bta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  druketykiet.eu  Page 10
  Scopello / Zigeuner » C...  
Wenn Sie Glück, und wenn wir respektieren die heilige Stille, die Sie atmen, gesehen werden kann: Wanderfalken, Habichtsadlern, Bussarde, Turmfalken, Red Kites, in einer Umgebung reich an endemischen und seltenen Pflanzen, die der Reserve eine Oase der Biodiversität, Welches ist die absolute Königin Sägepalme – Symbol für die Reserve – das kommt in jeder Ecke des Parks und Felsen.
Si vous êtes chanceux, et si nous respectons le silence sacré que vous respirez, peut être vu: le faucon pèlerin, Aigles de Bonelli, buses, Crécerelles, Milans royaux, dans un environnement riche en plantes endémiques et rares qui font de la réserve une oasis de biodiversité, qui est la reine absolue palmetto de scie – symbole de la réserve – qui revient dans tous les coins du parc et de la falaise.
Si tienes la suerte, y si respetamos el sagrado silencio que se respira, se puede ver: halcones peregrinos, Águila perdicera, buitres, Cernícalos, Red Cometas, en un ambiente rico en plantas endémicas y raras que hacen que la reserva de un oasis de biodiversidad, que es la reina absoluta de la palma enana americana – símbolo de la reserva – que aparece en todos los rincones del parque y el acantilado.
Se você tiver sorte, e se respeitar o silêncio sagrado que você respira, você pode ver: falcões peregrinos, Bonelli de Aquiléia, urubus, falcões, Kites vermelhas, em um ambiente rico em plantas raras e endêmicas que fazem a reserva de um oásis de biodiversidade, que é a rainha absoluta palmetto – símbolo da reserva – que surge em todos os cantos do parque e precipício.
Αν είστε τυχεροί, και αν σεβόμαστε το ιερό σιωπή που αναπνέουμε, μπορείτε να δείτε: πετρίτες, Σπιζαετοί, γερακίνες, βραχοκιρκίνεζα, Red Kites, σε ένα περιβάλλον πλούσιο σε σπάνια και ενδημικά φυτά που κάνουν το αποθεματικό μια όαση της βιοποικιλότητας, η οποία είναι η απόλυτη βασίλισσα palmetto – σύμβολο του αποθεματικού – που έρχεται σε κάθε γωνιά του πάρκου και γκρεμός.
Se si è fortunati, e se si rispetta il sacro silenzio che vi si respira, si possono ammirare: falchi pellegrini, aquile del Bonelli, poiane, gheppi, nibbi reali, in un ambiente ricco di piante endemiche e rare che fanno della riserva una vera oasi di biodiversità, la cui regina assoluta è la palma nana – simbolo della riserva – che nasce spontanea in ogni anfratto e dirupo del parco.
Si tens la sort, i si respectem el sagrat silenci que es respira, es pot veure: falcons pelegrins, aquile del Bonelli, voltors, Xoriguers, Xarxa Cometes, en un ambient ric en plantes endèmiques i rares que fan que la reserva d'un oasi de biodiversitat, que és la reina absoluta del palmell nana americana – símbol de la reserva – que apareix en tots els racons del parc i el penya-segat.
Om du har tur, och om vi respekterar den heliga tystnaden som du andas, kan ses: pilgrimsfalkar, Bonelli s Eagles, ormvråkar, Tornfalkar, Röda Kites, i en miljö rik på endemiska och sällsynta växter som gör reserven en oas av den biologiska mångfalden, som är den absoluta drottningen såg Palmetto – symbol för reserven – som kommer upp i varje hörn av parken och klippan.
  SS. Mary of Help, die P...  
Die Veranstaltung, die den Widerruf sucht tritt die 13 Juli 1718, Castellammare, wenn es um in den Mittelpunkt der Ereignisse des Krieges kommt; gebrochen, tatsächlich, der Krieg zwischen König Philipp V. von Spanien und Amedeo von Savoyen für den Besitz von Sizilien.
O evento, que visa a revogação ocorre o 13 Julho 1718, Castellammare quando se trata de estar no centro dos acontecimentos da guerra; tinha quebrado, de facto, a guerra entre o rei Filipe V de Espanha e Amedeo de Sabóia para a posse da Sicília. Um navio de carga Espanhol, seguido por cinco navios britânicos, é a refugiar-se debaixo do castelo, onde encontrar alguém que está comprometido a fazer tudo para tirar as suas defesas para repelir os navios inimigos; estes, irritado com o dano sofrido, responder ao ataque atirando com sua artilharia. Em vista do perigo iminente, as pessoas, atordoado e tremendo, corre para os pés de seu patrono, pedindo em voz alta uma poderosa ajuda. Nem todos fogem, abandonar suas casas e da cidade, e enquanto eles se dispersam no campo buscando fuga, Apesar da enxurrada de Inglês, não faz qualquer dano. Mas, de repente, o espanto de todos, do Monte Madonna da Escada é o branco vestido, seguido por uma multidão de anjos, -se como brancos, ir para a Marina. Esta visão assusta o povo britânico deixando nosso mar chefiada por outros portos.
L’avvenimento di cui si propone la rievocazione accade il 13 Ιούλιος 1718, allorquando Castellammare viene a trovarsi al centro di fatti bellici; era scoppiata, infatti, la guerra tra Filippo V Re di Spagna e Amedeo di Savoia per il possesso della Sicilia. Un bastimento da carico spagnolo, inseguito da cinque navi inglesi, viene a rifugiarsi sotto il castello, dove trova chi si impegna a prenderne le difese prodigandosi per respingere le navi nemiche; queste, irritate dal danno sofferto, rispondono all’attacco facendo fuoco con la loro artiglieria. Alla vista dell’imminente pericolo, il popolo, sbigottito e tremante, accorre ai piedi della sua Patrona, implorando a gran voce un potentissimo soccorso. Fuggo no tutti, abbandonando le case e la città, e mentre si disperdono nelle campagne cercando scampo, malgrado i colpi dell’artiglieria inglese, nessuno riporta alcun danno. Ma ad un tratto, con meraviglia di tutti, dal monte delle Scale appare la Madonna bianco-vestita seguita da una schiera di angeli, anch’essi in veste bianca, che scendono verso la Marina. Questa visione spaventa gli inglesi che abbandonano il nostro mare dirigendosi verso altri porti.
Den händelse som söker återkallandet sker 13 Juli 1718, Castellammare när det gäller att vara vid mitten av händelser i krig; hade brutit, i själva verket, kriget mellan kung Filip V av Spanien och Amedeo av Savojen för innehav av Sicilien. En spansk fartyg last, följt av fem brittiska fartyg, är att ta sin tillflykt under slottet, var man kan hitta en som är engagerad att göra allt för att ta sina försvar för att slå tillbaka fiendens fartyg; Dessa, irriterad av skadan, svara på angrepp från eldning med sitt artilleri. Med tanke på den överhängande faran, folket, bedövas och darrande, rusar till fötterna av hans beskyddare, tiggeri högt ett kraftfullt hjälpmedel. Inte alla flyr, överge sina hem och staden, och medan de sprider på landsbygden att söka fly, Trots fördämningen i engelska, Ingen gör någon skada. Men plötsligt, stor förvåning för alla, från Mount Madonna i trappan är det vita beklädd följt av en mängd änglar, själva vitt som, gå ner till Marina. Denna uppfattning skrämmer det brittiska folket att lämna vårt hav på väg till andra hamnar.