kommt – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 46 Ergebnisse  docs.gimp.org
  10.4. Stoffmalerei  
Diese Eigenschaft legt die Höhe, genauer gesagt: den Winkel der imaginären Lichtquelle fest. Beim minimalen Wert (0,50) kommt das Licht vom Horizont, beim Maximum (90,0) vom Zenit (also von oben).
Ce curseur contrôle la hauteur d'où vient la lumière. Avec 0.50, elle elle vient de l'horizon. Avec 90.0, elle vient du zénith.
Glidebrytaren Elevasjon styrer kor høgt over horisonten lyset kjem frå. Med minimumsverdien 0,50 kjem lyset frå horisonten, medan det med maksimumsverdien 90,0 kjem rett ovanfrå (senit).
  10.4. Stoffmalerei  
Mit dieser Eigenschaft legen Sie die Richtung des einfallenden Lichts fest. 0,00 (0°) bedeutet, das Licht kommt von Osten (bzw. 3 Uhr), eine Erhöhung entspricht einer Drehung gegen den Uhrzeigersinn. 360,00 (360°) ist identisch mit 0,00.
Ce curseur contrôle la direction d'où vient la lumière, selon les données de la boussole. 0.00 est la direction de 3 heures. L'augmentation se fait dans le sens anti-horaire.
Glidebrytaren Asimut styrer kva kompassretning lyset kjem frå. Minsteverdien er 0,00 som er rett aust. Aukande verdiar dreier lyset mot klokka og ved maksimumsverdien 360,00 er lyset igjen frå aust.
  4.4. Der Dialog „Vorlag...  
Ein Klick auf diesen Knopf ruft den Befehl Neues Bild erstellen (Abschnitt 2.2, „Neu“ ) auf, wobei die aktive Vorlage zur Anwendung kommt.
Clicking on this button opens the dialog Create a new image on the model of the selected template.
Κλικ σε αυτό το κουμπί ανοίγει το διάλογο Δημιουργία νέας εικόνας στη μορφή του επιλεγμένου προτύπου.
Klikk på denne knappen for å opne dialogen opprett eit nytt bilete på den valde biletmalen.
  8.14. Kanalmixer  
Das kommt darauf an, was Sie machen wollen. Grundsätzlich ist der rote Kanal gut geeignet, um Kontraste zu verändern. Der grüne Kanal eignet sich gut für Detailveränderungen, der blaue für Änderungen von Körnigkeit und Rauschen.
: Esto depende de lo que quiera hacer. En principio, el canal rojo ajusta bien las modificaciones de contraste. El canal verde se adapta bien a los cambios de detalles y el canal azul al ruido, a los cambios de grano. Puede usar el filtro Descomponer.
: Dette er heilt avhengig av kva du ønskjer å gjere. I prinsippet passar raudkanalen best for endringar i kontrast. Grønkanalen er god på detaljerte endringar medan den blå kanalen som oftast er best på endringar i støy og korning. Kanskje ein ide å også kikke litt på filteret Separer.
  10.4. Stoffmalerei  
Diese Eigenschaft legt die Höhe, genauer gesagt: den Winkel der imaginären Lichtquelle fest. Beim minimalen Wert (0,50) kommt das Licht vom Horizont, beim Maximum (90,0) vom Zenit (also von oben).
Elevation slider controls the height where light comes from. For the minimal value (0.50) the light comes from horizon, and for the maximum value (90.0) the light comes from zenith.
Ce curseur contrôle la hauteur d'où vient la lumère. Avec 0.50, elle elle vient de l'horizon. Avec 90.0, elle vient du zénith.
Il cursore Elevazione controlla l'altezza da cui proviene la luce. Con il valore minimo (0.50) la luce proviene dall'orizzonte, mentre con il valore massimo (90.0) la luce proviene dallo zenit.
Glidebrytaren Elevasjon styrer kor høgt over horisonten lyset kjem frå. Med minimumsverdien 0,50 kjem lyset frå horisonten, medan det med maksimumsverdien 90,0 kjem rett ovanfrå (senit).
  4.19. Wind  
Mit dieser Eigenschaft legen Sie fest, aus welcher Richtung der Wind kommt. Die möglichen Einstellungen sind Links und Rechts.
Sim può scegliere la direzione da cui proviene il vento, Sinistra o Destra.
  3.10. In Auswahl einfügen  
Dieses Kommando wirkt ähnlich wie das Kommando Einfügen. Der Hauptunterschied kommt zum Vorschein, wenn eine Auswahl im Bild existiert. Bei Verwendung des Kommandos „Einfügen“ würde das eingefügte Objekt in der Auswahl zentriert und die alte Auswahl mit einer dem eingefügten Objekt angepassten Auswahl ersetzt werden.
El comando Pegar en actua de manera similar a el comando Pegar. La principal diferencia se hace visible si hay una selección en el lienzo. A diferencia del comando “Pegar”, que, simplemente, centra los datos de la imagen pegada sobre la selección y reemplaza el contenido, “Pegar en”, recorta los datos de la imagen pegada en la selección. La nueva selección se puede mover, pero, siempre, recortada por el área de la selección original.
Η εντολή Επικόλληση εντός δρα παρόμοια με την εντολή Επικόλληση. Η κύρια διαφορά γίνεται φανερή εάν υπάρχει επιλογή μες τον καμβά. Αντίθετα με την εντολή “επικόλληση”, που απλά κεντράρει τα επικολλημένη δεδομένα εικόνας πάνω από την επιλογή και αντικαθιστά την επιλογή με τη δική της, η “επικόλληση εντός” αποκόπτει τα επικολλημένα δεδομένα εικόνας από την υπάρχουσα επιλογή. Η νέα επιλογή μπορεί να μετακινηθεί ως συνήθως, αλλά περικόπτεται πάντοτε από την αρχική περιοχή επιλογής.
  3.2. Variablen und Funk...  
Das kommt daher, weil die
This is because the
Esto se debe a que la declaración
Ciò perché l'istruzione
Αυτό γιατί η πρόταση
Dette er fordi utrykket
  4.4. Der Dialog „Vorlag...  
Ein Klick auf diese Schaltfläche ruft das Kommando Neues Bild erstellen (Abschnitt 2.2, „Neu“ ) auf, wobei die aktive Vorlage zur Anwendung kommt.
Clicking on this button opens the dialog Create a new image on the model of the selected template.
En cliquant sur ce bouton, vous ouvrez la fenêtre de dialogue Nouveau modèle ; identique au dialogue Éditer le modèle, que nous verrons plus bas.
Facendo clic su questo pulsante si apre la finestra Crea una nuova immagine selezionata sul modello scelto.
Klikk på denne knappen for å opne dialogen opprett eit nytt bilete på den valde biletmalen.
При нажатии на эту кнопку открывается диалог Создать новое изображение с параметрами выбранного шаблона.
  4.4. Der Dialog „Vorlag...  
Ein Klick auf diese Schaltfläche ruft das Kommando Neues Bild erstellen (Abschnitt 5.2, „ Neu “ ) auf, wobei die aktive Vorlage zur Anwendung kommt.
Clicking on this button opens the Create a new image on the model of the selected template.
Facendo clic su questo pulsante si apre la finestra Crea una nuova immagine selezionata sul modello scelto.
Klikk på denne knappen for å opna dialogen opprett eit nytt bilete. Den valde malen blir brukt som mønster.
При нажатии на эту кнопку открывается диалог Создать новое изображение с параметрами выбранного образца.
  10.2. Bump-Map  
Mit dieser Eigenschaft können Sie die Richtung einstellen, aus der das Licht kommt, welches den 3D-Effekt erzeugt. Die Einstellung können Sie mit Hilfe eines Schiebereglers im Bereich von 0.0 bis 360.0 vornehmen.
Questo è l'angolo della direzione dell'illuminazione (0 - 360). Supponendo che il sud sia in cima all'immagine allora l'est (0°) è a sinistra. Valori crescenti procedono in senso antiorario.
Denne glidebrytaren bestemmer kvar lyset skal koma frå. Skalaen tilsvarer kompassretningane i grader, men med startpunkt 0° i aust. Aukande tal vil dreie lyset motsols og altså skyggane medsols.
  4.19. Wind  
Mit dieser Eigenschaft legen Sie fest, aus welcher Richtung der Wind kommt. Die möglichen Einstellungen sind Links und Rechts.
Sim può scegliere la direzione da cui proviene il vento, Sinistra o Destra.
  12.2. Bump-Map  
) hängt von der Helligkeit der Pixel ab. Außerdem können Sie die Richtung bestimmen, aus der das Licht kommt. Weitere Informationen über das Prägen eines Bildes finden Sie im Abschnitt 4.4, „Relief“. Im Gegensatz zum Filter „Relief“ können Sie dieses Filter auf jeden Bildtyp anwenden.
This filter creates a 3D effect by embossing an image (the card) and then mapping it to another image. Bump height depends on pixel luminosity and you can set light direction. See Emboss for more information about embossing. You can bump map any type of image, unlike the Emboss filter.
Ce filtre crée un effet 3D en repoussant une image (la carte) puis en la plaquant sur une autre image. La hauteur des bosses dépend de la luminosité des pixels et vous pouvez régler la direction de la lumière. Vous pouvez utiliser n'importe quel type d'image à la différence du filtre Repoussage.
Este filtro crea efectos 3D realzando una imagen (la carta) y después mapeándola en otra imagen. La altura del relieve depende de la luminosidad del píxel y puede ajustar la dirección de la luz. Consulte realzado para obtener más información sobre el realzado. Puede realizar mapa de relieve en cualquier tipo de imagen, al contrario que el filtro «Realzado».
Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα 3Δ αποτέλεσμα χαράσσοντας μια εικόνα (την κάρτα) και έπειτα την απεικονίζει σε μια άλλη εικόνα. Το ύψος ανάγλυφου εξαρτάται από τη φωτεινότητα του εικονοστοιχείου και μπορείτε να ορίσετε κατεύθυνση φωτός. Δείτε χάραξη για περισσότερες πληροφορίες σχετικά. Μπορείτε να χαρτογραφήσετε ανάγλυφο κάθε τύπου της εικόνας, αντίθετα με το φίλτρο χάραξης.
  12.2. Bump-Map  
Mit dieser Eigenschaft können Sie die Richtung einstellen, aus der das Licht kommt, welches den 3D-Effekt erzeugt. Die Einstellung können Sie mit Hilfe eines Schiebereglers im Bereich von 0.0 bis 360.0 vornehmen.
Se si seleziona questa opzione non ci saranno interruzioni nei rilievi utilizzando una immagine piastrellabile: le immagini saranno posizionate una affianco all'altra senza giunzioni visibili.
Denne glidebrytaren bestemmer kvar lyset skal koma frå. Skalaen tilsvarer kompassretningane i grader, men med startpunkt 0° i aust. Aukande tal vil dreie lyset motsols og altså skyggane medsols.
  10.4. Stoffmalerei  
Mit dieser Eigenschaft legen Sie die Richtung des einfallenden Lichts fest. 0,00 (0°) bedeutet, das Licht kommt von Osten (bzw. 3 Uhr), eine Erhöhung entspricht einer Drehung gegen den Uhrzeigersinn. 360,00 (360°) ist identisch mit 0,00.
Azimuth slider controls the bearings where light comes from according to the point of the compass. Both the minimum value (0.00) and the maximum value (360.00) are the direction of three o'clock on the dial panel of an analogue clock. Increasing value goes counter-clockwise.
Ce curseur contrôle la direction d'où vient la lumière, selon les données de la boussole. 0.00 est la direction de 3 heures. L'augmentation se fait dans le sens anti-horaire.
Il cursore Azimut controlla il meccanismo che regola l'orientamento della sorgente di luce. Sia il valore minimo (0.00) che il valore massimo (360.00) sono le direzioni delle tre in punto nel quadrante di un orologio a lancette. Incrementando il valore la luce gira in senso antiorario.
Glidebrytaren Asimut styrer kva kompassretning lyset kjem frå. Minsteverdien er 0,00 som er rett aust. Aukande verdiar dreier lyset mot klokka og ved maksimumsverdien 360,00 er lyset igjen frå aust.
  3.10. Kanalmixer  
Welchen Kanal sollten Sie modifizieren? Das kommt darauf an, was Sie machen wollen. Grundsätzlich ist der rote Kanal gut geeignet, um Kontraste zu verändern. Der grüne Kanal eignet sich gut für Detailveränderungen, der blaue für Änderungen von Körnigkeit und Rauschen.
Which channel will you modify? : This depends on what you want to do. In principle, the Red channel suits contrast modifications well. The Green channel is well adapted to details changes and the Blue channel to noise, grain changes. You can use the Decompose filter.
Quel canal modifier? : cela dépend de ce que vous voulez faire. En principe, le canal Rouge convient bien aux modifications de contraste. Le canal Vert est plus adapté aux modifications de détails, et le canal Bleu aux modifications de bruit, de grain. Vous pouvez vous aider du filtre Décomposer .
¿Que canales se modificarán? : Esto depende de lo que quiera hacer. En principio, el canal rojo ajusta bien las modificaciones de contraste. El canal verde se adapta bien a los cambios de detalles y el canal azul al ruido, a los cambios de grano. Puede usar el filtro Descomponer.
Kva kanal bør endrast?: Dette er heilt avhengig av kva du ønskjer å gjere. I prinsippet passar raudkanalen best for endringar i kontrast. Grønkanalen er god på detaljerte endringar medan den blå kanalen som oftast er best på endringar i støy og korning. Kanskje ein ide å også kikke litt på filteret Separer.
  11.14. Kanalmixer  
Das kommt darauf an, was Sie machen wollen. Grundsätzlich ist der rote Kanal gut geeignet, um Kontraste zu verändern. Der grüne Kanal eignet sich gut für Detailveränderungen, der blaue für Änderungen von Körnigkeit und Rauschen.
This depends on what you want to do. In principle, the Red channel suits contrast modifications well. The Green channel is well adapted to details changes and the Blue channel to noise, grain changes. You can use the Decompose command.
: cela dépend de ce que vous voulez faire. En principe, le canal Rouge convient bien aux modifications de contraste. Le canal Vert est plus adapté aux modifications de détails, et le canal Bleu aux modifications de bruit, de grain. Vous pouvez vous aider de la commande Décomposer .
: Esto depende de lo que quiera hacer. En principio, el canal rojo ajusta bien las modificaciones de contraste. El canal verde se adapta bien a los cambios de detalles y el canal azul al ruido, a los cambios de grano. Puede usar el filtro Descomponer.
Questo dipende da cosa si vuole fare. In linea di principio, il canale rosso è adatto alle modifiche di contrasto. Il canale verde è adatto ai cambiamenti di dettaglio mentre il canale blu al rumore o alla grana. A questo scopo, per fare esperimenti, è possibile usare il comando decomponi.
: Dette er heilt avhengig av kva du ønskjer å gjere. I prinsippet passar raudkanalen best for endringar i kontrast. Grønkanalen er god på detaljerte endringar medan den blå kanalen som oftast er best på endringar i støy og korning. Kanskje ein ide å også kikke litt på filteret Separer.
  6.2. Pfade  
Diese Kurven werden mindestens durch einen Anfangs- und einen Endknoten begrenzt. Ursprünglich kommt diese Technik aus dem Schiffbau, wo elastische Latten mit Gewichten beschwert werden, um diese zu biegen.
L'outil Chemins permet de réaliser des sélections complexes, appelées Courbes de Bézier, un peu comme le Lasso, mais avec toute la souplesse des courbes vectorielles : vous pouvez sauvegarder vos Chemins, les éditer pour les modifier, les importer, les exporter. Ils peuvent aussi être utilisés pour créer des dessins géométriques. Les Chemins disposent de leur propre fenêtre de Dialogue. Le nom anglais de cet outil est « Paths ».
La herramienta «Rutas» le permite crear un tipo de curvas complejas llamadas curvas Bézier, con cierto parecido al lazo pero con toda la adaptabilidad de las curvas vectoriales. Puede editar su curva, puede pintar con su curva, o incluso guardarla, importarla, y exportarla. También puede usar las rutas para crear figuras geométricas. Las rutas tienen su propia caja de diálogo: diálogo de rutas.
Το εργαλείο μονοπατιών επιτρέπει τη δημιουργία σύνθετων επιλογών που λέγονται καμπύλες Bézier, λίγο όπως το λάσο αλλά με όλη την προσαρμοστικότητα των διανυσματικών καμπυλών. Μπορείτε να επεξεργαστείτε την καμπύλη σας, μπορείτε να βάψετε με την καμπύλη σας ή ακόμα να αποθηκεύσετε, εισάγετε και εξάγετε την καμπύλη. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε μονοπάτια για δημιουργία γεωμετρικών σχημάτων. Τα μονοπάτια έχουν το δικό τους πλαίσιο διαλόγου: Διάλογος.
Dette verktøyet blir helst brukt til å lage komplekse utval, men kan også nyttast til andre ting. Ein bane er eigentleg ei spesiell vektorkurve som matematikarane vil kjenne igjen som «bézierkurver». Baneverktøyet kan likne ein del på «lassoen», men bruker vektorkurver i staden for å teikne prikk for prikk. Du kan redigere bézierkurvene, teikna med dei og både lagra og hente dei fram igjen. Du kan også bruke verktøyet for å lage geometriske figurar. Baneverktøyet har sitt eige dialogvindauge. (Eigentleg kunne dette verktøyet like gjerne heitt «kurveverktøyet»).
  2. Die GIMP-Benutzerobe...  
Auch Muster werden beispielsweise durch den Fülleimer benutzt, um Flächen mit dem ausgewählten Muster zu füllen. Der Verlauf kommt ins Spiel, wenn man viele Farben braucht, um eine bestimmten Bildbereich zu füllen.
The symbols here show you GIMP's current selections for: the Paintbrush, used by all tools that allow you to paint on the image (“painting” includes operations like erasing and smudging, by the way); for the Pattern, which is used in filling selected areas of an image; and for the Gradient, which comes into play whenever an operation requires a smoothly varying range of colors. Clicking on any of these symbols brings up a dialog window that allows you to change it.
queste aree di colore mostrano i colori di primopiano e di sfondo correnti di GIMP; colori che entrano in gioco in molte operazioni. Facendo clic su uno di questi si attiva una finestra di selezione colore che permette di selezionare altri colori. Facendo clic sulla doppia freccia invece si ottiene lo scambio dei due colori e facendo clic sul piccolo simbolo presente nella parte in basso a sinistra li si reimposta ai valori predefiniti rispettivamente di nero e bianco.
Symbola her viser gjeldande val for desse. Penselen blir brukt av alle verktøya som du kan male på biletet med. («Maling» i dette tilfellet inkluderer også visking og å gjere biletet meir utydeleg). Mønsterelementet blir brukt for å fylle utvalde område på biletet. Fargeovergangen blir brukt kvar gong eit verktøy har behov for gradvise overgangar mellom farger eller fargenyansar. Klikk på kvart av symbola for å få opp dialogvindauget som gir deg høve til å endra innstillingane.
  3.10. In Auswahl einfügen  
Dieses Kommando wirkt ähnlich wie das Kommando Einfügen. Der Hauptunterschied kommt zum Vorschein, wenn eine Auswahl im Bild existiert. Bei Verwendung des Kommandos „Einfügen“ würde das eingefügte Objekt in der Auswahl zentriert und die alte Auswahl mit einer dem eingefügten Objekt angepassten Auswahl ersetzt werden.
The Paste Into command acts in a similar way to the Paste command. The primary difference becomes apparent if there is a selection within the canvas. Unlike the “Paste” command, which simply centers the pasted image data over the selection and replaces the selection with its own, “Paste Into” clips the pasted image data by the existing selection. The new selection can be moved as usual, but it is always clipped by the original selection area.
La commande « Coller dans » fonctionne de la même façon que la commande Coller. Son originalité apparaît quand il existe une sélection sur le canevas. À la différence de Coller qui simplement centre le collage sur la sélection et vient l'écraser, « Coller dans » découpera le collage selon les limites de la sélection. La nouvelle sélection peut être déplacée normalement.
El comando Pegar en actua de manera similar a el comando Pegar. La principal diferencia se hace visible si hay una selección en el lienzo. A diferencia del comando “Pegar”, que, simplemente, centra los datos de la imagen pegada sobre la selección y reemplaza el contenido, “Pegar en”, recorta los datos de la imagen pegada en la selección. La nueva selección se puede mover, pero, siempre, recortada por el área de la selección original.
Il comando Incolla dentro agisce in maniera simile al comando Incolla. La principale differenza risulta visibile se c'è una selezione nelle aree disegnabili. A differenza del comando «incolla», che semplicemente centra i dati immagine incollati sulla selezione e ne rimpiazza i contenuti, «incolla dentro» ritaglia i dati immagine nella selezione corrente. La nuova selezione può essere spostata come al solito, ma sempre con dentro ritagliata l'area di selezione originale.
Kommandoen Lim inn i liknar nokså mykje på Lim inn. Den viktigaste skilnaden er at dersom det finst eit utval i biletet, vil Lim inn bruke dette for å sentrera det innlimte området, medan Lim inn i bruker det gjeldande utvalet som yttergrenser for det innlimte partiet. Du kan flytte rundt på det innlimte laget som vanleg, men bare den delen som er innføre det gjeldande utvalet er synleg.
The Paste Into command acts in a similar way to the Paste command. The primary difference becomes apparent if there is a selection within the canvas. Unlike the «Paste» command, which simply centers the pasted image data over the selection and replaces the selection with its own, «Paste Into» clips the pasted image data by the existing selection. The new selection can be moved as usual, but it is always clipped by the original selection area.
  6. Sonstige  
Diese Kurven werden mindestens durch einen Anfangs- und einen Endknoten begrenzt. Ursprünglich kommt diese Technik aus dem Schiffbau, wo elastische Latten mit Gewichten beschwert werden, um diese zu biegen.
Nástroj Cesty umožňuje vytvářet tzv. Bézierovy křivky, které mohou sloužit jako vynikající nástroj ke tvorbě výběrů, navíc, na rozdíl od ostatních nástrojů pro výběr, s výhodami a adaptabilitou vektorových křivek. Cesty mají ale i řadu dalších využití. Cesty lze upravovat, lze je ukládat, importovat a exportovat. Lze je převádět na výběr, vykreslovat. Mohou pomoci s tvorbou geometrických tvarů. Cesty mají i svůj vlastní dialog (Dialogy → Cesty).
  6.9. In Auswahl einfügen  
Dieses Kommando wirkt ähnlich wie das Kommando Einfügen. Der Hauptunterschied kommt zum Vorschein, wenn eine Auswahl im Bild existiert. Bei Verwendung des Kommandos „Einfügen“ würde das eingefügte Objekt in der Auswahl zentriert und die alte Auswahl mit einer dem eingefügten Objekt angepassten Auswahl ersetzt werden.
The Paste Into command acts in a similar way to the Paste command. The primary difference becomes apparent if there is a selection within the canvas. Unlike the “Paste” command, which simply centers the pasted image data over the selection and replaces the selection with its own, “Paste Into” clips the pasted image data by the existing selection. The new selection can be moved as usual, but it is always clipped by the original selection area.
La commande « Coller dans » fonctionne de la même façon que la commande Coller. Son originalité apparaît quand il existe une sélection sur le canevas. À la différence de Coller qui simplement centre le collage sur la sélection et vient l'écraser, « Coller dans » découpera le collage selon les limites de la sélection. La nouvelle sélection peut être déplacée normalement.
El comando Pegar en actua de manera similar a el comando Pegar. La principal diferencia se hace visible si hay una selección en el lienzo. A diferencia del comando “Pegar”, que, simplemente, centra los datos de la imagen pegada sobre la selección y reemplaza el contenido, “Pegar en”, recorta los datos de la imagen pegada en la selección. La nueva selección se puede mover, pero, siempre, recortada por el área de la selección original.
Il comando Incolla dentro agisce in maniera simile al comando Incolla. La principale differenza risulta visibile se c'è una selezione nelle aree disegnabili. A differenza del comando «Incolla», che semplicemente centra i dati immagine incollati sulla selezione e ne rimpiazza i contenuti, «Incolla dentro» ritaglia i dati immagine nella selezione corrente. La nuova selezione può essere spostata come al solito, ma sempre con dentro ritagliata l'area di selezione originale.
Příkaz vložit do se velmi podobá příkazu vložit. Rozdíl je patrný tehdy, pokud v obrázku existuje výběr. Zatímco příkaz Vložit podle výběru pouze vycentruje vkládaná data a starý výběr odstraní, příkaz Vložit do vkládaná data ořízne podle existujícího výběru. Vložený plovoucí výběr je normálně pohyblivý, ale vždy se ořízne podle původního výběru.
Kommandoen Lim inn i liknar nokså mykje på Lim inn. Den viktigaste skilnaden er at dersom det finst ei markering i biletet, vil Lim inn bruke denne for å sentrera det innlimte området, medan Lim inn i bruker den eksisterande markeringa som yttergrenser for det innlimte partiet. Du kan flytte rundt på det innlimte laget som vanleg, men bare den delen som er innføre den eksisterande markeringa er synleg.
  6.2. Pfade  
Diese Kurven werden mindestens durch einen Anfangs- und einen Endknoten begrenzt. Ursprünglich kommt diese Technik aus dem Schiffbau, wo elastische Latten mit Gewichten beschwert werden, um diese zu biegen.
Dette verktøyet blir helst brukt til å lage komplekse utval, men kan også nyttast til andre ting. Ein bane er eigentleg ei spesiell vektorkurve som matematikarane vil kjenne igjen som «bézierkurver». Baneverktøyet kan likne ein del på «lassoen», men bruker vektorkurver i staden for å teikne prikk for prikk. Du kan redigere bézierkurvene, teikna med dei og både lagra og hente dei fram igjen. Du kan også bruke verktøyet for å lage geometriske figurar. Baneverktøyet har sitt eige dialogvindauge. (Eigentleg kunne dette verktøyet like gjerne heitt «kurveverktøyet»).
  2. Bilder für das Web a...  
Das wird keine negativen qualitativen Auswirkungen wie beim JPEG-Format auf das Bild haben. Haben Sie ein Foto geöffnet, kommt es auf den besten Kompromiss zwischen Dateigröße und Qualität des Bildes an.
You can save your image in PNG format with the default settings, but using maximum compression. Doing this will have no negative affects on the quality of the picture, as it would have with JPEG format. If your image is a photograph with lots of colors, you would be better off saving it as jpeg. The main thing is to find the best tradeoff between quality and compression. You can find more information about this topic in Section 1.2.2, “ Saving as JPEG ”.
Vous pouvez enregistrer en PNG avec les paramètres par défaut, mais avec une compression maximum. La sauvegarde en PNG n'a pas les défauts de qualité du format JPG. Si vous avez ouvert une image avec beaucoup de couleurs, PNG est le meilleur compromis entre la qualité et la compression. Vous trouverez plus de détails à ce sujet dans Section 1.2.2, «  Enregistrer au format JPEG  ».
È possibile salvare immagini in formato PNG con le impostazioni predefinite, portando la compressione al massimo. In tal modo non si osserveranno effetti negativi di degrado della qualità dell'immagine, come si riscontrerebbe usando il formato JPEG. Se l'immagine è una foto con molti colori, è comunque conveniente salvarla come jpeg. Il problema è trovare un compromesso tra qualità e compressione. Informazioni ulteriori su questo argomento si trovano al paragrafo Sezione 1.2.2, « Salvataggio in formato JPEG ».
Når du lagrar biletet i PNG-format kan du stort sett bruke dei førehandsinnstilte verdiane. Det einaste du treng forandra på er å setje kompresjonen til maksimum. Det er ingen kvalitetsmessige skilnader med å lagre i PNG-format i høve til t.d. JPEG-formatet så lenge biletet har mindre enn 256 fargar. Kunsten er å halde balansen mellom kvalitet og kompresjon.
  6.10. In Auswahl einfügen  
Dieses Kommando wirkt ähnlich wie das Kommando Einfügen. Der Hauptunterschied kommt zum Vorschein, wenn eine Auswahl im Bild existiert. Bei Verwendung des Kommandos „Einfügen“ würde das eingefügte Objekt in der Auswahl zentriert und die alte Auswahl mit einer dem eingefügten Objekt angepassten Auswahl ersetzt werden.
The Paste Into command acts in a similar way to the Paste command. The primary difference becomes apparent if there is a selection within the canvas. Unlike the “Paste” command, which simply centers the pasted image data over the selection and replaces the selection with its own, “Paste Into” clips the pasted image data by the existing selection. The new selection can be moved as usual, but it is always clipped by the original selection area.
La commande « Coller dans » fonctionne de la même façon que la commande Coller. Son originalité apparaît quand il existe une sélection sur le canevas. À la différence de Coller qui simplement centre le collage sur la sélection et vient l'écraser, « Coller dans » découpera le collage selon les limites de la sélection. La nouvelle sélection peut être déplacée normalement.
El comando Pegar en actua de manera similar a el comando Pegar. La principal diferencia se hace visible si hay una selección en el lienzo. A diferencia del comando “Pegar”, que, simplemente, centra los datos de la imagen pegada sobre la selección y reemplaza el contenido, “Pegar en”, recorta los datos de la imagen pegada en la selección. La nueva selección se puede mover, pero, siempre, recortada por el área de la selección original.
Il comando Incolla dentro agisce in maniera simile al comando Incolla. La principale differenza risulta visibile se c'è una selezione nelle aree disegnabili. A differenza del comando «Incolla», che semplicemente centra i dati immagine incollati sulla selezione e ne rimpiazza i contenuti, «Incolla dentro» ritaglia i dati immagine nella selezione corrente. La nuova selezione può essere spostata come al solito, ma sempre con dentro ritagliata l'area di selezione originale.
Kommandoen Lim inn i liknar nokså mykje på Lim inn. Den viktigaste skilnaden er at dersom det finst eit utval i biletet, vil Lim inn bruke dette for å sentrera det innlimte området, medan Lim inn i bruker det gjeldande utvalet som yttergrenser for det innlimte partiet. Du kan flytte rundt på det innlimte laget som vanleg, men bare den delen som er innføre det gjeldande utvalet er synleg.
  12.2. Bump-Map  
) hängt von der Helligkeit der Pixel ab. Außerdem können Sie die Richtung bestimmen, aus der das Licht kommt. Weitere Informationen über das Prägen eines Bildes finden Sie im Abschnitt 4.4, „Relief“. Im Gegensatz zum Filter „Relief“ können Sie dieses Filter auf jeden Bildtyp anwenden.
This filter creates a 3D effect by embossing an image (the card) and then mapping it to another image. Bump height depends on pixel luminosity and you can set light direction. See Emboss for more information about embossing. You can bump map any type of image, unlike the Emboss filter.
Ce filtre crée un effet 3D en repoussant une image (la carte) puis en la plaquant sur une autre image. La hauteur des bosses dépend de la luminosité des pixels et vous pouvez régler la direction de la lumière. Vous pouvez utiliser n'importe quel type d'image à la différence du filtre Repoussage.
Este filtro crea efectos 3D repujando una imagen (la carta) y después mapeandola en otra imagen. La altura del relieve depende de la luminosidad del píxel y se puede seleccionar la dirección de la luz. Mire Repujado para más información. Se puede realizar mapa de relieve en cualquier tipo de imágenes, al contrario que el filtro repujado.
Questo filtro crea un effetto tridimensionale rendendo a rilievo una immagine (la mappa) e poi mappandola su un'altra immagine. La profondità del rilievo dipende dalla luminosità dei pixel e si può impostare la direzione della luce. Si veda Rilievo per ulteriori informazioni sulla resa a rilievo. Si può mappare a sbalzo qualunque tipo di immagine contrariamente al filtro Rilievo.
バンプマップ... フィルタはある画像をカードに見立ててエンボス加工 (起伏をつけること) し、 他の画像に貼り付けることで立体感の効果を生み出します。 起伏の高さは画素の光度で決められ、 光の射す向きは調整可能です。 エンボス加工については エンボス フィルタのところで詳しく解説しています。 画像の種類にエンボスフィルタのような制限はなく、 どんな形式でもバンプマップ化して利用できます。
Dette filteret lagar 3D-effektar ved å avbilda ein struktur i eit bilete, kartet, på eit anna bilete. Høgda på «humpane» er avhengig av lysstyrken til pikslane. Det er også råd å bestemma frå kva retning lyset skal kome. I motsetnad til filteret Del 4.4, “Relieff” kan dette filteret brukast på alle bilettyper. (Å lage bilete på denne måten blir også kalla «bump-maping»).
Этот фильтр создаёт трёхмерный эффект рельефа, взяв рельеф с одного изображения и применив его к другому. Высота рельефа зависит от яркости точек. Направление освещения можно выбрать. Обратитесь к фильтру Барельеф за дополнительной информацией. Карту рельефа можно создать с любого изображения, в отличие от фильтра «Рельеф».
  3.3. Listen, Listen und...  
(let* ( (x '( (1 2 (3 4 5) 6) 7 8 (9 10) ) ) ) ; hierhin kommt Ihr car/cdr-Code )
(let* ( (x '( (1 2 (3 4 5) 6) 7 8 (9 10) ) ) ) ; place your car/cdr code here )
pour accéder aux différents éléments de la liste :
(let* ( (x '( (1 2 (3 4 5) 6) 7 8 (9 10) ) ) ) ; place your car/cdr code here )
(let* ( (x '( (1 2 (3 4 5) 6) 7 8 (9 10) ) ) ) ; metti il tuo codice car/cdr qui )
(let* ( (x '( (1 2 (3 4 5) 6) 7 8 (9 10) ) ) ) ; この行以降にご自分なりの式を car や cdr を駆使して書きます )
(let* ( (x '( (1 2 (3 4 5) 6) 7 8 (9 10) ) ) ) ; skriv car/cdr kodane dine her )
  3.3. Listen, Listen und...  
(let* ( (x '( (1 2 (3 4 5) 6) 7 8 (9 10) ) ) ) ; hierhin kommt Ihr car/cdr-Code )
(let* ( (x '( (1 2 (3 4 5) 6) 7 8 (9 10) ) ) ) ; place your car/cdr code here )
(let* ( (x '( (1 2 (3 4 5) 6) 7 8 (9 10) ) ) ) ; escriba su código car/cdr aquí )
(let* ( (x '( (1 2 (3 4 5) 6) 7 8 (9 10) ) ) ) ; place your car/cdr code here )
Greier du å plukke ut talet 3 i lista med bare to funksjonskall, er du langt på vegen til å bli ein meister i Script-Fu.
  2. Bilder für das Web a...  
Das wird keine negativen qualitativen Auswirkungen wie beim JPEG-Format auf das Bild haben. Haben Sie ein Foto geöffnet, kommt es auf den besten Kompromiss zwischen Dateigröße und Qualität des Bildes an.
You can save your image in the PNG format with the default settings. Always using maximum compression when creating the image. Maximum compression has no affect on image quality or the time required to display the image, but it does take longer to save. A JPEG image, however, loses quality as the compression is increased. If your image is a photograph with lots of colors, you should use jpeg. The main thing is to find the best tradeoff between quality and compression. You can find more information about this topic in Section 1.2.2, “Export Image as JPEG”.
È possibile salvare immagini in formato PNG con le impostazioni predefinite. È consigliabile impostare sempre la compressione al massimo: con questo formato file non si osserveranno effetti negativi di degrado della qualità o nei tempi di caricamento dell'immagine, come si riscontrerebbe usando il formato JPEG; solo il salvataggio dell'immagine sarà leggermente rallentato. Se l'immagine è una foto con molti colori, è comunque conveniente salvarla come jpeg. Il problema con il formato jpeg è trovare un compromesso tra qualità e compressione. Informazioni ulteriori su questo argomento si trovano al paragrafo Sezione 1.2.2, «Esporta l'immagine come JPEG».
Når du eksporterer biletet i PNG-format kan du stort sett bruke dei førehandsinnstilte verdiane. Det einaste du treng forandra på er å setje kompresjonen til maksimum. Graden av komprimering betyr ingenting for kvaliteten og opplastingstida for biletet, bare for kor lang tid som blir brukt for å lagre biletet. For JPEG-formatet blir kvaliteten derimot merkbart dårlegare med aukande kompresjon. Er biletet ditt eit foto med mange fargar, bør du likevel bruke jpeg og heller bruke litt tid på å finne det beste kompromisset mellom komprimering og kvalitet. Di finn meir om dette i Del 1.2.2, “Eksporter biletet som JPEG”.
  8.14. Kanalmixer  
Das kommt darauf an, was Sie machen wollen. Grundsätzlich ist der rote Kanal gut geeignet, um Kontraste zu verändern. Der grüne Kanal eignet sich gut für Detailveränderungen, der blaue für Änderungen von Körnigkeit und Rauschen.
This depends on what you want to do. In principle, the Red channel suits contrast modifications well. The Green channel is well adapted to details changes and the Blue channel to noise, grain changes. You can use the Decompose command.
: cela dépend de ce que vous voulez faire. En principe, le canal Rouge convient bien aux modifications de contraste. Le canal Vert est plus adapté aux modifications de détails, et le canal Bleu aux modifications de bruit, de grain. Vous pouvez vous aider de la commande Décomposer .
: Esto depende de lo que quiera hacer. En principio, el canal rojo ajusta bien las modificaciones de contraste. El canal verde se adapta bien a los cambios de detalles y el canal azul al ruido, a los cambios de grano. Puede usar el filtro Descomponer.
Questo dipende da cosa si vuole fare. In linea di principio, il canale rosso è adatto alle modifiche di contrasto. Il canale verde è adatto ai cambiamenti di dettaglio mentre il canale blu al rumore o alla grana. A questo scopo, per fare esperimenti, è possibile usare il comando scomponi.
: Dette er heilt avhengig av kva du ønskjer å gjere. I prinsippet passar raudkanalen best for endringar i kontrast. Grønkanalen er god på detaljerte endringar medan den blå kanalen som oftast er best på endringar i støy og korning. Kanskje ein ide å også kikke litt på filteret Separer.
: Зависит от того, что вы хотите сделать. В принципе, красный канал хорошо подходит для коррекции контраста. Зелёный канал можно успешно использовать для управления детализацией, а синий — для изменений с шумами. Вы можете использовать фильтр Разобрать .
1 2 Arrow