|
Teknoloji, uzun vadeli ve sabırlı bir yatırım gerektirir; sonuçları belirsizdir ve en iyi yatırımlar piyasa gerçeklerine ayak uydurabilen akıllı yöneticilerin (bürokratlar bu alanda çoğu kez başarılı olamazlar) portföyleri ile yapılır.
|
|
Technology requires long-term and patient investment; the outcomes are uncertain and the best investments are made in portfolios with smart managers attuned to market realities, where it is often particularly difficult for government bureaucrats to succeed. Politicians plunged into crisis, as today with high food and fuel prices, instead grasp for quick symbolic fixes with certain outcomes—they favour price controls, mandates for politically favoured groups such as biofuel producers, and trade restrictions.
|
|
La technologie exige des investissements patients, à long terme ; les résultats sont incertains et les meilleurs investissements se font au sein de portefeuilles, avec des managers intelligents rompus aux réalités des marchés, où il est souvent particulièrement difficile de réussir pour les fonctionnaires. Les politiciens plongés dans la crise, comme c’est le cas aujourd’hui avec le niveau des prix des denrées alimentaires et des carburants, se précipitent au contraire sur des solutions symboliques rapides, dont les résultats sont certains – ils privilégient le contrôle des prix, les mandats à des groupes qui ont la faveur du monde politique, comme les producteurs de biocarburants, et les restrictions commerciales.
|
|
Technologie setzt langfristige und geduldige Investitionen voraus; die Ergebnisse sind ungewiss und die besten Investitionen fließen in Portefeuilles, die von klugen Managern, die die Marktlage bestens kennen, verwaltet werden – in diesem Bereich ist es für Bürokraten der Regierung oft besonders schwierig, Erfolge zu verzeichnen. Politiker, die mit Krisen wie den aktuellen hohen Nahrungsmittel- und Kraftstoffpreisen konfrontiert sind, greifen eher auf schnelle, symbolische Maßnahmen mit gesichertem Ergebnis zurück – sie bevorzugen Preiskontrollen, Aufträge für politisch begünstigte Gruppen wie die Biokraftstofferzeuger und Handelsbeschränkungen.
|
|
La tecnología requiere invertir con paciencia y a largo plazo; sus resultados son inciertos y las mejores inversiones son las que se realizan en actividades que cuenten con gestores inteligentes conscientes de las realidades del mercado, y en este terreno a los burócratas gubernamentales les resulta especialmente difícil alcanzar el éxito. Los políticos que se ven inmersos en crisis como la actual de precios elevados de alimentos y combustibles prefieren recurrir a soluciones simbólicas e inmediatas con resultados seguros. Por eso están a favor de medidas como el control de los precios, las concesiones a grupos con influencia política (por ejemplo, los productores de biocombustibles) y las restricciones a la libertad de comercio.
|
|
La tecnologia richiede investimenti pazienti e a lungo termine; i risultati sono incerti ed i migliori investimenti sono fatti in portafoglio con validi dirigenti, in sintonia con le realtà del mercato, campo in cui è particolarmente difficile per i burocrati pubblici aver successo. I politici sprofondati in una crisi come quella odierna, con alti prezzi dei prodotti alimentari e dei combustibili, scelgono invece frettolose soluzioni simboliche con risultati certi: favoriscono i controlli dei prezzi, le concessioni a gruppi politicamente favoriti, come i produttori di biocarburanti, e le restrizioni al commercio.
|
|
A tecnologia requer investimentos pacientes e de longo prazo; os resultados são incertos e os melhores investimentos são feitos em portfolios com gestores inteligentes, sintonizados com as realidades do mercado, onde é muitas vezes particularmente difícil que os burocratas governamentais sejam bem sucedidos. Tal como acontece hoje em dia com os preços elevados dos alimentos e dos combustíveis, os políticos mergulhados numa crise agarram-se a soluções simbólicas, rápidas, com resultados garantidos: favorecem o controlo dos preços, os mandatos a grupos politicamente favorecidos, como os produtores de biocombustíveis, e as restrições comerciais.
|
|
تعتمد الابتكارات والتطورات التقنية على استثمارات طويلة الأجل والنفس أيضاً؛ فالنتائج غير مؤكدة وأفضل من يتولى دفة هذا المجال هم مديرون أذكياء لديهم المقدرة على استقراء توجُّهات السوق والتكيف مع وقائعه بعيداً عن الأنظمة الروتينية الحكومية التي لا تمتلك سجلاً جيداً في هذا المجال. ووجد السياسيون أنفسهم وسط هذه الأزمة المتلاطمة الأمواج وكان عليهم الإسراع باتخاذ خطوات ذات نتائج ملموسة للتغلب على مشكلة غلاء أسعار الغذاء والوقود، فلجؤوا إلى مراقبة الأسعار واستمالة بعض الجماعات التي تحظى بمحاباة سياسية مثل منتجي الوقود الحيوي وفرض قيود تجارية.
|
|
Technologie vereist langdurig en geduldig investeren; de resultaten zijn onzeker en de beste investeringen worden gedaan in portfolio’s van slimme managers met inzicht in de markt, iets wat vaak voor regeringsambtenaren bijzonder moeilijk is om met succes te doen. Politici die met een crisis worden geconfronteerd, zoals nu met de hoge voedsel- brandstofprijzen, kiezen vaak voor een snelle, symbolische ingreep, met een zeker resultaat — zij kiezen prijsbeperkingen, mandaten voor groepen die door de politiek worden begunstigd, zoals de producenten van biobrandstof, en handelsbeperkingen.
|
|
Технологиите изискват търпение и дългосрочни инвестиции; резултатът е несигурен и най-успешните инвестиции се правят в портфолио с интелигентни мениджъри, които имат антени за пазарната действителност там, където за правителствените бюрократи често е особено трудно да успеят. Когато затънат в криза, както днес с високите цени на храните и горивата, политиците в замяна на това се хвърлят към бързи символични решения със сигурен резултат - контрол върху цените, карт бланш за политически облагоприятстваните групи като производителите на биогорива или ограничения в търговията.
|
|
Technologie vyžaduje dlouhodobé a trpělivé investice; výsledky jsou nejisté a nejlepší investice jsou nepřímé ze strany inteligentních manažerů chápajících tržní realitu, na jejíž platformě je často velmi obtížné uspět pro vládní úředníky. Političtí činitelé zabřednou zpravidla do krize - jako dnes do potravinové a palivové - a místo, aby sáhli k rychlým symbolickým krokům s jistými výsledky, preferují cenové kontroly, mandáty pro politicky upřednostňované skupiny, jako jsou producenti biopaliv, a obchodní restrikce.
|
|
Tehnoloogia nõuab pikaajalist ja kannatlikku investeerimist; tulemused on ebakindlad ja parimad investeeringud tehakse portfellidesse, millel on nutikad, turu reaalsustele häälestatud haldurid, seal aga on valitsusbürokraatidel sageli erakordselt raske edu saavutada. Leides end kriisist nagu praegused kõrged toidu- ja kütusehinnad, haaravad poliitikud hoopis kindlaid tulemusi tagavate sümboolsete kiirparanduste järele – nad eelistavad hindade reguleerimist, kaubanduspiiranguid ja mandaadi andmist sellistele poliitiliselt soositud rühmadele nagu biokütuste tootjad.
|
|
A technológia hosszútávú és türelmes befektetést igényel, az eredmények bizonytalanok, a legjobb befektetést úgy lehet elérni, ahol a piaci realitásokat jól ismerő okos menedzserek cselekszenek olyan kérdésekben, amikor a kormányzati bürokraták kisebb sikert képesek elérni. A politikusok válság helyzetben, mint ahogy azt ma látjuk a magas ár és üzemanyag költségekkel, ehelyett gyors, szimbolikus megoldásokat keresnek biztos eredménnyel - támogatják az árszabályozást, a politikailag támogatott csoportokat, mint például a bioüzemanyag előállítókat, valamint a kereskedelmi korlátozásokat.
|
|
Tækninýjungar krefjast þolinmóðrar langtímafjárfestingar, niðurstaðan er óörugg og besta fjárfestingin er í hlutafjárkaupum í fyrirtækjum með snjalla stjórnendur sem eru í góðum tengslum við markaðsstöðuna, en þar reynist skriffinnum ríkisstjórna iðulega sérlega erfitt að ná árangri. Stjórnmálamenn sem lentir eru í kreppu, eins og núna með háu matar- og eldsneytisverði, grípa þess í stað til hraðsoðinna táknrænna lagfæringa með öruggum niðurstöðum—þeir styðja verðlagseftirlit, veitingu verkefna til pólitískra gæluhópa á borð við lífeldsneytisframleiðendur, sem og viðskiptahindranir.
|
|
Technologijai reikia ilgo ir kantraus investavimo, o rezultatai ne visada gali būti nuspėjami. Sėkmingiausios investicijos – kai veikia patyrę vadybininkai, puikiai pažįstantys rinkos realybę, o tai sritis, kurioje vyriausybės biurokratams dažnai ypač sunku tikėtis sėkmės. Tuo tarpu patekę į krizę, kaip šiandien įvyko dėl aukštų maisto produktų ir kuro kainų, politikai griebiasi skubių simbolinių situacijos sprendimo priemonių, teikiančių abejotinų rezultatų, – mėgstamiausios priemonės yra kainų kontrolė, palankumas tam tikroms politiškai privilegijuotoms grupėms (pavyzdžiui, biokuro gamintojams) ir prekybos apribojimai.
|
|
Teknologi krever langsiktige og tålmodige investeringer; resultatene er usikre og de beste investeringene gjøres i dokumenter med smarte forvaltere som er tilpasset markedsrealitetene, der det ofte er særlig vanskelig for regjeringsbyråkrater å lykkes. Politikere som er kastet inn i kriser, slik som i dag med høye mat- og biodrivstoffpriser, griper i stedet etter raske, symbolske reparasjoner med visse resultater – de favoriserer priskontroll, oppgaver for politisk foretrukne grupper slik som produsenter av biobrennstoff, og handelsrestriksjoner.
|
|
Technologia wymaga długotrwałych, cierpliwych inwestycji; wyniki działania są niepewne, a najlepsze inwestycje to te, które są podejmowane w połączonych pakietach akcji z mądrymi menadżerami wsłuchanymi w realia rynku. Politycy brnęli w sytuacje kryzysowe, jak obecnie, w przypadku kryzysu cenowego na rynkach żywności i paliw, zamiast uchwycić się możliwości szybkich, symbolicznych zmian naprawczych o gwarantowanych skutkach – faworyzują regulacje cen, uprawnienia politycznie faworyzowanych grup, jak producenci biopaliw oraz ograniczenia w handlu.
|
|
Tehnologia solicită investiţii făcute cu răbdare pe termen lung. Rezultatele sunt incerte şi cele mai bune investiţii sunt cele din domeniile cu manageri înţelepţi ancoraţi în realităţile pieţei, unde funcţionarilor guvernamentali le este deseori deosebit de dificil să se bucure de succes. Politicienii s-au implicat în criză, astăzi cea a preţurilor ridicate la alimente şi petrol, în loc să apeleze la remedii simbolice cu efect rapid şi rezultate sigure – ei preferă controlul preţurilor, mandatele pentru grupurile favorizate politic precum producătorii de bio-combustibili şi restricţiile comerciale.
|
|
Для развития технологий требуются долгосрочные и терпеливые вложения средств, а результаты неопределенные; лучше всего делать вложения в проекты, в которых умные менеджеры, владеют реалиями рынка, потому что государственным бюрократам особенно сложно добиться здесь успеха. Вместо этого погрузившиеся в кризис политики, как сегодня в связи с высокими ценами на продовольствие и топливо, хватаются за поспешные символические решения с известными результатами: они предпочитают контроль над ценами, мандаты для групп, пользующихся политическими преимуществами, таких как производители биотоплива, а также торговые ограничения.
|
|
Technológia vyžaduje dlhodobé a trpezlivé investície; výsledky sú neisté a najlepšie investície sú nepriame zo strany inteligentných manažérov chápajúcich tržnú realitu, na ktorej platforme je často veľmi ťažké uspieť pre vládnych úradníkov. Politickí činitelia spravidla do krízy iba zabŕdnu - ako dnes do potravinovej a palivovej - a miesto toho, aby siahli k rýchlym symbolickým krokom s istými výsledkami, preferujú cenové kontroly, mandáty pre politicky uprednostňované skupiny, ako sú producenti biopalív a obchodné reštrikcie.
|
|
Tehnologija zahteva dolgoročne in potrpežljive naložbe: rezultati so negotovi, najboljše naložbe pa so tiste v portfelje, s katerimi upravljajo bistri upravljavci, ki so seznanjeni z realnostjo na trgih, in kjer državni birokrati pogosto še zlasti težko uspejo. Politiki ob nastopu krize, kot je sedanja z visokimi cenami hrane in goriv, namesto tega hlastajo po hitrih simboličnih rešitvah z zagotovljenimi rezultati – tako so naklonjeni nadzoru nad cenami, ugodnostim za politično favorizirane skupine, kot so proizvajalci biogoriv, in trgovinskim omejitvam.
|
|
Tehnoloģija prasa neatlaidīgas ilgtermiņa investīcijas; rezultāti nav skaidri, un vislabākās investīcijas tiek liktas portfeļos, kuriem ir gudri vadītāji, kas labi uztver tirgus realitātes tādās jomās, kur valdības birokrātiem ir grūti gūt panākumus. Politiķi iegrimst krīzē, tādā kā šodienas krīze ar augstām pārtikas un degvielas cenām, tā vietā, lai izmantotu ātrus, simboliskus risinājumus ar noteiktiem rezultātiem – viņiem tīkamāka ir cenu kontrole, tirdzniecības ierobežojumi un uzdevumi no politiski atbalstītām grupām, tādām kā biodegvielas ražotāji.
|