çok uzaklara seyahat ettiler. Aslen Güney Arabistan'daki Kahtani kabile ittifakından olan Tanukhidler, Marib barajının sellerinden birinde vatanlarının mahvolmasının ardından kuzeye göç ettiler.
Les Tanukhides ont voyagé loin de leurs terres natales à la recherche d'une nouvelle maison dans un pays instable. Ils faisaient partie à l'origine de la confédération tribale de Qahtan, en Arabie du sud, et ont migré vers le nord à la suite d'une des nombreuses inondations provoquées par le barrage de Marib, qui a dévasté leurs terres. Menés par Malik ibn Fahm, les Tanukhides ont fini par quitter l'Arabie et se diriger vers la Perse et le Levant. La mort de son fils (et successeur) Jadhima à la fin du IIIe siècle divisa la confédération, et la dynastie lakhmide prit le contrôle, s'installant à Al-Hirah et laissant de nombreux congénères continuer leur vie de pilleurs nomades.
Die Tanukhiden kamen von weit her und verließen einst ihre Heimat, um in einem feindlichen Land eine neue Heimat zu suchen. Ursprünglich gehörten sie der Stammeskonföderation der Qahtaniten Südarabiens an. Nach einer der zahlreichen Brüche des Staudammes von Marib, bei der ihre Heimat zerstört wurde, migrierten sie nach Norden. Unter der Führung von Malik ibn Fahm verließen die Tanukhiden schließlich Arabien und zogen nach Persien und in die Levante. Durch den Tod seines Sohnes und Nachfolgers Jadhima im späten 3. Jahrhundert n. Chr. wurde die Konföderation gespalten und die Dynastie der Lachmiden stieg auf, übernahm die Kontrolle und siedelte schließlich in Al-Hira. Dies führte dazu, dass viele Bewohner zu nomadischen Plünderern wurden.
I Tanukhidi hanno viaggiato a lungo, lontano dalle loro origini e in cerca di una casa, tra le terre instabili. Inizialmente facevano parte della confederazione tribale dei Qahtani dell’Arabia meridionale, poi migrarono a nord in seguito a una delle molte esondazioni della diga di Ma’rib, che devastò la loro madrepatria. Guidati da Malik ibn Fahm, i Tanukhidi infine lasciarono l’Arabia e si diressero verso la Persia e il Levante. La morte di Jadhima, suo figlio e successore, alla fine del III sec. d.C., creò una frattura nella confederazione, così la dinastia dei Lakhmidi prese il controllo, si insediò a Al-Hira e lasciò gli altri alle loro vite da predoni nomadi.
Tanukové ušli ze své domoviny dlouhou cestu a hledali si v nestálé zemi nový domov. Původně byli součástí jihoarabské kmenové konfederace Qahtani, ale po jedné z mnoha záplav při průlomu Maribské hráze, která zpustošila jejich domovinu, se odstěhovali na sever. Tanukové vedení Malikem ibn Fahm nakonec zcela opustili Arábii a zamířili do Persie a Levanty. Po smrti Malikova syna a následníka Jadhimy koncem 3. století n. l. se konfederace roztříštila a k moci se pozvedli Lachmidové, kteří převzali kontrolu, založili město Al-Hirah a mnohé nechali, aby i nadále žili jako kočovní nájezdníci.
Tanuchidzi przebyli długą drogę, szukając dla siebie domu w zmiennym świecie. Wywodzili się z grupy plemion południowej Arabii, lecz przenieśli się na północ po kolejnej powodzi spowodowanej przez tamę w Ma'rib, która tym razem spustoszyła ich ziemie. Pod przywództwem Malika ibn Fahma w końcu opuścili półwysep, by udać się do Persji i Lewantu. Śmierć jego syna – i zarazem następcy – Jadhimy pod koniec III w. podzieliła szczepy i kontrolę przejął ród Lachmidów, który osiedlił się w Al-Hirze, pozwalając pozostałym dalej wieść żywot koczowniczych najeźdźców.
Танухиды прошли долгий путь, прежде чем обрести новую родину в полном опасностей мире. Изначально входившие в состав южноаравийского племенного союза кахтани, они отправились на север после очередного прорыва Марибской плотины, разорившего их родные земли. Под предводительством Малика ибн Фахма танухиды в конце концов вышли из Аравии в Персию и Левант. В конце III в., после смерти Джадимы, сына и наследника Малика, от племени отделились лахмиды, перешедшие к оседлому образу жизни и основавшие город Аль-Хира. Остальные танухиды остались верными кочевому образу жизни.
  Çöl Süvarisi - Kuş - To...  
Böyle çorak ortamlarda develerin daha nitelikli bir hayvan olduğu kanıtlandı, ancak suya gereksinmeden çok daha uzaklara gidebildiklerinden, yetiştirilmeleri güç olduğundan ve huysuzlukları ile nam saldıklarından daha çok ticaret kervanlarında kullanıldılar. Tüm çöl halkları içinde en nitelikli süvari birlikleri Nübyelilerden çıktı, Romalı tarihçi Livy onları "Afrika'nın en iyi atlıları" diye tanımlamıştı.
Malgré les rudes conditions qu'offre la frontière entre l'Afrique et le désert arabe, de nombreuses tribus et royaumes prospérèrent dans la sécurité limitée de ces contrées désolées. Beaucoup utilisaient les chevaux, non seulement pour le combat mais aussi pour le transport et l'agriculture, contribuant au développement de la production et du commerce local. Les chameaux constituaient la meilleure cavalerie pour ce décor aride, mais étaient surtout utilisés pour les caravanes marchandes, de par leur capacité à voyager sans avoir à boire fréquemment, mais aussi à cause de leur réputation d'être difficiles à élever, sans parler de leur mauvais caractère. De tous les peuples du désert, les Numides jouissaient de la meilleure cavalerie, et furent décrits par l'historien romain Tite-Live comme « les meilleurs cavaliers d'Afrique, et de loin ». Les Nubiens n'étaient pas en reste, leurs unités à cheval ayant ainsi, soit disant, été réquisitionnées comme mercenaires par les Carthaginois et les Romains. Les tribus de la péninsule arabique comptaient également de bons cavaliers, montant leurs destriers pour couvrir de vastes distances sous la chaleur, et pour voyager de pâture en pâture selon leur mode de vie nomade qui évoluait autour du bétail.
Trotz der harschen Lebensbedingungen an der Grenze der afrikanischen und arabischen Wüste gelang es vielen Stämmen und Königreichen, in der relativen Sicherheit dieser abgeschnittenen Region zu florieren. Sie nutzten Pferde nicht nur im Kampf, sondern auch als Transporttiere oder in der Landwirtschaft, was großen Einfluss auf Handel und Produktion vor Ort hatte. Zwar erwiesen sich Kamele in einer so trockenen Gegend als besser geeignet, doch sie kamen überwiegend in Handelskarawanen zum Einsatz, da sie länger ohne Wasser auskommen, aber auch schwerer zu züchten und von berüchtigt schlechtem Gemüt sind. Von allen Wüstenvölkern war die Kavallerie der Namibier die beste. Der römische Historiker Titus Livius beschrieb sie als „die bei weitem besten Reiter Afrikas“. Auch die nubische Kavallerie war beeindruckend und wurde angeblich von Karthagern und Römern als Söldner eingesetzt. Die Stämme der Arabischen Halbinsel waren ebenfalls gute Reiter und legten mit ihren Reittieren große Entfernungen zurück, wenn sie in der Hitze von Weide zu Weide zogen und dabei einen nomadischen Lebensstil entwickelten, in dessen Mittelpunkt das Vieh stand.
Aunque las condiciones eran duras en la frontera desértica africana y árabe, muchas tribus y reinos prosperaron en la seguridad relativa de esas regiones desoladas. Usaban caballos no solo para la batalla, sino también para el transporte y la agricultura, que causaron un gran impacto en el comercio local y en la producción. Los camellos demostraron ser las mejores bestias para un entorno tan árido, pero se usaban sobre todo en caravanas de comercio, pues pueden viajar más lejos sin agua, son más difíciles de alimentar y tienen mal carácter. De todos los pueblos del desierto, los númidas desplegaron la mejor caballería, descrita por el historiador romano Livy como "con creces, los mejores jinetes de África". Los nubios también tenían unas estupendas unidades de caballería que, al parecer, los cartagineses y los romanos utilizaban como mercenarios. Las tribus de la península arábiga también eran buenos jinetes. Utilizaban monturas para cubrir grandes distancias cuando hacía calor y viajaban de pasto en pasto, desarrollando un estilo de vida nómada centrado en la ganadería.
Choć klimat pustyń Afryki i Arabii był niezwykle surowy, to liczne plemiona i królestwa rozkwitały na tych niegościnnych terenach, oddzielone naturalnymi barierami od potencjalnych przeciwników. Konie były tam szeroko wykorzystywane nie tylko jako wierzchowce bojowe, ale i zwierzęta pociągowe i gospodarskie. Choć wielbłądy lepiej czuły się na tych suchych terenach, to wykorzystywano je przede wszystkim w karawanach handlowych. Wielbłądy mogą co prawda przebyć dłuższe odległości bez wody, ale trudniej je rozmnażać w niewoli, a ich charakter niekiedy pozostawia wiele do życzenia. Ze wszystkich ludów pustyni to Numidyjczycy posiadali najlepszą jazdę, opisywaną przez rzymskiego historyka Liwiusza jako „najprzedniejsi jeźdźcy Afryki”. Również Numidyjczycy słynęli ze swych konnych wojowników, najmowanych zarówno przez Kartagińczyków, jak i Rzymian. Także plemiona Półwyspu Arabskiego posiadały bogate tradycje jeździeckie – wszak musiano tam w skwarze pokonywać olbrzymie odległości między osadami. Wiele tamtejszych plemion przyjęło wędrowny styl życia, a podstawą ich utrzymania stała się hodowla zwierząt.
  Roma Dini Binalar - Tot...  
Sert çehreli Mars, savaşçı halklar tarafından onurlandırılmaya layıktır.
Stern-faced Mars should be suitably honoured by a warlike people.
Mars et son visage sévère doivent être honorés comme il se doit par un peuple guerrier.
+6 öffentliche Ordnung pro Runde (this_province)
Marte, el de rostro adusto, debería ser honrado como se debe por un pueblo guerrero.
+2 all’influenza culturale latina (this_region)
Stern-faced Mars should be suitably honoured by a warlike people.
Přísný bůh Mars se těší z přízně válkychtivých.
Mars o surowym obliczu powinien być godnie czczony przez waleczny lud.
Суровый Марс ожидает почестей от воинственного народа.
  Sardi Mızrakçılar - Iol...  
Yunan tarihçilerince kaydedilen efsaneye göre, isimlerinin kökeni Herakles'in oğullarını Sardinya'ya götüren ve orada bir koloni kuran bir kahraman olan Iolaus'a kadar takip edilebilirdi. Sardinya halkı barış içinde sessizce yaşamaktan memnundu; merkezi Sardinya'daki dağlık araziye tutunuyor, burada nuraglar inşa ediyor ve ziraat, hayvancılık ve balıkçılığa bel bağlayarak geçiniyordu.
Ioleowie byli starożytnym plemieniem nuragijskim, które żyło na Sardynii w epokach brązu i żelaza. Według legendy spisanej przez greckich historyków nazwa tego plemienia wywodzi się od Jolaosa, bohatera, który poprowadził synów Heraklesa na Sardynię i założył tam kolonię. Mieszkańcy Sardynii żyli w pokoju i trzymali się górzystych regionów środkowej Sardynii. Budowali tam nuragi i utrzymywali się z rolnictwa, hodowli zwierząt oraz rybołówstwa. Jednak ok. 900 r. p.n.e. do Sardynii zaczęli przypływać Fenicjanie, którzy tworzyli szlaki handlowe i zawiązywali stosunki z lokalnymi kupcami. Kartagina rozwijała się i nastawiała na podbój oraz budowanie imperium. W 540 r. p.n.e. rozpoczęta tam wyprawę przeciwko Ioleom, na czele której stanął Malco. Wyprawa ta nie powiodła się z powodu stosowanej przez Sardyńczyków wojny partyzanckiej. Niezwykłe zdolności posługiwania się łukiem oraz znajomość trudnego terenu pozwoliła Sardyńczykom wypędzić Kartagińczyków z tej wyspy. Kolejne inwazje na Sardynię prowadzone były przez Maga w 509 r. p.n.e. (w odpowiedzi na ataki Ioleów na miasta nadmorskie), a później przez jego brata Hamilcara. Napływ obcych okazał się zbyt wielki i Sardyńczycy zostali w końcu pokonani. Wybrzeża Sardynii zostały zajęte przez Kartaginę, ale lud nuragijski nie został podbity i wycofał się do centralnego łańcucha górskiego wyspy. Według Strabona Ioleowie nigdy nie zostali tak naprawdę nikomu podporządkowani, nawet powstałemu potem Cesarstwu Rzymskiemu.
Иолаи были древним нурагическим племенем. В течение бронзового и железного веков они жили на острове Сардиния. Легенда, записанная греческими учеными, гласит, что название «иолаи» происходит от Иолая. Это герой, который привел сыновей Геракла на Сардинию и основал там колонию. Они жили в мире и спокойствии в горных районах острова, строили нураги и занимались земледелием, скотоводством и рыбной ловлей. Однако около 900 г. до н. э. на Сардинию прибыли финикийцы и установили торговые отношения с местными купцами. Когда Карфаген набрал силу и его хозяева стали строить планы по захвату земель и созданию империи, в 540 г. до н. э. Малко возглавил экспедицию против иолаев. Экспедиция провалилась, поскольку сардинцы повели партизанскую войну против захватчиков, используя свои навыки стрельбы из лука и знание местности. В результате им удалось изгнать карфагенян с острова. Карфаген предпринял и другие попытки захватить Сардинию. В 509 г. до н. э. на остров вторгся Магон (в ответ на нападения иолаев на прибрежные города), а затем его брат Гамилькар. В конце концов жители Сардинии не выдержали натиска. Карфаген захватил побережье Сардинии, но нурагические племена остались непобежденными и отступили в центральные горные районы острова. Страбон пишет, что иолаев так и не удалось покорить, даже после возвышения Римской империи.
  Afrikalı Süvariler - Io...  
Böyle çorak ortamlarda develerin daha nitelikli bir hayvan olduğu kanıtlandı, ancak suya gereksinmeden çok daha uzaklara gidebildiklerinden, yetiştirilmeleri güç olduğundan ve huysuzlukları ile nam saldıklarından daha çok ticaret kervanlarında kullanıldılar. Tüm çöl halkları içinde en nitelikli süvari birlikleri Nübyelilerden çıktı, Romalı tarihçi Livy onları "Afrika'nın en iyi atlıları" diye tanımlamıştı.
Trotz der harschen Lebensbedingungen an der Grenze der afrikanischen und arabischen Wüste gelang es vielen Stämmen und Königreichen, in der relativen Sicherheit dieser abgeschnittenen Region zu florieren. Sie nutzten Pferde nicht nur im Kampf, sondern auch als Transporttiere oder in der Landwirtschaft, was großen Einfluss auf Handel und Produktion vor Ort hatte. Zwar erwiesen sich Kamele in einer so trockenen Gegend als besser geeignet, doch sie kamen überwiegend in Handelskarawanen zum Einsatz, da sie länger ohne Wasser auskommen, aber auch schwerer zu züchten und von berüchtigt schlechtem Gemüt sind. Von allen Wüstenvölkern war die Kavallerie der Namibier die beste. Der römische Historiker Titus Livius beschrieb sie als „die bei weitem besten Reiter Afrikas“. Auch die nubische Kavallerie war beeindruckend und wurde angeblich von Karthagern und Römern als Söldner eingesetzt. Die Stämme der Arabischen Halbinsel waren ebenfalls gute Reiter und legten mit ihren Reittieren große Entfernungen zurück, wenn sie in der Hitze von Weide zu Weide zogen und dabei einen nomadischen Lebensstil entwickelten, in dessen Mittelpunkt das Vieh stand.
Aunque las condiciones eran duras en la frontera desértica africana y árabe, muchas tribus y reinos prosperaron en la seguridad relativa de esas regiones desoladas. Usaban caballos no solo para la batalla, sino también para el transporte y la agricultura, que causaron un gran impacto en el comercio local y en la producción. Los camellos demostraron ser las mejores bestias para un entorno tan árido, pero se usaban sobre todo en caravanas de comercio, pues pueden viajar más lejos sin agua, son más difíciles de alimentar y tienen mal carácter. De todos los pueblos del desierto, los númidas desplegaron la mejor caballería, descrita por el historiador romano Livy como "con creces, los mejores jinetes de África". Los nubios también tenían unas estupendas unidades de caballería que, al parecer, los cartagineses y los romanos utilizaban como mercenarios. Las tribus de la península arábiga también eran buenos jinetes. Utilizaban monturas para cubrir grandes distancias cuando hacía calor y viajaban de pasto en pasto, desarrollando un estilo de vida nómada centrado en la ganadería.
  Taraslar (Cumhuriyet'in...  
Taras, şehirde yaşayanların gururla dile getirdiği, Platon’un filozof kral kavramı için temel oluşturan, yetenekli bir devlet adamı ve mucit olan Arhitas tarafından yönetilir. Tarant emelleri açıktır: İtalyan yarımadasını kontrol altına almak ve halkın refahını artırmak.
Táras est puissante et glorieuse ! Située sur la côte de l'Italie du Sud, elle est la cité la plus dominante et la plus « civilisée » de Magna Graecia. Táras a gagné en puissance grâce à son exploitation des terres fertiles de la région, à ses traditions navales fortes et à sa population, qui est un riche creuset culturel. Elle est menée par Archytas l'éclairé, un homme d'État et inventeur doué, dont les citoyens sont fiers de faire remarquer qu'il est à l'origine du concept du roi philosophe de Platon. Les ambitions des Tarentins sont claires : le contrôle sur la péninsule italienne et la prospérité augmentée de son peuple. Si surprenant soit-il, l'obstacle principal à cet objectif est Syracuse, une cité-État grecque sur l'île de Sicile. La seconde difficulté vient des Samnites, une confédération de tribus italiennes qui vivent dans les montagnes du centre de l'Italie. Les Romains et les Étrusques seront sans doute des voisins gênants, mais ils ne sont pas encore assez puissants pour menacer sérieusement l'équilibre du pouvoir dans la région.
¡Taras es poderosa y gloriosa! Situada en la costa sur de la península itálica, es la ciudad más "civilizada" de la Magna Grecia. Taras ha ganado poder gracias a la explotación del fértil suelo de la región, sus tradiciones navales y su población, formada por un crisol de culturas. Su líder es el ilustre Arquitas, un astuto estadista e inventor. Su pueblo le considera orgullosamente como la base del concepto platónico de rey filósofo. La ambición de Taras está clara: controlar la península itálica y aumentar la prosperidad de su pueblo. De forma sorprendente, el mayor obstáculo para conseguir esta meta es Siracusa, otra ciudad-estado griega de Sicilia. El segundo obstáculo parecen ser los samnitas, una confederación de tribus itálicas que viven en las montañas del centro de la península. Los romanos y los etruscos serán sin duda alguna vecinos problemáticos, pero no tienen el poder necesario como para que sean una amenaza para el equilibrio de la región.
Велик и славен город Тарас! Он раскинулся на побережье Южной Италии и по праву считается самым могущественным и цивилизованным городом Великой Греции. Тарас обрел силу благодаря плодородию своих земель, давним военно-морским традициям и многочисленному населению, в котором, как в котле, перемешались многие культуры. Правит городом многомудрый Архит, умелый политик и изобретатель — по мнению горожан, словно сошедший со страниц Платона царь-философ. Устремления Тараса понятны всем — это власть над всем Италийским полуостровом и рост благосостояния города. Главным препятствием, как ни странно, является другой греческий город-государство — Сиракузы на острове Сицилия. Еще один опасный соперник Тараса — самниты, союз италийских племен в горах Центральной Италии. Римляне и этруски по соседству также могут стать угрозой, но пока они слишком слабы, чтобы влиять на соотношение сил в регионе.
  Garamantiyalılar Savaş ...  
Fakat Romalılar ile Garamanlar arasındaki ilişkiler hep böylesine sert olmamıştır: iki ulus da diğerinin ihtiyaç duyduğu kaynaklara sahiptir, bu yüzden de hep faydacı olan Romalılar iki tarafın da kazançlı çıktığı ticaret anlaşmalarına varılmasına izin vermiştir.
Suite à l'émergence de l'empire romain, les Garamantes commencèrent à piller les territoires de l'empire, lequel finit par ériger des forteresses au IIIe siècle afin de repousser ces incursions. Toutefois, leurs relations ne demeurèrent pas nécessairement hostiles. En effet, les deux nations possédaient des ressources que l'autre convoitait. Les Romains, toujours aussi pragmatiques, conclurent alors des accords commerciaux avec les Garamantes.
Seit dem Aufstieg des römischen Reichs wurden Plünderungen der Garamanten in römischem Territorium rasch vergolten und im 3. Jahrhundert n. Chr. entstanden vielerorts Grenzkastelle, um Überfällen vorzubeugen. Doch die Beziehungen zwischen Rom und den Garamanten waren nicht immer kriegerisch. Beide verfügten über Ressourcen, die die andere Seite benötigte - und so kamen zwischen den pragmatisch veranlagten Römern und den Garamanten immer wieder Handelsabkommen zustande.
Sin dall'ascesa dell'Impero romano le incursioni dei Garamanti nel suo territorio hanno provocato una rapida reazione, e nel III secolo sono sorti forti di confine per respingere gli attacchi. Tuttavia le relazioni tra Roma e i Garamanti non sono sempre state tese; entrambe le nazioni possedevano risorse reciprocamente utili e i Romani - pragmatici come sempre - hanno acconsentito ad accordi commerciali.
Po vzniku Římské říše si Garamanti za své nájezdy na její území vysloužili rychlou odvetu a ve 3. století n. l. vyrostla na hranicích řada pohraničních pevností, které jim brání v dalších vpádech. Vztahy mezi Římany a Garamanty však nebyly vždycky zas tak špatné. Oba národy měly zdroje, které jejich sousedé potřebovali, a tak vždy pragmatičtí Římané nakonec uzavřeli s Garamanty vzájemně výhodné obchodní smlouvy.
U szczytu potęgi Cesarstwa Rzymskiego najazdy Garamantów spotykały się z błyskawicznym odwetem. Na granicy obu państw powstał szereg fortów, mających zapobiegać zbrojnym napadom. Stosunki między Rzymem i Garamą nie zawsze były wrogie. Oba państwa dysponowały surowcami potrzebnymi sąsiadowi, dlatego też pragmatyczni Rzymianie doprowadzili do powstania obopólnie korzystnych umów handlowych.
С расширением Римской империи гараманты стали нападать на ее владения, но получили жесткий отпор, а к III в. римляне построили пограничные форты для отражения их набегов. Впрочем, отношения римлян с гарамантами не всегда были враждебными: каждый из народов располагал ресурсами, в которых нуждался другой, и прагматичные римляне охотно заключали взаимовыгодные торговые соглашения.
  Asil Sardi Okçular - Io...  
Yunan tarihçilerince kaydedilen efsaneye göre, isimlerinin kökeni Herakles'in oğullarını Sardinya'ya götüren ve orada bir koloni kuran bir kahraman olan Iolaus'a kadar takip edilebilirdi. Sardinya halkı barış içinde sessizce yaşamaktan memnundu; merkezi Sardinya'daki dağlık araziye tutunuyor, burada nuraglar inşa ediyor ve ziraat, hayvancılık ve balıkçılığa bel bağlayarak geçiniyordu.
The Iolei were an ancient Nuragic tribe who lived on the island of Sardinia during the Bronze and Iron Ages. According to legend, recorded by Greek historians, their name can be traced back to Iolaus, a hero, who led the sons of Heracles to Sardinia and founded a colony there. The Sardinian people were content to live quietly in peace, keeping to the mountainous regions in central Sardinia, building nuraghe and subsisting on agriculture, animal husbandry and fishing. However, around 900BC Phoenicians began sailing to Sardinia, establishing trade routes and relations with local merchants. As Carthage grew and set its sights on conquest and empire-building, an expedition was launched in 540BC against the Iolei, led by Malco. The expedition failed, as the Sardinians used guerrilla warfare - their skill with the bow and knowledge of the arduous terrain drove the Carthaginians from the island. Subsequent invasions of Sardinia, first by Mago in 509BC (as a response to Iolean attacks on coastal cities) and later by his brother Hamilcar. Eventually, the onslaught proved too great and the Sardinians were overcome. Coastal Sardinia was occupied by Carthage, but the Nuragic people remained unconquered, retreating into the island's central mountain range. According to Strabo, the Iolei were never truly subjugated, even following the rise of the Roman Empire.
Ioleiové byli starověký nuragský kmen žijící na ostrově Sardinie během doby bronzové a železné. Podle legendy, kterou zaznamenali řečtí historikové, má jejich jméno kořeny u Iolaua, hrdiny, který vedl syny Hérakla na Sardinii a založil zde kolonii. Sardinský lid spokojeně žil o samotě, držel se v horských oblastech střední Sardinie, stavěl nuragy a živil se zemědělstvím, chovem zvířat a rybolovem. Okolo roku 900 př. n. l. ale začaly plavby Féničanů na Sardinii. Ti zde navazovali obchodní vztahy s místními kupci. Jak Kartágo rostlo a začalo se soustředit na dobývání a budování své říše, nakonec v roce 540 př. n. l. vyslalo proti Ioleiům výpravu vedenou Malcem. Výprava však neuspěla, protože Sardiňané použili partyzánskou taktiku a díky svým schopnostem s lukem a znalosti těžkého terénu vyhnali Kartágince z ostrova. Další invazi do Sardinie vedl Mago v roce 509 př. n. l., jako odvetu za útoky Ioleiů na pobřežní města, a později jeho bratr Hamilcar. Časem se tento nápor ukázal být na Sardiňany příliš. Nakonec byli přemoženi. Pobřeží Sardinie sice okupovalo Kartágo, ale nuragský lid zůstal nepodroben, pouze se uchýlil do hor ve středu ostrova. Podle Strabóna nebyli Ioleiové podrobeni nikdy, ani se vzestupem Římské říše.
  Nurag Kalkan Duvarı - I...  
Yunan tarihçilerince kaydedilen efsaneye göre, isimlerinin kökeni Herakles'in oğullarını Sardinya'ya götüren ve orada bir koloni kuran bir kahraman olan Iolaus'a kadar takip edilebilirdi. Sardinya halkı barış içinde sessizce yaşamaktan memnundu; merkezi Sardinya'daki dağlık araziye tutunuyor, burada nuraglar inşa ediyor ve ziraat, hayvancılık ve balıkçılığa bel bağlayarak geçiniyordu.
Les Ilienses étaient une ancienne tribu nuragique vivant sur l'île de Sardaigne au cours des âges du bronze et de fer. D'après des légendes rapportées par les historiens grecs, leur nom vient de Iolaos, un héros qui mena les fils d'Héraclès en Sardaigne pour y fonder une colonie. Le peuple de Sardaigne vivait en paix dans les régions montagneuses du centre de l'île, bâtissant des nuraghes et subsistant grâce à l'agriculture, l'élevage et la pêche. Cependant, vers 900 av. J.-C., les Phéniciens commencèrent à naviguer en direction de la Sardaigne, établissant des routes et relations commerciales avec les marchands locaux. Plus tard, Carthage se développa, et avec elle ses ambitions de conquête. En 540 av. J.-C., une expédition menée par Malcon fut donc lancée contre les Ilienses. L'expédition échoua face à la résistance sarde. Les Sardes étaient rompus à l'art du tir à l'arc et maîtrisaient mieux le terrain escarpé de leur domaine que les Carthaginois. D'autres invasions furent entreprises sur la Sardaigne, d'abord par Magon en 509 av. J.-C. (en réponse aux attaques ilienses sur les villes côtières) puis par son frère Hamilcar. Les assauts répétés eurent finalement raison des Sardes. La Sardaigne côtière fut occupée par Carthage, mais les peuples nuragiques résistèrent dans les montagnes du centre de l'île. Selon Strabon, les Ilienses ne furent jamais totalement vaincus, profitant même de l'ascension de l'Empire romain.
Die Iolaer waren ein alter nuragischer Stamm, der während der Bronze- und Eisenzeit auf der Insel Sardinien lebte. Laut der aufgezeichneten Legende griechischer Historiker ist ihr Name auf Iolaus zurückzuführen, einem Helden, der die Söhne von Herakles nach Sardinien führte und dort eine Kolonie gründete. Die Sarden waren mit ihrem friedlichen Leben in der Bergregion im Zentrum Sardiniens glücklich. Sie bauten Nuraghen und ernährten sich von der Landwirtschaft, Viehhaltung und der Fischerei. Um 900 v. Chr. begannen die Phönizier nach Sardinien zu segeln und bauten Handelsrouten und Beziehungen zu den lokalen Händlern auf. Als Karthago größer wurde, konzentrierte es sich auf Eroberungen und dem Ausbau des Imperiums. 540 v. Chr. starteten sie eine Expedition gegen die Iolaer, angeführt von Malco. Die Expedition scheiterte, da die Sardinier Guerilla-Taktiken anwendeten. Ihr geschickter Umgang mit dem Bogen und die Vertrautheit mit dem beschwerlichen Gelände drängten die Karthager von der Insel. Es folgten weitere Invasionen Sardiniens, die erste durch Mago 509 v. Chr. (als Antwort auf ioleische Angriffe gegen die Küstenstädte) und später durch seinen Bruder Hamilkar. Letzten Endes erwies sich der Ansturm als zu heftig und die Sardinier konnten überwältigt werden. Die Küste Sardiniens wurde von Karthago belagert, doch das nuragische Volk hielt stand. Sie zogen sich in die zentrale Bergregion der Insel zurück. Laut Strabon sollen die Iolaer nie wirklich unterworfen worden sein, selbst nicht nach dem Aufstieg des römischen Reichs.
  Tanukhidler Savaş Yorgu...  
Tanukhidler bu istikrarsız toprakların ortasında kendilerine yurt bulabilmek adına çıkış noktalarından çok uzaklara seyahat ettiler. Aslen Güney Arabistan'daki Kahtani kabile ittifakından olan Tanukhidler, Marib barajının sellerinden birinde vatanlarının mahvolmasının ardından kuzeye göç ettiler.
Les Tanukhides ont voyagé loin de leurs terres natales à la recherche d'une nouvelle maison dans un pays instable. Ils faisaient partie à l'origine de la confédération tribale de Qahtan, en Arabie du sud, et ont migré vers le nord à la suite d'une des nombreuses inondations provoquées par le barrage de Marib, qui a dévasté leurs terres. Menés par Malik ibn Fahm, les Tanukhides ont fini par quitter l'Arabie et se diriger vers la Perse et le Levant. La mort de son fils (et successeur) Jadhima à la fin du IIIe siècle divisa la confédération, et la dynastie lakhmide prit le contrôle, s'installant à Al-Hirah et laissant de nombreux congénères continuer leur vie de pilleurs nomades.
Die Tanukhiden kamen von weit her und verließen einst ihre Heimat, um in einem feindlichen Land eine neue Heimat zu suchen. Ursprünglich gehörten sie der Stammeskonföderation der Qahtaniten Südarabiens an. Nach einer der zahlreichen Brüche des Staudammes von Marib, bei der ihre Heimat zerstört wurde, migrierten sie nach Norden. Unter der Führung von Malik ibn Fahm verließen die Tanukhiden schließlich Arabien und zogen nach Persien und in die Levante. Durch den Tod seines Sohnes und Nachfolgers Jadhima im späten 3. Jahrhundert n. Chr. wurde die Konföderation gespalten und die Dynastie der Lachmiden stieg auf, übernahm die Kontrolle und siedelte schließlich in Al-Hira. Dies führte dazu, dass viele Bewohner zu nomadischen Plünderern wurden.
I Tanukhidi hanno viaggiato a lungo, lontano dalle loro origini e in cerca di una casa, tra le terre instabili. Inizialmente facevano parte della confederazione tribale dei Qahtani dell’Arabia meridionale, poi migrarono a nord in seguito a una delle molte esondazioni della diga di Ma’rib, che devastò la loro madrepatria. Guidati da Malik ibn Fahm, i Tanukhidi infine lasciarono l’Arabia e si diressero verso la Persia e il Levante. La morte di Jadhima, suo figlio e successore, alla fine del III sec. d.C., creò una frattura nella confederazione, così la dinastia dei Lakhmidi prese il controllo, si insediò a Al-Hira e lasciò gli altri alle loro vite da predoni nomadi.
Tanukové ušli ze své domoviny dlouhou cestu a hledali si v nestálé zemi nový domov. Původně byli součástí jihoarabské kmenové konfederace Qahtani, ale po jedné z mnoha záplav při průlomu Maribské hráze, která zpustošila jejich domovinu, se odstěhovali na sever. Tanukové vedení Malikem ibn Fahm nakonec zcela opustili Arábii a zamířili do Persie a Levanty. Po smrti Malikova syna a následníka Jadhimy koncem 3. století n. l. se konfederace roztříštila a k moci se pozvedli Lachmidové, kteří převzali kontrolu, založili město Al-Hirah a mnohé nechali, aby i nadále žili jako kočovní nájezdníci.
Tanuchidzi przebyli długą drogę, szukając dla siebie domu w zmiennym świecie. Wywodzili się z grupy plemion południowej Arabii, lecz przenieśli się na północ po kolejnej powodzi spowodowanej przez tamę w Ma'rib, która tym razem spustoszyła ich ziemie. Pod przywództwem Malika ibn Fahma w końcu opuścili półwysep, by udać się do Persji i Lewantu. Śmierć jego syna – i zarazem następcy – Jadhimy pod koniec III w. podzieliła szczepy i kontrolę przejął ród Lachmidów, który osiedlił się w Al-Hirze, pozwalając pozostałym dalej wieść żywot koczowniczych najeźdźców.
Танухиды прошли долгий путь, прежде чем обрести новую родину в полном опасностей мире. Изначально входившие в состав южноаравийского племенного союза кахтани, они отправились на север после очередного прорыва Марибской плотины, разорившего их родные земли. Под предводительством Малика ибн Фахма танухиды в конце концов вышли из Аравии в Персию и Левант. В конце III в., после смерти Джадимы, сына и наследника Малика, от племени отделились лахмиды, перешедшие к оседлому образу жизни и основавшие город Аль-Хира. Остальные танухиды остались верными кочевому образу жизни.
  Menzilli Baskıncılar - ...  
Yunan tarihçilerince kaydedilen efsaneye göre, isimlerinin kökeni Herakles'in oğullarını Sardinya'ya götüren ve orada bir koloni kuran bir kahraman olan Iolaus'a kadar takip edilebilirdi. Sardinya halkı barış içinde sessizce yaşamaktan memnundu; merkezi Sardinya'daki dağlık araziye tutunuyor, burada nuraglar inşa ediyor ve ziraat, hayvancılık ve balıkçılığa bel bağlayarak geçiniyordu.
Die Iolaer waren ein alter nuragischer Stamm, der während der Bronze- und Eisenzeit auf der Insel Sardinien lebte. Laut der aufgezeichneten Legende griechischer Historiker ist ihr Name auf Iolaus zurückzuführen, einem Helden, der die Söhne von Herakles nach Sardinien führte und dort eine Kolonie gründete. Die Sarden waren mit ihrem friedlichen Leben in der Bergregion im Zentrum Sardiniens glücklich. Sie bauten Nuraghen und ernährten sich von der Landwirtschaft, Viehhaltung und der Fischerei. Um 900 v. Chr. begannen die Phönizier nach Sardinien zu segeln und bauten Handelsrouten und Beziehungen zu den lokalen Händlern auf. Als Karthago größer wurde, konzentrierte es sich auf Eroberungen und dem Ausbau des Imperiums. 540 v. Chr. starteten sie eine Expedition gegen die Iolaer, angeführt von Malco. Die Expedition scheiterte, da die Sardinier Guerilla-Taktiken anwendeten. Ihr geschickter Umgang mit dem Bogen und die Vertrautheit mit dem beschwerlichen Gelände drängten die Karthager von der Insel. Es folgten weitere Invasionen Sardiniens, die erste durch Mago 509 v. Chr. (als Antwort auf ioleische Angriffe gegen die Küstenstädte) und später durch seinen Bruder Hamilkar. Letzten Endes erwies sich der Ansturm als zu heftig und die Sardinier konnten überwältigt werden. Die Küste Sardiniens wurde von Karthago belagert, doch das nuragische Volk hielt stand. Sie zogen sich in die zentrale Bergregion der Insel zurück. Laut Strabon sollen die Iolaer nie wirklich unterworfen worden sein, selbst nicht nach dem Aufstieg des römischen Reichs.
Los ilienses eran una antigua tribu nurágica que vivió en la isla de Cerdeña durante la Edad del Bronce y la del Hierro. Según varias leyendas recopiladas por los historiadores griegos, su nombre deriva de Iolas, un héroe que condujo a los hijos de Héracles hasta Cerdeña para fundar una colonia. Los sardos se contentaban con vivir en paz en las regiones montañosas del centro de la isla, donde construían sus nuragas y subsistían de la agricultura, la ganadería y la pesca. Sin embargo, hacia el año 900 a. C. comenzaron a arribar a las costas de Cerdeña navegantes fenicios, que establecieron rutas comerciales y relaciones con los mercaderes locales. A medida que crecía, Cartago comenzó a albergar ambiciones imperialistas y así, en el año 540 a. C., decidió lanzar una expedición contra los ilienses, dirigida por Malco. La expedición fracasó merced a las tácticas de guerrilla utilizadas por los sardos, quienes, gracias a su destreza con el arco y su buen conocimiento del accidentado terreno de la isla, lograron expulsar a los cartagineses. Pero hubo otras invasiones de Cerdeña, como la dirigida por Mago en el año 509 d. C. (como represalia por los ataque de los iolenes contra algunas ciudades costeras) o la posterior de su hermano Amílcar. Finalmente, incapaces de soportar el desgaste, los sardos acabaron sucumbiendo. Cartago ocupó la costa de Cerdeña, pero los pueblos nurágicos, irredentos, continuaron la lucha desde las cordilleras montañosas del interior de la isla. Según Estrabón, nunca llegarían a ser subyugados del todo, ni siquiera en tiempos del Imperio romano.
Gli Iliensi erano un'antica tribù nuragica che visse sull'isola di Sardegna durante l'Età del bronzo e del ferro. Secondo una leggenda riportata dagli storici greci, questo popolo prende il nome da Iolao, un eroe che guidò i figli di Eracle in Sardegna e qui vi fondò una colonia. Il popolo sardo era felice di vivere in tranquillità e pace, restando nelle regioni montane della Sardinia centrale, costruendo nuraghi e vivendo di agricoltura, allevamento e pesca. Tuttavia, intorno al 900 a.C. i Fenici iniziarono a salpare in direzione della Sardegna, tracciarono rotte commerciali e strinsero rapporti con i mercanti del luogo. Man mano che Cartagine cresceva e mirava alla conquista e alla fondazione di un impero, nel 540 a.C. venne allestita una spedizione contro gli Iliensi, capitanata da Malco. Questa fallì, poiché i Sardi impiegarono tecniche di guerriglia: la loro abilità con l'arco e la conoscenza del terreno impervio permisero loro di scacciare i Cartaginesi dall'isola. A questo fallimento seguirono altre invasioni della Sardegna, prima da parte di Magone nel 509 a.C. in risposta agli attacchi degli Iliensi contro le città costiere e in seguito guidate da suo fratello Amilcare. Alla fine, questi attacchi furiosi si rivelarono troppo forti per i Sardi e questi furono sconfitti. Le coste della Sardinia furono occupate da Cartagine, ma i popoli nuragici rimasero invitti e si ritirarono nella regione montana al centro dell'isola. Secondo Strabone, gli Iliensi non furono mai soggiogati completamente, anche dopo l'ascesa dell'Impero romano.
  Lakhmidler Savaş Yorgun...  
Tanukhid ittifakının parçası olan Lakhmidler, Marib barajının çökmelerinden birinin ardından yiyecek kaynakları mahvolunca Güney Arabistan'dan kuzeye göç ettiler. Asıl önderlerinin oğlu olan Kral Jadhima ibn Malik'in ölümünün ardından, Lakhmidler Rabia ibn Nasr'ın önderliği altında ittifaktan ayrılıp el-Hirah'a yerleşerek orayı başkentleri yaptılar.
En tant que membres de la confédération tanukhide, les Lakhmides ont migré du sud de l'Arabie vers le nord après la destruction de leurs ressources alimentaires par l'un des effondrements du barrage de Marib. Suite à la mort du roi Jadhima Ibn Malik, fils du dirigeant d'origine, les Lakhmides se séparèrent de la confédération sous Rabia Ibn Nasr et s'installèrent à Al-Hirah, qui devint leur capitale. Ils y construisirent un royaume qui restait farouchement arabe, et devinrent les premiers à lire et écrire en arabe, alors que les autres peuples arabes utilisaient encore l'araméen. La relation des chrétiens lakhmides avec la nouvelle dynastie sassanide ne fut néanmoins pas immédiatement amicale. Ils étaient alliés de Rome (qui regardait d'un bon œil les chrétiens du Levant) depuis un certain temps, et avaient pillé les terres alentour selon ses ordres. Toutefois, lorsque l'empereur sassanide Shapur II lança une action militaire contre les royaumes arabes en 325, l'aide romaine n'arriva jamais. Al-Hirah fut capturée, et sa population massacrée.
Als Mitglieder der tanukhidischen Konföderation migrierten die Lachmiden von Südarabien kommend nach Norden, nachdem der Staudamm von Marib wieder einmal gebrochen war und ihre Äcker überflutet hatte. Nach dem Tod von König Jadhima ibn Malik, des Sohnes ihres ursprünglichen Herrschers, trennten sich die Lachmiden unter Rabia ibn Nasr von der Konföderation und siedelten schließlich in Al-Hira, ihrer Hauptstadt, an. Hier errichteten die Lachmiden ein Königreich, das mit Vehemenz die arabische Kultur förderte. Wo andernorts im arabischen Land noch Aramäisch verwendet wurde, erblühte hier die arabische Sprache. Die Beziehungen zwischen den christlichen Lachmiden und der neuen Sassanidendynastie waren jedoch nicht von Anfang an freundlich, da sie eine Zeitlang mit den Römern verbündet waren (Rom hatte ein Herz für die Christen der Levante) und auf Geheiß des Imperiums Ländereien im Umfeld plünderten. Als jedoch der sassanidische Kaiser Schapur II. 325 n. Chr. gegen die arabischen Königreiche marschierte, war von römischer Unterstützung weit und breit nichts zu sehen. Al-Hira wurde erobert und seine Bevölkerung abgeschlachtet.
In quanto parte della confederazione dei Tanukhidi, i Lakhmidi migrarono a nord dall’Arabia settentrionale dopo che uno dei tanti crolli della diga di Ma’rib mise in serio pericolo le loro risorse alimentari. Dopo la morte di re Jadhima ibn Malik, figlio del loro leader originario, i Lakhmidi si staccarono dalla confederazione guidata da Rabia ibn Nasr e si insediarono a Al-Hira, che divenne la loro capitale. Qui, i Lakhmidi costruirono un regno che rimase orgogliosamente arabo e divenne il primo in cui si leggeva e scriveva in lingua araba, mentre le altre popolazioni arabe usavano ancora l’aramaico. I rapporti dei Lakhmidi cristiani con la nuova dinastia sasanide non furono subito amichevoli, in quanto i Lakhmidi erano stati alleati di Roma per un periodo di tempo (la quale considerava i Cristiani nel Levante una grande risorsa), e avevano invaso le terre a loro vicine per conto dell’Impero. Tuttavia, quando l’imperatore sasanide Sapore II iniziò le operazioni belliche contro i regni arabi nel 325 d.C., l’assistenza romana non arrivò, Al-Hira fu conquistata e la sua popolazione massacrata.
Když se protrhla Maribská hráz a Lachmidové přišli o živobytí, putovali spolu s Tanuckou konfederací z jižní Arábie na sever. Když pak zemřel král Jadhima ibn Malik, syn jejich původního vůdce, Lachmidové se od konfederace oddělili a pod vedením Rabii ibn Nasra se usadili v Al-Hirah, kterou prohlásili za své hlavní město. Lachmidové zde vybudovali město, které zůstávalo zuřivě arabské a jako první začali arabsky i číst a psát, zatímco jiní Arabové stále ještě používali aramejštinu. Vztahy křesťanských Lachmidů se sásánovskou dynastií zpočátku nebyly přátelské, ale uzavřeli na nějaký čas spojenectví s Římem (který byl levantským křesťanům příznivě nakloněn) a ve jménu Říše prováděli nájezdy na okolní země. Když však v roce 325 n. l. vytáhl sásánovský císař Šapur II. proti arabským královstvím s vojskem, římské podpory se nedočkali; Al-Hirah byla nakonec dobyta a obyvatelstvo zmasakrováno.
W ramach migracji tanuchidzkich plemion Lachmidzi przenieśli się na północ z południowej Arabii po tym, jak woda po raz kolejny przelała się przez tamę Marib, niszcząc ich źródło pożywienia. Po śmierci króla Jadhimy ibn Malika, syna ich pierwotnego wodza, Lachmidzi odłączyli się od zrzeszonych szczepów i pod przywództwem Rabii ibn Nasra osiedlili się w Al-Hirze – ich przyszłej stolicy. Tam stworzyli królestwo o silnej arabskiej tożsamości i zaczęli czytać i pisać po arabsku, kiedy inni Arabowie posługiwali się jeszcze aramejskim. Stosunki między wyznającymi chrześcijaństwo Lachmidami a nową dynastią Sasanidów nie były zbyt ciepłe. Przez pewien czas byli oni bowiem sprzymierzeni z Cesarstwem (Rzymianie przychylnie spoglądali na chrześcijan w Lewancie) i na jego rozkaz plądrowali pobliskie kraje. Kiedy w 325 r. sasanidzki cesarz Szapur II rozpoczął kampanię wojskową przeciwko arabskim królestwom, pomoc z Rzymu nie nadeszła; w efekcie Al-Hira została zdobyta, a jej mieszkańców wycięto w pień.
Когда-то лахмиды были частью племенного союза танухидов, покинувшего южную Аравию после прорыва Марибской плотины, уничтожившего их поля. После смерти танухидского царя Джадимы ибн Малика лахмиды под предводительством Рабии ибн Насра отделились от остальных племен и основали город Аль-Хира, который стал их столицей. Лахмидское царство было арабским во всех смыслах этого слова: его жители писали и читали по-арабски еще тогда, когда остальные племена пользовались арамейской письменностью. Отношения с персами у этого христианского народа были непростыми. Какое-то время лахмиды даже были союзниками Рима, симпатизировавшего христианам Леванта, и грабили соседние земли во славу империи. Однако когда сасанидский шах Шапур II в 325 г. начал войну с арабскими царствами, помощь от Рима не пришла. Аль-Хира была захвачена, а ее население уничтожено.
  Çöl Süvarisi - Nebati -...  
Böyle çorak ortamlarda develerin daha nitelikli bir hayvan olduğu kanıtlandı, ancak suya gereksinmeden çok daha uzaklara gidebildiklerinden, yetiştirilmeleri güç olduğundan ve huysuzlukları ile nam saldıklarından daha çok ticaret kervanlarında kullanıldılar. Tüm çöl halkları içinde en nitelikli süvari birlikleri Nübyelilerden çıktı, Romalı tarihçi Livy onları "Afrika'nın en iyi atlıları" diye tanımlamıştı.
Malgré les rudes conditions qu'offre la frontière entre l'Afrique et le désert arabe, de nombreuses tribus et royaumes prospérèrent dans la sécurité limitée de ces contrées désolées. Beaucoup utilisaient les chevaux, non seulement pour le combat mais aussi pour le transport et l'agriculture, contribuant au développement de la production et du commerce local. Les chameaux constituaient la meilleure cavalerie pour ce décor aride, mais étaient surtout utilisés pour les caravanes marchandes, de par leur capacité à voyager sans avoir à boire fréquemment, mais aussi à cause de leur réputation d'être difficiles à élever, sans parler de leur mauvais caractère. De tous les peuples du désert, les Numides jouissaient de la meilleure cavalerie, et furent décrits par l'historien romain Tite-Live comme « les meilleurs cavaliers d'Afrique, et de loin ». Les Nubiens n'étaient pas en reste, leurs unités à cheval ayant ainsi, soit disant, été réquisitionnées comme mercenaires par les Carthaginois et les Romains. Les tribus de la péninsule arabique comptaient également de bons cavaliers, montant leurs destriers pour couvrir de vastes distances sous la chaleur, et pour voyager de pâture en pâture selon leur mode de vie nomade qui évoluait autour du bétail.
Trotz der harschen Lebensbedingungen an der Grenze der afrikanischen und arabischen Wüste gelang es vielen Stämmen und Königreichen, in der relativen Sicherheit dieser abgeschnittenen Region zu florieren. Sie nutzten Pferde nicht nur im Kampf, sondern auch als Transporttiere oder in der Landwirtschaft, was großen Einfluss auf Handel und Produktion vor Ort hatte. Zwar erwiesen sich Kamele in einer so trockenen Gegend als besser geeignet, doch sie kamen überwiegend in Handelskarawanen zum Einsatz, da sie länger ohne Wasser auskommen, aber auch schwerer zu züchten und von berüchtigt schlechtem Gemüt sind. Von allen Wüstenvölkern war die Kavallerie der Namibier die beste. Der römische Historiker Titus Livius beschrieb sie als „die bei weitem besten Reiter Afrikas“. Auch die nubische Kavallerie war beeindruckend und wurde angeblich von Karthagern und Römern als Söldner eingesetzt. Die Stämme der Arabischen Halbinsel waren ebenfalls gute Reiter und legten mit ihren Reittieren große Entfernungen zurück, wenn sie in der Hitze von Weide zu Weide zogen und dabei einen nomadischen Lebensstil entwickelten, in dessen Mittelpunkt das Vieh stand.
Lungo il confine tra il deserto arabo e africano, sebbene le condizioni di vita fossero estreme, molti regni e tribù poterono prosperare nella relativa sicurezza di quelle regioni desolate. Usavano i cavalli non solo per combattere, ma anche per coltivare e come mezzo di trasporto, cosa che ebbe un impatto notevole sul commercio e la produzione locale. Malgrado i cammelli fossero più indicati per un ambiente tanto arido, essi venivano impiegati principalmente nelle carovane, dato che potevano sì coprire lunghe distanze senza acqua, ma erano difficili da allevare e avevano un pessimo carattere. Di tutti i popoli del deserto, la Namibia vantava la cavalleria più esperta, che lo storico romano Livio descrisse come "la migliore in assoluto dell'Africa". Anche i Nubiani avevano delle unità di cavalleria formidabili, tant'è che si dice che i Romani e i Cartaginesi le assoldassero spesso. Ma anche le tribù della Penisola arabica erano abili a cavallo: usavano i loro destrieri per coprire grandi distanze sotto il sole cocente e, viaggiando di pascolo in pascolo, svilupparono uno stile di vita nomadico incentrato sul bestiame.
Řadě kmenů a království se na hranicích africké a arabské pouště dařilo a těšily se relativnímu bezpečí, přestože v těchto pustých oblastech panovaly drsné podmínky Koně sloužili nejen pro bojové účely, ale i jako dopravní a zemědělský prostředek, což se hodně projevovalo v místním obchodu a výrobě. Velbloudi se v těchto vyprahlých oblastech osvědčili lépe, ale byli využíváni především v obchodních karavanách. To proto, že dojdou dále bez vody, hůře se chovají a často bývají nepříjemně náladoví. Tu nejlepší jízdu ze všech pouštních národů měli Numiďané. Římský historik Livius ji označil jako „zdaleka nejlepší jezdce v celé Africe“. I jízda Núbijců byla hrozivá. Jednotky údajně působily jako námezdní síla ve vojskách Kartáginců a Římanů. Kmeny Arabském poloostrova měly výborně jízdní schopnosti a na ořích dokázaly ve vedru překonat obrovské vzdálenosti. Putování od pastviny k pastvině navíc vedlo k rozvoji kočovného způsobu života zaměřeného na chov dobytka.
Choć klimat pustyń Afryki i Arabii był niezwykle surowy, to liczne plemiona i królestwa rozkwitały na tych niegościnnych terenach, oddzielone naturalnymi barierami od potencjalnych przeciwników. Konie były tam szeroko wykorzystywane nie tylko jako wierzchowce bojowe, ale i zwierzęta pociągowe i gospodarskie. Choć wielbłądy lepiej czuły się na tych suchych terenach, to wykorzystywano je przede wszystkim w karawanach handlowych. Wielbłądy mogą co prawda przebyć dłuższe odległości bez wody, ale trudniej je rozmnażać w niewoli, a ich charakter niekiedy pozostawia wiele do życzenia. Ze wszystkich ludów pustyni to Numidyjczycy posiadali najlepszą jazdę, opisywaną przez rzymskiego historyka Liwiusza jako „najprzedniejsi jeźdźcy Afryki”. Również Numidyjczycy słynęli ze swych konnych wojowników, najmowanych zarówno przez Kartagińczyków, jak i Rzymian. Także plemiona Półwyspu Arabskiego posiadały bogate tradycje jeździeckie – wszak musiano tam w skwarze pokonywać olbrzymie odległości między osadami. Wiele tamtejszych plemion przyjęło wędrowny styl życia, a podstawą ich utrzymania stała się hodowla zwierząt.
Несмотря на тяжелые условия жизни в пустынях Аравии и Африки, относительная безопасность этих дальних земель помогала процветать многим племенам и царствам. Местные жители использовали лошадей не только в бою, но и в земледелии, а также в качестве транспортного средства, и это значительно повлияло на торговлю и производство. Хотя верблюды больше подходили для засушливого климата, их в основном использовали в торговых караванах. Эти животные могли долго обходиться без воды, однако их было труднее разводить, и они обладали дурным нравом. Среди всех народов пустынь лучшая конница была у намибийцев, которых римский историк Ливий называл «лучшими всадниками в Африке». Кроме того, у нубийцев были сильные конные отряды, которые, вероятно, нанимались Карфагеном и Римом. Племена Аравийского полуострова также славились своими всадниками, которые были способны пересекать огромные пространства в жарком климате, ибо этого требовала жизнь кочевых скотоводов.
  Orta Menzilli Baskıncıl...  
Yunan tarihçilerince kaydedilen efsaneye göre, isimlerinin kökeni Herakles'in oğullarını Sardinya'ya götüren ve orada bir koloni kuran bir kahraman olan Iolaus'a kadar takip edilebilirdi. Sardinya halkı barış içinde sessizce yaşamaktan memnundu; merkezi Sardinya'daki dağlık araziye tutunuyor, burada nuraglar inşa ediyor ve ziraat, hayvancılık ve balıkçılığa bel bağlayarak geçiniyordu.
The Iolei were an ancient Nuragic tribe who lived on the island of Sardinia during the Bronze and Iron Ages. According to legend, recorded by Greek historians, their name can be traced back to Iolaus, a hero, who led the sons of Heracles to Sardinia and founded a colony there. The Sardinian people were content to live quietly in peace, keeping to the mountainous regions in central Sardinia, building nuraghe and subsisting on agriculture, animal husbandry and fishing. However, around 900BC Phoenicians began sailing to Sardinia, establishing trade routes and relations with local merchants. As Carthage grew and set its sights on conquest and empire-building, an expedition was launched in 540BC against the Iolei, led by Malco. The expedition failed, as the Sardinians used guerrilla warfare - their skill with the bow and knowledge of the arduous terrain drove the Carthaginians from the island. Subsequent invasions of Sardinia, first by Mago in 509BC (as a response to Iolean attacks on coastal cities) and later by his brother Hamilcar. Eventually, the onslaught proved too great and the Sardinians were overcome. Coastal Sardinia was occupied by Carthage, but the Nuragic people remained unconquered, retreating into the island's central mountain range. According to Strabo, the Iolei were never truly subjugated, even following the rise of the Roman Empire.
Ioleiové byli starověký nuragský kmen žijící na ostrově Sardinie během doby bronzové a železné. Podle legendy, kterou zaznamenali řečtí historikové, má jejich jméno kořeny u Iolaua, hrdiny, který vedl syny Hérakla na Sardinii a založil zde kolonii. Sardinský lid spokojeně žil o samotě, držel se v horských oblastech střední Sardinie, stavěl nuragy a živil se zemědělstvím, chovem zvířat a rybolovem. Okolo roku 900 př. n. l. ale začaly plavby Féničanů na Sardinii. Ti zde navazovali obchodní vztahy s místními kupci. Jak Kartágo rostlo a začalo se soustředit na dobývání a budování své říše, nakonec v roce 540 př. n. l. vyslalo proti Ioleiům výpravu vedenou Malcem. Výprava však neuspěla, protože Sardiňané použili partyzánskou taktiku a díky svým schopnostem s lukem a znalosti těžkého terénu vyhnali Kartágince z ostrova. Další invazi do Sardinie vedl Mago v roce 509 př. n. l., jako odvetu za útoky Ioleiů na pobřežní města, a později jeho bratr Hamilcar. Časem se tento nápor ukázal být na Sardiňany příliš. Nakonec byli přemoženi. Pobřeží Sardinie sice okupovalo Kartágo, ale nuragský lid zůstal nepodroben, pouze se uchýlil do hor ve středu ostrova. Podle Strabóna nebyli Ioleiové podrobeni nikdy, ani se vzestupem Římské říše.
Ioleowie byli starożytnym plemieniem nuragijskim, które żyło na Sardynii w epokach brązu i żelaza. Według legendy spisanej przez greckich historyków nazwa tego plemienia wywodzi się od Jolaosa, bohatera, który poprowadził synów Heraklesa na Sardynię i założył tam kolonię. Mieszkańcy Sardynii żyli w pokoju i trzymali się górzystych regionów środkowej Sardynii. Budowali tam nuragi i utrzymywali się z rolnictwa, hodowli zwierząt oraz rybołówstwa. Jednak ok. 900 r. p.n.e. do Sardynii zaczęli przypływać Fenicjanie, którzy tworzyli szlaki handlowe i zawiązywali stosunki z lokalnymi kupcami. Kartagina rozwijała się i nastawiała na podbój oraz budowanie imperium. W 540 r. p.n.e. rozpoczęta tam wyprawę przeciwko Ioleom, na czele której stanął Malco. Wyprawa ta nie powiodła się z powodu stosowanej przez Sardyńczyków wojny partyzanckiej. Niezwykłe zdolności posługiwania się łukiem oraz znajomość trudnego terenu pozwoliła Sardyńczykom wypędzić Kartagińczyków z tej wyspy. Kolejne inwazje na Sardynię prowadzone były przez Maga w 509 r. p.n.e. (w odpowiedzi na ataki Ioleów na miasta nadmorskie), a później przez jego brata Hamilcara. Napływ obcych okazał się zbyt wielki i Sardyńczycy zostali w końcu pokonani. Wybrzeża Sardynii zostały zajęte przez Kartaginę, ale lud nuragijski nie został podbity i wycofał się do centralnego łańcucha górskiego wyspy. Według Strabona Ioleowie nigdy nie zostali tak naprawdę nikomu podporządkowani, nawet powstałemu potem Cesarstwu Rzymskiemu.
Иолаи были древним нурагическим племенем. В течение бронзового и железного веков они жили на острове Сардиния. Легенда, записанная греческими учеными, гласит, что название «иолаи» происходит от Иолая. Это герой, который привел сыновей Геракла на Сардинию и основал там колонию. Они жили в мире и спокойствии в горных районах острова, строили нураги и занимались земледелием, скотоводством и рыбной ловлей. Однако около 900 г. до н. э. на Сардинию прибыли финикийцы и установили торговые отношения с местными купцами. Когда Карфаген набрал силу и его хозяева стали строить планы по захвату земель и созданию империи, в 540 г. до н. э. Малко возглавил экспедицию против иолаев. Экспедиция провалилась, поскольку сардинцы повели партизанскую войну против захватчиков, используя свои навыки стрельбы из лука и знание местности. В результате им удалось изгнать карфагенян с острова. Карфаген предпринял и другие попытки захватить Сардинию. В 509 г. до н. э. на остров вторгся Магон (в ответ на нападения иолаев на прибрежные города), а затем его брат Гамилькар. В конце концов жители Сардинии не выдержали натиска. Карфаген захватил побережье Сардинии, но нурагические племена остались непобежденными и отступили в центральные горные районы острова. Страбон пишет, что иолаев так и не удалось покорить, даже после возвышения Римской империи.
  Seçilmiş (Kargılar) - K...  
Kendi türleri arasında Seçilmiş olarak bilinen bu savaşçıların vücutları şeytani güç ve gerçekleştirdikleri pek çok habis eylem karşılığında onlara Kara Tanrılar'ca bahşedilen armağanlarca irileşmiştir. Bu armağanlar Kaos'un diğer tüm yönleri gibi çeşitli olsa da büyük çoğunluğu, Seçilmiş'in medeni diyarları yakıp yıkma görevine yardımcı olan, silah olarak kullanılan mutasyonlardan oluşmaktadır.
Il y en a parmi les rangs des Guerriers du Chaos qui ont les faveurs des Dieux des Ténèbres plus que d'autres. Connus parmi les leurs comme les « Élus », ils regorgent de pouvoir contre nature, et des cadeaux que les Dieux des Ténèbres leur ont fait en reconnaissance de leurs nombreuses actions. Ces récompenses peuvent varier autant que tout autre facette du Chaos, mais la plupart des mutations sont souvent utiles, faisant office d'armes qui aident l'Élu dans sa quête de dévastation des royaumes civilisés du monde. Même si un guerrier élu ne porte pas de marque, il est clair que la grâce des Dieux des Ténèbres l'accompagne, avec son aura menaçante et obscure. Les Élus sont vraiment la noblesse du Chaos. Ils montrent l'exemple, ne se battant pas comme commandants mais comme guerriers d'élite et comme champions. De cette façon, ils espèrent s'attirer davantage de faveurs de leurs maîtres et monter dans les rangs des vrais exaltés. Ils avancent sans faillir au travers de tempêtes de poudre noire, de pluies de flèches et de volées punitives d'artillerie. Leur menace déterminée ne faiblit pas alors qu'ils se rapprochent de leur proie. Des lignes de bataille se sont déjà rompues rien qu'à l'idée qu'une unité d'Élus se rapprochait d'elles, leurs épées brandies afin d'entamer une méthodique boucherie.
Es gibt unter den Chaoskriegern jene, die höher in der Gunst der Dunklen Götter stehen als andere ihrer Art. Sie sind unter ihresgleichen als die Auserkorenen bekannt. Ihre Körper sind vor unheiliger Macht gewachsen, was ebenso Lohn für das von ihnen im Dienst der Dunklen Götter Vollbrachte ist wie die anderen Geschenke, die sie erhalten haben. Diese Geschenke sind so vielfältig wie die Aspekte des Chaos selbst, doch die Mehrzahl der Mutationen dienen seiner Kampfkraft und helfen den Auserkorenen bei ihrer Aufgabe, die zivilisierte Welt ins Chaos zu stürzen. Doch selbst wenn ein Auserkorener kein klar erkennbares Stigma dieser Art trägt, wird die Gunst der Dunklen Götter in der finsteren Aura deutlich, die ihn umgibt. Sie sind wahrhaft der Adelsstand des Chaos. Die Auserkorenen führen durch Beispiel und kämpfen nicht als Befehlshaber, sondern als Elitekrieger und Champions. Auf diese Weise hoffen sie, noch höher in der Gunst ihres Meisters zu steigen und irgendwann in die Ränge der wahrhaft Erhabenen aufzusteigen. Sie marschieren ungerührt durch das Bleigewitter von Schwarzpulverwaffen, den Pfeilhagel von Bögen und mörderische Artilleriesalven, denn ihre Entschlossenheit ist unerschütterlich, während sie dem Feind unerbittlich näher und immer näher kommen. Es wichen schon ganze Schlachtreihen zurück, wankten und lösten sich auf, einzig wegen des Nahens einer einzigen Einheit von Auserkorenen, die die Klingen erhoben hielt und dazu bereit war, mit dem systematischen Abschlachten zu beginnen.
Entre las filas de los Guerreros del Caos hay algunos que son más agraciados por los Dioses del Caos que otros. Conocidos entre sus camaradas coma Elegidos, están henchidos de poder impío y tienen habilidades sobrenaturales concedidas por los Dioses Oscuros en reconocimiento a las muchas gestas que han cometido. Estos regalos son tan variados como cualquier otro aspecto del Caos, pero las mutaciones tienden a ser útiles como armas y ayudan a los Elegidos en su búsqueda de devastación en los reinos civilizados. Incluso si un Elegido no lleva este tipo de estigmas, es obvio que la gracia de los Dioses Oscuros le acompaña por su aura de amenaza oscura. Los Elegidos son la verdadera nobleza del Caos. Los Elegidos lideran con el ejemplo, luchando no como comandantes, sino como guerreros de élite y campeones. De esta forma, los Elegidos esperan atraer mejor el favor de su señor y sumarse a las filas de los paladines. Avanzan impávidamente a través del polvo negro de las tormentas de fuego, andanadas de flechas y descargas de artillería, con un propósito firme ya que marchan para acercarse a su presa. Las líneas de batalla se rompen y desmoralizan con solo ver una unidad de Elegidos acercándose a ellas, con las espadas alzadas para empezar la metódica carnicería del enemigo.
V řadách válečníků Chaosu se najdou i tací, kteří se těší přízni temných bohů více než jejich spolubojovníci. Mezi svými jsou známí jako „vyvolení“ a jejich těla překypují nečistými silami a dary, které jim propůjčili temní bohové jako projev uznání za mnoho nízkých a podlých činů, které spáchali. Tyto dary mohou být tak rozmanité jako jakýkoli jiný aspekt Chaosu, ale většina mutací bývá užitečná jako zbraně, jež pomáhají vyvoleným v jejich snaze způsobit co největší zkázu v civilizovaných oblastech světa. I v případě, že vyvolený válečník nenese žádná taková viditelná stigmata, je jasné, že se těší milosti temných bohů z jeho temné, hrozivé aury. Vyvolení jsou skutečná šlechta Chaosu. Jdou vždy příkladem a bojují ne jako velitelé, ale jako elitní válečníci a šampioni. Doufají totiž, že si tímto způsobem získají ještě větší přízeň svých pánů a budou dále povýšeni a pozvednuti. Neohroženě postupují i přes bouři dělostřelecké palby, krupobití šípů a nebo ničivou střelbu artilerie, jejich cílevědomé odhodlání nikdy neklopýtne, když se pochodovým krokem blíží ke své kořisti. Nejedna bojová linie se prolomila a roztříštila při pouhém pohledu na blížící se jednotku vyvolených s pozvednutými zbraněmi, která už se nemůže dočkat, až začne metodicky pobíjet nepřátele.
Wśród wojowników Chaosu są tacy, którzy są ulubieńcami Mrocznych Bogów. Ci ludzie, znani jako wybrańcy, są napuchnięci od przeklętej mocy i darów swych patronów, otrzymanych w wyrazie uznania za swe plugawe uczynki. Dary te są tak różnorodne jak inne aspekty Chaosu, ale większość mutacji przydaje się w boju i pomaga wybrańcom w sianiu spustoszenia w cywilizowanych krainach. Nawet jeśli wojownik nie ma widocznych stygmatów, jego plugawa aura dowodzi, że cieszy się uznaniem Mrocznych Bogów. Wybrańcy stanowią szlachtę wśród sługów Chaosu. Przewodzą oni z pola bitwy, nie służąc w charakterze dowódców, ale elitarnych wojowników i czempionów. W ten sposób chcą zaskarbić sobie łaskę swych panów i awansować w szeregi wzniosłych bohaterów. Bez mrugnięcia okiem szarżują przez salwy broni prochowej, grad strzał czy nawet ostrzał artyleryjski – nigdy nie zwalniają kroku, maszerując w stronę ofiar. Szeregi żołnierzy załamują się czasem na samą myśl o tym, że zbliżają się do nich wybrańcy z uniesioną bronią, gotowi na rzeź.
Некоторые воины Хаоса отмечены особой милостью Разрушительных сил. Их называют Избранными. Их плоть исполнена нечистой мощи и искажена дарами темных богов, полученными в награду за многочисленные злодеяния. Эти мутации столь же разнообразны, сколь и сам Хаос, но большинство из них служит оружием, помогающим Избранному уничтожать цивилизованный мир. Даже если у воина нет видимых мутаций, его принадлежность к Избранным можно определить по зловещей ауре угрозы. Избранные составляют элиту Хаоса. Они вдохновляют своих подчиненных личным примером, выходя на поля сражений не как полководцы, а как выдающиеся воители. Причиной тому их желание еще более впечатлить своих хозяев и войти в число истинно возвышенных. Они неотвратимо наступают, не сбавляя шаг под пулями, стрелами и пушечными ядрами, и одним своим видом вселяя страх в ряды вражеских воинов. Подойдя достаточно близко, они поднимают свои мечи и начинают методичную резню.
  Paralı Aequi Kılıççılar...  
Strabo'ya göre, tarihleri Romalılar ortaya çıkmadan öncesine gider ve Livy onlardan ilk kez Romalılar'ın resmen savaş ilan etme eylemini alıp benimsedikleri halk olarak bahseder. Roma ve Aequi kuvvetleri arasında bazı savaşlar yaşandı, bunlardan ilki MÖ 494'te, Latyum istilasına başlandığı ve plebler tarafından ilk bölünmenin gerçekleştiği zamanda çıktı.
The Aequi were an ancient Italic mountain tribe from an area within the Apennine mountains to the east of Rome. They predate the existence of the Romans, according to Strabo, and are first mentioned by Livy as the people from which Rome borrowed the formal act of declaring war. Several wars were fought between Roman and Aequi forces, with the first conflict occurring in 494BC, when their invasion of Latium was launched at the same time as the first secession by the plebs. As the Roman army advanced, the Aequi retreated from their newly-occupied territory and set up camp in the mountains, which they knew well. Rome's consul considered that an attack would have little chance of success, as the enemy's position was difficult to approach, but in the end the troops took matters into their own hands, advancing up the hill towards the Aequian camp. The Aequi were so stunned at the enemy's boldness that they abandoned their camp, relinquishing an abundance of booty to the Roman army. Numerous conflicts erupted between the city of Rome and the Aequi following that cowardly retreat, though neither side conquered significant territories until Rome's rise to power in the 3rd century BC.
Les Èques étaient une vieille tribu italique, originaires de la région située dans les montagnes des Apennins, à l'est de Rome. Selon Strabon, leur existence précède celle des Romains, et Tite-Live les a d'abord mentionnés comme le peuple qui aurait inspiré à Rome l'acte de déclaration de guerre. Les Èques et les Romains s'affrontèrent plusieurs fois, leur premier conflit remontant à 494 av. J.-C., lorsqu'ils lancèrent leur invasion de Latium en même temps que la première séparation de la plèbe. Tandis que l'armée romaine avançait, les Èques se retirèrent de leur territoire nouvellement occupé, et établirent leur camp dans les montagnes, terrain familier. Le consul de Rome jugea qu'une attaque avait peu de chances de réussir et que la position de l'ennemi était trop dangereuse à approcher. Néanmoins, les troupes prirent elles-mêmes la décision d'avancer sur les collines menant au camp èque. Ces derniers furent si surpris par l'audace de leur ennemi qu'ils abandonnèrent leur camp, laissant ainsi un abondant butin à l'armée romaine. Après ce repli des plus lâches, de nombreux affrontements éclatèrent entre la cité de Rome et les Èques, mais aucun des deux camps ne conquit assez de territoires, jusqu'à l'ascension de Rome au pouvoir, au IIIe siècle av. J.-C.
Die Aequer waren ein antiker italischer Stamm aus den Apenninen östlich von Rom. Laut Strabon existierten sie bereits vor den Römern und werden von Titus Livius als das Volk erwähnt, von dem Rom die förmliche Kriegserklärung übernahm. Es gab mehrere Kriege zwischen den Römern und Aequern – der erste Konflikt trug sich 494 v. Chr. zu, als die Invasion Latiums zeitgleich mit der ersten Sezession der Plebejer startete. Als die römische Armee vorrückte, zogen sich die Aequer aus ihrem neu besetzten Gebiet zurück und schlugen in den ihnen wohlbekannten Bergen ihre Lager auf. Roms Konsul glaubte, dass ein Angriff wenig Chance auf Erfolg haben würde, da die Position des Gegners schwer einzunehmen war. Doch die Truppen nahmen das Schicksal in ihre eigenen Hände und rückten zum Lager der Aequer auf dem Hügel vor. Die Aequer waren von der Kühnheit des Gegners dermaßen überrascht, dass sie ihr Lager aufgaben und der römischen Armee große Beute hinterließen. Es gab nach diesem feigen Rückzug zahlreiche Konflikte zwischen Rom und den Aequern, doch keine Seite konnte bedeutende Territorien erobern, bis Rom im 3. Jahrhundert v. Chr. an Macht gewann.
Los ecuos eran una antigua tribu itálica de montaña procedente de una zona de los Apeninos al este de Roma. Según Estrabón, fueron anteriores a los romanos y son descritos por primera vez por Tito Livio como el pueblo del que Roma tomó prestado el acto formal de declaración de guerra. Fueron varias las guerras que enfrentaron a las fuerzas romanas y a los ecuos, cuya primera iteración tuyo lugar en el 494 a. C., cuando su invasión de Lacio se lanzó al mismo tiempo que la primera secesión de la plebe. Conforme el ejército romano avanzaba, los ecuos se retiraron de su recién ocupado territorio y establecieron campamentos en las montañas que tan bien conocían. El cónsul de Roma pensó que un ataque tendría pocas probabilidades de éxito debido a la dificultad para aproximarse a la posición enemiga, pero al final las tropas tomaron cartas en el asunto y subieron colina arriba hacia el campamento ecuo. Los ecuos se sorprendieron tanto del atrevimiento enemigo que abandonaron su campamento y renunciaron a un gran botín en favor del ejército romano. Desde aquella cobarde retirada, fueron muchos los conflictos que surgieron entre la ciudad de Roma y los ecuos, aunque ninguno de los bandos conquistó territorios importantes hasta el ascenso de Roma al poder en el siglo III a. C.
Gli Equi erano un'antica tribù italica di montagna proveniente da un'area compresa tra gli Appennini e la parte orientale di Roma. Secondo Strabone, sono antecedenti ai Romani e vengono citati per la prima volta da Livio come il popolo da cui Roma prese in prestito l'atto formale della dichiarazione di guerra. Numerosi furono gli scontri tra le forze romane e degli Equi. Il primo conflitto risale al 494 a.C, quando iniziò l'invasione del Latium in contemporanea alla prima secessione della plebe. Dinanzi all'avanzamento dell'esercito romano, gli Equi si ritirarono dai territori da poco occupati e si accamparono tra le montagne, che conoscevano alla perfezione. Secondo il console romano, un attacco avrebbe avuto scarse possibilità di successo, poiché la posizione del nemico non era facilmente raggiungibile. Tuttavia, le truppe si occuparono personalmente della faccenda, avanzando su per il pendio verso l'accampamento degli Equi. Sopresi dall'audacia del nemico, gli Equi abbandonarono l'accampamento, cedendo un cospicuo bottino all'esercito romano. In seguito a quella vile ritirata, tra la città di Roma e gli Equi scoppiarono numerosi conflitti, sebbene nessuna delle due parti riuscì a conquistare territori significativi fino all'ascesa al potere di Roma nel III sec. a.C.
Aequové byli starobylý italický horský kmen z oblasti Apenin na východ od Říma. Podle Strabóna jsou starší než Římané a první zmínka o nich je od Livia, podle kterého od nich Římané převzali formální akt vyhlašování války. Římané a Aequové spolu vedli několik válek, z nichž první se odehrála v roce 494 př. n. l., kdy byla spuštěna invaze do Latia a zároveň proběhla první plebejská secese. S postupem římské armády se Aequové stahovali ze svého nově okupovaného území a založili tábor v horách, které dobře znali. Římský konzul rozhodl, že útok by měl pramalou šanci na úspěch, protože pozice nepřítele byla těžce přístupná, ale jednotky nakonec vzaly věci do vlastních rukou a začaly postupovat vzhůru k aequskému táboru. Aequové byli tak zaskočeni odvahou nepřítele, že svůj tábor opustili, a Římanům zanechali tučnou kořist. Po tomto zbabělém ústupu propukaly mezi Římem a Aequi četné konflikty, ale žádná ze stran neobsadila významnou část území až do vzestupu Říma k moci v 3. století př. n. l.
Ekwowie byli starożytnym górskim plemieniem italijskim z obszaru Apeninów na wschód od Rzymu. Według Strabona istnieli jeszcze przed Rzymianami. Liwiusz wspomina o nich po raz pierwszy, gdy mówi o tym, że Rzymianie zapożyczyli od nich zwyczaj oficjalnego deklarowania wojny. Odbyło się kilka wojen między siłami rzymskimi i ekwijskimi. Pierwszy konflikt miał miejsce w 494 r. p.n.e., kiedy ich inwazja na Lacjum rozpoczęła się w tym samym czasie, co pierwsza secesja plebsu. Gdy armia rzymska posuwała się naprzód, Ekwowie wycofali się ze swego nowo zajętego terytorium i rozbili obóz w górach, które doskonale znali. Konsul Rzymu uważał, że atak miałby niewielkie szanse powodzenia, ponieważ trudno było zbliżyć się do pozycji wroga, ale ostatecznie żołnierze wzięli sprawy w swoje ręce, przesuwając się pod górę w kierunku obozu Ekwów. Ekwowie byli tak oszołomieni śmiałością wroga, że opuścili swój obóz, pozostawiając rzymskiej armii mnóstwo łupów. Po tym tchórzliwym odwrocie Ekwów wybuchło wiele konfliktów między nimi a Rzymianami, ale żadna ze stron nie zdołała zająć zbyt wiele terytorium aż do momentu zdobycia przez Rzym ogromnej potęgi w III w. p.n.e.
Эквы — древнее италийское племя, обитавшее в Апеннинских горах к востоку от Рима. Страбон утверждает, что эквы появились раньше римлян, а Ливий пишет, что именно у эквов Рим позаимствовал акт официального объявления войны. Римляне и эквы несколько раз воевали друг с другом. Первый конфликт разразился в 494 г. до н. э.: эквы вторглись в Лаций, когда в Риме началось первое восстание плебеев. Когда в Лаций вошла армия римлян, эквы оставили недавно занятые земли и разбили лагерь в горах, которые были хорошо им знакомы. К этим вражеским позициям было сложно подобраться, и поэтому римский консул посчитал, что атака не имеет шансов на успех. Однако его воины решили действовать самостоятельно и стали наступать вверх по склону холма на лагерь эквов. Эквов так потрясла смелость противника, что они бросили лагерь. Римлянам досталась богатая добыча. После этого трусливого отступления римляне еще много раз воевали с эквами, но ни одна сторона не сумела занять значительные территории вплоть до возвышения Рима в III веке до н. э.
  Iolealı Ciritçiler - Io...  
Yunan tarihçilerince kaydedilen efsaneye göre, isimlerinin kökeni Herakles'in oğullarını Sardinya'ya götüren ve orada bir koloni kuran bir kahraman olan Iolaus'a kadar takip edilebilirdi. Sardinya halkı barış içinde sessizce yaşamaktan memnundu; merkezi Sardinya'daki dağlık araziye tutunuyor, burada nuraglar inşa ediyor ve ziraat, hayvancılık ve balıkçılığa bel bağlayarak geçiniyordu.
Die Iolaer waren ein alter nuragischer Stamm, der während der Bronze- und Eisenzeit auf der Insel Sardinien lebte. Laut der aufgezeichneten Legende griechischer Historiker ist ihr Name auf Iolaus zurückzuführen, einem Helden, der die Söhne von Herakles nach Sardinien führte und dort eine Kolonie gründete. Die Sarden waren mit ihrem friedlichen Leben in der Bergregion im Zentrum Sardiniens glücklich. Sie bauten Nuraghen und ernährten sich von der Landwirtschaft, Viehhaltung und der Fischerei. Um 900 v. Chr. begannen die Phönizier nach Sardinien zu segeln und bauten Handelsrouten und Beziehungen zu den lokalen Händlern auf. Als Karthago größer wurde, konzentrierte es sich auf Eroberungen und dem Ausbau des Imperiums. 540 v. Chr. starteten sie eine Expedition gegen die Iolaer, angeführt von Malco. Die Expedition scheiterte, da die Sardinier Guerilla-Taktiken anwendeten. Ihr geschickter Umgang mit dem Bogen und die Vertrautheit mit dem beschwerlichen Gelände drängten die Karthager von der Insel. Es folgten weitere Invasionen Sardiniens, die erste durch Mago 509 v. Chr. (als Antwort auf ioleische Angriffe gegen die Küstenstädte) und später durch seinen Bruder Hamilkar. Letzten Endes erwies sich der Ansturm als zu heftig und die Sardinier konnten überwältigt werden. Die Küste Sardiniens wurde von Karthago belagert, doch das nuragische Volk hielt stand. Sie zogen sich in die zentrale Bergregion der Insel zurück. Laut Strabon sollen die Iolaer nie wirklich unterworfen worden sein, selbst nicht nach dem Aufstieg des römischen Reichs.
Los ilienses eran una antigua tribu nurágica que vivió en la isla de Cerdeña durante la Edad del Bronce y la del Hierro. Según varias leyendas recopiladas por los historiadores griegos, su nombre deriva de Iolas, un héroe que condujo a los hijos de Héracles hasta Cerdeña para fundar una colonia. Los sardos se contentaban con vivir en paz en las regiones montañosas del centro de la isla, donde construían sus nuragas y subsistían de la agricultura, la ganadería y la pesca. Sin embargo, hacia el año 900 a. C. comenzaron a arribar a las costas de Cerdeña navegantes fenicios, que establecieron rutas comerciales y relaciones con los mercaderes locales. A medida que crecía, Cartago comenzó a albergar ambiciones imperialistas y así, en el año 540 a. C., decidió lanzar una expedición contra los ilienses, dirigida por Malco. La expedición fracasó merced a las tácticas de guerrilla utilizadas por los sardos, quienes, gracias a su destreza con el arco y su buen conocimiento del accidentado terreno de la isla, lograron expulsar a los cartagineses. Pero hubo otras invasiones de Cerdeña, como la dirigida por Mago en el año 509 d. C. (como represalia por los ataque de los iolenes contra algunas ciudades costeras) o la posterior de su hermano Amílcar. Finalmente, incapaces de soportar el desgaste, los sardos acabaron sucumbiendo. Cartago ocupó la costa de Cerdeña, pero los pueblos nurágicos, irredentos, continuaron la lucha desde las cordilleras montañosas del interior de la isla. Según Estrabón, nunca llegarían a ser subyugados del todo, ni siquiera en tiempos del Imperio romano.
Gli Iliensi erano un'antica tribù nuragica che visse sull'isola di Sardegna durante l'Età del bronzo e del ferro. Secondo una leggenda riportata dagli storici greci, questo popolo prende il nome da Iolao, un eroe che guidò i figli di Eracle in Sardegna e qui vi fondò una colonia. Il popolo sardo era felice di vivere in tranquillità e pace, restando nelle regioni montane della Sardinia centrale, costruendo nuraghi e vivendo di agricoltura, allevamento e pesca. Tuttavia, intorno al 900 a.C. i Fenici iniziarono a salpare in direzione della Sardegna, tracciarono rotte commerciali e strinsero rapporti con i mercanti del luogo. Man mano che Cartagine cresceva e mirava alla conquista e alla fondazione di un impero, nel 540 a.C. venne allestita una spedizione contro gli Iliensi, capitanata da Malco. Questa fallì, poiché i Sardi impiegarono tecniche di guerriglia: la loro abilità con l'arco e la conoscenza del terreno impervio permisero loro di scacciare i Cartaginesi dall'isola. A questo fallimento seguirono altre invasioni della Sardegna, prima da parte di Magone nel 509 a.C. in risposta agli attacchi degli Iliensi contro le città costiere e in seguito guidate da suo fratello Amilcare. Alla fine, questi attacchi furiosi si rivelarono troppo forti per i Sardi e questi furono sconfitti. Le coste della Sardinia furono occupate da Cartagine, ma i popoli nuragici rimasero invitti e si ritirarono nella regione montana al centro dell'isola. Secondo Strabone, gli Iliensi non furono mai soggiogati completamente, anche dopo l'ascesa dell'Impero romano.
Ioleiové byli starověký nuragský kmen žijící na ostrově Sardinie během doby bronzové a železné. Podle legendy, kterou zaznamenali řečtí historikové, má jejich jméno kořeny u Iolaua, hrdiny, který vedl syny Hérakla na Sardinii a založil zde kolonii. Sardinský lid spokojeně žil o samotě, držel se v horských oblastech střední Sardinie, stavěl nuragy a živil se zemědělstvím, chovem zvířat a rybolovem. Okolo roku 900 př. n. l. ale začaly plavby Féničanů na Sardinii. Ti zde navazovali obchodní vztahy s místními kupci. Jak Kartágo rostlo a začalo se soustředit na dobývání a budování své říše, nakonec v roce 540 př. n. l. vyslalo proti Ioleiům výpravu vedenou Malcem. Výprava však neuspěla, protože Sardiňané použili partyzánskou taktiku a díky svým schopnostem s lukem a znalosti těžkého terénu vyhnali Kartágince z ostrova. Další invazi do Sardinie vedl Mago v roce 509 př. n. l., jako odvetu za útoky Ioleiů na pobřežní města, a později jeho bratr Hamilcar. Časem se tento nápor ukázal být na Sardiňany příliš. Nakonec byli přemoženi. Pobřeží Sardinie sice okupovalo Kartágo, ale nuragský lid zůstal nepodroben, pouze se uchýlil do hor ve středu ostrova. Podle Strabóna nebyli Ioleiové podrobeni nikdy, ani se vzestupem Římské říše.
Ioleowie byli starożytnym plemieniem nuragijskim, które żyło na Sardynii w epokach brązu i żelaza. Według legendy spisanej przez greckich historyków nazwa tego plemienia wywodzi się od Jolaosa, bohatera, który poprowadził synów Heraklesa na Sardynię i założył tam kolonię. Mieszkańcy Sardynii żyli w pokoju i trzymali się górzystych regionów środkowej Sardynii. Budowali tam nuragi i utrzymywali się z rolnictwa, hodowli zwierząt oraz rybołówstwa. Jednak ok. 900 r. p.n.e. do Sardynii zaczęli przypływać Fenicjanie, którzy tworzyli szlaki handlowe i zawiązywali stosunki z lokalnymi kupcami. Kartagina rozwijała się i nastawiała na podbój oraz budowanie imperium. W 540 r. p.n.e. rozpoczęta tam wyprawę przeciwko Ioleom, na czele której stanął Malco. Wyprawa ta nie powiodła się z powodu stosowanej przez Sardyńczyków wojny partyzanckiej. Niezwykłe zdolności posługiwania się łukiem oraz znajomość trudnego terenu pozwoliła Sardyńczykom wypędzić Kartagińczyków z tej wyspy. Kolejne inwazje na Sardynię prowadzone były przez Maga w 509 r. p.n.e. (w odpowiedzi na ataki Ioleów na miasta nadmorskie), a później przez jego brata Hamilcara. Napływ obcych okazał się zbyt wielki i Sardyńczycy zostali w końcu pokonani. Wybrzeża Sardynii zostały zajęte przez Kartaginę, ale lud nuragijski nie został podbity i wycofał się do centralnego łańcucha górskiego wyspy. Według Strabona Ioleowie nigdy nie zostali tak naprawdę nikomu podporządkowani, nawet powstałemu potem Cesarstwu Rzymskiemu.
Иолаи были древним нурагическим племенем. В течение бронзового и железного веков они жили на острове Сардиния. Легенда, записанная греческими учеными, гласит, что название «иолаи» происходит от Иолая. Это герой, который привел сыновей Геракла на Сардинию и основал там колонию. Они жили в мире и спокойствии в горных районах острова, строили нураги и занимались земледелием, скотоводством и рыбной ловлей. Однако около 900 г. до н. э. на Сардинию прибыли финикийцы и установили торговые отношения с местными купцами. Когда Карфаген набрал силу и его хозяева стали строить планы по захвату земель и созданию империи, в 540 г. до н. э. Малко возглавил экспедицию против иолаев. Экспедиция провалилась, поскольку сардинцы повели партизанскую войну против захватчиков, используя свои навыки стрельбы из лука и знание местности. В результате им удалось изгнать карфагенян с острова. Карфаген предпринял и другие попытки захватить Сардинию. В 509 г. до н. э. на остров вторгся Магон (в ответ на нападения иолаев на прибрежные города), а затем его брат Гамилькар. В конце концов жители Сардинии не выдержали натиска. Карфаген захватил побережье Сардинии, но нурагические племена остались непобежденными и отступили в центральные горные районы острова. Страбон пишет, что иолаев так и не удалось покорить, даже после возвышения Римской империи.
  Danlar Krallığı (Age of...  
Köşeye kıstırılmış bir hayvandan daha tehlikeli olan tek şey, köşeye kıstırılmış savaş sever bir krallıktır. Danlar, Şarlman'ın kavgacılığıyla Jutland Yarımadası'na doğru kıvrıldılar, Hristiyan tüccarlaca dolandırılmış ve ekinlerinden hasat alamamış bir halde; böylesi bir krallığı düşünün.
Il n'y a qu'une chose plus dangereuse qu'un animal piégé, c'est un royaume belliqueux. Les Danois, confinés à la péninsule du Jutland par la belligérance de Charlemagne, escroqués par des marchands chrétiens et trahis par leurs cultures, représentent un tel royaume. Pendant des siècles, les sociétés guerrières scandinaves furent définies par leur nature agressive, mais jusqu'à présent, leurs relations avec le reste du monde ont été majoritairement pacifiques, définies par l'étendue commerciale peu commune de leurs vaisseaux supérieurs. Désormais, des problèmes internes et externes ont transformé leur attitude prédominante en belligérance et mépris des frontières chrétiennes. Néanmoins, la population danoise excède maintenant la capacité de ses terres, ce qui la force aux raids et pillages pour subsister. Cela, combiné aux privations imposées par leurs voisins chrétiens, pieux et intolérants, les pousse à passer à l'action. Comme le monde chrétien, mené par Charlemagne, cherche à étouffer le paganisme, les Danois vont riposter. Avec l'aide de leurs célèbres drakkars, aucune terre n'est hors de portée pour leurs raids éclairs. Les guerriers vikings brutaux, qui n'ont peur que de mourir dans la honte, reviendront chargés de butin, recouverts d'eau de mer et du sang de leurs timides ennemis !
Gefährlicher als ein in die Ecke getriebenes Tier ist nur ein in die Ecke getriebenes, kriegerisches Königreich. Ein solches Königreich ist das der Dänen: vom streitlustigen Karl dem Großen auf die jütländische Halbinsel zurückgedrängt, von christlichen Händlern betrogen und von ihrer Ernte im Stich gelassen. Über Jahrhunderte wurden Skandinaviens Kriegergesellschaften durch die aggressive Natur definiert, doch bis jetzt war ihr Verhältnis mit dem Rest der Welt überwiegend friedlich - dank der ungewöhnlichen Reichweite des Handels durch ihre überlegenen Schiffe. In Folge interner und externer Probleme wandelte sich die vorwiegende Einstellung in offene Streitlust und Missachtung christlicher Grenzen. Die Bevölkerung der Dänen übersteigt nun jedoch die Kapazität ihrer Länder und zwingt sie zu Plünder- und Raubzügen, um das Überleben zu sichern. Verbunden mit den ihnen von intoleranten, frommen, christlichen Nachbarn auferlegten Entbehrungen sehen sie sich zu Taten gezwungen. Nun versucht die christliche Welt unter der Führung Karls des Großen das Heidentum auszumerzen, und die Dänen werden den Gegenangriff anführen. Durch ihre berühmten Langschiffe ist kein Land zu weit weg, um es zu plündern. Die brutalen Plünderer der Wikinger fürchten nur einen unwürdigen und schändlichen Tod. Sie werden schwerbeladen mit Beute zurückkehren, getränkt im Blut ihrer feigen Feinde!
Se c’è qualcosa di più pericoloso di un animale stretto in un angolo, è un regno bellicoso stretto in un angolo. I Dani, circondati nella Penisola dello Jutland dal bellicoso Carlo Magno, raggirati dai mercanti cristiani e delusi dai loro raccolti, rappresentano proprio quel tipo di regno. Per secoli le società di guerrieri scandinave sono state contraddistinte dalla natura aggressiva ma, finora, le loro relazioni con il resto del mondo sono state principalmente pacifiche, caratterizzate dall’inusuale portata commerciale che le loro eccelse imbarcazioni hanno potuto fornire. Ora, i conflitti all’interno e all’esterno dei confini hanno trasformato quest’atteggiamento prevalente in aperta belligeranza e disprezzo nei confronti dei limiti cristiani. Tuttavia, i Dani ora stanno oltrepassando la capacità delle loro terre e si vedono forzati a ricorrere alle razzie e ai saccheggi per sostenersi. Ciò, insieme alle privazioni imposte loro dai vicini cristiani, intolleranti e pii, li ha costretti ad agire. Mentre il mondo cristiano guidato da Carlo Magno cerca di soggiogare il paganesimo, i Dani condurranno il contrattacco. Con l’aiuto delle loro celebri navi lunghe, nessuna terra può sfuggire ai loro repentini saccheggi: i brutali guerrieri vichinghi (che temono solo la morte vile e disonorevole) torneranno carichi di bottino e coperti di acqua salata e del sangue dei loro codardi e patetici nemici!
Jediná věc nebezpečnější než zvíře zahnané do kouta je do kouta zahnané bojovné království. Dánové, obklíčení na Jutském poloostrově bojechtivým Karlem Velikým, šizení křesťanskými obchodníky a sužovaní neúrodou zemědělských plodin, představovali právě takové království. Po celá staletí je formovala agresivní povaha jejich společnosti, ale až dosud měly skandinávské země se zbytkem světa převážně pokojné vztahy, dané především nadprůměrným dosahem jejich lepších obchodních plavidel. Nyní však vnitřní i vnější problémy změnily jejich převládající postoj na otevřený válečný stav, který nehodlá respektovat hranice křesťanských zemí. Dánsko má už teď víc obyvatel, než zdejší země dokáže uživit, takže musí provádět nájezdy, pokud mají mít všichni aspoň co do úst. To je v kombinaci se strádáním, které jim způsobili bezohlední zbožní křesťanští sousedé přimělo začít jednat. Nyní, když se křesťanský svět v čele s Karlem Velikým snaží udusit veškeré pohanství, se Dánové postaví do čela protiútoku. Pro jejich proslulé drakkary není žádná země mimo dosah jejich bleskových nájezdů – brutální vikingští válečníci, kteří se nebojí ničeho kromě potupné a ostudné smrti – se vrátí domů s nákladem kořisti a pokryti krví svých strachy se krčících nepřátel!
Od zapędzonego w kozi róg zwierzęcia bardziej niebezpieczne jest tylko zapędzone w kozi róg królestwo skore do wojny. Danowie, zepchnięci na Półwysep Jutlandzki przez agresywnego Karola Wielkiego, oszukiwani przez chrześcijańskich kupców i stojący w obliczu braku żywności, są przykładem takiego królestwa. Skandynawowie od wieków znani byli ze swej agresywnej natury, lecz do tej pory ich relacje z resztą świata były raczej pokojowe i skupiały się na handlu o niezwykłym zasięgu dzięki ich statkom. Jednak problemy wewnętrzne i zewnętrzne popchnęły ich do agresji i przekroczenia chrześcijańskich granic. Populacja Duńczyków stała się zbyt duża, by mogli zostać wykarmieni plonami z ich ziem, przez co zaczęli uciekać się do plądrowania i grabieży. Było to połączone z naciskiem ze strony nietolerancyjnych, pobożnych chrześcijan, którzy pod wodzą Karola Wielkiego usiłowali wykorzenić pogaństwo, zmuszając Duńczyków do kontrataku. Dzięki ich słynnym długim łodziom błyskawiczne najazdy dosięgną każdą ziemię. Brutalni wikingowie, bojący się tylko tchórzliwej śmierci, powrócą obładowani łupami i skąpani w soli morskiej i krwi swych żałosnych wrogów!
Даже самый мирный зверь становится опасен, если его загнать в угол; что уж говорить о целом народе? Даны оказались именно в такой ситуации: Карл Великий теснит их вглубь Ютландии, христианские купцы не желают торговать честно, а земля дает скудные урожаи. На протяжении веков скандинавы славились своей воинственностью, но до сих пор их отношения с соседями были сравнительно мирными - в первую очередь, благодаря развитой и успешной морской торговле. Однако сейчас внутренние и внешние проблемы вынудили их моряков сменить мирные кнорры на боевые ладьи. Небогатая Ютландия уже не может прокормить всех своих детей, а излишне благочестивые христианские соседи нетерпимо относятся к иноверцам. К тому же, именно сейчас король франков Карл Великий начал свою грандиозную кампанию по борьбе с язычеством. Даны готовят ответный удар. Для их стремительных драккаров нет недосягаемых берегов. Свирепые викинги, не боящиеся ничего, кроме позорной смерти, будут возвращаться с добычей, а их жалкие враги - дрожать от страха!
  Sardi Avcı Erleri - Iol...  
Yunan tarihçilerince kaydedilen efsaneye göre, isimlerinin kökeni Herakles'in oğullarını Sardinya'ya götüren ve orada bir koloni kuran bir kahraman olan Iolaus'a kadar takip edilebilirdi. Sardinya halkı barış içinde sessizce yaşamaktan memnundu; merkezi Sardinya'daki dağlık araziye tutunuyor, burada nuraglar inşa ediyor ve ziraat, hayvancılık ve balıkçılığa bel bağlayarak geçiniyordu.
The Iolei were an ancient Nuragic tribe who lived on the island of Sardinia during the Bronze and Iron Ages. According to legend, recorded by Greek historians, their name can be traced back to Iolaus, a hero, who led the sons of Heracles to Sardinia and founded a colony there. The Sardinian people were content to live quietly in peace, keeping to the mountainous regions in central Sardinia, building nuraghe and subsisting on agriculture, animal husbandry and fishing. However, around 900BC Phoenicians began sailing to Sardinia, establishing trade routes and relations with local merchants. As Carthage grew and set its sights on conquest and empire-building, an expedition was launched in 540BC against the Iolei, led by Malco. The expedition failed, as the Sardinians used guerrilla warfare - their skill with the bow and knowledge of the arduous terrain drove the Carthaginians from the island. Subsequent invasions of Sardinia, first by Mago in 509BC (as a response to Iolean attacks on coastal cities) and later by his brother Hamilcar. Eventually, the onslaught proved too great and the Sardinians were overcome. Coastal Sardinia was occupied by Carthage, but the Nuragic people remained unconquered, retreating into the island's central mountain range. According to Strabo, the Iolei were never truly subjugated, even following the rise of the Roman Empire.
Die Iolaer waren ein alter nuragischer Stamm, der während der Bronze- und Eisenzeit auf der Insel Sardinien lebte. Laut der aufgezeichneten Legende griechischer Historiker ist ihr Name auf Iolaus zurückzuführen, einem Helden, der die Söhne von Herakles nach Sardinien führte und dort eine Kolonie gründete. Die Sarden waren mit ihrem friedlichen Leben in der Bergregion im Zentrum Sardiniens glücklich. Sie bauten Nuraghen und ernährten sich von der Landwirtschaft, Viehhaltung und der Fischerei. Um 900 v. Chr. begannen die Phönizier nach Sardinien zu segeln und bauten Handelsrouten und Beziehungen zu den lokalen Händlern auf. Als Karthago größer wurde, konzentrierte es sich auf Eroberungen und dem Ausbau des Imperiums. 540 v. Chr. starteten sie eine Expedition gegen die Iolaer, angeführt von Malco. Die Expedition scheiterte, da die Sardinier Guerilla-Taktiken anwendeten. Ihr geschickter Umgang mit dem Bogen und die Vertrautheit mit dem beschwerlichen Gelände drängten die Karthager von der Insel. Es folgten weitere Invasionen Sardiniens, die erste durch Mago 509 v. Chr. (als Antwort auf ioleische Angriffe gegen die Küstenstädte) und später durch seinen Bruder Hamilkar. Letzten Endes erwies sich der Ansturm als zu heftig und die Sardinier konnten überwältigt werden. Die Küste Sardiniens wurde von Karthago belagert, doch das nuragische Volk hielt stand. Sie zogen sich in die zentrale Bergregion der Insel zurück. Laut Strabon sollen die Iolaer nie wirklich unterworfen worden sein, selbst nicht nach dem Aufstieg des römischen Reichs.
Los ilienses eran una antigua tribu nurágica que vivió en la isla de Cerdeña durante la Edad del Bronce y la del Hierro. Según varias leyendas recopiladas por los historiadores griegos, su nombre deriva de Iolas, un héroe que condujo a los hijos de Héracles hasta Cerdeña para fundar una colonia. Los sardos se contentaban con vivir en paz en las regiones montañosas del centro de la isla, donde construían sus nuragas y subsistían de la agricultura, la ganadería y la pesca. Sin embargo, hacia el año 900 a. C. comenzaron a arribar a las costas de Cerdeña navegantes fenicios, que establecieron rutas comerciales y relaciones con los mercaderes locales. A medida que crecía, Cartago comenzó a albergar ambiciones imperialistas y así, en el año 540 a. C., decidió lanzar una expedición contra los ilienses, dirigida por Malco. La expedición fracasó merced a las tácticas de guerrilla utilizadas por los sardos, quienes, gracias a su destreza con el arco y su buen conocimiento del accidentado terreno de la isla, lograron expulsar a los cartagineses. Pero hubo otras invasiones de Cerdeña, como la dirigida por Mago en el año 509 d. C. (como represalia por los ataque de los iolenes contra algunas ciudades costeras) o la posterior de su hermano Amílcar. Finalmente, incapaces de soportar el desgaste, los sardos acabaron sucumbiendo. Cartago ocupó la costa de Cerdeña, pero los pueblos nurágicos, irredentos, continuaron la lucha desde las cordilleras montañosas del interior de la isla. Según Estrabón, nunca llegarían a ser subyugados del todo, ni siquiera en tiempos del Imperio romano.
Gli Iliensi erano un'antica tribù nuragica che visse sull'isola di Sardegna durante l'Età del bronzo e del ferro. Secondo una leggenda riportata dagli storici greci, questo popolo prende il nome da Iolao, un eroe che guidò i figli di Eracle in Sardegna e qui vi fondò una colonia. Il popolo sardo era felice di vivere in tranquillità e pace, restando nelle regioni montane della Sardinia centrale, costruendo nuraghi e vivendo di agricoltura, allevamento e pesca. Tuttavia, intorno al 900 a.C. i Fenici iniziarono a salpare in direzione della Sardegna, tracciarono rotte commerciali e strinsero rapporti con i mercanti del luogo. Man mano che Cartagine cresceva e mirava alla conquista e alla fondazione di un impero, nel 540 a.C. venne allestita una spedizione contro gli Iliensi, capitanata da Malco. Questa fallì, poiché i Sardi impiegarono tecniche di guerriglia: la loro abilità con l'arco e la conoscenza del terreno impervio permisero loro di scacciare i Cartaginesi dall'isola. A questo fallimento seguirono altre invasioni della Sardegna, prima da parte di Magone nel 509 a.C. in risposta agli attacchi degli Iliensi contro le città costiere e in seguito guidate da suo fratello Amilcare. Alla fine, questi attacchi furiosi si rivelarono troppo forti per i Sardi e questi furono sconfitti. Le coste della Sardinia furono occupate da Cartagine, ma i popoli nuragici rimasero invitti e si ritirarono nella regione montana al centro dell'isola. Secondo Strabone, gli Iliensi non furono mai soggiogati completamente, anche dopo l'ascesa dell'Impero romano.
Иолаи были древним нурагическим племенем. В течение бронзового и железного веков они жили на острове Сардиния. Легенда, записанная греческими учеными, гласит, что название «иолаи» происходит от Иолая. Это герой, который привел сыновей Геракла на Сардинию и основал там колонию. Они жили в мире и спокойствии в горных районах острова, строили нураги и занимались земледелием, скотоводством и рыбной ловлей. Однако около 900 г. до н. э. на Сардинию прибыли финикийцы и установили торговые отношения с местными купцами. Когда Карфаген набрал силу и его хозяева стали строить планы по захвату земель и созданию империи, в 540 г. до н. э. Малко возглавил экспедицию против иолаев. Экспедиция провалилась, поскольку сардинцы повели партизанскую войну против захватчиков, используя свои навыки стрельбы из лука и знание местности. В результате им удалось изгнать карфагенян с острова. Карфаген предпринял и другие попытки захватить Сардинию. В 509 г. до н. э. на остров вторгся Магон (в ответ на нападения иолаев на прибрежные города), а затем его брат Гамилькар. В конце концов жители Сардинии не выдержали натиска. Карфаген захватил побережье Сардинии, но нурагические племена остались непобежденными и отступили в центральные горные районы острова. Страбон пишет, что иолаев так и не удалось покорить, даже после возвышения Римской империи.
  Menzilli Baskıncılar - ...  
Yunan tarihçilerince kaydedilen efsaneye göre, isimlerinin kökeni Herakles'in oğullarını Sardinya'ya götüren ve orada bir koloni kuran bir kahraman olan Iolaus'a kadar takip edilebilirdi. Sardinya halkı barış içinde sessizce yaşamaktan memnundu; merkezi Sardinya'daki dağlık araziye tutunuyor, burada nuraglar inşa ediyor ve ziraat, hayvancılık ve balıkçılığa bel bağlayarak geçiniyordu.
Les Ilienses étaient une ancienne tribu nuragique vivant sur l'île de Sardaigne au cours des âges du bronze et de fer. D'après des légendes rapportées par les historiens grecs, leur nom vient de Iolaos, un héros qui mena les fils d'Héraclès en Sardaigne pour y fonder une colonie. Le peuple de Sardaigne vivait en paix dans les régions montagneuses du centre de l'île, bâtissant des nuraghes et subsistant grâce à l'agriculture, l'élevage et la pêche. Cependant, vers 900 av. J.-C., les Phéniciens commencèrent à naviguer en direction de la Sardaigne, établissant des routes et relations commerciales avec les marchands locaux. Plus tard, Carthage se développa, et avec elle ses ambitions de conquête. En 540 av. J.-C., une expédition menée par Malcon fut donc lancée contre les Ilienses. L'expédition échoua face à la résistance sarde. Les Sardes étaient rompus à l'art du tir à l'arc et maîtrisaient mieux le terrain escarpé de leur domaine que les Carthaginois. D'autres invasions furent entreprises sur la Sardaigne, d'abord par Magon en 509 av. J.-C. (en réponse aux attaques ilienses sur les villes côtières) puis par son frère Hamilcar. Les assauts répétés eurent finalement raison des Sardes. La Sardaigne côtière fut occupée par Carthage, mais les peuples nuragiques résistèrent dans les montagnes du centre de l'île. Selon Strabon, les Ilienses ne furent jamais totalement vaincus, profitant même de l'ascension de l'Empire romain.
Die Iolaer waren ein alter nuragischer Stamm, der während der Bronze- und Eisenzeit auf der Insel Sardinien lebte. Laut der aufgezeichneten Legende griechischer Historiker ist ihr Name auf Iolaus zurückzuführen, einem Helden, der die Söhne von Herakles nach Sardinien führte und dort eine Kolonie gründete. Die Sarden waren mit ihrem friedlichen Leben in der Bergregion im Zentrum Sardiniens glücklich. Sie bauten Nuraghen und ernährten sich von der Landwirtschaft, Viehhaltung und der Fischerei. Um 900 v. Chr. begannen die Phönizier nach Sardinien zu segeln und bauten Handelsrouten und Beziehungen zu den lokalen Händlern auf. Als Karthago größer wurde, konzentrierte es sich auf Eroberungen und dem Ausbau des Imperiums. 540 v. Chr. starteten sie eine Expedition gegen die Iolaer, angeführt von Malco. Die Expedition scheiterte, da die Sardinier Guerilla-Taktiken anwendeten. Ihr geschickter Umgang mit dem Bogen und die Vertrautheit mit dem beschwerlichen Gelände drängten die Karthager von der Insel. Es folgten weitere Invasionen Sardiniens, die erste durch Mago 509 v. Chr. (als Antwort auf ioleische Angriffe gegen die Küstenstädte) und später durch seinen Bruder Hamilkar. Letzten Endes erwies sich der Ansturm als zu heftig und die Sardinier konnten überwältigt werden. Die Küste Sardiniens wurde von Karthago belagert, doch das nuragische Volk hielt stand. Sie zogen sich in die zentrale Bergregion der Insel zurück. Laut Strabon sollen die Iolaer nie wirklich unterworfen worden sein, selbst nicht nach dem Aufstieg des römischen Reichs.
Los ilienses eran una antigua tribu nurágica que vivió en la isla de Cerdeña durante la Edad del Bronce y la del Hierro. Según varias leyendas recopiladas por los historiadores griegos, su nombre deriva de Iolas, un héroe que condujo a los hijos de Héracles hasta Cerdeña para fundar una colonia. Los sardos se contentaban con vivir en paz en las regiones montañosas del centro de la isla, donde construían sus nuragas y subsistían de la agricultura, la ganadería y la pesca. Sin embargo, hacia el año 900 a. C. comenzaron a arribar a las costas de Cerdeña navegantes fenicios, que establecieron rutas comerciales y relaciones con los mercaderes locales. A medida que crecía, Cartago comenzó a albergar ambiciones imperialistas y así, en el año 540 a. C., decidió lanzar una expedición contra los ilienses, dirigida por Malco. La expedición fracasó merced a las tácticas de guerrilla utilizadas por los sardos, quienes, gracias a su destreza con el arco y su buen conocimiento del accidentado terreno de la isla, lograron expulsar a los cartagineses. Pero hubo otras invasiones de Cerdeña, como la dirigida por Mago en el año 509 d. C. (como represalia por los ataque de los iolenes contra algunas ciudades costeras) o la posterior de su hermano Amílcar. Finalmente, incapaces de soportar el desgaste, los sardos acabaron sucumbiendo. Cartago ocupó la costa de Cerdeña, pero los pueblos nurágicos, irredentos, continuaron la lucha desde las cordilleras montañosas del interior de la isla. Según Estrabón, nunca llegarían a ser subyugados del todo, ni siquiera en tiempos del Imperio romano.
Gli Iliensi erano un'antica tribù nuragica che visse sull'isola di Sardegna durante l'Età del bronzo e del ferro. Secondo una leggenda riportata dagli storici greci, questo popolo prende il nome da Iolao, un eroe che guidò i figli di Eracle in Sardegna e qui vi fondò una colonia. Il popolo sardo era felice di vivere in tranquillità e pace, restando nelle regioni montane della Sardinia centrale, costruendo nuraghi e vivendo di agricoltura, allevamento e pesca. Tuttavia, intorno al 900 a.C. i Fenici iniziarono a salpare in direzione della Sardegna, tracciarono rotte commerciali e strinsero rapporti con i mercanti del luogo. Man mano che Cartagine cresceva e mirava alla conquista e alla fondazione di un impero, nel 540 a.C. venne allestita una spedizione contro gli Iliensi, capitanata da Malco. Questa fallì, poiché i Sardi impiegarono tecniche di guerriglia: la loro abilità con l'arco e la conoscenza del terreno impervio permisero loro di scacciare i Cartaginesi dall'isola. A questo fallimento seguirono altre invasioni della Sardegna, prima da parte di Magone nel 509 a.C. in risposta agli attacchi degli Iliensi contro le città costiere e in seguito guidate da suo fratello Amilcare. Alla fine, questi attacchi furiosi si rivelarono troppo forti per i Sardi e questi furono sconfitti. Le coste della Sardinia furono occupate da Cartagine, ma i popoli nuragici rimasero invitti e si ritirarono nella regione montana al centro dell'isola. Secondo Strabone, gli Iliensi non furono mai soggiogati completamente, anche dopo l'ascesa dell'Impero romano.
Ioleiové byli starověký nuragský kmen žijící na ostrově Sardinie během doby bronzové a železné. Podle legendy, kterou zaznamenali řečtí historikové, má jejich jméno kořeny u Iolaua, hrdiny, který vedl syny Hérakla na Sardinii a založil zde kolonii. Sardinský lid spokojeně žil o samotě, držel se v horských oblastech střední Sardinie, stavěl nuragy a živil se zemědělstvím, chovem zvířat a rybolovem. Okolo roku 900 př. n. l. ale začaly plavby Féničanů na Sardinii. Ti zde navazovali obchodní vztahy s místními kupci. Jak Kartágo rostlo a začalo se soustředit na dobývání a budování své říše, nakonec v roce 540 př. n. l. vyslalo proti Ioleiům výpravu vedenou Malcem. Výprava však neuspěla, protože Sardiňané použili partyzánskou taktiku a díky svým schopnostem s lukem a znalosti těžkého terénu vyhnali Kartágince z ostrova. Další invazi do Sardinie vedl Mago v roce 509 př. n. l., jako odvetu za útoky Ioleiů na pobřežní města, a později jeho bratr Hamilcar. Časem se tento nápor ukázal být na Sardiňany příliš. Nakonec byli přemoženi. Pobřeží Sardinie sice okupovalo Kartágo, ale nuragský lid zůstal nepodroben, pouze se uchýlil do hor ve středu ostrova. Podle Strabóna nebyli Ioleiové podrobeni nikdy, ani se vzestupem Římské říše.
  Zırhlı Çöl Süvarisi - M...  
Böyle çorak ortamlarda develerin daha nitelikli bir hayvan olduğu kanıtlandı, ancak suya gereksinmeden çok daha uzaklara gidebildiklerinden, yetiştirilmeleri güç olduğundan ve huysuzlukları ile nam saldıklarından daha çok ticaret kervanlarında kullanıldılar. Tüm çöl halkları içinde en nitelikli süvari birlikleri Nübyelilerden çıktı, Romalı tarihçi Livy onları "Afrika'nın en iyi atlıları" diye tanımlamıştı.
Malgré les rudes conditions qu'offre la frontière entre l'Afrique et le désert arabe, de nombreuses tribus et royaumes prospérèrent dans la sécurité limitée de ces contrées désolées. Beaucoup utilisaient les chevaux, non seulement pour le combat mais aussi pour le transport et l'agriculture, contribuant au développement de la production et du commerce local. Les chameaux constituaient la meilleure cavalerie pour ce décor aride, mais étaient surtout utilisés pour les caravanes marchandes, de par leur capacité à voyager sans avoir à boire fréquemment, mais aussi à cause de leur réputation d'être difficiles à élever, sans parler de leur mauvais caractère. De tous les peuples du désert, les Numides jouissaient de la meilleure cavalerie, et furent décrits par l'historien romain Tite-Live comme « les meilleurs cavaliers d'Afrique, et de loin ». Les Nubiens n'étaient pas en reste, leurs unités à cheval ayant ainsi, soit disant, été réquisitionnées comme mercenaires par les Carthaginois et les Romains. Les tribus de la péninsule arabique comptaient également de bons cavaliers, montant leurs destriers pour couvrir de vastes distances sous la chaleur, et pour voyager de pâture en pâture selon leur mode de vie nomade qui évoluait autour du bétail.
Trotz der harschen Lebensbedingungen an der Grenze der afrikanischen und arabischen Wüste gelang es vielen Stämmen und Königreichen, in der relativen Sicherheit dieser abgeschnittenen Region zu florieren. Sie nutzten Pferde nicht nur im Kampf, sondern auch als Transporttiere oder in der Landwirtschaft, was großen Einfluss auf Handel und Produktion vor Ort hatte. Zwar erwiesen sich Kamele in einer so trockenen Gegend als besser geeignet, doch sie kamen überwiegend in Handelskarawanen zum Einsatz, da sie länger ohne Wasser auskommen, aber auch schwerer zu züchten und von berüchtigt schlechtem Gemüt sind. Von allen Wüstenvölkern war die Kavallerie der Namibier die beste. Der römische Historiker Titus Livius beschrieb sie als „die bei weitem besten Reiter Afrikas“. Auch die nubische Kavallerie war beeindruckend und wurde angeblich von Karthagern und Römern als Söldner eingesetzt. Die Stämme der Arabischen Halbinsel waren ebenfalls gute Reiter und legten mit ihren Reittieren große Entfernungen zurück, wenn sie in der Hitze von Weide zu Weide zogen und dabei einen nomadischen Lebensstil entwickelten, in dessen Mittelpunkt das Vieh stand.
Aunque las condiciones eran duras en la frontera desértica africana y árabe, muchas tribus y reinos prosperaron en la seguridad relativa de esas regiones desoladas. Usaban caballos no solo para la batalla, sino también para el transporte y la agricultura, que causaron un gran impacto en el comercio local y en la producción. Los camellos demostraron ser las mejores bestias para un entorno tan árido, pero se usaban sobre todo en caravanas de comercio, pues pueden viajar más lejos sin agua, son más difíciles de alimentar y tienen mal carácter. De todos los pueblos del desierto, los númidas desplegaron la mejor caballería, descrita por el historiador romano Livy como "con creces, los mejores jinetes de África". Los nubios también tenían unas estupendas unidades de caballería que, al parecer, los cartagineses y los romanos utilizaban como mercenarios. Las tribus de la península arábiga también eran buenos jinetes. Utilizaban monturas para cubrir grandes distancias cuando hacía calor y viajaban de pasto en pasto, desarrollando un estilo de vida nómada centrado en la ganadería.
Lungo il confine tra il deserto arabo e africano, sebbene le condizioni di vita fossero estreme, molti regni e tribù poterono prosperare nella relativa sicurezza di quelle regioni desolate. Usavano i cavalli non solo per combattere, ma anche per coltivare e come mezzo di trasporto, cosa che ebbe un impatto notevole sul commercio e la produzione locale. Malgrado i cammelli fossero più indicati per un ambiente tanto arido, essi venivano impiegati principalmente nelle carovane, dato che potevano sì coprire lunghe distanze senza acqua, ma erano difficili da allevare e avevano un pessimo carattere. Di tutti i popoli del deserto, la Namibia vantava la cavalleria più esperta, che lo storico romano Livio descrisse come "la migliore in assoluto dell'Africa". Anche i Nubiani avevano delle unità di cavalleria formidabili, tant'è che si dice che i Romani e i Cartaginesi le assoldassero spesso. Ma anche le tribù della Penisola arabica erano abili a cavallo: usavano i loro destrieri per coprire grandi distanze sotto il sole cocente e, viaggiando di pascolo in pascolo, svilupparono uno stile di vita nomadico incentrato sul bestiame.
Řadě kmenů a království se na hranicích africké a arabské pouště dařilo a těšily se relativnímu bezpečí, přestože v těchto pustých oblastech panovaly drsné podmínky. Koně sloužili nejen pro bojové účely, ale i jako dopravní a zemědělský prostředek, což se hodně projevovalo v místním obchodu a výrobě. Velbloudi se v těchto vyprahlých oblastech osvědčili lépe, ale byli využíváni především v obchodních karavanách. To proto, že dojdou dále bez vody, hůře se chovají a často bývají nepříjemně náladoví. Tu nejlepší jízdu ze všech pouštních národů měli Numiďané. Římský historik Livius ji označil jako „zdaleka nejlepší jezdce v celé Africe“. I jízda Núbijců byla hrozivá. Jednotky údajně působily jako námezdní síla v armádách Kartaginců a Římanů. Kmeny Arabského poloostrova měly výborně jízdní schopnosti a na ořích dokázaly ve vedru překonat obrovské vzdálenosti. Putování od pastviny k pastvině navíc vedlo k rozvoji kočovného způsobu života zaměřeného na chov dobytka.
Choć klimat pustyń Afryki i Arabii był niezwykle surowy, to liczne plemiona i królestwa rozkwitały na tych niegościnnych terenach, oddzielone naturalnymi barierami od potencjalnych przeciwników. Konie były tam szeroko wykorzystywane nie tylko jako wierzchowce bojowe, ale i zwierzęta pociągowe i gospodarskie. Choć wielbłądy lepiej czuły się na tych suchych terenach, to wykorzystywano je przede wszystkim w karawanach handlowych. Wielbłądy mogą co prawda przebyć dłuższe odległości bez wody, ale trudniej je rozmnażać w niewoli, a ich charakter niekiedy pozostawia wiele do życzenia. Ze wszystkich ludów pustyni to Numidyjczycy posiadali najlepszą jazdę, opisywaną przez rzymskiego historyka Liwiusza jako „najprzedniejsi jeźdźcy Afryki”. Również Numidyjczycy słynęli ze swych konnych wojowników, najmowanych zarówno przez Kartagińczyków, jak i Rzymian. Także plemiona Półwyspu Arabskiego posiadały bogate tradycje jeździeckie – wszak musiano tam w skwarze pokonywać olbrzymie odległości między osadami. Wiele tamtejszych plemion przyjęło wędrowny styl życia, a podstawą ich utrzymania stała się hodowla zwierząt.
Несмотря на тяжелые условия жизни в пустынях Аравии и Африки, относительная безопасность этих дальних земель помогала процветать многим племенам и царствам. Местные жители использовали лошадей не только в бою, но и в земледелии, а также в качестве транспортного средства, и это значительно повлияло на торговлю и производство. Хотя верблюды больше подходили для засушливого климата, их в основном использовали в торговых караванах. Эти животные могли долго обходиться без воды, однако их было труднее разводить, и они обладали дурным нравом. Среди всех народов пустынь лучшая конница была у намибийцев, которых римский историк Ливий называл «лучшими всадниками в Африке». Кроме того, у нубийцев были сильные конные отряды, которые, вероятно, нанимались Карфагеном и Римом. Племена Аравийского полуострова также славились своими всадниками, которые были способны пересекать огромные пространства в жарком климате, ибо этого требовала жизнь кочевых скотоводов.
  Paralı Aequi Kılıççılar...  
Strabo'ya göre, tarihleri Romalılar ortaya çıkmadan öncesine gider ve Livy onlardan ilk kez Romalılar'ın resmen savaş ilan etme eylemini alıp benimsedikleri halk olarak bahseder. Roma ve Aequi kuvvetleri arasında bazı savaşlar yaşandı, bunlardan ilki MÖ 494'te, Latyum istilasına başlandığı ve plebler tarafından ilk bölünmenin gerçekleştiği zamanda çıktı.
The Aequi were an ancient Italic mountain tribe from an area within the Apennine mountains to the east of Rome. They predate the existence of the Romans, according to Strabo, and are first mentioned by Livy as the people from which Rome borrowed the formal act of declaring war. Several wars were fought between Roman and Aequi forces, with the first conflict occurring in 494BC, when their invasion of Latium was launched at the same time as the first secession by the plebs. As the Roman army advanced, the Aequi retreated from their newly-occupied territory and set up camp in the mountains, which they knew well. Rome's consul considered that an attack would have little chance of success, as the enemy's position was difficult to approach, but in the end the troops took matters into their own hands, advancing up the hill towards the Aequian camp. The Aequi were so stunned at the enemy's boldness that they abandoned their camp, relinquishing an abundance of booty to the Roman army. Numerous conflicts erupted between the city of Rome and the Aequi following that cowardly retreat, though neither side conquered significant territories until Rome's rise to power in the 3rd century BC.
Les Èques étaient une vieille tribu italique, originaires de la région située dans les montagnes des Apennins, à l'est de Rome. Selon Strabon, leur existence précède celle des Romains, et Tite-Live les a d'abord mentionnés comme le peuple qui aurait inspiré à Rome l'acte de déclaration de guerre. Les Èques et les Romains s'affrontèrent plusieurs fois, leur premier conflit remontant à 494 av. J.-C., lorsqu'ils lancèrent leur invasion de Latium en même temps que la première séparation de la plèbe. Tandis que l'armée romaine avançait, les Èques se retirèrent de leur territoire nouvellement occupé, et établirent leur camp dans les montagnes, terrain familier. Le consul de Rome jugea qu'une attaque avait peu de chances de réussir et que la position de l'ennemi était trop dangereuse à approcher. Néanmoins, les troupes prirent elles-mêmes la décision d'avancer sur les collines menant au camp èque. Ces derniers furent si surpris par l'audace de leur ennemi qu'ils abandonnèrent leur camp, laissant ainsi un abondant butin à l'armée romaine. Après ce repli des plus lâches, de nombreux affrontements éclatèrent entre la cité de Rome et les Èques, mais aucun des deux camps ne conquit assez de territoires, jusqu'à l'ascension de Rome au pouvoir, au IIIe siècle av. J.-C.
Die Aequer waren ein antiker italischer Stamm aus den Apenninen östlich von Rom. Laut Strabon existierten sie bereits vor den Römern und werden von Titus Livius als das Volk erwähnt, von dem Rom die förmliche Kriegserklärung übernahm. Es gab mehrere Kriege zwischen den Römern und Aequern – der erste Konflikt trug sich 494 v. Chr. zu, als die Invasion Latiums zeitgleich mit der ersten Sezession der Plebejer startete. Als die römische Armee vorrückte, zogen sich die Aequer aus ihrem neu besetzten Gebiet zurück und schlugen in den ihnen wohlbekannten Bergen ihre Lager auf. Roms Konsul glaubte, dass ein Angriff wenig Chance auf Erfolg haben würde, da die Position des Gegners schwer einzunehmen war. Doch die Truppen nahmen das Schicksal in ihre eigenen Hände und rückten zum Lager der Aequer auf dem Hügel vor. Die Aequer waren von der Kühnheit des Gegners dermaßen überrascht, dass sie ihr Lager aufgaben und der römischen Armee große Beute hinterließen. Es gab nach diesem feigen Rückzug zahlreiche Konflikte zwischen Rom und den Aequern, doch keine Seite konnte bedeutende Territorien erobern, bis Rom im 3. Jahrhundert v. Chr. an Macht gewann.
Los ecuos eran una antigua tribu itálica de montaña procedente de una zona de los Apeninos al este de Roma. Según Estrabón, fueron anteriores a los romanos y son descritos por primera vez por Tito Livio como el pueblo del que Roma tomó prestado el acto formal de declaración de guerra. Fueron varias las guerras que enfrentaron a las fuerzas romanas y a los ecuos, cuya primera iteración tuyo lugar en el 494 a. C., cuando su invasión de Lacio se lanzó al mismo tiempo que la primera secesión de la plebe. Conforme el ejército romano avanzaba, los ecuos se retiraron de su recién ocupado territorio y establecieron campamentos en las montañas que tan bien conocían. El cónsul de Roma pensó que un ataque tendría pocas probabilidades de éxito debido a la dificultad para aproximarse a la posición enemiga, pero al final las tropas tomaron cartas en el asunto y subieron colina arriba hacia el campamento ecuo. Los ecuos se sorprendieron tanto del atrevimiento enemigo que abandonaron su campamento y renunciaron a un gran botín en favor del ejército romano. Desde aquella cobarde retirada, fueron muchos los conflictos que surgieron entre la ciudad de Roma y los ecuos, aunque ninguno de los bandos conquistó territorios importantes hasta el ascenso de Roma al poder en el siglo III a. C.
Gli Equi erano un'antica tribù italica di montagna proveniente da un'area compresa tra gli Appennini e la parte orientale di Roma. Secondo Strabone, sono antecedenti ai Romani e vengono citati per la prima volta da Livio come il popolo da cui Roma prese in prestito l'atto formale della dichiarazione di guerra. Numerosi furono gli scontri tra le forze romane e degli Equi. Il primo conflitto risale al 494 a.C, quando iniziò l'invasione del Latium in contemporanea alla prima secessione della plebe. Dinanzi all'avanzamento dell'esercito romano, gli Equi si ritirarono dai territori da poco occupati e si accamparono tra le montagne, che conoscevano alla perfezione. Secondo il console romano, un attacco avrebbe avuto scarse possibilità di successo, poiché la posizione del nemico non era facilmente raggiungibile. Tuttavia, le truppe si occuparono personalmente della faccenda, avanzando su per il pendio verso l'accampamento degli Equi. Sopresi dall'audacia del nemico, gli Equi abbandonarono l'accampamento, cedendo un cospicuo bottino all'esercito romano. In seguito a quella vile ritirata, tra la città di Roma e gli Equi scoppiarono numerosi conflitti, sebbene nessuna delle due parti riuscì a conquistare territori significativi fino all'ascesa al potere di Roma nel III sec. a.C.
Aequové byli starobylý italický horský kmen z oblasti Apenin na východ od Říma. Podle Strabóna jsou starší než Římané a první zmínka o nich je od Livia, podle kterého od nich Římané převzali formální akt vyhlašování války. Římané a Aequové spolu vedli několik válek, z nichž první se odehrála v roce 494 př. n. l., kdy byla spuštěna invaze do Latia a zároveň proběhla první plebejská secese. S postupem římské armády se Aequové stahovali ze svého nově okupovaného území a založili tábor v horách, které dobře znali. Římský konzul rozhodl, že útok by měl pramalou šanci na úspěch, protože pozice nepřítele byla těžce přístupná, ale jednotky nakonec vzaly věci do vlastních rukou a začaly postupovat vzhůru k aequskému táboru. Aequové byli tak zaskočeni odvahou nepřítele, že svůj tábor opustili, a Římanům zanechali tučnou kořist. Po tomto zbabělém ústupu propukaly mezi Římem a Aequi četné konflikty, ale žádná ze stran neobsadila významnou část území až do vzestupu Říma k moci v 3. století př. n. l.
Ekwowie byli starożytnym górskim plemieniem italijskim z obszaru Apeninów na wschód od Rzymu. Według Strabona istnieli jeszcze przed Rzymianami. Liwiusz wspomina o nich po raz pierwszy, gdy mówi o tym, że Rzymianie zapożyczyli od nich zwyczaj oficjalnego deklarowania wojny. Odbyło się kilka wojen między siłami rzymskimi i ekwijskimi. Pierwszy konflikt miał miejsce w 494 r. p.n.e., kiedy ich inwazja na Lacjum rozpoczęła się w tym samym czasie, co pierwsza secesja plebsu. Gdy armia rzymska posuwała się naprzód, Ekwowie wycofali się ze swego nowo zajętego terytorium i rozbili obóz w górach, które doskonale znali. Konsul Rzymu uważał, że atak miałby niewielkie szanse powodzenia, ponieważ trudno było zbliżyć się do pozycji wroga, ale ostatecznie żołnierze wzięli sprawy w swoje ręce, przesuwając się pod górę w kierunku obozu Ekwów. Ekwowie byli tak oszołomieni śmiałością wroga, że opuścili swój obóz, pozostawiając rzymskiej armii mnóstwo łupów. Po tym tchórzliwym odwrocie Ekwów wybuchło wiele konfliktów między nimi a Rzymianami, ale żadna ze stron nie zdołała zająć zbyt wiele terytorium aż do momentu zdobycia przez Rzym ogromnej potęgi w III w. p.n.e.
Эквы — древнее италийское племя, обитавшее в Апеннинских горах к востоку от Рима. Страбон утверждает, что эквы появились раньше римлян, а Ливий пишет, что именно у эквов Рим позаимствовал акт официального объявления войны. Римляне и эквы несколько раз воевали друг с другом. Первый конфликт разразился в 494 г. до н. э.: эквы вторглись в Лаций, когда в Риме началось первое восстание плебеев. Когда в Лаций вошла армия римлян, эквы оставили недавно занятые земли и разбили лагерь в горах, которые были хорошо им знакомы. К этим вражеским позициям было сложно подобраться, и поэтому римский консул посчитал, что атака не имеет шансов на успех. Однако его воины решили действовать самостоятельно и стали наступать вверх по склону холма на лагерь эквов. Эквов так потрясла смелость противника, что они бросили лагерь. Римлянам досталась богатая добыча. После этого трусливого отступления римляне еще много раз воевали с эквами, но ни одна сторона не сумела занять значительные территории вплоть до возвышения Рима в III веке до н. э.
  Sardi Okçular - Iolei (...  
Yunan tarihçilerince kaydedilen efsaneye göre, isimlerinin kökeni Herakles'in oğullarını Sardinya'ya götüren ve orada bir koloni kuran bir kahraman olan Iolaus'a kadar takip edilebilirdi. Sardinya halkı barış içinde sessizce yaşamaktan memnundu; merkezi Sardinya'daki dağlık araziye tutunuyor, burada nuraglar inşa ediyor ve ziraat, hayvancılık ve balıkçılığa bel bağlayarak geçiniyordu.
Les Ilienses étaient une ancienne tribu nuragique vivant sur l'île de Sardaigne au cours des âges du bronze et de fer. D'après des légendes rapportées par les historiens grecs, leur nom vient de Iolaos, un héros qui mena les fils d'Héraclès en Sardaigne pour y fonder une colonie. Le peuple de Sardaigne vivait en paix dans les régions montagneuses du centre de l'île, bâtissant des nuraghes et subsistant grâce à l'agriculture, l'élevage et la pêche. Cependant, vers 900 av. J.-C., les Phéniciens commencèrent à naviguer en direction de la Sardaigne, établissant des routes et relations commerciales avec les marchands locaux. Plus tard, Carthage se développa, et avec elle ses ambitions de conquête. En 540 av. J.-C., une expédition menée par Malcon fut donc lancée contre les Ilienses. L'expédition échoua face à la résistance sarde. Les Sardes étaient rompus à l'art du tir à l'arc et maîtrisaient mieux le terrain escarpé de leur domaine que les Carthaginois. D'autres invasions furent entreprises sur la Sardaigne, d'abord par Magon en 509 av. J.-C. (en réponse aux attaques ilienses sur les villes côtières) puis par son frère Hamilcar. Les assauts répétés eurent finalement raison des Sardes. La Sardaigne côtière fut occupée par Carthage, mais les peuples nuragiques résistèrent dans les montagnes du centre de l'île. Selon Strabon, les Ilienses ne furent jamais totalement vaincus, profitant même de l'ascension de l'Empire romain.
Die Iolaer waren ein alter nuragischer Stamm, der während der Bronze- und Eisenzeit auf der Insel Sardinien lebte. Laut der aufgezeichneten Legende griechischer Historiker ist ihr Name auf Iolaus zurückzuführen, einem Helden, der die Söhne von Herakles nach Sardinien führte und dort eine Kolonie gründete. Die Sarden waren mit ihrem friedlichen Leben in der Bergregion im Zentrum Sardiniens glücklich. Sie bauten Nuraghen und ernährten sich von der Landwirtschaft, Viehhaltung und der Fischerei. Um 900 v. Chr. begannen die Phönizier nach Sardinien zu segeln und bauten Handelsrouten und Beziehungen zu den lokalen Händlern auf. Als Karthago größer wurde, konzentrierte es sich auf Eroberungen und dem Ausbau des Imperiums. 540 v. Chr. starteten sie eine Expedition gegen die Iolaer, angeführt von Malco. Die Expedition scheiterte, da die Sardinier Guerilla-Taktiken anwendeten. Ihr geschickter Umgang mit dem Bogen und die Vertrautheit mit dem beschwerlichen Gelände drängten die Karthager von der Insel. Es folgten weitere Invasionen Sardiniens, die erste durch Mago 509 v. Chr. (als Antwort auf ioleische Angriffe gegen die Küstenstädte) und später durch seinen Bruder Hamilkar. Letzten Endes erwies sich der Ansturm als zu heftig und die Sardinier konnten überwältigt werden. Die Küste Sardiniens wurde von Karthago belagert, doch das nuragische Volk hielt stand. Sie zogen sich in die zentrale Bergregion der Insel zurück. Laut Strabon sollen die Iolaer nie wirklich unterworfen worden sein, selbst nicht nach dem Aufstieg des römischen Reichs.
Los ilienses eran una antigua tribu nurágica que vivió en la isla de Cerdeña durante la Edad del Bronce y la del Hierro. Según varias leyendas recopiladas por los historiadores griegos, su nombre deriva de Iolas, un héroe que condujo a los hijos de Héracles hasta Cerdeña para fundar una colonia. Los sardos se contentaban con vivir en paz en las regiones montañosas del centro de la isla, donde construían sus nuragas y subsistían de la agricultura, la ganadería y la pesca. Sin embargo, hacia el año 900 a. C. comenzaron a arribar a las costas de Cerdeña navegantes fenicios, que establecieron rutas comerciales y relaciones con los mercaderes locales. A medida que crecía, Cartago comenzó a albergar ambiciones imperialistas y así, en el año 540 a. C., decidió lanzar una expedición contra los ilienses, dirigida por Malco. La expedición fracasó merced a las tácticas de guerrilla utilizadas por los sardos, quienes, gracias a su destreza con el arco y su buen conocimiento del accidentado terreno de la isla, lograron expulsar a los cartagineses. Pero hubo otras invasiones de Cerdeña, como la dirigida por Mago en el año 509 d. C. (como represalia por los ataque de los iolenes contra algunas ciudades costeras) o la posterior de su hermano Amílcar. Finalmente, incapaces de soportar el desgaste, los sardos acabaron sucumbiendo. Cartago ocupó la costa de Cerdeña, pero los pueblos nurágicos, irredentos, continuaron la lucha desde las cordilleras montañosas del interior de la isla. Según Estrabón, nunca llegarían a ser subyugados del todo, ni siquiera en tiempos del Imperio romano.
Gli Iliensi erano un'antica tribù nuragica che visse sull'isola di Sardegna durante l'Età del bronzo e del ferro. Secondo una leggenda riportata dagli storici greci, questo popolo prende il nome da Iolao, un eroe che guidò i figli di Eracle in Sardegna e qui vi fondò una colonia. Il popolo sardo era felice di vivere in tranquillità e pace, restando nelle regioni montane della Sardinia centrale, costruendo nuraghi e vivendo di agricoltura, allevamento e pesca. Tuttavia, intorno al 900 a.C. i Fenici iniziarono a salpare in direzione della Sardegna, tracciarono rotte commerciali e strinsero rapporti con i mercanti del luogo. Man mano che Cartagine cresceva e mirava alla conquista e alla fondazione di un impero, nel 540 a.C. venne allestita una spedizione contro gli Iliensi, capitanata da Malco. Questa fallì, poiché i Sardi impiegarono tecniche di guerriglia: la loro abilità con l'arco e la conoscenza del terreno impervio permisero loro di scacciare i Cartaginesi dall'isola. A questo fallimento seguirono altre invasioni della Sardegna, prima da parte di Magone nel 509 a.C. in risposta agli attacchi degli Iliensi contro le città costiere e in seguito guidate da suo fratello Amilcare. Alla fine, questi attacchi furiosi si rivelarono troppo forti per i Sardi e questi furono sconfitti. Le coste della Sardinia furono occupate da Cartagine, ma i popoli nuragici rimasero invitti e si ritirarono nella regione montana al centro dell'isola. Secondo Strabone, gli Iliensi non furono mai soggiogati completamente, anche dopo l'ascesa dell'Impero romano.
Ioleiové byli starověký nuragský kmen žijící na ostrově Sardinie během doby bronzové a železné. Podle legendy, kterou zaznamenali řečtí historikové, má jejich jméno kořeny u Iolaua, hrdiny, který vedl syny Hérakla na Sardinii a založil zde kolonii. Sardinský lid spokojeně žil o samotě, držel se v horských oblastech střední Sardinie, stavěl nuragy a živil se zemědělstvím, chovem zvířat a rybolovem. Okolo roku 900 př. n. l. ale začaly plavby Féničanů na Sardinii. Ti zde navazovali obchodní vztahy s místními kupci. Jak Kartágo rostlo a začalo se soustředit na dobývání a budování své říše, nakonec v roce 540 př. n. l. vyslalo proti Ioleiům výpravu vedenou Malcem. Výprava však neuspěla, protože Sardiňané použili partyzánskou taktiku a díky svým schopnostem s lukem a znalosti těžkého terénu vyhnali Kartágince z ostrova. Další invazi do Sardinie vedl Mago v roce 509 př. n. l., jako odvetu za útoky Ioleiů na pobřežní města, a později jeho bratr Hamilcar. Časem se tento nápor ukázal být na Sardiňany příliš. Nakonec byli přemoženi. Pobřeží Sardinie sice okupovalo Kartágo, ale nuragský lid zůstal nepodroben, pouze se uchýlil do hor ve středu ostrova. Podle Strabóna nebyli Ioleiové podrobeni nikdy, ani se vzestupem Římské říše.
Ioleowie byli starożytnym plemieniem nuragijskim, które żyło na Sardynii w epokach brązu i żelaza. Według legendy spisanej przez greckich historyków nazwa tego plemienia wywodzi się od Jolaosa, bohatera, który poprowadził synów Heraklesa na Sardynię i założył tam kolonię. Mieszkańcy Sardynii żyli w pokoju i trzymali się górzystych regionów środkowej Sardynii. Budowali tam nuragi i utrzymywali się z rolnictwa, hodowli zwierząt oraz rybołówstwa. Jednak ok. 900 r. p.n.e. do Sardynii zaczęli przypływać Fenicjanie, którzy tworzyli szlaki handlowe i zawiązywali stosunki z lokalnymi kupcami. Kartagina rozwijała się i nastawiała na podbój oraz budowanie imperium. W 540 r. p.n.e. rozpoczęta tam wyprawę przeciwko Ioleom, na czele której stanął Malco. Wyprawa ta nie powiodła się z powodu stosowanej przez Sardyńczyków wojny partyzanckiej. Niezwykłe zdolności posługiwania się łukiem oraz znajomość trudnego terenu pozwoliła Sardyńczykom wypędzić Kartagińczyków z tej wyspy. Kolejne inwazje na Sardynię prowadzone były przez Maga w 509 r. p.n.e. (w odpowiedzi na ataki Ioleów na miasta nadmorskie), a później przez jego brata Hamilcara. Napływ obcych okazał się zbyt wielki i Sardyńczycy zostali w końcu pokonani. Wybrzeża Sardynii zostały zajęte przez Kartaginę, ale lud nuragijski nie został podbity i wycofał się do centralnego łańcucha górskiego wyspy. Według Strabona Ioleowie nigdy nie zostali tak naprawdę nikomu podporządkowani, nawet powstałemu potem Cesarstwu Rzymskiemu.
Иолаи были древним нурагическим племенем. В течение бронзового и железного веков они жили на острове Сардиния. Легенда, записанная греческими учеными, гласит, что название «иолаи» происходит от Иолая. Это герой, который привел сыновей Геракла на Сардинию и основал там колонию. Они жили в мире и спокойствии в горных районах острова, строили нураги и занимались земледелием, скотоводством и рыбной ловлей. Однако около 900 г. до н. э. на Сардинию прибыли финикийцы и установили торговые отношения с местными купцами. Когда Карфаген набрал силу и его хозяева стали строить планы по захвату земель и созданию империи, в 540 г. до н. э. Малко возглавил экспедицию против иолаев. Экспедиция провалилась, поскольку сардинцы повели партизанскую войну против захватчиков, используя свои навыки стрельбы из лука и знание местности. В результате им удалось изгнать карфагенян с острова. Карфаген предпринял и другие попытки захватить Сардинию. В 509 г. до н. э. на остров вторгся Магон (в ответ на нападения иолаев на прибрежные города), а затем его брат Гамилькар. В конце концов жители Сардинии не выдержали натиска. Карфаген захватил побережье Сардинии, но нурагические племена остались непобежденными и отступили в центральные горные районы острова. Страбон пишет, что иолаев так и не удалось покорить, даже после возвышения Римской империи.
  Paralı Sardi Okçular - ...  
Yunan tarihçilerince kaydedilen efsaneye göre, isimlerinin kökeni Herakles'in oğullarını Sardinya'ya götüren ve orada bir koloni kuran bir kahraman olan Iolaus'a kadar takip edilebilirdi. Sardinya halkı barış içinde sessizce yaşamaktan memnundu; merkezi Sardinya'daki dağlık araziye tutunuyor, burada nuraglar inşa ediyor ve ziraat, hayvancılık ve balıkçılığa bel bağlayarak geçiniyordu.
The Iolei were an ancient Nuragic tribe who lived on the island of Sardinia during the Bronze and Iron Ages. According to legend, recorded by Greek historians, their name can be traced back to Iolaus, a hero, who led the sons of Heracles to Sardinia and founded a colony there. The Sardinian people were content to live quietly in peace, keeping to the mountainous regions in central Sardinia, building nuraghe and subsisting on agriculture, animal husbandry and fishing. However, around 900BC Phoenicians began sailing to Sardinia, establishing trade routes and relations with local merchants. As Carthage grew and set its sights on conquest and empire-building, an expedition was launched in 540BC against the Iolei, led by Malco. The expedition failed, as the Sardinians used guerrilla warfare - their skill with the bow and knowledge of the arduous terrain drove the Carthaginians from the island. Subsequent invasions of Sardinia, first by Mago in 509BC (as a response to Iolean attacks on coastal cities) and later by his brother Hamilcar. Eventually, the onslaught proved too great and the Sardinians were overcome. Coastal Sardinia was occupied by Carthage, but the Nuragic people remained unconquered, retreating into the island's central mountain range. According to Strabo, the Iolei were never truly subjugated, even following the rise of the Roman Empire.
Les Ilienses étaient une ancienne tribu nuragique vivant sur l'île de Sardaigne au cours des âges du bronze et de fer. D'après des légendes rapportées par les historiens grecs, leur nom vient de Iolaos, un héros qui mena les fils d'Héraclès en Sardaigne pour y fonder une colonie. Le peuple de Sardaigne vivait en paix dans les régions montagneuses du centre de l'île, bâtissant des nuraghes et subsistant grâce à l'agriculture, l'élevage et la pêche. Cependant, vers 900 av. J.-C., les Phéniciens commencèrent à naviguer en direction de la Sardaigne, établissant des routes et relations commerciales avec les marchands locaux. Plus tard, Carthage se développa, et avec elle ses ambitions de conquête. En 540 av. J.-C., une expédition menée par Malcon fut donc lancée contre les Ilienses. L'expédition échoua face à la résistance sarde. Les Sardes étaient rompus à l'art du tir à l'arc et maîtrisaient mieux le terrain escarpé de leur domaine que les Carthaginois. D'autres invasions furent entreprises sur la Sardaigne, d'abord par Magon en 509 av. J.-C. (en réponse aux attaques ilienses sur les villes côtières) puis par son frère Hamilcar. Les assauts répétés eurent finalement raison des Sardes. La Sardaigne côtière fut occupée par Carthage, mais les peuples nuragiques résistèrent dans les montagnes du centre de l'île. Selon Strabon, les Ilienses ne furent jamais totalement vaincus, profitant même de l'ascension de l'Empire romain.
Die Iolaer waren ein alter nuragischer Stamm, der während der Bronze- und Eisenzeit auf der Insel Sardinien lebte. Laut der aufgezeichneten Legende griechischer Historiker ist ihr Name auf Iolaus zurückzuführen, einem Helden, der die Söhne von Herakles nach Sardinien führte und dort eine Kolonie gründete. Die Sarden waren mit ihrem friedlichen Leben in der Bergregion im Zentrum Sardiniens glücklich. Sie bauten Nuraghen und ernährten sich von der Landwirtschaft, Viehhaltung und der Fischerei. Um 900 v. Chr. begannen die Phönizier nach Sardinien zu segeln und bauten Handelsrouten und Beziehungen zu den lokalen Händlern auf. Als Karthago größer wurde, konzentrierte es sich auf Eroberungen und dem Ausbau des Imperiums. 540 v. Chr. starteten sie eine Expedition gegen die Iolaer, angeführt von Malco. Die Expedition scheiterte, da die Sardinier Guerilla-Taktiken anwendeten. Ihr geschickter Umgang mit dem Bogen und die Vertrautheit mit dem beschwerlichen Gelände drängten die Karthager von der Insel. Es folgten weitere Invasionen Sardiniens, die erste durch Mago 509 v. Chr. (als Antwort auf ioleische Angriffe gegen die Küstenstädte) und später durch seinen Bruder Hamilkar. Letzten Endes erwies sich der Ansturm als zu heftig und die Sardinier konnten überwältigt werden. Die Küste Sardiniens wurde von Karthago belagert, doch das nuragische Volk hielt stand. Sie zogen sich in die zentrale Bergregion der Insel zurück. Laut Strabon sollen die Iolaer nie wirklich unterworfen worden sein, selbst nicht nach dem Aufstieg des römischen Reichs.
Los ilienses eran una antigua tribu nurágica que vivió en la isla de Cerdeña durante la Edad del Bronce y la del Hierro. Según varias leyendas recopiladas por los historiadores griegos, su nombre deriva de Iolas, un héroe que condujo a los hijos de Héracles hasta Cerdeña para fundar una colonia. Los sardos se contentaban con vivir en paz en las regiones montañosas del centro de la isla, donde construían sus nuragas y subsistían de la agricultura, la ganadería y la pesca. Sin embargo, hacia el año 900 a. C. comenzaron a arribar a las costas de Cerdeña navegantes fenicios, que establecieron rutas comerciales y relaciones con los mercaderes locales. A medida que crecía, Cartago comenzó a albergar ambiciones imperialistas y así, en el año 540 a. C., decidió lanzar una expedición contra los ilienses, dirigida por Malco. La expedición fracasó merced a las tácticas de guerrilla utilizadas por los sardos, quienes, gracias a su destreza con el arco y su buen conocimiento del accidentado terreno de la isla, lograron expulsar a los cartagineses. Pero hubo otras invasiones de Cerdeña, como la dirigida por Mago en el año 509 d. C. (como represalia por los ataque de los iolenes contra algunas ciudades costeras) o la posterior de su hermano Amílcar. Finalmente, incapaces de soportar el desgaste, los sardos acabaron sucumbiendo. Cartago ocupó la costa de Cerdeña, pero los pueblos nurágicos, irredentos, continuaron la lucha desde las cordilleras montañosas del interior de la isla. Según Estrabón, nunca llegarían a ser subyugados del todo, ni siquiera en tiempos del Imperio romano.
Gli Iliensi erano un'antica tribù nuragica che visse sull'isola di Sardegna durante l'Età del bronzo e del ferro. Secondo una leggenda riportata dagli storici greci, questo popolo prende il nome da Iolao, un eroe che guidò i figli di Eracle in Sardegna e qui vi fondò una colonia. Il popolo sardo era felice di vivere in tranquillità e pace, restando nelle regioni montane della Sardinia centrale, costruendo nuraghi e vivendo di agricoltura, allevamento e pesca. Tuttavia, intorno al 900 a.C. i Fenici iniziarono a salpare in direzione della Sardegna, tracciarono rotte commerciali e strinsero rapporti con i mercanti del luogo. Man mano che Cartagine cresceva e mirava alla conquista e alla fondazione di un impero, nel 540 a.C. venne allestita una spedizione contro gli Iliensi, capitanata da Malco. Questa fallì, poiché i Sardi impiegarono tecniche di guerriglia: la loro abilità con l'arco e la conoscenza del terreno impervio permisero loro di scacciare i Cartaginesi dall'isola. A questo fallimento seguirono altre invasioni della Sardegna, prima da parte di Magone nel 509 a.C. in risposta agli attacchi degli Iliensi contro le città costiere e in seguito guidate da suo fratello Amilcare. Alla fine, questi attacchi furiosi si rivelarono troppo forti per i Sardi e questi furono sconfitti. Le coste della Sardinia furono occupate da Cartagine, ma i popoli nuragici rimasero invitti e si ritirarono nella regione montana al centro dell'isola. Secondo Strabone, gli Iliensi non furono mai soggiogati completamente, anche dopo l'ascesa dell'Impero romano.
Ioleiové byli starověký nuragský kmen žijící na ostrově Sardinie během doby bronzové a železné. Podle legendy, kterou zaznamenali řečtí historikové, má jejich jméno kořeny u Iolaua, hrdiny, který vedl syny Hérakla na Sardinii a založil zde kolonii. Sardinský lid spokojeně žil o samotě, držel se v horských oblastech střední Sardinie, stavěl nuragy a živil se zemědělstvím, chovem zvířat a rybolovem. Okolo roku 900 př. n. l. ale začaly plavby Féničanů na Sardinii. Ti zde navazovali obchodní vztahy s místními kupci. Jak Kartágo rostlo a začalo se soustředit na dobývání a budování své říše, nakonec v roce 540 př. n. l. vyslalo proti Ioleiům výpravu vedenou Malcem. Výprava však neuspěla, protože Sardiňané použili partyzánskou taktiku a díky svým schopnostem s lukem a znalosti těžkého terénu vyhnali Kartágince z ostrova. Další invazi do Sardinie vedl Mago v roce 509 př. n. l., jako odvetu za útoky Ioleiů na pobřežní města, a později jeho bratr Hamilcar. Časem se tento nápor ukázal být na Sardiňany příliš. Nakonec byli přemoženi. Pobřeží Sardinie sice okupovalo Kartágo, ale nuragský lid zůstal nepodroben, pouze se uchýlil do hor ve středu ostrova. Podle Strabóna nebyli Ioleiové podrobeni nikdy, ani se vzestupem Římské říše.
Ioleowie byli starożytnym plemieniem nuragijskim, które żyło na Sardynii w epokach brązu i żelaza. Według legendy spisanej przez greckich historyków nazwa tego plemienia wywodzi się od Jolaosa, bohatera, który poprowadził synów Heraklesa na Sardynię i założył tam kolonię. Mieszkańcy Sardynii żyli w pokoju i trzymali się górzystych regionów środkowej Sardynii. Budowali tam nuragi i utrzymywali się z rolnictwa, hodowli zwierząt oraz rybołówstwa. Jednak ok. 900 r. p.n.e. do Sardynii zaczęli przypływać Fenicjanie, którzy tworzyli szlaki handlowe i zawiązywali stosunki z lokalnymi kupcami. Kartagina rozwijała się i nastawiała na podbój oraz budowanie imperium. W 540 r. p.n.e. rozpoczęta tam wyprawę przeciwko Ioleom, na czele której stanął Malco. Wyprawa ta nie powiodła się z powodu stosowanej przez Sardyńczyków wojny partyzanckiej. Niezwykłe zdolności posługiwania się łukiem oraz znajomość trudnego terenu pozwoliła Sardyńczykom wypędzić Kartagińczyków z tej wyspy. Kolejne inwazje na Sardynię prowadzone były przez Maga w 509 r. p.n.e. (w odpowiedzi na ataki Ioleów na miasta nadmorskie), a później przez jego brata Hamilcara. Napływ obcych okazał się zbyt wielki i Sardyńczycy zostali w końcu pokonani. Wybrzeża Sardynii zostały zajęte przez Kartaginę, ale lud nuragijski nie został podbity i wycofał się do centralnego łańcucha górskiego wyspy. Według Strabona Ioleowie nigdy nie zostali tak naprawdę nikomu podporządkowani, nawet powstałemu potem Cesarstwu Rzymskiemu.
Иолаи были древним нурагическим племенем. В течение бронзового и железного веков они жили на острове Сардиния. Легенда, записанная греческими учеными, гласит, что название «иолаи» происходит от Иолая. Это герой, который привел сыновей Геракла на Сардинию и основал там колонию. Они жили в мире и спокойствии в горных районах острова, строили нураги и занимались земледелием, скотоводством и рыбной ловлей. Однако около 900 г. до н. э. на Сардинию прибыли финикийцы и установили торговые отношения с местными купцами. Когда Карфаген набрал силу и его хозяева стали строить планы по захвату земель и созданию империи, в 540 г. до н. э. Малко возглавил экспедицию против иолаев. Экспедиция провалилась, поскольку сардинцы повели партизанскую войну против захватчиков, используя свои навыки стрельбы из лука и знание местности. В результате им удалось изгнать карфагенян с острова. Карфаген предпринял и другие попытки захватить Сардинию. В 509 г. до н. э. на остров вторгся Магон (в ответ на нападения иолаев на прибрежные города), а затем его брат Гамилькар. В конце концов жители Сардинии не выдержали натиска. Карфаген захватил побережье Сардинии, но нурагические племена остались непобежденными и отступили в центральные горные районы острова. Страбон пишет, что иолаев так и не удалось покорить, даже после возвышения Римской империи.
Arrow 1 2 3 4 5