|
Civilai organizācijai, kas strādā kopā ar spēcīgu, lielu un visuresošu militāro organizāciju, ir svarīgi saglabāt savu individuālo seju. NVO ir īpašas organizācijas ar stingras objektivitātes kultūrām, kas ir svarīgas to pašaizsardzībai un efektivitātei. Militārpersonas nedrīkst ne vārdos, ne darbos mazināt NVO neatkarīgo dabu.
|
|
Another challenge to be overcome in building an integrated comprehensive capability is the task of communicating across dissimilar cultures. Just as NATO’s many militaries have cultural differences, so too each civilian organization has a unique culture. Operations in Afghanistan and Kosovo experienced hard communication stovepipes among organizations that proved difficult to breech. For civilian organizations working with a strong, large and ever-present military organization, individuality is important. NGOs are special organizations with cultures of strict impartiality that are essential to self-protection and effectiveness. The military should do nothing in word or deed to compromise NGOs’ impartiality.
|
|
La communication transculturelle est un autre défi à relever dans la mise en place d’une capacité globale intégrée. Tout comme il existe des différences culturelles entre les nombreuses armées de l’OTAN, il existe des cultures propres aux différentes organisations civiles. Lors des opérations en Afghanistan et au Kosovo, des cloisonnements, qui se sont avérés difficiles à surmonter, sont apparus au niveau de la communication entre organisations. Pour les organisations civiles qui travaillent avec une organisation militaire puissante, vaste et omniprésente, l’individualité est importante. Les ONG sont des organisations particulières, qui ont des cultures de stricte impartialité essentielles pour leur autoprotection et leur efficacité. L’armée ne doit rien faire, que ce soit au niveau des paroles ou des actes, qui puisse compromettre cette impartialité.
|
|
Eine weitere Hürde bei der Entwicklung einer integrierten und umfassenden Fähigkeit ist die Aufgabe der Kommunikation zwischen unterschiedlichen Kulturen. So wie die zahlreichen Militärs bei der NATO kulturelle Unterschiede untereinander aufweisen, hat auch jede zivile Organisation die ihm eigene Kultur. Bei Einsätzen in Afghanistan und im Kosovo wurden Erfahrungen mit den Kommunikationsproblemen zwischen Organisationen gemacht. Für zivile Organisationen, die mit einer mächtigen, großen und allgegenwärtigen militärischen Organisation arbeiten, ist die eigene Identität sehr wichtig. NRO sind spezielle Organisationen, deren strikte Unparteiischkeit das A und O ihres Selbstschutzes und ihrer Effizienz sind. Das Militär sollte weder in Worten noch in Taten in irgendeiner Weise die Unparteiischkeit von NRO kompromittieren.
|
|
Otro reto a superar a la hora de desarrollar una capacidad global e integrada es el de conseguir establecer una buena comunicación entre culturas muy diferentes. Al igual que ocurre con los diversos ejércitos que integran la OTAN, las diferentes organizaciones civiles tienen cada una su propia cultura. En las operaciones en Afganistán y Kosovo aparecieron problemas de comunicación entre organizaciones, que resultaron muy difíciles de superar. Para las organizaciones civiles que trabajan con una organización militar de gran tamaño, poderosa y omnipresente, el mantener su individualidad es algo importante. Las ONG son organizaciones especiales con una cultura de estricta imparcialidad que resulta esencial para su autoprotección y eficacia. Los militares deben evitar hacer cualquier actuación, de palabra o de obra, que pueda comprometer la imparcialidad de dichas ONG.
|
|
Un’altra sfida da superare nel creare una capacità globale integrata consiste nella comunicabilità tra culture diverse. Alla stessa stregua di molte forze armate della NATO che mostrano delle differenze culturali, così anche ciascuna organizzazione civile ha la propria cultura. Le operazioni in Afghanistan e in Kosovo hanno evidenziato l’esistenza di difficoltà nel comunicare tra le organizzazioni, che peraltro si sono dimostrate difficili da superare. Per le organizzazioni civili che lavorano con un'organizzazione militare forte, vasta e sempre presente, la propria individualità è importante. Le ONG sono delle particolari organizzazioni con culture di rigorosa imparzialità, essenziali per la loro difesa ed efficacia. I militari non dovrebbero fare nulla, con parole o azioni, che possa compromettere l’imparzialità delle ONG.
|
|
Outro desafio a ser ultrapassado na construção de uma capacidade abrangente integrada é a tarefa de comunicação com culturas distintas. Tal como as diversas forças armadas da NATO têm diferenças culturais, as organizações civis também têm uma cultura própria. As operações no Afeganistão e no Kosovo assistiram a dificuldades de comunicação entre organizações, que provaram ser de difícil resolução. Para as organizações civis que trabalham com uma organização militar forte, de grande dimensão e constantemente presente, a individualidade é uma questão importante. As ONGs são organizações especiais com culturas de rigorosa imparcialidade, que são essenciais para a sua eficácia e auto-protecção. As forças armadas não devem nunca actuar nem dizer nada que possa comprometer a imparcialidade das ONGs.
|
|
Tussen de vele militaire organisaties die binnen de NAVO werken, bestaan allerlei culturele verschillen en dat is ook zo bij de civiele organisaties die ieder hun eigen cultuur hebben. Bij de operaties in Afghanistan en Kosovo deden zich ernstige knelpunten in de communicatie voor die moeilijk te overwinnen waren. Voor civiele organisaties die samenwerken met een sterke, grote en altijd aanwezige militaire organisatie, is individualiteit belangrijk. NGO’s zijn bijzondere organisaties met een cultuur van strikte onpartijdigheid die essentieel is voor hun zelfbehoud en effectiviteit. Het leger mag niets doen in woord of daad dat de onpartijdigheid van de NGO’s in gevaar brengt.
|
|
Друг проблем пред изграждането на цялостни интегрирани способности е общуването между различни култури. Също както отделните армии в НАТО имат културни различия, всяка от цивилните организации има своя уникална култура. При операциите в Афганистан и Косово възникнаха трудни за отстраняване проблеми в комуникацията между организациите. За цивилните организации, работещи с голяма, могъща и постоянно присъстваща военна организация, индивидуалните характеристики са съществени. НПО се специфични организации с култура на строга безпристрастност, изключително важна за самозащитата и ефективността им. Военните не трябва да казват или да правят нещо, което да наруши неутралността на НПО.
|
|
Jiným problémem, který je třeba zvládnout v procesu budování integrované komplexní schopnosti, je komunikace s rozdílnými kulturami. Stejně jako početné jednotky NATO mají své kulturní rozdíly, každá občanská organizace má svou jedinečnou kulturu. Operace v Afghánistánu a v Kosovu trpěly drakonickými komunikačními kanály mezi jednotlivými institucemi, které bylo obtížné prolomit. Pro civilní organizace, spolupracující se silnou, rozsáhlou a vždypřítomnou vojenskou organizací, je individualita velmi důležitá. Nevládní organizace jsou specifické organizace se striktně nestrannou kulturou, která je vitálně důležitá pro jejich vlastní ochranu a efektivitu. Vojsko by tedy nemělo nic učinit ani slovem, ani skutkem, aby nekompromitovalo jejich nestrannost.
|
|
Veel üks probleem, millest tuleb ühise laiapindse võime loomisel võitu saada, on väga erinevate kultuuride vahelise suhtluse tagamine. Nagu NATO riikide relvajõud on kultuuriliselt erinevad, on ka igal rahvusvahelisel organisatsioonil oma kultuuriline eripära. Operatsioonid Afganistanis ja Kosovos tõid esile organisatsioonidevahelises suhtluses suuri vajakajäämisi, mille ületamine osutus väga raskeks. Töötades jõulise, suure ja alati kohaloleva sõjalise organisatsiooniga tuleb tsiviilorganisatsioonil jääda iseendaks. Vabaühingud väärtustavad ranget erapooletust, millel põhineb ka nende enesekaitse ja töö tulemuslikkus. Sõjavägi ei tohiks sõna ega teoga seada küsimärgi alla vabaühenduse erapooletust.
|
|
Egy integrált, átfogó képesség felépítése szempontjából újabb kihívást jelent az egymástól eltérő kultúrák közötti kommunikáció. Csak úgy, mint ahogy a NATO különböző hadseregeiben is vannak kulturális különbségek, ugyanúgy az egyes civil szervezetek is sajátos kultúrával rendelkeznek. Az afganisztáni és koszovói műveletekben sokszor nehezen áthidalható kommunikációs problémák alakultak ki az egyes szervezetek között. Fontos az individualitás ahhoz, hogy civil szervezetek képesek legyenek az erős, nagy és mindenütt jelenlévő katonai szervezetekkel együttműködni,. A nem-kormányzati szervezetek olyan különleges testületek, amelyekben fontos a semlegesség kultúrája, amely az önvédelmet és a hatékonyságot biztosítja. A hadseregnek semmit nem szabad akár szóban, vagy tettekkel tenni, amely a nem-kormányzati szervezetek ezen semlegességét veszélyeztetné.
|
|
Kitas iššūkis, kurį reikia nugalėti kuriant integruotus visapusius pajėgumus, yra sugebėjimas bendrauti su skirtingų kultūrų žmonėmis. Kaip ir NATO pajėgos, kurias sudaro daugybė skirtingų kultūrų kariuomenių, taip ir kiekviena civilinė organizacija turi savo unikalią kultūrą. Operacijose Afganistane ir Kosove patirta nemažai komunikacijos tarp organizacijų problemų, kurias, kaip paaiškėjo, nelengva spręsti. Civilinei organizacijai, dirbančiai su stipria, didele ir visada šalia esančia karine organizacija, svarbu yra išlaikyti savo individualumą. Nevyriausybinės organizacijos yra specialios organizacijos, turinčios griežtą bešališkumo kultūrą, kuri būtina jų savisaugai ir veiksmingumui užtikrinti. Kariškiai turėtų vengti bet kokių žodžių ar veiksmų, kurie galėtų kaip nors kompromituoti NVO bešališkumą.
|
|
En annen utfordring som må overvinnes for å bygge en integrert, omfattende evne, er oppgaven med å kommunisere på tvers av ulike kulturer. Akkurat som NATOs mange militære har kulturelle forskjeller, har sivile organisasjoner på samme måte en unik kultur. Operasjonene i Afghanistan og Kosovo opplevde kommunikasjonsvansker blant organisasjonene som viste seg å være vanskelig å bryte. For sivile organisasjoner som arbeider med en sterk, stor og stadig tilstedeværende militær organisasjon er individualitet viktig. Frivillige organisasjoner med en kultur av streng upartiskhet er avgjørende for selvbeskyttelse og effektivitet. Det militære bør ikke gjøre noe i skrift eller handling for å kompromittere de frivillige organisasjonenes upartiskhet.
|
|
Kolejnym wyzwaniem, z jakim trzeba się zmierzyć podczas tworzenia zintegrowanego wszechstronnego potencjału jest komunikowanie się pomimo różnic kulturowych. Podobnie jak wiele sił zbrojnych NATO charakteryzuje się odrębnościami kulturowymi, również każda organizacja cywilna ma swoją odrębną kulturę. Podczas działań w Afganistanie i w Kosowie ujawniły się poważne blokady w komunikowaniu się pomiędzy organizacjami, które okazały się trudne do przezwyciężenia. Dla cywilnych organizacji, w pracy z potężną, dużą i wszechobecną organizacją wojskową liczy się ich indywidualizm. Organizacje pozarządowe to specjalny rodzaj jednostek, dla których ścisła bezstronność ma kluczowe znaczenie dla własnej ochrony i skuteczności. Siły zbrojne nie powinny żadnym słowem lub czynem narażać bezstronności organizacji pozarządowych.
|
|
O altă provocare care trebuie depăşită în construirea unei capabilităţi cuprinzătoare integrate este sarcina de a realiza comunicarea între culturi diferite. Exact aşa cum multe instituţii militare din cadrul NATO prezintă diferenţe culturale, fiecare organizaţie civilă are o cultură unică. Operaţiile din Afganistan şi Kosovo s-au lovit de dificultăţi majore de comunicare între organizaţii, care s-au dovedit dificile de depăşit. Individualitatea este importantă pentru organizaţiile civile care acţionează împreună cu o organizaţie militară puternică, extinsă şi omniprezentă. ONG-urile sunt organizaţii speciale cu o cultură a strictei imparţialităţi, care este esenţială din punct de vedere al auto-protecţiei şi eficacităţii. Militarii nu trebuie să facă sau să spună nimic pentru a compromite imparţialitatea ONG-urilor.
|
|
Еще одна трудность, которую необходимо преодолеть при создании объединенного всеобъемлющего потенциала, связана с общением в условиях разнородной культурной среды. Как и многие вооруженные силы в НАТО, каждая гражданская организация обладает уникальными культурными традициями. Как показали операции в Афганистане и в Косово, «стыковка» каналов для общения организаций не всегда шла гладко. Для гражданских организаций, работающих с мощными, крупными и вездесущими военными структурами, индивидуальность очень важна. НПО – особые организации с сильно развитой традицией строгой беспристрастности, что крайне необходимо для самозащиты и эффективности. Военные никоим образом – ни словом, ни делом – не должны ставить под угрозу беспристрастность НПО.
|
|
Iným problémom, ktorý je potrebné zvládnuť v procese budovania integrovanej komplexnej schopnosti, je komunikácia s rozdielnymi kultúrami. Rovnako ako početné jednotky NATO majú svoje kultúrne rozdiely, každá občianska organizácia má svoju jedinečnú kultúru. Operácie v Afganistane a v Kosove trpeli drakonickými komunikačnými kanálmi medzi jednotlivými inštitúciami, ktoré bolo ťažké prelomiť. Pre civilné organizácie, spolupracujúce so silnou, rozsiahlou a vždyprítomnou vojenskou organizáciou, je individualita veľmi dôležitá. Nevládne organizácie sú špecifické organizácie so striktne nestrannou kultúrou, ktorá je vitálne dôležitá pre ich vlastnú ochranu a efektivitu. Vojsko by teda nemalo nič učiniť ani slovom, ani skutkom, čo by kompromitovalo ich nestrannosť.
|
|
Naslednji izziv, ki ga je treba premagati pri oblikovanju skupnih celovitih zmogljivosti, je prenos sporočil v različne kulture. Ravno tako kot obstajajo kulturne razlike med številnimi Natovimi vojskami, ima vsaka civilna organizacija svojo lastno kulturo. Med operacijami v Afganistanu in na Kosovu se je močno zatikalo pri komunikaciji med organizacijami, kar se je pokazalo kot velik problem. Za civilne organizacije, ki sodelujejo z močno, veliko in povsod prisotno vojaško organizacijo, je individualnost pomembna. Nevladne organizacije so posebne združbe, za katere je značilna stroga nepristranost, ki je bistvena za samozaščito in učinkovitost. Vojska ne sme storiti ali izjaviti ničesar, kar bi lahko ogrozilo nepristranost nevladnih organizacij.
|
|
Entegre bir kapsamlı yaklaşım geliştirirken aşılması gereken zorluklardan biri de birbirine benzemeyen kültürler arasında iletişim kurabilmektir. NATO üyesi devletlerin silahlı kuvvetleri arasında nasıl kültür farklılıkları varsa, sivil örgütlerin de kendilerine has bir kültürü vardır. Afganistan ve Kosova’daki operasyonlarda örgütler arasında aşılması zor iletişim sorunları yaşanmıştır. Çatışma alanında hakim olan büyük çaplı ve güçlü bir askeri varlık ile çalışan sivil toplum örgütleri için kendi kimlikleri önemlidir. Kendilerini korumak ve etkili olabilmek için sivil toplum örgütleri mutlak bir tarafsızlık kültürüne sahiptirler. Silahlı kuvvetlerin bu tarafsızlığa zarar verebilecek herhangi bir söz sarf etmemeleri veya harekette bulunmamaları gerekir.
|