kary – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.koniker.coop
  Avaaz - Nasze zwycięstwa  
16-letnia Amina popełniła samobójstwo, po tym jak została zmuszona do poślubienia swojego gwałciciela. Ale 1,2 miliona z nas wezwało Maroko do zniesienia artykułu 475 kodeksu karnego, który daje gwałcicielom prawo do zawarcia związku małżeńskiego z nieletnią ofiarą w celu uniknięcia kary.
When 16 year-old Amina killed herself after being forced to marry her rapist, 1.2 million of us called on Morocco to repeal Article 475 in the penal code which allowed rapists to marry their underage victims to avoid prosecution.
Die 16-jährige Amina brachte sich um, nachdem sie ihren Vergewaltiger heiraten sollte. 1,2 Millionen von uns haben den marokkanischen Staat dazu aufgefordert, den Artikel 475 des Strafgesetzes aufzuheben. Dieser ermöglichte es Vergewaltigern, ihre minderjährigen Opfer zu heiraten, um Strafen zu vermeiden.
Cuando Amina, de 16 años, se suicidó tras haber sido obligada a casarse con su violador, fuimos 1,2 millones los que exigimos a Marruecos derogar el artículo 475 de su Código Penal, que permitía a los violadores casarse con sus víctimas menores de edad para evitar ser perseguidos por la ley.
أود أن أتوجه بالشكر إلى الملايين من الناس الذين انضموا إلى آفاز في محاولة لزيادة الضغط على قادة العالم من أجل دفعهم على التحرك الآن وليس غداً. من دون الدعم الشعبي لكان من المستحيل إيقاف التغير المناخي، لذا أرجوا منكم أن تستمروا في نشاطكم وأن تبقوا متأهبين.
Ca urmare a declanșării în Parlamentul brazilian a unei dezbateri privind adoptarea unei noi legi referitoare la Internet, Gilberto Gil , fostul ministru al culturii și muzician a lansat o petiție Avaaz, pentru păstrarea neutralității Internetului.
  Avaaz - Nasze zwycięstwa  
Włoskie prawo knebla („Legge Bavaglio”) miało osłabić możliwości tamtejszego systemu w walce z przestępczością i korupcją. Miało uciszać dziennikarzy i wydawców i nakładać wysokie kary dla tych, którzy odważyli się pociągnąć polityków do odpowiedzialności.
The "Legge Bavaglio", or gag law, tried to strip the Italian legal system of the ability to tackle crime and corruption. It could have silenced editors and journalists, placing draconian penalties on those who dared to hold politicians accountable.
Mit dem "Legge Bavaglio" (Knebelgesetz) sollte das italienische Rechtssystem daran gehindert werden, Kriminalität und Korruption zu bekämpfen. Es hätte Redakteure und Journalisten mundtot machen können und drakonische Strafen gegen diejenigen verhängt, die Politiker zur Rechenschaft ziehen.
La "Ley Bavaglio" o ley mordaza, pretendía recortar el poder del sistema judicial italiano para hacerse cargo de delitos de corrupción. Podría haber silenciado a redacciones y a periodistas, imponiendo penas draconianas a aquellos que se atrevieran a pedir cuentas a los políticos.
كان من شأن قانون تكميم الأفواه هذا، في حال أقر، أن يعرقل بشكل هائل قدرة النظام القضائي على مكافحة الجريمة والفساد، ويسمح بفرض عقوبات بالغة القسوة على المحررين والصحفيين الذين يحاولون مساءلة السياسيين.
De "Legge Bavaglio", of muilkorfwet, probeerde het de Italiaanse rechterlijke macht onmogelijk te maken om misdaad en corruptie te bestrijden. Het kon redacteuren en journalisten de mond snoeren door draconische straffen voor hen die politici verantwoordelijk proberen te houden.
イタリアでは、「Legge Bavaglio(レッジェ・バヴァーリオ)」と呼ばれる通信傍受法案が、犯罪や汚職を取り締まるための法制度を壊そうとしていました。法案が可決すれば、政治家の責任を追及する編集者やジャーナリストに、極めて厳しい罰金が貸される恐れもありました。
"Legge Bavaglio" ya da tam bir ağız tıkama yasası denebilecek kanun teklifi, İtalya hukuk sisteminin suç ve yolsuzlukla mücadele etme hakkını elinden almaya çalıştı. Yazı işleri müdürlerini ve gazetecileri susturabilecek ve politikacılardan hesap sormaya cüret edenlere ağır cezalar verebilecekti.