kary – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 14 Results  ar2006.emcdda.europa.eu
  Sprawozdanie  
Statystyki dotyczące wymiaru kary
Sentencing statistics
Statistiques relatives aux sanctions
Estadísticas sobre imposición de penas
Statistiche delle sanzioni
Estatísticas das sanções
Στατιστικά στοιχεία που αφορούν την επιβολή ποινών
Statistieken inzake opgelegde straffen
Statistiky o ukládání trestů
Statistikker over domsafsigelser
Kohtuotsuste statistika
Tuomioita koskevat tilastot
A büntetőítéletek statisztikái
Statistici referitoare de sentinţe
Štatistiky o ukladaní trestov
Statistika o kaznovanju
Statistik över domar
Hüküm verme ile ilgili istatistikler
Spriedumu statistika
  RozdziaÅ‚ 1: Polityka i...  
Na Litwie za posiadanie narkotyków z zamiarem sprzedaży nie można już nałożyć kary do 90 dni pobytu w areszcie policyjnym — tego rodzaju wykroczenie podlega obecnie znacznie surowszej karze minimalnej, czyli karze pozbawienia wolności, chociaż minimalny jej wymiar obniżono z 5 do 2 lat.
In Lithuania, handling drugs with intent to sell them can no longer be punished by up to 90 days in police cells; this offence now attracts a significantly more severe minimum punishment, namely a prison sentence, although the minimum sentence has been reduced from 5 to 2 years. The maximum sentence for theft of a large amount of drugs or theft by an organised group has been extended to 15 years.
En Lituanie, la manipulation de drogue dans l'intention de la revendre ne peut plus être punie d'une peine d'emprisonnement de 90 jours en cellule policière. Ce délit est désormais passible d'une peine minimale beaucoup plus sévère, à savoir l'emprisonnement, même si la peine minimale est passée de 5 à 2 ans. La peine maximale pour le vol d'une grande quantité de drogue ou le vol par un groupe organisé a été portée à 15 ans.
In Litauen kann der Besitz von Drogen mit der Absicht, diese zu verkaufen, nicht mehr mit Polizeigewahrsam von bis zu 90 Tagen bestraft werden. Dieser Straftatbestand zieht nun eine erheblich schärfere Mindeststrafe nach sich, namentlich eine Gefängnisstrafe, wobei jedoch das Mindeststrafmaß von fünf auf zwei Jahre verringert wurde. Die Höchststrafe für den Diebstahl einer großen Menge Drogen oder den Diebstahl durch eine organisierte Gruppe wurde auf 15 Jahre angehoben.
En Lituania, la posesión de drogas con intención de venderlas ya no puede ser castigada con hasta 90 días en celdas policiales; actualmente este delito conlleva un castigo mínimo sensiblemente más severo (en concreto pena de prisión) si bien la pena mínima se ha reducido de 5 a 2 años. La pena máxima por robo de una gran cantidad de drogas o robo a manos de un grupo organizado se ha ampliado a 15 años.
In Lituania la detenzione di droga a scopo di spaccio non può essere più punita con la reclusione presso le stazioni di polizia fino a 90 giorni, bensì prevede una pena minima molto più severa, vale a dire la privazione della libertà personale, benché la pena minima sia stata ridotta da 5 a 2 anni di reclusione. La pena massima per il furto di una quantità ingente di stupefacenti o per il furto da parte di un gruppo organizzato è stata portata a 15 anni.
Na Lituânia, a posse de droga com intenção de venda deixou de poder ser punida com uma detenção de até 90 dias nas esquadras da polícia, tendo passado a ser objecto de uma pena mínima significativamente mais severa, nomeadamente com pena de prisão, embora a pena mínima tenha sido reduzida de 5 para 2 anos. A pena máxima pelo roubo de uma grande quantidade de drogas ou pelo roubo praticado por um grupo organizado foi aumentada para 15 anos.
Στη Λιθουανία, η διακίνηση ναρκωτικών με σκοπό την πώλησή τους δεν μπορεί πλέον να τιμωρείται με κράτηση έως 90 ημέρες σε κρατητήρια της αστυνομίας· το συγκεκριμένο αδίκημα επισύρει πλέον σημαντικά αυστηρότερη τιμωρία, δηλαδή ποινή φυλάκισης, μολονότι η ελάχιστη ποινή μειώθηκε από 5 σε 2 έτη. Η μέγιστη ποινή για κλοπή μεγάλης ποσότητας ναρκωτικών ή κλοπή από οργανωμένη ομάδα αυξήθηκε σε 15 έτη.
In Litouwen kan het werken met drugs met het oogmerk van verkoop niet meer bestraft worden met ten hoogste 90 dagen opsluiting in een politiecel; op dit strafbaar feit is nu een aanzienlijk strengere minimumstraf gesteld, namelijk een gevangenisstraf, zij het dat de minimale duur daarvan verlaagd is van vijf tot twee jaar. Daarnaast is de maximumstraf voor diefstal van een grote hoeveelheid drugs of diefstal door een georganiseerde groep verhoogd tot vijftien jaar.
V Litvě manipulace s drogami s úmyslem prodeje už nadále nemůže být trestána maximálně devadesáti dny v policejní cele; pro tento trestný čin je nyní stanoven výrazně přísnější minimální trest, a to trest odnětí svobody, i když minimální trest byl snížen z pěti let na dva roky. Maximální trest za krádež velkého množství drog nebo krádež organizovanou skupinou byl zvýšen na 15 let.
I Litauen kan besiddelse af stoffer med henblik på salg ikke længere straffes med op til 90 dage i politiceller; denne lovovertrædelse er nu omfattet af en betydeligt strengere minimumsstraf, nemlig en fængselsstraf, selv om minimumsstraffen er blevet nedsat fra 5 til 2 år. Maksimumstraffen for tyveri af en stor mængde narkotika eller tyveri begået af en organiseret gruppe er blevet sat op til 15 år.
Leedus ei määrata enam uimastite käitlemise eest kavatsusega neid müüa 90-päevast aresti; nüüd toob see seaduserikkumine kaasa märgatavalt karmima karistuse, vanglakaristuse, kuigi miinimummäära on vähendatud viielt aastalt kahele. Suure koguse narkootikumide varguse või grupi poolt toime pandud varguse puhul suurendati vanglakaristuse maksimaalmäära 15 aastani.
Liettuassa huumeiden hallussapidosta myyntiä varten ei enää rangaista enintään 90 päivän vankeudella poliisin sellissä, vaan siitä seuraa nyt merkittävästi kovempi rangaistus: vankeustuomio, jonka vähimmäiskestoa on tosin lyhennetty viidestä vuodesta kahteen vuoteen. Suuren huumausainemäärän varkauden tai järjestäytyneen ryhmän varkauden osalta enimmäistuomiota on pidennetty 15 vuoteen.
Litvániában a kábítószerek eladási szándékú kezelése a továbbiakban már nem büntethető 90 napig terjedő rendőri őrizettel; ez a bűncselekmény most már lényegesen súlyosabb büntetési tételt, konkrétan börtönbüntetést von maga után, bár ebben a büntetési minimumot 5-ről 2 évre csökkentették. A nagy mennyiségű kábítószer ellopásáért, illetve a szervezett csoport által végrehajtott tolvajlásért kiszabható legnagyobb büntetést 15 évre emelték.
I Litauen kan oppbevaring av narkotika i salgsøyemed ikke lenger straffes med 90 dager i arresten. Dette lovbruddet skal nå være gjenstand for betydelig strengere minstestraffer, det vil si ubetinget straff, men soningstiden er redusert fra 5 til 2 år. Maksimumsstraffen for tyveri av store mengder narkotiske stoffer eller tyveri utført av en organisert gruppe, er utvidet til 15 år.
În Lituania, posesia de droguri în vederea vânzării nu se mai poate sancţiona cu până la 90 de zile în arestul poliţiei, ci atrage acum după sine o pedeapsă minimă semnificativ mai severă, respectiv pedeapsa cu închisoarea, cu toate că sentinţa minimă a fost coborâtă de la 5 la 2 ani. Pedeapsa maximă pentru furtul unei mari cantităţi de droguri sau pentru furtul de către un grup organizat a fost mărită la 15 ani.
Zaobchádzanie s drogami s úmyslom ich predaja sa už v Litve viac netrestá väzením v policajných celách do 90 dní; tento trestný čin teraz priťahuje výrazne ťažšie minimálne potrestanie, menovite trest väzenia, hoci minimálny trest sa znížil z 5 na 2 roky. Maximálny trest za krádež veľkého množstva drog alebo krádež v organizovanej skupine sa predĺžil na 15 rokov.
V Litvi posedovanja drog z namenom njihove prodaje ni več mogoče kaznovati z do 90 dnevi v policijskih celicah. Za to kaznivo dejanje je zdaj zagrožena mnogo hujša minimalna kazen, tj. zaporna kazen, čeprav je bila minimalna kazen znižana s 5 let na 2 leti. Najvišja kazen za krajo velike količine drog ali kraje, ki jih opravijo organizirane skupine, je bila podaljšana na 15 let.
I Lettland kan hantering av narkotika med avsikt att sälja den inte längre bestraffas med upp till 90 dagar i häkte. Detta brott får nu det betydligt strängare minimistraffet fängelse, även om minimistraffet har lindrats från 5 till 2 år. Maximistraffet för stöld av en stor mängd narkotika eller stöld som genomförs av en organiserad grupp har förlängts till 15 år.
Litvanya’da, uyuşturucuyu satış amacıyla bulundurmak, artık polis hücresinde 90 güne kadar hapisle cezalandırılamamaktadır; her ne kadar asgari ceza 5 yıldan 2 yıla düşürülmüş olsa da, bu suç artık dikkate değer ölçüde daha ağır bir asgari cezayı, yani bir hapis cezasını da beraberinde getirmektedir. Büyük miktarda uyuşturucu hırsızlığı veya organize grup hırsızlıkları için azami ceza 15 yıla çıkarılmıştır.
Lietuvā darbības ar narkotikām pārdošanas nolūkā vairs nevar sodīt ar policijas arestu līdz 90 dienām; tagad par šo pārkāpumu noteiktais minimālais sods ir kļuvis daudz bargāks, proti, tas ir cietumsods, lai gan tā minimālais ilgums ir samazināts no 5 līdz 2 gadiem. Maksimālais sods par liela apjoma narkotiku zādzību vai zādzību organizētā grupā ir pieaudzis līdz 15 gadiem cietumā.
  RozdziaÅ‚ 1: Polityka i...  
W Rumunii przeprowadzono badania statystyczne dotyczące zasądzonych wyroków w celu monitorowania pomyślnych wyników integracji społecznej osób zażywających narkotyki, które popełniły przestępstwa innego rodzaju niż stosowanie narkotyków. W większości przypadków sankcją było zawieszenie kary i nadzór.
In Romania, court sentencing statistics were examined in order to monitor the success of social reintegration of drug users who commit offences other than drug use. In the majority of cases, the penalty was suspension of the sanction under surveillance. From 2004, it was noted that the courts less often imposed compulsory treatment, effectively decreasing the involvement of the probation services and thus their contribution to the social rehabilitation of drug users.
En Roumanie, les statistiques relatives aux condamnations par les tribunaux ont été étudiées afin de vérifier le succès de la politique de réinsertion sociale des usagers de drogue qui commettent des délits autres que la consommation de drogue. Dans la majorité des cas, la peine consistait en la suspension de la sanction sous surveillance. Depuis 2004, on constate que les tribunaux ont imposé moins souvent des traitements obligatoires, réduisant effectivement la participation des services de probation et, partant, leur contribution à la réinsertion sociale des usagers de drogue.
In Rumänien wurden Strafstatistiken untersucht, um den Erfolg der sozialen Reintegration von Drogenkonsumenten zu überprüfen, die neben dem Drogenkonsum andere Straftaten begangen haben. In den meisten Fällen wurde die Strafe zur Bewährung ausgesetzt. Seit 2004 ist zu beobachten, dass die Gerichte seltener Zwangstherapien anordnen, wobei die Einbeziehung von Bewährungshelfern und somit deren Beitrag zur sozialen Rehabilitation von Drogenkonsumenten effektiv zurückgegangen ist.
En Rumanía, se sometieron a examen las estadísticas sobre imposición de penas para verificar el éxito de la reinserción social de los consumidores de droga que, además del consumo en sí, cometan otros delitos. En la mayoría de los casos, se suspendió la ejecución de la pena impuesta. Desde 2004 se ha observado que los tribunales imponen un tratamiento obligatorio con menor frecuencia, lo que ha llevado a que se reduzca, de hecho, la implicación de los servicios de libertad vigilada y su contribución a la rehabilitación social de consumidores de droga.
In Romania le statistiche sulle condanne pronunciate dai tribunali sono state esaminate allo scopo di monitorare il successo del reinserimento sociale dei tossicodipendenti che commettono reati diversi dal consumo di stupefacenti. Nella maggior parte dei casi la pena comminata è stata la sospensione della sanzione sotto sorveglianza. Si è notato che dal 2004 i tribunali impongono più di rado un trattamento coercitivo, riducendo così in maniera efficace il coinvolgimento dei servizi di probazione e quindi il loro contributo al reinserimento sociale dei tossicodipendenti.
Na Roménia, as estatísticas sobre as decisões judiciais foram analisadas para monitorizar o êxito da reintegração social dos consumidores de droga que cometem infracções para além do consumo. Na maioria dos casos, a sanção aplicada foi uma pena suspensa sob vigilância. A partir de 2004, constatou-se que os tribunais aplicavam o tratamento obrigatório com menor frequência, diminuindo efectivamente o envolvimento dos serviços responsáveis pelo acompanhamento das pessoas em liberdade condicional e, logo, o seu contributo para a reabilitação social dos consumidores de droga.
Στη Ρουμανία, μελετήθηκαν τα στατιστικά στοιχεία που αφορούν την επιβολή δικαστικών ποινών με στόχο την παρακολούθηση της επιτυχίας της κοινωνικής επανένταξης τοξικομανών που διαπράττουν άλλα αδικήματα πέραν της χρήσης ναρκωτικών. Στην πλειονότητα των περιπτώσεων, η ποινή συνίστατο σε αναστολή των ποινικών κυρώσεων υπό επιτήρηση. Μετά το 2004 διαπιστώθηκε ότι μειώθηκε η συχνότητα επιβολής υποχρεωτικής θεραπείας από τα δικαστήρια, με αποτέλεσμα τον σημαντικό περιορισμό της εμπλοκής των υπηρεσιών επιτήρησης και, ως εκ τούτου, της συμβολής τους στην κοινωνική αποκατάσταση των τοξικομανών.
In Roemenië zijn gegevens over rechterlijke uitspraken onderzocht om na te gaan in hoeverre resultaten geboekt worden bij de sociale reïntegratie van drugsgebruikers die zich buiten hun drugsgebruik aan andere strafbare feiten schuldig maken. In de meeste gevallen werd een voorwaardelijke straf opgelegd, met een verplichting van ondertoezichtstelling. Geconstateerd is dat de rechter sinds 2004 minder vaak verplichte behandeling oplegt, waardoor de betrokkenheid van de reclasseringsinstanties in feite is afgenomen en daarmee ook hun bijdrage aan de sociale reïntegratie van drugsgebruikers.
V Rumunsku byly zkoumány soudní statistiky uložených trestů s cílem monitorovat úspěšnost opětovného začlenění uživatelů drog, kteří se dopustí jiného trestného činu než užívání drog, do společnosti Ve většině případů postih spočíval v podmíněném trestu při uloženém dohledu. Bylo konstatováno, že od roku 2004 soudy méně často ukládaly povinnou léčbu, čímž vlastně omezily zapojení probačních služeb, a tím i jejich přispění k sociální rehabilitaci uživatelů drog.
I Rumænien blev statistikker over domsafsigelser undersøgt for at overvåge udfaldet af den sociale reintegration af stofbrugere, som begår andre lovovertrædelser end stofbrug. I hovedparten af tilfældene var straffen suspension af sanktionen under overvågning. Det blev konstateret, at domstolene fra og med 2004 ikke så ofte idømte tvangsbehandling, hvilket i realiteten har mindsket kriminalforsorgens inddragelse og dermed dens bidrag til den sociale rehabilitering af stofbrugere.
Rumeenias uuriti kohtuotsuste statistikat eesmärgiga jälgida nende uimastitarvitajate taasintegreerimist ühiskonda, kes on toime pannud muu kui uimastialase õigusrikkumise. Enamikul juhtudel karistati tingimisi ja rakendati järelevalvet. Alates 2004. a täheldati, et kohtud rakendavad harvemini sundravi, mis vähendas oluliselt kriminaalhooldusteenuse rakendamist selleks otstarbeks ja seega ka nende osalust uimastikasutajate sotsiaalses taastusabis.
Romaniassa tutkittiin tuomioistuinten antamia tuomioita koskevia tilastoja sen selvittämiseksi, miten kuntoutus oli onnistunut niiden huumeidenkäyttäjien kohdalla, jotka olivat syyllistyneet muihinkin kuin huumeidenkäyttöä koskeviin rikoksiin. Useimmissa tapauksissa rangaistuksena oli valvottu ehdollinen tuomio. Tuomioistuinten on havaittu vuodesta 2004 lähtien vähentäneen huumausainerikollisten hoitoon pakottamista, mikä on käytännössä vähentänyt kriminaalihuoltopalvelujen osallistumista ja siten niiden arvokasta panosta huumeidenkäyttäjien kuntoutukseen.
Romániában azért vizsgálták meg a bírósági büntetőítéletek statisztikáit, hogy így figyelemmel lehessen kísérni a kábítószer-használattól eltérő bűncselekményt elkövetett kábítószer-használók társadalmi visszailleszkedésének sikerességét. Az esetek többségében a büntetés felügyelet alatt felfüggesztett büntetés volt. Azt is megfigyelték, hogy a bíróságok 2004-től ritkábban ítéltek kötelező kezelést, ami által ténylegesen csökkent a próbaidős szolgálatok részvétele, és így a kábítószer-használók társadalmi visszailleszkedéséhez való hozzájárulásuk is.
I Romania ble domsstatistikken undersøkt for å måle effekten av sosial reintegrasjon av narkotikabrukere som begår andre lovbrudd enn narkotikalovbrudd. I de fleste tilfellene var straffen betinget med prøvetid. Fra 2004 omfattet dommene sjeldnere tvangsbehandling, noe som effektivt bidro til ikke å involvere kriminalomsorgen, og dermed svekket dens bidrag til sosial rehabilitering av narkotikabrukere.
În România, au fost studiate statisticile privind sentinţele pronunţate de instanţe în vederea monitorizării succesului reintegrării sociale a consumatorilor de droguri care au comis infracţiuni altele decât consumul de droguri. În majoritatea cazurilor, pedeapsa a fost suspendarea sancţiunii sub supraveghere. Începând cu 2004, s-a remarcat faptul că au fost impuse tot mai rar tratamente obligatorii, scăzând astfel în mod semnificativ implicarea serviciilor de probaţiune şi, deci, contribuţia acestora la reabilitarea socială a consumatorilor de droguri.
V Rumunsku sa skúmali štatistiky o ukladaní trestov súdmi, aby sa sledoval úspech opätovného sociálneho zaradenia užívateľov drog, ktorí spáchali iné trestné činy ako tie, ktoré súvisia s užívaním drog. Vo väčšine prípadov bolo trestom prerušenie sankcie s dozorom. Od roku 2004 sa pozoruje, že súdy zriedkavejšie nariaďujú povinné liečenie, čo účinne znižuje zapojenie úradov pre podmienečné prepustenie, čím sa prispieva k sociálnej rehabilitácii užívateľov drog.
V Romuniji je bila preučena statistika o izrečenih kaznih sodišča, da bi spremljali uspeh socialne reintegracije uživalcev drog, vpletenih tudi v druga kazniva dejanja, ne samo uživanje drog. V večini primerov je bila kazen izrečena v obliki odloga kazni pod nadzorom. Od leta 2004 se opaža, da sodišča manjkrat odredijo obvezno zdravljenje, kar dejansko zmanjšuje vpletenost služb za pogojne obsodbe in s tem njihov prispevek k socialni rehabilitaciji uživalcev drog.
I syfte att kartlägga framgångarna med social återanpassning av narkotikamissbrukare som begår andra brott än själva missbruket granskades i Rumänien statistik över straff som utdömts för narkotikabrott. I majoriteten av fallen dömdes till skyddstillsyn. Det konstaterades att domstolarna från 2004 mindre ofta dömde till tvångsintagning och därmed minskade de i praktiken tillsynsmyndigheternas medverkan och bidrag till social återanpassning av missbrukare.
Romanya’da, mahkemelerin hüküm vermesi ile ilgili istatistikler, uyuşturucu kullanımından başka suç işleyen uyuşturucu kullanıcılarının yeniden sosyal entegrasyonunun başarısını izlemek üzere incelenmiştir. Vakaların çoğunda ceza, gözlem altında askıya alınmıştır. 2004’ten itibaren, mahkemelerin daha az sıklıkla zorunlu tedaviye karar vermelerinden ötürü şartlı tahliye hizmetlerinden daha seyrek olarak faydalanıldığı ve böylelikle bu hizmetlerin uyuşturucu kullananların sosyal rehabilitasyonuna katılımlarının da önemli oranda azaldığı görülmüştür.
Rumānijā tiesas spriedumu statistika ir analizēta nolūkā pārraudzīt tādu narkotiku lietotāju sociālās reintegrācijas panākumus, kas izdara ar narkotiku lietošanu nesaistītus pārkāpumus. Lielākoties piespriestais sods ir bijis nosacīts sods tiesas uzraudzībā. Jāatzīmē, ka kopš 2004. gada tiesas ir retāk piespriedušas piespiedu ārstēšanu, faktiski samazinot probācijas dienestu iesaisti un līdz ar to arī šo dienestu ieguldījumu narkotiku lietotāju sociālās rehabilitācijas procesā.
  RozdziaÅ‚ 1: Polityka i...  
We wspomnianym wcześniej badaniu tych różnic, przeprowadzonym przez Ministerstwo Zdrowia, wzięto pod uwagę wymiar kary nałożonej w około 1800 przypadkach w sześciu różnych landach (Schäfer i Paoli, 2006).
The German Narcotic Drugs Act allows the prosecutor to discontinue proceedings for possession of drugs without court approval under certain circumstances. Despite recommendations and guidelines on these, regulations differ significantly between Länder. The above-mentioned study on these differences, carried out for the Ministry of Health, looked at the sentencing of over 1 800 cases in six different Länder (Schäfer and Paoli, 2006).
La loi allemande sur les stupéfiants autorise, dans certaines circonstances, le parquet à cesser les poursuites pour détention de drogue sans passer par le tribunal. Malgré les recommandations et les lignes directrices en la matière, les réglementations diffèrent considérablement selon les Länder. L'étude susvisée sur ces différences a été menée à la demande du ministère de la santé et a analysé les sanctions dans plus de 1 800 dossiers provenant de six Länder différents (Schäfer et Paoli, 2006).
Nach Maßgabe des deutschen Betäubungsmittelgesetzes hat die Staatsanwaltschaft unter bestimmten Bedingungen die Möglichkeit, bei Drogenbesitz ohne gerichtliche Zustimmung von der Strafverfolgung abzusehen. Obwohl hierzu Empfehlungen und Leitlinien vorliegen, gibt es zwischen den Vorschriften der einzelnen Bundesländer starke Diskrepanzen. Im Rahmen der oben genannten Studie über diese Unterschiede, die im Auftrag des Gesundheitsministeriums durchgeführt wurde, wurden über 1 800 Fälle in sechs Bundesländern untersucht (Schäfer und Paoli, 2006).
La Ley de estupefacientes alemana permite al fiscal suspender el procedimiento por posesión de drogas bajo ciertas circunstancias sin que sea necesaria la aprobación de un juez. Si bien existen recomendaciones y directrices al respecto, la normativa difiere de manera significativa en los distintos Länder. En el marco del anteriormente citado estudio sobre estas diferencias, realizado por encargo del Ministerio de Sanidad, se examinaron las sentencias de más de 1 800 casos en seis Länder (Schäfer y Paoli, 2006).
La legge tedesca sulle sostanze stupefacenti autorizza il pubblico ministero, in determinate circostanze, a interrompere l’azione penale per detenzione di stupefacenti senza l’approvazione della corte. Nonostante le raccomandazioni e i documenti orientativi pubblicati al riguardo, i regolamenti in materia differiscono notevolmente tra i vari Länder. Lo studio poc’anzi menzionato che si è occupato di queste differenze, condotto dal ministero della Salute, ha esaminato le condanne comminate in oltre 1 800 casi in sei diversi Länder (Schäfer e Paoli, 2006).
A Lei dos estupefacientes alemã permite que o procurador público abandone as acções penais por posse de droga sem a aprovação do tribunal, em determinadas circunstâncias. Apesar das recomendações e orientações a este respeito, as regulamentações diferem significativamente consoante os Länder. O supramencionado estudo sobre essas diferenças, encomendado pelo Ministério da Saúde, examinou as decisões judiciais relativas a mais de 1 800 processos de seis Länder diferentes (Schäfer e Paoli, 2006).
Ο γερμανικός νόμος για τα ναρκωτικά επιτρέπει στον εισαγγελέα να αναστέλλει τις διαδικασίες για κατοχή ναρκωτικών χωρίς δικαστική έγκριση υπό ορισμένες προϋποθέσεις. Παρά τις συστάσεις και τις κατευθυντήριες γραμμές για τα θέματα αυτά, οι κανονισμοί διαφοροποιούνται σημαντικά από κρατίδιο σε κρατίδιο. Η προαναφερθείσα μελέτη σχετικά με τις διαφοροποιήσεις αυτές, η οποία εκπονήθηκε από το Υπουργείο Υγείας, εξέτασε την επιβολή ποινών σε περισσότερες από 1 800 υποθέσεις σε έξι διαφορετικά κρατίδια (Schäfer και Paoli, 2006).
De Duitse Wet op de verdovende middelen biedt het openbaar ministerie de mogelijkheid de vervolging in verband met het bezit van drugs onder bepaalde omstandigheden stop te zetten zonder goedkeuring van de rechter. Ondanks aanbevelingen en richtsnoeren terzake lopen de regelingen in de verschillende deelstaten sterk uiteen. In de eerder genoemde studie betreffende deze verschillen, die is uitgevoerd in opdracht van het ministerie van Volksgezondheid, zijn de straffen onderzocht die zijn opgelegd in ruim 1 800 zaken in zes verschillende deelstaten (Schäfer en Paoli, 2006).
Německý zákon o omamných látkách umožňuje státnímu zástupci, aby bez souhlasu soudu za určitých okolností zastavil trestní stíhání pro držení drog. Bez ohledu na to, že existují doporučení a pokyny k nim, nařízení se mezi jednotlivými spolkovými zeměmi významně liší. Výše uvedená studie těchto rozdílů, vypracovaná ministerstvem zdravotnictví, sledovala tresty uložené ve více než 1 800 případech v šesti různých spolkových zemích (Schäfer a Paoli, 2006).
Den tyske lov om euforiserende stoffer giver under visse omstændigheder anklageren mulighed for at indstille retsforfølgningen for besiddelse af narkotika uden rettens godkendelse. Trods anbefalinger og vejledninger herom, er bestemmelserne meget forskellige delstaterne imellem. I den ovennævnte undersøgelse af disse forskelle, som blev udført for det tyske sundhedsministerium, analyseredes domsafsigelsen i over 1 800 sager i 6 forskellige delstater (Schäfer og Paoli, 2006).
Saksamaa narkootiliste ainete õigusakt võimaldab prokuröril teatud asjaolude ilmnemisel peatada uimastite omamise menetlus ilma kohtu heakskiiduta. Vaatamata soovitustele ja suunistele on eri liidumaadel selleteemalised õigusaktid väga erinevad. Tervishoiuministeeriumi eespool nimetatud uuringus erinevuste kohta analüüsiti rohkem kui 1800 juhtumi kohtuotsuseid kuuel liidumaal (Schäfer ja Paoli, 2006).
Saksan huumausainelain mukaan syyttäjä voi tietyissä olosuhteissa keskeyttää hallussapitorikosta koskevan oikeudenkäynnin ilman tuomioistuimen lupaa. Asiaa koskevista suosituksista ja ohjeista huolimatta määräykset vaihtelevat merkittävästi osavaltioiden välillä. Edellä mainitussa terveysministeriön näistä eroavaisuuksista teettämässä tutkimuksessa tarkasteltiin yli 1 800 rikosasian tuomitsemista kuudessa eri osavaltiossa (Schäfer ja Paoli, 2006).
A kábítószerekről szóló német törvény az ügyész számára bizonyos körülmények között megengedi a kábítószer birtoklásáért indított eljárás bírósági jóváhagyás nélküli megszüntetését. Az ilyen körülményekre vonatkozó ajánlások és iránymutatások ellenére a szövetségi államok rendeletei jelentősen eltérnek egymástól. A fentiekben említett, az egészségügyi minisztérium megbízásából a különbségek tekintetében elvégzett vizsgálat több mint 1800 esetben vizsgálta meg hat különböző állam ítélkezési gyakorlatát (Schäfer és Paoli, 2006).
Den tyske narkotikaloven gir under visse omstendigheter påtalemyndigheten anledning til å frafalle tiltale for narkotikabesittelse uten rettens kjennelse. Tross nasjonale anbefalinger og retningslinjer er det stor forskjell i forskriftene mellom delstatene. Forskjellene ble kartlagt i en studie gjennomført på oppdrag fra helseministeriet, som vurderte straffeutmålingen i over 1800 saker i seks delstater (Schäfer og Paoli, 2006).
Legea germană privind narcoticele permite procurorului să întrerupă procedurile judiciare pentru posesia de droguri fără aprobarea judecătorului, în anumite circumstanţe. În ciuda recomandărilor şi orientărilor în această privinţă, reglementările continuă să difere în mod semnificative de la un land la altul. Studiul menţionat anterior cu pricire la aceste diferenţe, realizat în beneficiul Ministerului Sănătăţii, a luat în considerare sentinţele pronunţate în peste 1 800 de cazuri din şase landuri diferite (Schäfer and Paoli, 2006).
Nemecký zákon o omamných látkach umožňuje prokurátorovi prerušiť za určitých okolností trestné konanie kvôli prechovávaniu drog bez súhlasu súdu. Napriek odporúčaniam a usmerneniam o predpisoch, tieto sa značne líšia medzi jednotlivými spolkovými krajinami. Vyššie spomenutá štúdia o týchto rozdieloch, ktorú vykonalo ministerstvo zdravotníctva, skúmala uloženie trestov vo viac ako 1 800 prípadoch v šiestich rôznych spolkových krajinách (Schäfer a Paoli, 2006).
Nemški Zakon o prepovedanih drogah tožilcu dovoljuje, da v določenih okoliščinah brez odobritve sodišča prekine postopek, sprožen zaradi posedovanja drog. Kljub priporočilom in smernicam o drogah se predpisi med deželami zelo razlikujejo. Zgoraj navedena študija o teh razlikah, ki je bila opravljena za ministrstvo za zdravje, je preučila kazni v več kot 1800 primerih v šestih različnih deželah (Schäfer in Paoli, 2006).
Den tyska lagen om narkotika ger åklagaren rätt att på vissa villkor avbryta domstolsförhandlingar avseende narkotikainnehav utan domstolens godkännande. Trots rekommendationer och riktlinjer, skiljer sig föreskrifterna betydligt mellan olika delstater. I den ovannämnda studien om dessa skillnader som genomförts på uppdrag av hälsovårdsministeriet, granskades domar i över 1 800 rättsfall i sex olika delstater (Schäfer and Paoli, 2006).
Alman Narkotik Uyuşturucular Kanunu, savcının, belirli koşullar altında, mahkemenin onayı olmaksızın uyuşturucu bulundurma davasından vazgeçmesine olanak tanımaktadır. Bunlar hakkındaki tavsiye kararları ile kılavuz ilkelere rağmen, Länder arasındaki tüzükler önemli ölçüde değişiklik göstermektedir. Sağlık Bakanlığı için yürütülen söz konusu değişiklikler hakkındaki yukarıda sözü geçen araştırma, altı farklı Länder’deki 1.800’ün üzerinde vakada verilen hükümleri ele alıyordu (Schäfer ve Paoli, 2006).
Vācijas Narkotiku likums paredz, ka pie zināmiem nosacījumiem prokurors var izbeigt narkotiku turēšanas lietu izskatīšanu bez tiesas piekrišanas. Lai ir dažādi ieteikumi un pamatnostādnes, noteikumi dažādās federālajās zemēs ievērojami atšķiras. Iepriekš minētajā Veselības ministrijas pasūtītajā pētījumā par šīm atšķirībām ir analizēti sešās federālajās zemēs vairāk nekā 1800 lietās pieņemtie spriedumi (Schäfer un Paoli, 2006. g.).
  RozdziaÅ‚ 1: Polityka i...  
W niektórych prowincjach austriackich podjęto próby unormowania wdrożenia art. 12 i 35(4) Ustawy o narkotykach, w których określono uproszczone sposoby postępowania przy wycofaniu zgłoszenia na policji w przypadku zakupu lub posiadania niewielkich ilości konopi indyjskich. Inne dane statystyczne dotyczące wymiaru kary wykazały, że liczba przypadków wycofania zgłoszenia jako ustawowej alternatywy do kary wzrosła w 2004 r.
In some provinces in Austria, there have been attempts to standardise implementation of Sections 12 and 35(4) of the Narcotics Act, which define simplified procedures to withdraw a report to the police in the case of the purchase or possession of small quantities of cannabis. Other sentencing statistics showed that the waiving of reports as statutory alternatives to punishment increased in 2004, though police reports and convictions increased further, while the number of suspended proceedings dropped slightly.
Dans certaines provinces autrichiennes, des tentatives ont été menées pour harmoniser l'application des articles 12 et 35(4) de la loi sur les stupéfiants, qui instaure des procédures simplifiées de retrait d'une déclaration à la police en cas d'achat ou de possession de petites quantités de cannabis. D'autres statistiques sur les sanctions ont montré que le renoncement aux déclarations en tant qu'alternative légale à la sanction s'est développé en 2004, bien que les rapports de police et les condamnations se soient maintenus à la hausse, tandis que le nombre de procédures suspendues a légèrement reculé.
In einigen Bundesländern Österreichs gab es Bestrebungen für eine Vereinheitlichung der Vollzugspraxis von § 12 und § 35 Absatz 4 des Suchtmittelgesetzes, in denen vereinfachte Verfahren für die Zurücklegung polizeilicher Anzeigen im Falle des Erwerbs oder Besitzes geringer Mengen Cannabis festgelegt werden. Andere Strafstatistiken belegen, dass die Anwendung der Zurücklegung von Anzeigen als gesetzlich vorgeschriebene Alternative zur Bestrafung im Jahr 2004 zugenommen hat. Jedoch stieg die Zahl der Anzeigen und Verurteilungen weiter an, während die Zahl der Verfahrenseinstellungen leicht rückgängig war.
En algunos Länder austríacos hubo intentos de estandarizar la aplicación del artículo 12 y del apartado 4 del artículo 35 de la Ley de estupefacientes, que prevén procedimientos simplificados para retirar denuncias a la policía en caso de adquisición o posesión de pequeñas cantidades de cannabis. De otras estadísticas sobre imposición de penas se desprende que la retirada de denuncias como alternativa legal a la condena aumentó en 2004, si bien las denuncias a la policía y las condenas siguieron en aumento, mientras que el número de procedimientos suspendidos experimentó un ligero retroceso.
In alcune province dell’Austria vi sono stati tentativi di standardizzare l’applicazione degli articoli 12 e 35, quarto comma, della legge sulle sostanze stupefacenti, che definiscono procedure semplificate per il ritiro di una denuncia alla polizia in caso di acquisto o detenzione di quantità modiche di cannabis. Altre statistiche sulle sanzioni hanno evidenziato che le rinunce alla denuncia come alternativa legale alla sanzione sono aumentate nel 2004, nonostante siano ancora aumentati sia i rapporti di polizia che le condanne, mentre è leggermente diminuito il numero di procedimenti sospesi.
Em algumas províncias austríacas, verificaram-se algumas tentativas para normalizar a aplicação das Secções 12 e 35(4) da Lei dos Estupefacientes, que definem procedimentos simplificados para retirar uma notificação à polícia por compra ou posse de pequenas quantidades de cannabis. Outras estatísticas sobre as decisões judiciais revelaram que a renúncia às notificações como alternativa estatutária às sanções aumentou em 2004, embora os relatórios policiais e as condenações tenham aumentado, ao passo que o número de processos suspensos diminuiu ligeiramente.
Σε ορισμένες επαρχίες της Αυστρίας έγιναν προσπάθειες για την τυποποίηση της εφαρμογής των άρθρων 12 και 35(4) του νόμου περί ναρκωτικών, τα οποία θεσπίζουν απλοποιημένες διαδικασίες για την απόσυρση αναφορών προς την αστυνομία σε περίπτωση αγοράς ή κατοχής μικροποσοτήτων κάνναβης. Από άλλα στατιστικά στοιχεία που αφορούν την επιβολή ποινών προκύπτει ότι η κατάργηση των αναφορών ως νομοθετημένο εναλλακτικό μέτρο της ποινής ενισχύθηκε το 2004, παρόλο που οι αστυνομικές αναφορές και οι καταδίκες αυξήθηκαν περαιτέρω, ενώ ο αριθμός των διαδικασιών που ανεστάλησαν μειώθηκε ελαφρά.
In sommige provincies van Oostenrijk zijn pogingen gedaan eenheid te brengen in de toepassing van artikel 12 en artikel 35, lid 4, van de Wet op de verdovende middelen, waarin vereenvoudigde procedures zijn neergelegd voor de intrekking van processen-verbaal in geval van de aankoop of het bezit van kleine hoeveelheden cannabis. Uit andere cijfers over uitgesproken vonnissen blijkt dat het terzijde leggen van processen-verbaal als wettig alternatief voor bestraffing in 2004 is toegenomen, hoewel het aantal processen-verbaal en veroordelingen verder is gestegen, terwijl het aantal opgeschorte procedures licht is gedaald.
V některých regionech Rakouska proběhly pokusy standardizovat uplatňování § 12 a § 35 odst. 4 zákona o omamných látkách, které definují zjednodušené procedury odložení případů hlášených policii v případě koupě nebo držení malého množství konopí. Další statistiky uložených trestů ukázaly, že odložení případů jako zákonná alternativa trestu v roce 2004 vzrostlo, i když policejní hlášení a počty usvědčení vzrostly ještě více, zatímco počet zastavených trestních stíhání mírně poklesl.
I en række delstater i Østrig har der været forsøg på at standardisere gennemførelsen af narkotikalovens § 12 og § 35, stk. 4, som fastsætter forenklede procedurer til at trække en politianmeldelse tilbage i tilfælde af salg eller besiddelse af mindre mængder cannabis. Det fremgik af andre statistikker over domsafsigelser, at opgivelsen af anmeldelser som lovbestemte alternativer til straf steg i 2004, selv om politirapporter og domfældelser steg yderligere, mens der var et mindre fald i antallet af suspenderede sager.
Austrias on mõnel liidumaal püütud ühtlustada narkootiliste ainete õigusakti paragrahvide 12 ja 35(4) rakendamist; nende paragrahvidega on määratletud politseiraporti tagasivõtmise lihtsustatud menetlus juhuks, kui tegemist on väikese koguse kanepi ostmise või omamisega. Muude kohtuotsuste statistika näitab, et raporti tagasivõtmine seadustes võimaldatud alternatiivina karistusele on 2004. a üha enam levinud, kuigi politseiraportite ja süüdimõistmiste arv kasvas veelgi, samas kui peatatud menetluste arv pisut vähenes.
Joissakin Itävallan maakunnissa on koetettu yhdenmukaistaa huumausainelain 12 §:n ja 35 §:n 4 momentin soveltamista. Säännöksissä määritellään yksinkertaistettu menettely rikosilmoituksen peruuttamiseksi, jos ostettu tai hallussapidetty kannabismäärä on hyvin pieni. Muista tuomioita koskevista tilastoista ilmeni, että rikosilmoituksen peruuttaminen lain sallimana vaihtoehtona rangaistukselle lisääntyi vuonna 2004, vaikka rikosilmoitusten ja tuomioiden määrät edelleen kasvoivat ja lykättyjen oikeudenkäyntien määrä hieman laski.
Ausztria néhány tartományában megpróbálták szabványosítani a kábítószerekről szóló törvény 12. szakaszának és 35. szakasza (4) bekezdésének végrehajtását, amelyek egyszerűsített eljárást írnak elő a rendőrségi feljelentés visszavonására kis mennyiségű kannabisz vásárlása vagy birtoklása esetén. A büntetőítéletekről készült egyéb statisztikák azt mutatták, hogy a feljelentéstől való eltekintés a büntetés törvényes alternatívájaként 2004-ben gyakrabban fordult elő, bár a rendőri feljelentések és az elítélések száma tovább nőtt, a felfüggesztett eljárások száma viszont valamelyest csökkent.
Noen av Østerrikes provinser har gjort forsøk på å standardisere gjennomføringen av paragraf 12 og 35 nr. 4 i narkotikaloven, som fastsetter forenklede prosedyrer for henleggelse av rapporter for kjøp eller besittelse av små mengder cannabis. Annen straffestatistikk viser økning i 2004 i antallet rapporter som ble frafalt. Antallet politirapporter og fellende dommer økte enda mer, mens antallet henleggelser gikk noe ned.
În unele provincii din Austria, au existat tentative de standardizare a modalităţii de aplicare a Secţiunilor 12 şi 35(4) din Legea privind narcoticele, care defineşte proceduri simplificate de retragere a unei plângeri la poliţie în cazul cumpărării sau posesiei unei cantităţi mici de canabis. Alte statistici au arătat că renunţarea la plângeri ca alternative statutare la pedepse a crescut în 2004, cu toate că plângerile şi condamnările cu continuat să crească, în vreme ce numărul de proceduri judiciare suspendate a scăzut uşor.
V niektorých spolkových krajinách Rakúska došlo k pokusom štandardizovať implementáciu článkov 12 a 35 ods. 4 zákona o omamných látkach, ktoré definujú zjednodušené postupy stiahnutia správy pre políciu v prípadoch zakúpenia alebo prechovávania malého množstva kanabisu. Iné štatistiky o ukladaní trestov ukázali, že zrieknutie sa správ ako zákonných alternatív trestania sa v roku zvýšilo, hoci policajné správy a odsúdenia rástli ďalej, zatiaľ čo počet prerušených trestných konaní mierne poklesol.
V nekaterih provincah v Avstriji so poskusili standardizirati izvajanje razdelkov 12 in 35(4) Zakona o prepovedanih drogah, ki opredeljujeta poenostavljene postopke za opustitev prijave policiji v primeru nakupa ali posedovanja majhnih količin konoplje. Drugi statistični podatki o kaznovanju so pokazali, da se je število opustitev prijav kot zakonskih alternativ za kaznovanje leta 2004 povečalo, čeprav se je število prijav policiji in obsodb dodatno povečalo, medtem ko je število ustavljenih postopkov rahlo upadlo.
I vissa provinser i Österrike har försök gjorts att standardisera tillämpningen av avsnitt 12 och 35(4) i narkotikalagen vilka anger förenklade förfaranden för att meddela rapporteftergift om det gäller köp eller innehav av små kvantiteter cannabis. Annan statistik visar att bruket av rapporteftergift som lagstadgat alternativ till straff ökade under 2004, även om antalet polisrapporter och fällande domar ökade ännu mer, medan antalet inställda domstolsförhandlingar minskade något.
Avusturya’nın bazı eyaletlerinde, Narkotik Kanunu’nun küçük miktarlarda esrar satın alımı veya bulundurulması durumunda polise verilen bir raporu geri çekmek için basitleştirilmiş usuller tanımlayan 12 ve 35(4) sayılı Kısımlarının uygulanmasını standartlaştırma çabalarında bulunulmuştur. Hüküm verme ile ilgili diğer istatistiklere göre, cezaya yasal alternatif olarak raporlardan vazgeçilmesi 2004 yılında artarken, polis raporları ile mahkumiyetlerin daha da artmasına rağmen, askıya alınan dava sayısının çok az düştüğünü göstermektedir.
Dažas Austrijas zemes ir centušās standartizēt Narkotiku likuma 12. iedaļu un 35. iedaļas 4. punktu, kuros ir definētas vienkāršotās procedūras, kas ļauj atsaukt policijas pārskatus gadījumos, kad ir atklāta neliela kaņepju daudzuma pirkšana vai turēšana. Citu spriedumu statistika rāda, ka 2004. gadā ir pieaugusi pārskatu atsaukšana kā likumīga sodīšanas alternatīva, tomēr kopumā policijas pārskatu un notiesājošu spriedumu skaits ir turpinājis pieaugt, bet nedaudz ir samazinājies atliktu lietu skaits.
  RozdziaÅ‚ 1: Polityka i...  
Dane statystyczne dotyczące wymiaru kary lub odstąpienia od kary przedstawiają o wiele dokładniejszy obraz wdrażania krajowej polityki antynarkotykowej niż treść ustaw (patrz EMCDDA, 2002a). Chociaż nie wszystkie państwa członkowskie gromadzą wyczerpujące dane statystyczne dotyczące wymiaru kary w przeciwieństwie do statystyk dotyczących aresztowań, niektóre kraje zaczynają wykazywać większe zainteresowanie monitorowaniem realizacji tej polityki.
Statistics on sentencing, or avoidance of sentencing, give a far more accurate picture of the implementation of a country’s drug policy than does the text of the laws (see EMCDDA, 2002a). Although not all Member States collect comprehensive sentencing statistics, in contrast to arrest statistics, countries are starting to report a greater interest in monitoring this implementation, which is in line with the trend to evaluate policy instruments (10). The issue of collecting and analysing sentencing statistics was addressed by an EMCDDA expert meeting in 2006.
Les statistiques sur les peines ou l'évitement de sanction dressent un tableau beaucoup plus précis de l'application de la politique antidrogue d'un pays que les textes de loi (voir OEDT, 2002a). Bien que tous les États membres n'élaborent pas de statistiques exhaustives sur les sanctions, contrairement aux statistiques sur les arrestations, les États commencent à manifester un intérêt accru pour le contrôle de la mise en oeuvre, ce qui va dans le sens de la tendance à l'évaluation des instruments de la politique (10). La question de la collecte de données et de l'analyse des statistiques relatives aux sanctions a été abordée par l'OEDT dans le cadre d'une réunion d'experts en 2006.
Statistiken über die Verhängung oder Vermeidung von Strafen vermitteln ein weitaus genaueres Bild von der Durchführung der Drogenpolitik eines Landes als Gesetzestexte (siehe EBDD, 2002a). Zwar erheben alle Mitgliedstaaten Statistiken über Festnahmen, jedoch führen nicht alle umfassende Strafstatistiken. Dennoch geht aus den Berichten hervor, dass die Länder entsprechend dem zunehmenden Trend zu einer Evaluierung politischer Instrumente verstärkt an einer Beobachtung der Durchführung der Drogenpolitik interessiert sind (10). Die Erhebung und Analyse von Strafstatistiken war im Jahr 2006 Gegenstand einer EBDD-Expertensitzung.
Le statistiche sulle sanzioni o sulle sanzioni evitate, consentono di tracciare un quadro estremamente più accurato dell’applicazione della strategia nazionale in materia di droga rispetto al testo di legge (cfr. OEDT, 2002a). Sebbene non tutti gli Stati membri producano statistiche esaustive sulle sanzioni, a differenza delle statistiche sugli arresti, si registra tuttavia un crescente interesse a monitorare l’applicazione delle strategie nazionali in materia, in linea con la tendenza a valutare gli strumenti politici (10). Il problema della raccolta e dell’analisi delle statistiche sulle condanne è stato al centro di un incontro tra esperti dell’OEDT nel 2006.
As estatísticas sobre o proferimento, ou não, de sentenças judiciais oferecem um panorama muito mais exacto da aplicação da política nacional em matéria de droga do que os textos legislativos propriamente ditos (ver OEDT, 2002a). Apesar de nem todos os Estados-Membros recolherem dados estatísticos exaustivos sobre as decisões judiciais, ao contrário do que sucede com as estatísticas relativas às detenções, os países começam a mostrar mais interesse na monitorização dessa aplicação, o que está de acordo com a tendência para avaliar os instrumentos políticos (10). A questão da recolha e da análise das estatísticas sobre as decisões judiciais foi abordada por uma reunião de peritos do OEDT em 2006.
Τα στατιστικά στοιχεία που αφορούν την επιβολή ποινών ή την αποφυγή επιβολής ποινών παρέχουν μια πολύ πιο ακριβή εικόνα για την εφαρμογή της πολιτικής μιας χώρας για τα ναρκωτικά από ό,τι τα νομοθετικά κείμενα (βλέπε ΕΚΠΝΤ, 2002α). Παρόλο που δεν συλλέγουν όλα τα κράτη μέλη ολοκληρωμένα στοιχεία για την επιβολή ποινών, σε αντίθεση με τα στατιστικά στοιχεία για τις συλλήψεις, αρχίζει να αναφέρεται μεγαλύτερο ενδιαφέρον από τις χώρες για την παρακολούθηση της εν λόγω εφαρμογής, γεγονός που συνάδει με την τάση για αξιολόγηση των νομοθετικών μέσων (10). Το θέμα της συλλογής και ανάλυσης στατιστικών στοιχείων που αφορούν την επιβολή ποινών εξετάστηκε στο πλαίσιο συνεδρίασης εμπειρογνωμόνων του ΕΚΠΝΤ το 2006.
Cijfermatige gegevens over rechterlijke uitspraken - of over het achterwege blijven daarvan - geven een aanzienlijk nauwkeuriger beeld van de tenuitvoerlegging van het drugsbeleid van een land dan de tekst van de wetgeving zelf (zie EWDD, 2002a). Hoewel niet alle lidstaten uitgebreide gegevens over opgelegde straffen verzamelen (hetgeen wel gebeurt als het gaat om arrestaties), kan gesteld worden dat landen melding beginnen te maken van toenemende interesse voor het volgen van de tenuitvoerlegging van de wetgeving, hetgeen past in de trend van evaluatie van beleidsinstrumenten (10). Aan het vraagstuk van gegevensverzameling en -analyse met betrekking tot rechterlijke uitspraken is in 2006 een EWDD-bijeenkomst van deskundigen gewijd.
Statistiky uložených trestů nebo vyhnutí se uložení trestů podávají mnohem přesnější obrázek uplatňování protidrogové politiky země než znění zákonů (viz EMCDDA, 2002a). Přestože ne všechny členské státy vedou komplexní statistiku uložených trestů, na rozdíl od statistik zatčení, země začínají uvádět větší zájem o monitorování uplatňování protidrogové politiky země, což je v souladu s trendem hodnocení nástrojů politik (10). Otázkou shromažďování a analýzy statistických údajů o uložených trestech se zabývalo setkání odborníků EMCDDA v roce 2006.
Statistikker over domsafsigelser, eller undgåelse af domsafsigelser, giver et langt mere præcist billede af gennemførelsen af et lands narkotikapolitik end lovteksterne gør (se EONN, 2002a). Selv om ikke alle medlemsstater udarbejder omfattende statistikker over domsafsigelser, i modsætning til statistikker over anholdelser, er en række lande begyndt at rapportere om en større interesse for at overvåge denne gennemførelse, hvilket er i tråd med tendensen til at evaluere policyinstrumenter (10). Spørgsmålet om udarbejdelse og analyse af statistikker over domsafsigelser blev behandlet på et ekspertmøde i EONN i 2006.
Kohtuotsuste või kohtuotsuste vältimise statistika annab palju täpsema ülevaate riigi narkostrateegia rakendamisest kui seaduste tekstid (vt EMCDDA, 2002a). Kuigi kõik liikmesriigid ei kogu põhjalikku statistikat kohtuotsuste kohta, on riigid hakanud selle sisseseadmise vastu suuremat huvi üles näitama, mis on kooskõlas ka narkopoliitika vahendite hindamise suundumusega.(10) Kohtuotsuste statistika kogumise ja analüüsimise teema tõstatati Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskuse ekspertide kohtumisel 2006. a.
Tuomitsemista tai tuomitsematta jättämistä koskevat tilastot antavat paljon lakitekstejä tarkemman kuvan huumausainepolitiikan toteuttamisesta kussakin maassa (ks. EMCDDA, 2002a). Vaikka kaikki jäsenvaltiot eivät kerää tuomioista yhtä kattavia tilastotietoja kuin pidätyksistä, monet maat ovat alkaneet osoittaa yhä suurempaa kiinnostusta tämänkaltaiseen täytäntöönpanon seurantaan, ja sama suuntaus on havaittu poliittisten välineiden arvioinnissa (10). Tuomiotilastojen keruuseen ja analysointiin liittyviä kysymyksiä käsiteltiin EMCDDA:n asiantuntijakokouksessa vuonna 2006.
Az ítéletekről vagy az ítélethozatal elkerüléséről szóló statisztikák sokkal pontosabb képet adnak egy-egy ország kábítószer-politikájának végrehajtásáról, mint a törvények szövege (ld. EMCDDA, 2002a). Bár a letartóztatási statisztikákkal szemben az ítélethozatalról nem minden tagállamban gyűjtenek átfogó statisztikai adatokat, az országok egyre inkább a végrehajtásra fordított figyelem növekedéséről számolnak be, ami összhangban van a politikai eszközök értékelésének általános tendenciájával10. Az ítéletekre vonatkozó statisztikák összegyűjtésének és elemzésének kérdésével 2006-ban az EMCDDA szakértői ülésen foglalkozott.
Domsstatistikk, eller statistikk over alternative sanksjoner, gir et mye mer nøyaktig bilde av hvordan et land gjennomfører sin narkotikapolitikk enn en lovtekst gjør (se EONN, 2002a). Ikke alle medlemsstater utarbeider fulle domsstatistikker slik de gjør for pågripelser, men de begynner likevel å rapportere om økt interesse for å kartlegge gjennomføringen, noe som er i tråd med trenden med å evaluere politiske virkemidler (10). Innsamling og analyse av domsstatistikk var tema for et ekspertmøte i EONN i 2006.
Statisticile referitoare la pedepse sau la evitarea pedepselor oferă o imagine mult mai exactă a punerii în aplicare a politicii unei ţări în privinţa drogurilor decât o fac textele legilor (vezi EMCDDA, 2002a). Cu toate că nu toate statele membre colectează statistici exhaustive în privinţa pedepselor, spre deosebire de statisticile privind arestările, statele încep să raporteze un interes crescând faţă de monitorizarea acestora, ceea ce se încadrează în tendinţa de a evalua instrumentele create de politici (10). Problema colectării şi analizării statisticilor referitoare la sentinţe a fost discutată în cursul unei întâlniri la nivel de experţi OEDT în 2006.
Štatistiky o ukladaní trestov alebo vyhýbaní sa ukladaniu trestov poskytujú oveľa presnejší obraz realizácie protidrogovej politiky krajiny, ako poskytuje text právnych predpisov (pozri EMCDDA, 2002a). Hoci nie všetky členské štáty zhromažďujú komplexné štatistiky o ukladaní trestov, na rozdiel od štatistik o zachytení, krajiny začínajú uvádzať väčší záujem o monitorovanie tejto implementácie, čo je v súlade s trendom hodnotiť nástroje politiky (10). Otázka zhromažďovania a analyzovania štatistík ukladania trestov bola riešená na stretnutí expertov EMCDDA v roku 2006.
Statistika o kaznovanju ali izogibanju kaznovanju da veliko bolj natančno sliko izvajanja politike države na področju drog kot pa besedilo zakonov (glej EMCDDA, 2002a). Čeprav vse države članice ne zbirajo izčrpnih statističnih podatkov o kaznovanju, v nasprotju s statistiko o aretacijah, pa so začele poročati o večjem interesu za spremljanje tega izvajanja, kar je v skladu s trendom vrednotenja instrumentov politike (10). Vprašanje zbiranja in analize statistike o kaznovanju je bilo obravnavano na sestanku strokovnjakov Centra leta 2006.
Statistik över domar eller åtalseftergifter, ger en mycket tydligare bild än själva lagtexterna av hur ett land tillämpar sin narkotikapolitik (se ECNN, 2002a). Även om inte alla medlemsstater samlar in övergripande statistik över domar, i motsats till statistik över arresteringar, börjar länderna visa ett ökande intresse för kontroll av genomförandet av politiken, vilket ligger i linje med trenden att utvärdera politiska instrument (10). Frågan om insamling och analys av statistik över utdömda straff togs upp i ett expertmöte i ECNN i april 2006.
Hüküm verme veya hüküm vermekten kaçınmaya dair istatistikler, bir ülkenin uyuşturucu politikasının uygulamasının, kanunların metninin sunduğundan çok daha doğru bir resmini sunmaktadır (bkz. EMCDDA, 2002a). Her ne kadar tüm Üye Devletler, tutuklama istatistiklerinin aksine, kapsamlı hüküm verme ile ilgili istatistik toplamasa da, ülkeler bu uygulamanın izlenmesine daha büyük bir ilgi göstermeye başlamış olup, bu da politika araçlarının değerlendirilmesi eğilimine uygun bir durumdur (10). Hüküm verme istatistikleri toplama ve analiz etme konusu, 2006 yılında bir EMCDDA uzman toplantısında ele alınmıştır.
Spriedumu statistika vai dati par izvairīšanos piespriest sodu daudz labāk par likuma burtu raksturo attiecīgās valsts narkotiku politikas īstenošanu (skatīt EMCDDA, 2002a). Lai gan atšķirībā no arestu statistikas ne visas dalībvalstis apkopo vispusīgu spriedumu statistiku, tomēr valstu interese par spriedumu statistikas pārraudzību pieaug, un tas atbilst tendencei veikt politikas instrumentu novērtējumu (10). Jautājums par spriedumu statistikas apkopošanu un analīzi 2006. gadā ir apspriests EMCDDA ekspertu sanāksmē.
  RozdziaÅ‚ 1: Polityka i...  
Dane statystyczne dotyczące wymiaru kary lub odstąpienia od kary przedstawiają o wiele dokładniejszy obraz wdrażania krajowej polityki antynarkotykowej niż treść ustaw (patrz EMCDDA, 2002a). Chociaż nie wszystkie państwa członkowskie gromadzą wyczerpujące dane statystyczne dotyczące wymiaru kary w przeciwieństwie do statystyk dotyczących aresztowań, niektóre kraje zaczynają wykazywać większe zainteresowanie monitorowaniem realizacji tej polityki.
Statistics on sentencing, or avoidance of sentencing, give a far more accurate picture of the implementation of a country’s drug policy than does the text of the laws (see EMCDDA, 2002a). Although not all Member States collect comprehensive sentencing statistics, in contrast to arrest statistics, countries are starting to report a greater interest in monitoring this implementation, which is in line with the trend to evaluate policy instruments (10). The issue of collecting and analysing sentencing statistics was addressed by an EMCDDA expert meeting in 2006.
Les statistiques sur les peines ou l'évitement de sanction dressent un tableau beaucoup plus précis de l'application de la politique antidrogue d'un pays que les textes de loi (voir OEDT, 2002a). Bien que tous les États membres n'élaborent pas de statistiques exhaustives sur les sanctions, contrairement aux statistiques sur les arrestations, les États commencent à manifester un intérêt accru pour le contrôle de la mise en oeuvre, ce qui va dans le sens de la tendance à l'évaluation des instruments de la politique (10). La question de la collecte de données et de l'analyse des statistiques relatives aux sanctions a été abordée par l'OEDT dans le cadre d'une réunion d'experts en 2006.
Statistiken über die Verhängung oder Vermeidung von Strafen vermitteln ein weitaus genaueres Bild von der Durchführung der Drogenpolitik eines Landes als Gesetzestexte (siehe EBDD, 2002a). Zwar erheben alle Mitgliedstaaten Statistiken über Festnahmen, jedoch führen nicht alle umfassende Strafstatistiken. Dennoch geht aus den Berichten hervor, dass die Länder entsprechend dem zunehmenden Trend zu einer Evaluierung politischer Instrumente verstärkt an einer Beobachtung der Durchführung der Drogenpolitik interessiert sind (10). Die Erhebung und Analyse von Strafstatistiken war im Jahr 2006 Gegenstand einer EBDD-Expertensitzung.
Le statistiche sulle sanzioni o sulle sanzioni evitate, consentono di tracciare un quadro estremamente più accurato dell’applicazione della strategia nazionale in materia di droga rispetto al testo di legge (cfr. OEDT, 2002a). Sebbene non tutti gli Stati membri producano statistiche esaustive sulle sanzioni, a differenza delle statistiche sugli arresti, si registra tuttavia un crescente interesse a monitorare l’applicazione delle strategie nazionali in materia, in linea con la tendenza a valutare gli strumenti politici (10). Il problema della raccolta e dell’analisi delle statistiche sulle condanne è stato al centro di un incontro tra esperti dell’OEDT nel 2006.
As estatísticas sobre o proferimento, ou não, de sentenças judiciais oferecem um panorama muito mais exacto da aplicação da política nacional em matéria de droga do que os textos legislativos propriamente ditos (ver OEDT, 2002a). Apesar de nem todos os Estados-Membros recolherem dados estatísticos exaustivos sobre as decisões judiciais, ao contrário do que sucede com as estatísticas relativas às detenções, os países começam a mostrar mais interesse na monitorização dessa aplicação, o que está de acordo com a tendência para avaliar os instrumentos políticos (10). A questão da recolha e da análise das estatísticas sobre as decisões judiciais foi abordada por uma reunião de peritos do OEDT em 2006.
Τα στατιστικά στοιχεία που αφορούν την επιβολή ποινών ή την αποφυγή επιβολής ποινών παρέχουν μια πολύ πιο ακριβή εικόνα για την εφαρμογή της πολιτικής μιας χώρας για τα ναρκωτικά από ό,τι τα νομοθετικά κείμενα (βλέπε ΕΚΠΝΤ, 2002α). Παρόλο που δεν συλλέγουν όλα τα κράτη μέλη ολοκληρωμένα στοιχεία για την επιβολή ποινών, σε αντίθεση με τα στατιστικά στοιχεία για τις συλλήψεις, αρχίζει να αναφέρεται μεγαλύτερο ενδιαφέρον από τις χώρες για την παρακολούθηση της εν λόγω εφαρμογής, γεγονός που συνάδει με την τάση για αξιολόγηση των νομοθετικών μέσων (10). Το θέμα της συλλογής και ανάλυσης στατιστικών στοιχείων που αφορούν την επιβολή ποινών εξετάστηκε στο πλαίσιο συνεδρίασης εμπειρογνωμόνων του ΕΚΠΝΤ το 2006.
Cijfermatige gegevens over rechterlijke uitspraken - of over het achterwege blijven daarvan - geven een aanzienlijk nauwkeuriger beeld van de tenuitvoerlegging van het drugsbeleid van een land dan de tekst van de wetgeving zelf (zie EWDD, 2002a). Hoewel niet alle lidstaten uitgebreide gegevens over opgelegde straffen verzamelen (hetgeen wel gebeurt als het gaat om arrestaties), kan gesteld worden dat landen melding beginnen te maken van toenemende interesse voor het volgen van de tenuitvoerlegging van de wetgeving, hetgeen past in de trend van evaluatie van beleidsinstrumenten (10). Aan het vraagstuk van gegevensverzameling en -analyse met betrekking tot rechterlijke uitspraken is in 2006 een EWDD-bijeenkomst van deskundigen gewijd.
Statistiky uložených trestů nebo vyhnutí se uložení trestů podávají mnohem přesnější obrázek uplatňování protidrogové politiky země než znění zákonů (viz EMCDDA, 2002a). Přestože ne všechny členské státy vedou komplexní statistiku uložených trestů, na rozdíl od statistik zatčení, země začínají uvádět větší zájem o monitorování uplatňování protidrogové politiky země, což je v souladu s trendem hodnocení nástrojů politik (10). Otázkou shromažďování a analýzy statistických údajů o uložených trestech se zabývalo setkání odborníků EMCDDA v roce 2006.
Statistikker over domsafsigelser, eller undgåelse af domsafsigelser, giver et langt mere præcist billede af gennemførelsen af et lands narkotikapolitik end lovteksterne gør (se EONN, 2002a). Selv om ikke alle medlemsstater udarbejder omfattende statistikker over domsafsigelser, i modsætning til statistikker over anholdelser, er en række lande begyndt at rapportere om en større interesse for at overvåge denne gennemførelse, hvilket er i tråd med tendensen til at evaluere policyinstrumenter (10). Spørgsmålet om udarbejdelse og analyse af statistikker over domsafsigelser blev behandlet på et ekspertmøde i EONN i 2006.
Kohtuotsuste või kohtuotsuste vältimise statistika annab palju täpsema ülevaate riigi narkostrateegia rakendamisest kui seaduste tekstid (vt EMCDDA, 2002a). Kuigi kõik liikmesriigid ei kogu põhjalikku statistikat kohtuotsuste kohta, on riigid hakanud selle sisseseadmise vastu suuremat huvi üles näitama, mis on kooskõlas ka narkopoliitika vahendite hindamise suundumusega.(10) Kohtuotsuste statistika kogumise ja analüüsimise teema tõstatati Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskuse ekspertide kohtumisel 2006. a.
Tuomitsemista tai tuomitsematta jättämistä koskevat tilastot antavat paljon lakitekstejä tarkemman kuvan huumausainepolitiikan toteuttamisesta kussakin maassa (ks. EMCDDA, 2002a). Vaikka kaikki jäsenvaltiot eivät kerää tuomioista yhtä kattavia tilastotietoja kuin pidätyksistä, monet maat ovat alkaneet osoittaa yhä suurempaa kiinnostusta tämänkaltaiseen täytäntöönpanon seurantaan, ja sama suuntaus on havaittu poliittisten välineiden arvioinnissa (10). Tuomiotilastojen keruuseen ja analysointiin liittyviä kysymyksiä käsiteltiin EMCDDA:n asiantuntijakokouksessa vuonna 2006.
Az ítéletekről vagy az ítélethozatal elkerüléséről szóló statisztikák sokkal pontosabb képet adnak egy-egy ország kábítószer-politikájának végrehajtásáról, mint a törvények szövege (ld. EMCDDA, 2002a). Bár a letartóztatási statisztikákkal szemben az ítélethozatalról nem minden tagállamban gyűjtenek átfogó statisztikai adatokat, az országok egyre inkább a végrehajtásra fordított figyelem növekedéséről számolnak be, ami összhangban van a politikai eszközök értékelésének általános tendenciájával10. Az ítéletekre vonatkozó statisztikák összegyűjtésének és elemzésének kérdésével 2006-ban az EMCDDA szakértői ülésen foglalkozott.
Domsstatistikk, eller statistikk over alternative sanksjoner, gir et mye mer nøyaktig bilde av hvordan et land gjennomfører sin narkotikapolitikk enn en lovtekst gjør (se EONN, 2002a). Ikke alle medlemsstater utarbeider fulle domsstatistikker slik de gjør for pågripelser, men de begynner likevel å rapportere om økt interesse for å kartlegge gjennomføringen, noe som er i tråd med trenden med å evaluere politiske virkemidler (10). Innsamling og analyse av domsstatistikk var tema for et ekspertmøte i EONN i 2006.
Statisticile referitoare la pedepse sau la evitarea pedepselor oferă o imagine mult mai exactă a punerii în aplicare a politicii unei ţări în privinţa drogurilor decât o fac textele legilor (vezi EMCDDA, 2002a). Cu toate că nu toate statele membre colectează statistici exhaustive în privinţa pedepselor, spre deosebire de statisticile privind arestările, statele încep să raporteze un interes crescând faţă de monitorizarea acestora, ceea ce se încadrează în tendinţa de a evalua instrumentele create de politici (10). Problema colectării şi analizării statisticilor referitoare la sentinţe a fost discutată în cursul unei întâlniri la nivel de experţi OEDT în 2006.
Štatistiky o ukladaní trestov alebo vyhýbaní sa ukladaniu trestov poskytujú oveľa presnejší obraz realizácie protidrogovej politiky krajiny, ako poskytuje text právnych predpisov (pozri EMCDDA, 2002a). Hoci nie všetky členské štáty zhromažďujú komplexné štatistiky o ukladaní trestov, na rozdiel od štatistik o zachytení, krajiny začínajú uvádzať väčší záujem o monitorovanie tejto implementácie, čo je v súlade s trendom hodnotiť nástroje politiky (10). Otázka zhromažďovania a analyzovania štatistík ukladania trestov bola riešená na stretnutí expertov EMCDDA v roku 2006.
Statistika o kaznovanju ali izogibanju kaznovanju da veliko bolj natančno sliko izvajanja politike države na področju drog kot pa besedilo zakonov (glej EMCDDA, 2002a). Čeprav vse države članice ne zbirajo izčrpnih statističnih podatkov o kaznovanju, v nasprotju s statistiko o aretacijah, pa so začele poročati o večjem interesu za spremljanje tega izvajanja, kar je v skladu s trendom vrednotenja instrumentov politike (10). Vprašanje zbiranja in analize statistike o kaznovanju je bilo obravnavano na sestanku strokovnjakov Centra leta 2006.
Statistik över domar eller åtalseftergifter, ger en mycket tydligare bild än själva lagtexterna av hur ett land tillämpar sin narkotikapolitik (se ECNN, 2002a). Även om inte alla medlemsstater samlar in övergripande statistik över domar, i motsats till statistik över arresteringar, börjar länderna visa ett ökande intresse för kontroll av genomförandet av politiken, vilket ligger i linje med trenden att utvärdera politiska instrument (10). Frågan om insamling och analys av statistik över utdömda straff togs upp i ett expertmöte i ECNN i april 2006.
Hüküm verme veya hüküm vermekten kaçınmaya dair istatistikler, bir ülkenin uyuşturucu politikasının uygulamasının, kanunların metninin sunduğundan çok daha doğru bir resmini sunmaktadır (bkz. EMCDDA, 2002a). Her ne kadar tüm Üye Devletler, tutuklama istatistiklerinin aksine, kapsamlı hüküm verme ile ilgili istatistik toplamasa da, ülkeler bu uygulamanın izlenmesine daha büyük bir ilgi göstermeye başlamış olup, bu da politika araçlarının değerlendirilmesi eğilimine uygun bir durumdur (10). Hüküm verme istatistikleri toplama ve analiz etme konusu, 2006 yılında bir EMCDDA uzman toplantısında ele alınmıştır.
Spriedumu statistika vai dati par izvairīšanos piespriest sodu daudz labāk par likuma burtu raksturo attiecīgās valsts narkotiku politikas īstenošanu (skatīt EMCDDA, 2002a). Lai gan atšķirībā no arestu statistikas ne visas dalībvalstis apkopo vispusīgu spriedumu statistiku, tomēr valstu interese par spriedumu statistikas pārraudzību pieaug, un tas atbilst tendencei veikt politikas instrumentu novērtējumu (10). Jautājums par spriedumu statistikas apkopošanu un analīzi 2006. gadā ir apspriests EMCDDA ekspertu sanāksmē.
  Okienko 14  
Mimo że większość osób ogranicza lub przerywa zażywanie narkotyków po osadzeniu, niektórzy zatrzymani tego nie robią, a inni zaczynają zażywać narkotyki (i/lub przyjmować je dożylnie) podczas odbywania kary.
Although the majority of drug users reduce or stop their drug use after incarceration, some detainees continue and others start using drugs (and/or injecting drugs) while in prison. According to available studies, 8–51 % of inmates have used drugs within prison, 10–42 % report regular drug use and 1–15 % have injected drugs while in prison (4). This raises issues around the potential spread of infectious diseases, in particular in relation to access to sterile injection equipment and sharing practices among the prison population.
Bien que la majorité des usagers de drogue réduisent ou cessent leur consommation après l’incarcération, certains détenus continuent à se droguer et d’autres commencent à prendre de la drogue (et/ou à s’en injecter) en prison. Selon les études existantes, entre 8 et 51 % des détenus ont consommé de la drogue en prison, entre 10 et 42 % déclarent en prendre régulièrement et de 1 à 15 % des détenus se sont injecté de la drogue en prison (4). Cette situation pose des questions sur la transmission potentielle de maladies infectieuses, notamment par rapport à l’accès à du matériel d’injection stérile et aux pratiques de partage au sein de la population carcérale.
Zwar reduziert oder beendet die Mehrheit der Drogenkonsumenten den Drogenkonsum bei Haftantritt, jedoch setzen einige Haftinsassen den Drogenkonsum in der Haftanstalt fort, während andere dort erst mit dem Konsum (und/oder der Injektion) von Drogen beginnen. Aus den vorliegenden Studien geht hervor, dass zwischen 8 % und 51 % der Haftinsassen während der Inhaftierung Drogen konsumiert haben, wobei 10 % bis 42 % berichteten, regelmäßig Drogen konsumiert zu haben, und 1 % bis 15 % angaben, in der Haftanstalt Drogen injiziert zu haben (4). Dies wirft Fragen bezüglich der Gefahr der Verbreitung von Infektionskrankheiten auf, insbesondere im Zusammenhang mit dem Zugang zu sterilem Spritzenbesteck und den Verfahren des Nadelaustausches unter Haftinsassen.
Si bien la mayoría de consumidores reduce su consumo o deja de tomar drogas tras ingresar en prisión, algunos reclusos continúan consumiendo drogas y otros empiezan a consumirlas (ya sea por vía parenteral o no) en este entorno. De acuerdo con los estudios disponibles, entre un 8 % y un 51 % de los reclusos ha consumido drogas durante su estancia en prisión, entre un 10 % y un 42 % declara consumir drogas de manera regular y entre un 1 % y un 15 % ha consumido drogas por vía parenteral dentro del centro penitenciario (4). Ante estas cifras cabe considerar la propagación de enfermedades infecciosas, en especial, la disponibilidad de material de inyección esterilizado y el hábito de los reclusos de compartir los equipos de inyección.
Benché la maggior parte dei consumatori di stupefacenti riduca o interrompa il consumo dopo la reclusione, alcuni continuano a portare avanti questa abitudine e altri invece iniziano per la prima volta a fare uso di stupefacenti (e/o di stupefacenti per via parenterale) in carcere. Stando agli studi disponibili, l’8–51% dei detenuti ha fatto uso di stupefacenti in carcere, il 10–42% riferisce un consumo regolare e l’1–15% si è iniettato sostanze stupefacenti durante la reclusione (4). Emergono quindi timori sulla potenziale diffusione delle malattie infettive, in particolare in relazione all’accesso agli strumenti sterili per l’iniezione e alle pratiche di condivisione in uso tra i detenuti.
Apesar de a maioria dos toxicodependentes reduzir o consumo ou deixar de consumir depois de ingressar na prisão, alguns detidos continuam, e outros começam a consumir drogas (e/ou a injectá-las) enquanto estão na prisão. De acordo com os estudos disponíveis, 8 a 51% dos reclusos consumiram drogas na prisão, 10 a 42% dizem tê-lo feito regularmente e 1–15% injectaram-nas enquanto estiveram presos (4). Estes resultados suscitam questões relativas à potencial propagação de doenças infecto-contagiosas, nomeadamente no tocante ao acesso a equipamento de injecção esterilizado e às práticas de partilha de equipamentos entre a população prisional.
Μολονότι η πλειονότητα των χρηστών ναρκωτικών μειώνει ή σταματά τη χρήση ναρκωτικών μετά την έναρξη της φυλάκισης, ορισμένοι κρατούμενοι συνεχίζουν τη χρήση και άλλοι αρχίζουν να κάνουν χρήση (ή/και να κάνουν ενέσιμη χρήση) κατά τη διάρκεια της κράτησής τους. Σύμφωνα με διαθέσιμες μελέτες, 8–51 % των τροφίμων έχει κάνει χρήση ναρκωτικών μέσα στη φυλακή, 10–42 % αναφέρει συστηματική χρήση ναρκωτικών και 1–15 % έχει κάνει ενέσιμη χρήση ναρκωτικών κατά την παραμονή του στη φυλακή (4). Δημιουργούνται ερωτήματα σχετικά με το ενδεχόμενο της διάδοσης λοιμωδών νοσημάτων, ιδίως σε σχέση με τη δυνατότητα πρόσβασης σε αποστειρωμένα σύνεργα ενέσιμης χρήσης και με την πρακτική της κοινής χρήσης των συνέργων από τον πληθυσμό των κρατουμένων.
Hoewel de meeste drugsgebruikers stoppen met drugs of hun drugsgebruik verminderen wanneer zij in de gevangenis terechtkomen, zijn er ook gedetineerden die in hun gebruikspatroon volharden. Sommige gedetineerden komen zelfs pas in de gevangenis voor het eerst in aanraking met drugsgebruik (en/of met het injecteren van drugs). Uit de beschikbare studies blijkt dat tussen de 8 en 51% van de gedetineerden aangeeft tijdens hun verblijf in de gevangenis drugs te hebben gebruikt; 10 tot 42% rapporteert een regelmatig drugsgebruik en 1 tot 15% meldt in de gevangenis drugs te hebben gebruikt via injectie (4). Dit doet vragen rijzen die verband houden met de mogelijke verspreiding van infectieziekten, in het bijzonder in verband met de beschikbaarheid van steriel injectiemateriaal en het delen van dergelijk materiaal door de gevangenispopulatie.
I když většina uživatelů drog po uvěznění omezuje své užívání drog nebo s ním úplně přestane, některé osoby v užívání pokračují a další začnou ve věznici drogy užívat (anebo užívat injekčně). Podle dostupných studií 8–51 % vězňů někdy užilo drogu ve věznici, 10–42 % uvádí pravidelné užívání drog a 1–15 % užívalo drogy ve věznici injekčně (4). To vyvolává otázky o možném šíření infekčních chorob, zejména v souvislosti s přístupem ke sterilnímu injekčnímu náčiní a jeho sdílení ve vězeňské populaci.
Selv om de fleste stofbrugere reducerer eller standser deres stofbrug efter fængslingen, fortsætter nogle indsatte deres stofbrug, mens andre begynder at bruge stoffer (og/eller injicere stoffer) i fængslet. Ifølge tilgængelige undersøgelser har 8–51 % af alle indsatte brugt stoffer i fængslet, 10–42 % har angivet regelmæssig stofbrug og 1–15 % har brugt stoffer intravenøst, mens de har været i fængsel (4). Dette rejser spørgsmål om den potentielle spredning af smitsomme sygdomme, navnlig med hensyn til adgangen til sterilt sprøjteudstyr og delingspraksis blandt de indsatte.
Kuigi enamik uimastitarvitajatest vähendab uimastite tarbimist pärast vangistamist või lõpetab selle hoopis, mõned kinnipeetavad siiski jätkavad ja mõned alustavad vangis olles narkootiliste ainete tarvitamist (ja/või süstimist). Vastavalt olemasolevatele uuringutele on 8–51% kinnipeetavatest vanglas olles narkootilisi aineid tarvitanud, 10–42% tarvitavad regulaarselt ja 1–15% on vanglas olles narkootilisi aineid süstinud.(4) See tõstatab nakkushaiguste võimaliku levimise probleemi, eriti arvestades steriilse süstimisvarustuse vähest kättesaadavust ja ühiste süstalde kasutamise harjumust vanglates.
Suurin osa huumeidenkäyttäjistä vähentää huumeidenkäyttöä tai lopettaa sen vankilaan jouduttuaan, mutta jotkut vangit jatkavat huumeidenkäyttöä, ja toiset taas aloittavat käytön (ja/tai injektiokäytön) vankilassa. Saatavilla olevien tutkimustietojen mukaan 8–51 prosenttia vangeista on käyttänyt huumeita vankilassa, 10–42 prosenttia ilmoittaa käyttävänsä huumeita säännöllisesti ja 1–15 prosenttia on käyttänyt huumeita suonensisäisesti vankilassa (4). Tämä herättää kysymyksiä tartuntatautien mahdollisesta leviämisestä ja erityisesti steriilien injektiovälineiden saatavuudesta ja injektiovälineiden yhteiskäytöstä vankiloissa.
Bár a kábítószer-használók többsége a bebörtönzés után csökkenti vagy abbahagyja a kábítószer-használatot, néhány fogoly folytatja, és mások éppen a börtönben töltött időben kezdik el használni (és/vagy injekciósan használni) a drogokat. A rendelkezésre álló vizsgálatok szerint a foglyok 8–51%-a használt kábítószert a börtönön belül, 10–42%-uk számol be rendszeres kábítószer-használatról és 1–15%-uk használt kábítószert injekciósan a börtönben töltött idő alatt4. Ez kérdéseket vet fel a fertőző betegségek terjedésének lehetőségével kapcsolatban, különösen a steril injekciós felszerelés hozzáférhetőségével és a börtönpopulációban működő osztozási gyakorlatokkal szembeállítva.
De fleste narkotikabrukere reduserer eller stopper bruken av narkotika etter fengsling, men noen fortsetter og andre begynner faktisk å bruke narkotika (og/eller sprøytebruk) mens de sitter inne. Tilgjengelige studier viser at 8-51 % av alle innsatte har brukt narkotika i fengsel, 10-42 % rapporterer om regelmessig narkotikabruk og 115 % har injisert narkotika i fengselet (4). Dette reiser spørsmål om potensialet for spredning av smittsomme sykdommer, ikke minst med hensyn til tilgangen til sterilt sprøyteutstyr og praksis for sprøytedeling i fengslene.
Deşi majoritatea consumatorilor de droguri îşi reduc sau încetează consumul de droguri după intrarea în închisoare, unii deţinuţi continuă să consume droguri după încarcerare, iar unii chiar încep să consume droguri (şi/sau să îşi injecteze droguri) în închisoare. Studiile existente arată că între 8–51 % din deţinuţi au consumat droguri pe durata detenţiei, 10–42 % au declarat că au consumat droguri în mod regulat iar 1–15 % şi-au injectat droguri în închisoare (4). Acest aspect ridică chestiunea posibilei răspândiri a bolilor infecţioase, şi în special problema accesului la instrumente sterile de injectare şi a practicilor de folosire în comun a instrumentelor în cadrul populaţiei de deţinuţi.
Hoci väčšina užívateľov drog znížila užívanie alebo prestala užívať drogy po svojom uväznení, niektoré zadržané osoby pokračujú a iné začínajú s užívaním drog (a/alebo injekčným užívaním drog), kým sú vo väzení. Podľa dostupných štúdií 8 – 51 % väzňov užívalo drogy vo väzení, 10 – 42 % uvádzalo pravidelné užívanie drog a 1 –15 % injekčne užívalo drogy, kým boli vo väzení (4). Toto vyvoláva otázky okolo možného šírenia infekčných chorôb, najmä v súvislosti s prístupom k sterilnej injekčnej výbave a praktikami jej spoločného používania medzi populáciou väzňov.
Čeprav večina uživalcev drog po prihodu iz zapora zmanjša uživanje drog ali z njim preneha, nekateri zaporniki nadaljujejo ali pa začnejo uživati droge (in/ali vbrizgavati droge), medtem ko so v zaporu. Razpoložljive študije kažejo, da je 8 do 51 % zapornikov uživalo droge v zaporu, 10 do 42 % jih poroča o rednem uživanju drog, 1 do 15 % pa si je droge med bivanjem v zaporu vbrizgavalo (4). To sproža vprašanja o morebitnem širjenju nalezljivih bolezni, predvsem v zvezi z dostopom do sterilne opreme za vbrizgavanje in praksami izmenjave te opreme med populacijo zapornikov.
De flesta narkotikamissbrukare minskar eller upphör helt med sitt missbruk när de kommer till fängelset. Många fortsätter dock att missbruka och andra börjar med narkotika (och/eller injektionsmissbruk) under tiden i fängelset. De studier som finns visar att 8–51 % av internerna uppger sig ha använt droger medan de har suttit i fängelse, 10–42 % uppger sig ha gjort detta regelbundet och 1–15 % har injicerat droger under tiden i fängelset (4). Detta inger oro för spridning av infektionssjukdomar och aktualiserar frågor om tillgången till steril injektionsutrustning och om hygienvanorna när internerna delar på sådan utrustning.
Her ne kadar uyuşturucu kullanıcılarının çoğu hapse girdikten sonra uyuşturucu kullanmayı (ve/veya uyuşturucu enjekte etmeyi) azaltsa veya bıraksa da, bazı tutuklular devam etmekte ve bazıları da hapisteyken uyuşturucu kullanmaya başlamaktadır. Mevcut araştırmalara göre, mahkumların % 8-51’i hapishanede uyuşturucu kullanmıştır, % 10-42’si düzenli uyuşturucu kullanımı bildirmektedir ve % 1-15’i hapishanedeyken uyuşturucu enjekte etmiştir (4). Bu durum, bulaşıcı hastalıkların potansiyel yayılmasına yönelik olarak, özellikle de steril enjeksiyon ekipmanına erişim ile hapishane mevcudu arasında paylaşma uygulamalarına ilişkin bazı sorunlar yaratmaktadır.
Lai arī lielākā daļa narkotiku lietotāju pēc nokļūšanas cietumā samazina vai pārtrauc narkotiku lietošanu, daži apcietinātie narkotiku lietošanu (un/vai narkotiku injicēšanu) cietumā turpina vai sāk. Saskaņā ar pieejamajiem pētījumu datiem 8–51 % cietumu iemītnieku ir lietojuši narkotikas, atrazdamies cietumā, 10–42 % atzīst regulāru narkotiku lietošanu, bet 1–15 %, atrazdamies cietumā, ir injicējuši narkotikas (4). Šī informācija liek uzdot jautājumus par potenciālu infekcijas slimību pārnešanu, jo īpaši ņemot vērā sterila injekciju aprīkojuma trūkumu un koplietošanas praksi cietumu iemītnieku vidū.
  RozdziaÅ‚ 1: Polityka i...  
Dane statystyczne dotyczące wymiaru kary lub odstąpienia od kary przedstawiają o wiele dokładniejszy obraz wdrażania krajowej polityki antynarkotykowej niż treść ustaw (patrz EMCDDA, 2002a). Chociaż nie wszystkie państwa członkowskie gromadzą wyczerpujące dane statystyczne dotyczące wymiaru kary w przeciwieństwie do statystyk dotyczących aresztowań, niektóre kraje zaczynają wykazywać większe zainteresowanie monitorowaniem realizacji tej polityki.
Statistics on sentencing, or avoidance of sentencing, give a far more accurate picture of the implementation of a country’s drug policy than does the text of the laws (see EMCDDA, 2002a). Although not all Member States collect comprehensive sentencing statistics, in contrast to arrest statistics, countries are starting to report a greater interest in monitoring this implementation, which is in line with the trend to evaluate policy instruments (10). The issue of collecting and analysing sentencing statistics was addressed by an EMCDDA expert meeting in 2006.
Les statistiques sur les peines ou l'évitement de sanction dressent un tableau beaucoup plus précis de l'application de la politique antidrogue d'un pays que les textes de loi (voir OEDT, 2002a). Bien que tous les États membres n'élaborent pas de statistiques exhaustives sur les sanctions, contrairement aux statistiques sur les arrestations, les États commencent à manifester un intérêt accru pour le contrôle de la mise en oeuvre, ce qui va dans le sens de la tendance à l'évaluation des instruments de la politique (10). La question de la collecte de données et de l'analyse des statistiques relatives aux sanctions a été abordée par l'OEDT dans le cadre d'une réunion d'experts en 2006.
Statistiken über die Verhängung oder Vermeidung von Strafen vermitteln ein weitaus genaueres Bild von der Durchführung der Drogenpolitik eines Landes als Gesetzestexte (siehe EBDD, 2002a). Zwar erheben alle Mitgliedstaaten Statistiken über Festnahmen, jedoch führen nicht alle umfassende Strafstatistiken. Dennoch geht aus den Berichten hervor, dass die Länder entsprechend dem zunehmenden Trend zu einer Evaluierung politischer Instrumente verstärkt an einer Beobachtung der Durchführung der Drogenpolitik interessiert sind (10). Die Erhebung und Analyse von Strafstatistiken war im Jahr 2006 Gegenstand einer EBDD-Expertensitzung.
Le statistiche sulle sanzioni o sulle sanzioni evitate, consentono di tracciare un quadro estremamente più accurato dell’applicazione della strategia nazionale in materia di droga rispetto al testo di legge (cfr. OEDT, 2002a). Sebbene non tutti gli Stati membri producano statistiche esaustive sulle sanzioni, a differenza delle statistiche sugli arresti, si registra tuttavia un crescente interesse a monitorare l’applicazione delle strategie nazionali in materia, in linea con la tendenza a valutare gli strumenti politici (10). Il problema della raccolta e dell’analisi delle statistiche sulle condanne è stato al centro di un incontro tra esperti dell’OEDT nel 2006.
As estatísticas sobre o proferimento, ou não, de sentenças judiciais oferecem um panorama muito mais exacto da aplicação da política nacional em matéria de droga do que os textos legislativos propriamente ditos (ver OEDT, 2002a). Apesar de nem todos os Estados-Membros recolherem dados estatísticos exaustivos sobre as decisões judiciais, ao contrário do que sucede com as estatísticas relativas às detenções, os países começam a mostrar mais interesse na monitorização dessa aplicação, o que está de acordo com a tendência para avaliar os instrumentos políticos (10). A questão da recolha e da análise das estatísticas sobre as decisões judiciais foi abordada por uma reunião de peritos do OEDT em 2006.
Τα στατιστικά στοιχεία που αφορούν την επιβολή ποινών ή την αποφυγή επιβολής ποινών παρέχουν μια πολύ πιο ακριβή εικόνα για την εφαρμογή της πολιτικής μιας χώρας για τα ναρκωτικά από ό,τι τα νομοθετικά κείμενα (βλέπε ΕΚΠΝΤ, 2002α). Παρόλο που δεν συλλέγουν όλα τα κράτη μέλη ολοκληρωμένα στοιχεία για την επιβολή ποινών, σε αντίθεση με τα στατιστικά στοιχεία για τις συλλήψεις, αρχίζει να αναφέρεται μεγαλύτερο ενδιαφέρον από τις χώρες για την παρακολούθηση της εν λόγω εφαρμογής, γεγονός που συνάδει με την τάση για αξιολόγηση των νομοθετικών μέσων (10). Το θέμα της συλλογής και ανάλυσης στατιστικών στοιχείων που αφορούν την επιβολή ποινών εξετάστηκε στο πλαίσιο συνεδρίασης εμπειρογνωμόνων του ΕΚΠΝΤ το 2006.
Cijfermatige gegevens over rechterlijke uitspraken - of over het achterwege blijven daarvan - geven een aanzienlijk nauwkeuriger beeld van de tenuitvoerlegging van het drugsbeleid van een land dan de tekst van de wetgeving zelf (zie EWDD, 2002a). Hoewel niet alle lidstaten uitgebreide gegevens over opgelegde straffen verzamelen (hetgeen wel gebeurt als het gaat om arrestaties), kan gesteld worden dat landen melding beginnen te maken van toenemende interesse voor het volgen van de tenuitvoerlegging van de wetgeving, hetgeen past in de trend van evaluatie van beleidsinstrumenten (10). Aan het vraagstuk van gegevensverzameling en -analyse met betrekking tot rechterlijke uitspraken is in 2006 een EWDD-bijeenkomst van deskundigen gewijd.
Statistiky uložených trestů nebo vyhnutí se uložení trestů podávají mnohem přesnější obrázek uplatňování protidrogové politiky země než znění zákonů (viz EMCDDA, 2002a). Přestože ne všechny členské státy vedou komplexní statistiku uložených trestů, na rozdíl od statistik zatčení, země začínají uvádět větší zájem o monitorování uplatňování protidrogové politiky země, což je v souladu s trendem hodnocení nástrojů politik (10). Otázkou shromažďování a analýzy statistických údajů o uložených trestech se zabývalo setkání odborníků EMCDDA v roce 2006.
Statistikker over domsafsigelser, eller undgåelse af domsafsigelser, giver et langt mere præcist billede af gennemførelsen af et lands narkotikapolitik end lovteksterne gør (se EONN, 2002a). Selv om ikke alle medlemsstater udarbejder omfattende statistikker over domsafsigelser, i modsætning til statistikker over anholdelser, er en række lande begyndt at rapportere om en større interesse for at overvåge denne gennemførelse, hvilket er i tråd med tendensen til at evaluere policyinstrumenter (10). Spørgsmålet om udarbejdelse og analyse af statistikker over domsafsigelser blev behandlet på et ekspertmøde i EONN i 2006.
Kohtuotsuste või kohtuotsuste vältimise statistika annab palju täpsema ülevaate riigi narkostrateegia rakendamisest kui seaduste tekstid (vt EMCDDA, 2002a). Kuigi kõik liikmesriigid ei kogu põhjalikku statistikat kohtuotsuste kohta, on riigid hakanud selle sisseseadmise vastu suuremat huvi üles näitama, mis on kooskõlas ka narkopoliitika vahendite hindamise suundumusega.(10) Kohtuotsuste statistika kogumise ja analüüsimise teema tõstatati Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskuse ekspertide kohtumisel 2006. a.
Tuomitsemista tai tuomitsematta jättämistä koskevat tilastot antavat paljon lakitekstejä tarkemman kuvan huumausainepolitiikan toteuttamisesta kussakin maassa (ks. EMCDDA, 2002a). Vaikka kaikki jäsenvaltiot eivät kerää tuomioista yhtä kattavia tilastotietoja kuin pidätyksistä, monet maat ovat alkaneet osoittaa yhä suurempaa kiinnostusta tämänkaltaiseen täytäntöönpanon seurantaan, ja sama suuntaus on havaittu poliittisten välineiden arvioinnissa (10). Tuomiotilastojen keruuseen ja analysointiin liittyviä kysymyksiä käsiteltiin EMCDDA:n asiantuntijakokouksessa vuonna 2006.
Az ítéletekről vagy az ítélethozatal elkerüléséről szóló statisztikák sokkal pontosabb képet adnak egy-egy ország kábítószer-politikájának végrehajtásáról, mint a törvények szövege (ld. EMCDDA, 2002a). Bár a letartóztatási statisztikákkal szemben az ítélethozatalról nem minden tagállamban gyűjtenek átfogó statisztikai adatokat, az országok egyre inkább a végrehajtásra fordított figyelem növekedéséről számolnak be, ami összhangban van a politikai eszközök értékelésének általános tendenciájával10. Az ítéletekre vonatkozó statisztikák összegyűjtésének és elemzésének kérdésével 2006-ban az EMCDDA szakértői ülésen foglalkozott.
Domsstatistikk, eller statistikk over alternative sanksjoner, gir et mye mer nøyaktig bilde av hvordan et land gjennomfører sin narkotikapolitikk enn en lovtekst gjør (se EONN, 2002a). Ikke alle medlemsstater utarbeider fulle domsstatistikker slik de gjør for pågripelser, men de begynner likevel å rapportere om økt interesse for å kartlegge gjennomføringen, noe som er i tråd med trenden med å evaluere politiske virkemidler (10). Innsamling og analyse av domsstatistikk var tema for et ekspertmøte i EONN i 2006.
Statisticile referitoare la pedepse sau la evitarea pedepselor oferă o imagine mult mai exactă a punerii în aplicare a politicii unei ţări în privinţa drogurilor decât o fac textele legilor (vezi EMCDDA, 2002a). Cu toate că nu toate statele membre colectează statistici exhaustive în privinţa pedepselor, spre deosebire de statisticile privind arestările, statele încep să raporteze un interes crescând faţă de monitorizarea acestora, ceea ce se încadrează în tendinţa de a evalua instrumentele create de politici (10). Problema colectării şi analizării statisticilor referitoare la sentinţe a fost discutată în cursul unei întâlniri la nivel de experţi OEDT în 2006.
Štatistiky o ukladaní trestov alebo vyhýbaní sa ukladaniu trestov poskytujú oveľa presnejší obraz realizácie protidrogovej politiky krajiny, ako poskytuje text právnych predpisov (pozri EMCDDA, 2002a). Hoci nie všetky členské štáty zhromažďujú komplexné štatistiky o ukladaní trestov, na rozdiel od štatistik o zachytení, krajiny začínajú uvádzať väčší záujem o monitorovanie tejto implementácie, čo je v súlade s trendom hodnotiť nástroje politiky (10). Otázka zhromažďovania a analyzovania štatistík ukladania trestov bola riešená na stretnutí expertov EMCDDA v roku 2006.
Statistika o kaznovanju ali izogibanju kaznovanju da veliko bolj natančno sliko izvajanja politike države na področju drog kot pa besedilo zakonov (glej EMCDDA, 2002a). Čeprav vse države članice ne zbirajo izčrpnih statističnih podatkov o kaznovanju, v nasprotju s statistiko o aretacijah, pa so začele poročati o večjem interesu za spremljanje tega izvajanja, kar je v skladu s trendom vrednotenja instrumentov politike (10). Vprašanje zbiranja in analize statistike o kaznovanju je bilo obravnavano na sestanku strokovnjakov Centra leta 2006.
Statistik över domar eller åtalseftergifter, ger en mycket tydligare bild än själva lagtexterna av hur ett land tillämpar sin narkotikapolitik (se ECNN, 2002a). Även om inte alla medlemsstater samlar in övergripande statistik över domar, i motsats till statistik över arresteringar, börjar länderna visa ett ökande intresse för kontroll av genomförandet av politiken, vilket ligger i linje med trenden att utvärdera politiska instrument (10). Frågan om insamling och analys av statistik över utdömda straff togs upp i ett expertmöte i ECNN i april 2006.
Hüküm verme veya hüküm vermekten kaçınmaya dair istatistikler, bir ülkenin uyuşturucu politikasının uygulamasının, kanunların metninin sunduğundan çok daha doğru bir resmini sunmaktadır (bkz. EMCDDA, 2002a). Her ne kadar tüm Üye Devletler, tutuklama istatistiklerinin aksine, kapsamlı hüküm verme ile ilgili istatistik toplamasa da, ülkeler bu uygulamanın izlenmesine daha büyük bir ilgi göstermeye başlamış olup, bu da politika araçlarının değerlendirilmesi eğilimine uygun bir durumdur (10). Hüküm verme istatistikleri toplama ve analiz etme konusu, 2006 yılında bir EMCDDA uzman toplantısında ele alınmıştır.
Spriedumu statistika vai dati par izvairīšanos piespriest sodu daudz labāk par likuma burtu raksturo attiecīgās valsts narkotiku politikas īstenošanu (skatīt EMCDDA, 2002a). Lai gan atšķirībā no arestu statistikas ne visas dalībvalstis apkopo vispusīgu spriedumu statistiku, tomēr valstu interese par spriedumu statistikas pārraudzību pieaug, un tas atbilst tendencei veikt politikas instrumentu novērtējumu (10). Jautājums par spriedumu statistikas apkopošanu un analīzi 2006. gadā ir apspriests EMCDDA ekspertu sanāksmē.
  RozdziaÅ‚ 1: Polityka i...  
W niektórych prowincjach austriackich podjęto próby unormowania wdrożenia art. 12 i 35(4) Ustawy o narkotykach, w których określono uproszczone sposoby postępowania przy wycofaniu zgłoszenia na policji w przypadku zakupu lub posiadania niewielkich ilości konopi indyjskich. Inne dane statystyczne dotyczące wymiaru kary wykazały, że liczba przypadków wycofania zgłoszenia jako ustawowej alternatywy do kary wzrosła w 2004 r.
In some provinces in Austria, there have been attempts to standardise implementation of Sections 12 and 35(4) of the Narcotics Act, which define simplified procedures to withdraw a report to the police in the case of the purchase or possession of small quantities of cannabis. Other sentencing statistics showed that the waiving of reports as statutory alternatives to punishment increased in 2004, though police reports and convictions increased further, while the number of suspended proceedings dropped slightly.
Dans certaines provinces autrichiennes, des tentatives ont été menées pour harmoniser l'application des articles 12 et 35(4) de la loi sur les stupéfiants, qui instaure des procédures simplifiées de retrait d'une déclaration à la police en cas d'achat ou de possession de petites quantités de cannabis. D'autres statistiques sur les sanctions ont montré que le renoncement aux déclarations en tant qu'alternative légale à la sanction s'est développé en 2004, bien que les rapports de police et les condamnations se soient maintenus à la hausse, tandis que le nombre de procédures suspendues a légèrement reculé.
In einigen Bundesländern Österreichs gab es Bestrebungen für eine Vereinheitlichung der Vollzugspraxis von § 12 und § 35 Absatz 4 des Suchtmittelgesetzes, in denen vereinfachte Verfahren für die Zurücklegung polizeilicher Anzeigen im Falle des Erwerbs oder Besitzes geringer Mengen Cannabis festgelegt werden. Andere Strafstatistiken belegen, dass die Anwendung der Zurücklegung von Anzeigen als gesetzlich vorgeschriebene Alternative zur Bestrafung im Jahr 2004 zugenommen hat. Jedoch stieg die Zahl der Anzeigen und Verurteilungen weiter an, während die Zahl der Verfahrenseinstellungen leicht rückgängig war.
En algunos Länder austríacos hubo intentos de estandarizar la aplicación del artículo 12 y del apartado 4 del artículo 35 de la Ley de estupefacientes, que prevén procedimientos simplificados para retirar denuncias a la policía en caso de adquisición o posesión de pequeñas cantidades de cannabis. De otras estadísticas sobre imposición de penas se desprende que la retirada de denuncias como alternativa legal a la condena aumentó en 2004, si bien las denuncias a la policía y las condenas siguieron en aumento, mientras que el número de procedimientos suspendidos experimentó un ligero retroceso.
In alcune province dell’Austria vi sono stati tentativi di standardizzare l’applicazione degli articoli 12 e 35, quarto comma, della legge sulle sostanze stupefacenti, che definiscono procedure semplificate per il ritiro di una denuncia alla polizia in caso di acquisto o detenzione di quantità modiche di cannabis. Altre statistiche sulle sanzioni hanno evidenziato che le rinunce alla denuncia come alternativa legale alla sanzione sono aumentate nel 2004, nonostante siano ancora aumentati sia i rapporti di polizia che le condanne, mentre è leggermente diminuito il numero di procedimenti sospesi.
Em algumas províncias austríacas, verificaram-se algumas tentativas para normalizar a aplicação das Secções 12 e 35(4) da Lei dos Estupefacientes, que definem procedimentos simplificados para retirar uma notificação à polícia por compra ou posse de pequenas quantidades de cannabis. Outras estatísticas sobre as decisões judiciais revelaram que a renúncia às notificações como alternativa estatutária às sanções aumentou em 2004, embora os relatórios policiais e as condenações tenham aumentado, ao passo que o número de processos suspensos diminuiu ligeiramente.
Σε ορισμένες επαρχίες της Αυστρίας έγιναν προσπάθειες για την τυποποίηση της εφαρμογής των άρθρων 12 και 35(4) του νόμου περί ναρκωτικών, τα οποία θεσπίζουν απλοποιημένες διαδικασίες για την απόσυρση αναφορών προς την αστυνομία σε περίπτωση αγοράς ή κατοχής μικροποσοτήτων κάνναβης. Από άλλα στατιστικά στοιχεία που αφορούν την επιβολή ποινών προκύπτει ότι η κατάργηση των αναφορών ως νομοθετημένο εναλλακτικό μέτρο της ποινής ενισχύθηκε το 2004, παρόλο που οι αστυνομικές αναφορές και οι καταδίκες αυξήθηκαν περαιτέρω, ενώ ο αριθμός των διαδικασιών που ανεστάλησαν μειώθηκε ελαφρά.
In sommige provincies van Oostenrijk zijn pogingen gedaan eenheid te brengen in de toepassing van artikel 12 en artikel 35, lid 4, van de Wet op de verdovende middelen, waarin vereenvoudigde procedures zijn neergelegd voor de intrekking van processen-verbaal in geval van de aankoop of het bezit van kleine hoeveelheden cannabis. Uit andere cijfers over uitgesproken vonnissen blijkt dat het terzijde leggen van processen-verbaal als wettig alternatief voor bestraffing in 2004 is toegenomen, hoewel het aantal processen-verbaal en veroordelingen verder is gestegen, terwijl het aantal opgeschorte procedures licht is gedaald.
V některých regionech Rakouska proběhly pokusy standardizovat uplatňování § 12 a § 35 odst. 4 zákona o omamných látkách, které definují zjednodušené procedury odložení případů hlášených policii v případě koupě nebo držení malého množství konopí. Další statistiky uložených trestů ukázaly, že odložení případů jako zákonná alternativa trestu v roce 2004 vzrostlo, i když policejní hlášení a počty usvědčení vzrostly ještě více, zatímco počet zastavených trestních stíhání mírně poklesl.
I en række delstater i Østrig har der været forsøg på at standardisere gennemførelsen af narkotikalovens § 12 og § 35, stk. 4, som fastsætter forenklede procedurer til at trække en politianmeldelse tilbage i tilfælde af salg eller besiddelse af mindre mængder cannabis. Det fremgik af andre statistikker over domsafsigelser, at opgivelsen af anmeldelser som lovbestemte alternativer til straf steg i 2004, selv om politirapporter og domfældelser steg yderligere, mens der var et mindre fald i antallet af suspenderede sager.
Austrias on mõnel liidumaal püütud ühtlustada narkootiliste ainete õigusakti paragrahvide 12 ja 35(4) rakendamist; nende paragrahvidega on määratletud politseiraporti tagasivõtmise lihtsustatud menetlus juhuks, kui tegemist on väikese koguse kanepi ostmise või omamisega. Muude kohtuotsuste statistika näitab, et raporti tagasivõtmine seadustes võimaldatud alternatiivina karistusele on 2004. a üha enam levinud, kuigi politseiraportite ja süüdimõistmiste arv kasvas veelgi, samas kui peatatud menetluste arv pisut vähenes.
Joissakin Itävallan maakunnissa on koetettu yhdenmukaistaa huumausainelain 12 §:n ja 35 §:n 4 momentin soveltamista. Säännöksissä määritellään yksinkertaistettu menettely rikosilmoituksen peruuttamiseksi, jos ostettu tai hallussapidetty kannabismäärä on hyvin pieni. Muista tuomioita koskevista tilastoista ilmeni, että rikosilmoituksen peruuttaminen lain sallimana vaihtoehtona rangaistukselle lisääntyi vuonna 2004, vaikka rikosilmoitusten ja tuomioiden määrät edelleen kasvoivat ja lykättyjen oikeudenkäyntien määrä hieman laski.
Ausztria néhány tartományában megpróbálták szabványosítani a kábítószerekről szóló törvény 12. szakaszának és 35. szakasza (4) bekezdésének végrehajtását, amelyek egyszerűsített eljárást írnak elő a rendőrségi feljelentés visszavonására kis mennyiségű kannabisz vásárlása vagy birtoklása esetén. A büntetőítéletekről készült egyéb statisztikák azt mutatták, hogy a feljelentéstől való eltekintés a büntetés törvényes alternatívájaként 2004-ben gyakrabban fordult elő, bár a rendőri feljelentések és az elítélések száma tovább nőtt, a felfüggesztett eljárások száma viszont valamelyest csökkent.
Noen av Østerrikes provinser har gjort forsøk på å standardisere gjennomføringen av paragraf 12 og 35 nr. 4 i narkotikaloven, som fastsetter forenklede prosedyrer for henleggelse av rapporter for kjøp eller besittelse av små mengder cannabis. Annen straffestatistikk viser økning i 2004 i antallet rapporter som ble frafalt. Antallet politirapporter og fellende dommer økte enda mer, mens antallet henleggelser gikk noe ned.
În unele provincii din Austria, au existat tentative de standardizare a modalităţii de aplicare a Secţiunilor 12 şi 35(4) din Legea privind narcoticele, care defineşte proceduri simplificate de retragere a unei plângeri la poliţie în cazul cumpărării sau posesiei unei cantităţi mici de canabis. Alte statistici au arătat că renunţarea la plângeri ca alternative statutare la pedepse a crescut în 2004, cu toate că plângerile şi condamnările cu continuat să crească, în vreme ce numărul de proceduri judiciare suspendate a scăzut uşor.
V niektorých spolkových krajinách Rakúska došlo k pokusom štandardizovať implementáciu článkov 12 a 35 ods. 4 zákona o omamných látkach, ktoré definujú zjednodušené postupy stiahnutia správy pre políciu v prípadoch zakúpenia alebo prechovávania malého množstva kanabisu. Iné štatistiky o ukladaní trestov ukázali, že zrieknutie sa správ ako zákonných alternatív trestania sa v roku zvýšilo, hoci policajné správy a odsúdenia rástli ďalej, zatiaľ čo počet prerušených trestných konaní mierne poklesol.
V nekaterih provincah v Avstriji so poskusili standardizirati izvajanje razdelkov 12 in 35(4) Zakona o prepovedanih drogah, ki opredeljujeta poenostavljene postopke za opustitev prijave policiji v primeru nakupa ali posedovanja majhnih količin konoplje. Drugi statistični podatki o kaznovanju so pokazali, da se je število opustitev prijav kot zakonskih alternativ za kaznovanje leta 2004 povečalo, čeprav se je število prijav policiji in obsodb dodatno povečalo, medtem ko je število ustavljenih postopkov rahlo upadlo.
I vissa provinser i Österrike har försök gjorts att standardisera tillämpningen av avsnitt 12 och 35(4) i narkotikalagen vilka anger förenklade förfaranden för att meddela rapporteftergift om det gäller köp eller innehav av små kvantiteter cannabis. Annan statistik visar att bruket av rapporteftergift som lagstadgat alternativ till straff ökade under 2004, även om antalet polisrapporter och fällande domar ökade ännu mer, medan antalet inställda domstolsförhandlingar minskade något.
Avusturya’nın bazı eyaletlerinde, Narkotik Kanunu’nun küçük miktarlarda esrar satın alımı veya bulundurulması durumunda polise verilen bir raporu geri çekmek için basitleştirilmiş usuller tanımlayan 12 ve 35(4) sayılı Kısımlarının uygulanmasını standartlaştırma çabalarında bulunulmuştur. Hüküm verme ile ilgili diğer istatistiklere göre, cezaya yasal alternatif olarak raporlardan vazgeçilmesi 2004 yılında artarken, polis raporları ile mahkumiyetlerin daha da artmasına rağmen, askıya alınan dava sayısının çok az düştüğünü göstermektedir.
Dažas Austrijas zemes ir centušās standartizēt Narkotiku likuma 12. iedaļu un 35. iedaļas 4. punktu, kuros ir definētas vienkāršotās procedūras, kas ļauj atsaukt policijas pārskatus gadījumos, kad ir atklāta neliela kaņepju daudzuma pirkšana vai turēšana. Citu spriedumu statistika rāda, ka 2004. gadā ir pieaugusi pārskatu atsaukšana kā likumīga sodīšanas alternatīva, tomēr kopumā policijas pārskatu un notiesājošu spriedumu skaits ir turpinājis pieaugt, bet nedaudz ir samazinājies atliktu lietu skaits.
  RozdziaÅ‚ 1: Polityka i...  
We Włoszech w wyniku niedawnych zmian w przepisach (w lutym 2006 r.) wprowadzono klasyfikację narkotyków na dwie główne grupy zamiast sześciu (wszystkie substancje, które nie mają zastosowania w lecznictwie, połączono w jedną grupę, rezygnując z pojęcia narkotyków twardych i miękkich); określono próg pomiędzy ilością na własny użytek i do celów handlowych; zmieniono kary wprowadzając areszt domowy i pracę społeczną; a także zwiększono możliwości orzekania kar innych niż pozbawienie wolności.
In Italy, recent changes in legislation (February 2006) have reclassified drugs into two main groups rather than six (all substances with no therapeutic use are grouped together, removing any notion of hard and soft drugs); defined the threshold between personal use and trafficking; revised the sanctions to include house arrest and community service; and increased access to the alternatives to prison. In addition, all drug users now have the right to choose freely the type and location of treatment they receive and the institution that certifies their drug-addicted status, services that are no longer provided exclusively by the public sector.
En Italie, des modifications ont été récemment apportées à la loi (février 2006) afin de reclasser les drogues en deux groupes majeurs au lieu de six (toutes les substances n'ayant pas d'utilisation thérapeutique sont regroupées, ce qui supprime toute notion de drogue dure et de drogue douce). Un seuil a été défini entre l'usage personnel et le trafic, les sanctions ont été revues pour inclure le maintien en résidence surveillée et les travaux d'intérêt général, et les alternatives à l'emprisonnement ont été renforcées. En outre, tous les consommateurs de drogue ont désormais le droit de choisir librement le type et le lieu de traitement et l'institution qui atteste leur statut de toxicomane, des services qui ne sont plus exclusivement proposés par le secteur public.
In Italien wurden vor kurzem (Februar 2006) folgende Änderungen der Rechtsvorschriften vorgenommen: Umklassifizierung der Drogen in zwei statt sechs Hauptgruppen (alle Stoffe ohne therapeutischen Nutzen werden in einer Gruppe zusammengefasst, wobei nicht mehr zwischen harten und weichen Drogen unterschieden wird); Definition der Grenze zwischen persönlichem Gebrauch und Handel; Ausweitung der Strafen auf Hausarrest und gemeinnützige Arbeit; verbesserter Zugang zu Alternativen zu Gefängnisstrafen. Darüber hinaus hat nun jeder Drogenkonsument das Recht, Art und Ort seiner Behandlung sowie die Einrichtung, die seinen Status als Drogenabhängiger bestätigt, frei zu wählen. Diese Leistungen werden nicht mehr ausschließlich vom öffentlichen Sektor erbracht.
En Italia, en virtud de las modificaciones recientes de la legislación (febrero de 2006), se han reclasificado las drogas en dos grupos principales en lugar de seis (se han agrupado todas las sustancias sin efecto terapéutico, eliminándose la distinción entre drogas duras y blandas); se ha definido el umbral entre consumo personal y tráfico de drogas; se han revisado las sanciones a fin de incluir el arresto domiciliario y los servicios a la comunidad; y se ha mejorado el acceso a las alternativas a las penas privativas de libertad. Además, ahora todos los consumidores de drogas tendrán derecho a elegir libremente el tipo y la ubicación del tratamiento que deberán recibir y la institución que deberá certificar su estatus de drogodependientes, servicios que ya no brinda de forma exclusiva el sector público.
In Italia, grazie alla recente modifica della normativa (febbraio 2006), le sostanze stupefacenti sono state riclassificate in due gruppi principali in luogo dei precedenti sei (tutte le sostanze che non hanno un utilizzo terapeutico sono raggruppate in un'unica categoria, eliminando quindi il concetto di droghe leggere e pesanti), è stata definita la soglia tra uso personale e traffico (spaccio), sono state riviste le sanzioni includendo gli arresti domiciliari e il servizio in comunità ed è stato favorito l’accesso a soluzioni alternative al carcere. Inoltre, tutti i consumatori di droga hanno ora il diritto di scegliere liberamente il tipo e il luogo del trattamento a cui intendono sottoporsi nonché l’istituto responsabile di certificare il loro stato di tossicodipendenti, servizi questi che non sono più forniti in via esclusiva dal settore pubblico.
Em Itália, algumas alterações recentes à legislação (Fevereiro de 2006) reclassificaram a droga em dois grandes grupos, em vez de seis (todas as substâncias sem utilização terapêutica estão agrupadas, eliminando o conceito de drogas leves e duras); definiram o limiar entre a posse para uso pessoal e para tráfico; reviram as sanções de modo a incluir a prisão domiciliária e a prestação de trabalho a favor da comunidade; e aumentaram o acesso às sanções alternativas à prisão. Além disso, todos os consumidores de droga têm agora o direito de escolher livremente o tipo e a localização do tratamento que recebem, bem como a instituição que atesta a sua situação de toxicodependência, deixando tais serviços de ser exclusivamente prestados pelo sector público.
Στην Ιταλία, στο πλαίσιο των πρόσφατων νομοθετικών αλλαγών (Φεβρουάριος 2006), τα ναρκωτικά ανακατατάχθηκαν σε δύο βασικές ομάδες αντί έξι (όλες οι ουσίες που δεν έχουν θεραπευτική χρήση υπάγονται στην ίδια ομάδα, αίροντας κάθε διάκριση σκληρών και μαλακών ναρκωτικών), καθορίστηκαν τα όρια μεταξύ προσωπικής χρήσης και διακίνησης, αναθεωρήθηκαν οι κυρώσεις ώστε να περιλαμβάνουν την κατ’ οίκον φυλάκιση και την παροχή υπηρεσίας σε επίπεδο τοπικών κοινωνιών, και ενισχύθηκε η πρόσβαση σε εναλλακτικές λύσεις αντί της φυλάκισης. Επιπλέον, όλοι οι χρήστες ναρκωτικών έχουν πλέον το δικαίωμα να επιλέγουν ελεύθερα το είδος της θεραπείας και τον τόπο όπου τους παρέχεται καθώς και τον φορέα που πιστοποιεί την κατάσταση στην οποία βρίσκονται από την άποψη της εξάρτησης, υπηρεσίες οι οποίες δεν παρέχονται πλέον αποκλειστικά από τον δημόσιο τομέα.
In Italië zijn recentelijk (februari 2006) wijzigingen in de wetgeving doorgevoerd waarbij: het aantal categorieën drugs is teruggebracht van zes naar twee (alle stoffen waarvoor geen therapeutische toepassing bestaat zijn samengevoegd, waarmee het onderscheid tussen hard drugs en soft drugs is komen te vervallen); een duidelijke scheiding is aangebracht tussen eigen gebruik en handel; de sancties zijn herzien, zodat nu ook huisarrest en taakstraffen tot de mogelijkheden behoren; en waarbij de toegang tot alternatieve straffen verruimd is. Bovendien hebben alle drugsgebruikers nu het recht zelf te bepalen welk soort behandeling zij krijgen, waar zij die krijgen en welke instelling een officiële verklaring inzake hun status als drugsverslaafde afgeeft. Deze diensten behoren niet meer uitsluitend tot het domein van de publieke sector.
V Itálii nedávné změny legislativy (únor 2006) nově rozdělily drogy do dvou hlavních skupin namísto šesti (všechny látky, které nemají terapeutické použití, byly zařazeny do jedné skupiny a byl zcela vypuštěn pojem tvrdých a měkkých drog). Definovaly hranici mezi vlastní potřebou a obchodováním, revidovaly tresty tak, že nyní zahrnují domácí vězení a obecně prospěšné práce a zvýšily možnost uplatnění alternativních trestů. Vedle toho všichni uživatelé drog mají nyní právo zvolit si libovolně typ a místo léčby, kterou nastoupí, a instituci, která potvrzuje jejich statut drogově závislé osoby, přičemž tyto služby už nadále neposkytuje výhradně veřejný sektor.
I Italien har man i forbindelse med nylige lovændringer (februar 2006) omklassificeret narkotika i 2 i stedet for 6 hovedgrupper (alle de stoffer, hvis anvendelse ikke er terapeutisk, grupperes under ét, og begreberne hårde og bløde stoffer anvendes således ikke længere), defineret tærsklen mellem eget brug og ulovlig handel, revideret sanktionerne, således at de også omfatter husarrest og samfundstjeneste, samt øget adgangen til alternativer til fængsel. Endvidere har alle stofbrugere nu ret til frit at vælge behandlingstype og -sted samt den institution, der skal attestere deres stofafhængighedsstatus. Disse tjenester tilbydes ikke længere udelukkende af den offentlige sektor.
Itaalias on uimastid hiljutiste seadusemuudatustega (veebruar 2006) liigitatud senise kuue asemel nüüd kahte peamisse rühma (kõik ravis mittekasutatavad ained on ühes grupis, enam ei eristata tugevaid ja nõrku uimasteid), määratletud on isiklikuks otstarbeks kasutamise ja kaubitsemise erinevus, üle on vaadatud karistused, lisades koduaresti ja üldkasuliku töö ning suurendatud on vanglakaristuse alternatiive. Lisaks on kõigil uimastitarvitajatel nüüd õigus vabalt valida, missugust ravi ja kus nad soovivad saada ning institutsiooni, mis tõestab nende uimastisõltuvust; neid teenuseid ei paku enam ainuüksi avalik sektor.
Italiassa äskettäin (helmikuussa 2006) tehdyillä lakimuutoksilla muutettiin huumausaineiden luokittelua jakamalla ne kahteen pääryhmään entisten kuuden ryhmän sijasta (aineet, joita ei käytetä hoitotarkoituksiin, luokiteltiin kaikki samaan ryhmään, ja kovien ja pehmeiden huumeiden käsitteet poistuivat kokonaan käytöstä). Sen lisäksi määriteltiin kynnysarvot huumausaineiden hallussapidolle omaa käyttöä ja myyntiä varten, tarkistettiin seuraamuksia sisällyttämällä niihin kotiaresti ja yhdyskuntapalvelu sekä monipuolistettiin vankilalle vaihtoehtoisia rangaistuksia. Lisäksi jokaisella huumeidenkäyttäjällä on nyt oikeus valita vapaasti hänelle annettavan hoidon tyyppi, hoitopaikka ja laitos, joka toteaa hänet huumeriippuvaiseksi; näitä palveluja ei enää tarjota yksinomaan julkisella sektorilla.
Olaszországban a közelmúltban (2006. február) történt jogszabály-módosítások a kábítószereket a korábbi hat helyett két fő csoportba sorolták (egy csoportba tartozik az összes, terápiás használattal nem rendelkező kábítószer, ezzel megszűnt a kemény és a könnyű drogok közötti megkülönböztetés); meghatározták a személyes használatra, illetve a kereskedelemre szánt mennyiség küszöbértékét; felülvizsgálták a szankciókat, és ezek közé felvették a házi őrizetet és a javító-nevelő munkát is; valamint bővítették a börtönbüntetéstől eltérő büntetési lehetőségeket. Ezenkívül most már valamennyi kábítószer-használónak joga van szabadon megválasztani az igénybe vett kezelés típusát és helyét, illetve a kábítószerfüggő állapotukat tanúsító intézményt, ezeket a szolgáltatásokat tehát a továbbiakban nem kizárólag az állami szektor nyújthatja.
I Italia har en lovendring ført til at narkotiske stoffer nå er inndelt i to hovedgrupper istedenfor seks (alle substanser med ikke-terapeutisk virkning er gruppert sammen slik at skillet mellom lette og tunge stoffer faller bort). Lovendringen skiller også mellom personlig bruk og handel, og sanksjonene er endret slik at de inkluderer husarrest og samfunnstjeneste. I tillegg er alternativene til fengsel bygget ut. Alle narkotikabrukere har nå rett til å velge hvilken type behandling de skal få, samt stedet for denne, og hvilken institusjon som skal bekrefte deres status som narkotikaavhengige. Disse tjenestene tilbys ikke lenger bare av offentlig sektor.
În Italia, modificările legislative recente (din februarie 2006) au reclasificat drogurile în două mari grupe, faţă de şase anterioare (toate substanţele lipsite de uz terapeutic intră într-o singură grupă, eliminându-se astfel noţiunea de droguri slabe şi droguri tari), au definit limita dintre consum personal şi trafic, au revizuit sancţiunile, introducând arestul la domiciliu şi serviciul în folosul comunităţii şi au sporit accesul la soluţii alternativa la închisoare. În plus, toţi utilizatorii de droguri au acum dreptul să aleagă liber tipul şi locul tratamentului pe care îl urmează şi instituţia care le certifică starea de dependenţă de droguri, aceste servicii nemaifiind furnizate exclusiv de sectorul public.
Nedávne zmeny v právnych predpisoch v Taliansku (február 2006) preklasifikovali drogy do dvoch hlavných skupín namiesto šiestich (všetky látky bez terapeutického použitia sa zoskupili dohromady a odstránila sa akákoľvek poznámka o tvrdých a mäkkých drogách); definovala sa hranica medzi osobnou potrebou a obchodovaním. Revidovali sa sankcie, aby zahrnuli domáce väzenie a povinné práce; a zvýšil sa prístup k alternatívam väzenia. Okrem toho majú teraz všetci užívatelia drog právo slobodne si vybrať druh a umiestnenie liečenia, ktoré sa im poskytuje, a inštitúciu, ktorá potvrdzuje stav ich závislosti na drogách, čo sú služby, ktoré už nie sú výlučne poskytované verejným sektorom.
V Italiji so bile z nedavnimi spremembami zakonodaje (februarja 2006) droge prerazporejene v dve glavni skupini namesto v predhodnih šest skupin (vse snovi, ki se ne uporabljajo v terapevtske namene, so združene, pri čemer je popolnoma odpravljen pojem trdih in mehkih drog). Opredeljena je bila meja med osebno uporabo in trgovanjem, revidirane so bile kazni, med katere spadata zdaj tudi hišni pripor in družbeno koristno delo, povečan pa je bil dostop do alternativ zaporu. Poleg tega imajo zdaj vsi uživalci drog pravico, da svobodno izberejo vrsto in lokacijo zdravljenja, ki so ga deležni, in ustanovo, ki potrdi njihov status odvisnika od drog, tj. storitve, ki jih ne opravlja več izključno javni sektor.
Lagstiftningen i Italien har nyligen (februari 2006) förändrats i syfte att införa en omklassificering av narkotika i två huvudgrupper istället för de tidigare sex (alla substanser som inte används i terapeutiskt syfte grupperas tillsammans varvid alla hänvisningar till hårda och mjuka droger försvinner), fastställa tröskelvärdet mellan personligt bruk och handel, ändra påföljderna till att innefatta husarrest och samhällstjänst, samt att förbättra tillträdet till andra alternativ än fängelse. Därtill har alla narkotikamissbrukare nu rätt att fritt välja behandlingstyp och plats för den behandling de får liksom den institution som intygar deras status som missbrukare, tjänster som inte längre erbjuds enbart av den offentliga sektorn.
İtalya’da, mevzuattaki yeni değişiklikler (Şubat 2006) uyuşturucuyu yeniden sınıflandırarak altı değil, iki ana gruba ayırmış (tedavi amaçlı kullanımı olmayan tüm maddeler birlikte gruplandırılarak, ağır ve hafif uyuşturucu kavramı tamamen ortadan kaldırılmıştır); kişisel kullanım ve ticaret arasındaki eşiği belirlemiş; yaptırımları ev hapsi ile kamu hizmetini içerecek şekilde gözden geçirmiş ve hapis cezasına alternatiflere erişimi artırmıştır. Buna ek olarak, artık tüm uyuşturucu kullanıcılarının gördükleri tedavinin türü ve yeri ile uyuşturucu bağımlısı olduklarını belgeleyen kurumları özgürce seçme hakları bulunmakta olup, bu hizmetler artık yalnızca kamu sektörü tarafından sağlanmamaktadır.
Itālijā pēc nesenajiem (2006. gada februāra) tiesību aktu grozījumiem agrāko sešu grupu vietā narkotikas tagad iedala divās galvenajās grupās (visas vielas, ko neizmanto terapeitiskos nolūkos, ir iekļautas vienā grupā, pilnīgi atceļot smago un vieglo narkotiku jēdzienu); ir definēta robeža starp turēšanu personīgai lietošanai un tirdzniecībai; pārskatītajās sankcijās ir iekļauts mājas arests un sabiedriskie darbi un ir paredzētas plašākas cietumsoda alternatīvas. Turklāt visiem narkotiku lietotājiem tagad ir tiesības brīvi izvēlēties ārstēšanās veidu un vietu, kā arī iestādi, kas apstiprina viņu narkomāna statusu, jo šos pakalpojumus vairs nesniedz vienīgi valsts sektors.
  RozdziaÅ‚ 1: Polityka i...  
Za te wykroczenia można nałożyć dwa nowe rodzaje kar: areszt domowy pod nadzorem lub pracę społeczną. Posiadanie więcej niż 10 dawek podlega karze przewidzianej w art. 172, w którym przewiduje się kary pozbawienia wolności od 4 lat do dożywocia, w zależności od okoliczności obciążających.
In Slovakia, the new criminal code redefines the offences of possession of drugs for personal use and for trafficking. In contrast to the previous offence of possession for own use (defined as no more than one dose), Section 171 creates two offences of possession for own use, depending on the number of doses (see below for details). Two new penalties can also be imposed for these offences: monitored home imprisonment or community service. Possession of more than 10 doses must be charged under Section 172, which, depending on the aggravating circumstances, provides for prison sentences ranging from 4 years to life. In addition, the age of criminal liability has also been lowered from 15 to 14 years.
En Slovaquie, le nouveau code pénal redéfinit les délits de possession de drogue pour usage personnel et pour le trafic. Contrairement au délit antérieur de possession de drogue pour usage personnel (défini comme la possession d'une seule dose), l'article 171 instaure deux délits de possession de drogue pour usage personnel, en fonction du nombre de doses détenues (voir plus loin pour les détails). Ces délits sont également passibles de deux nouvelles sanctions distinctes: maintien en résidence surveillée ou travaux d'intérêt général. La possession de plus de 10 doses doit être punie conformément à l'article 172, qui prévoit des peines de prison allant de 4 ans à l'emprisonnement à vie, compte tenu de circonstances aggravantes. En outre, l'âge de la responsabilité pénale a été abaissé de 15 à 14 ans.
In der Slowakei werden im neuen Strafgesetzbuch die Straftatbestände im Zusammenhang mit dem Besitz von Drogen für den persönlichen Gebrauch und für den Drogenhandel neu definiert. Im Gegensatz zu dem bis dahin geltenden Straftatbestand des Besitzes für den persönlichen Gebrauch (definiert als nicht mehr als eine Dosis) wurden mit § 171 zwei neue Straftatbestände für den Besitz für den persönlichen Gebrauch eingeführt, die von der Zahl der Dosen abhängig sind (Einzelheiten hierzu sind unten stehenden Ausführungen zu entnehmen). Für diese beiden Straftatbestände wurden ferner zwei neue Sanktionen eingeführt: überwachter Hausarrest und gemeinnützige Arbeit. Der Besitz von mehr als zehn Dosen fällt unter § 172, der in Abhängigkeit von den erschwerenden Umständen Gefängnisstrafen zwischen vier Jahren und lebenslänglich vorsieht. Darüber hinaus wurde das Alter der Strafmündigkeit von 15 auf 14 Jahre gesenkt.
En Eslovaquia, el nuevo Código Penal redefine los delitos de posesión de drogas para consumo personal y para tráfico. En contraste con el delito anterior de posesión para consumo propio (definido como no superior a una dosis), el artículo 171 establece dos tipos de delito de posesión para consumo propio en función del número de dosis (véanse detalles más adelante). Asimismo, se pueden imponer dos nuevas sanciones por estos delitos: arresto domiciliario vigilado o servicios a la comunidad. La posesión de más de 10 dosis deberá ser castigada de conformidad con el artículo 172, que prevé, en función de las circunstancias agravantes, penas de prisión desde que van desde los cuatro años hasta la cadena perpetua. Del mismo modo, se ha rebajado la edad de responsabilidad penal de 15 a 14 años.
In Slovacchia il nuovo codice penale ridefinisce i reati di detenzione illecita di stupefacenti per uso personale e per spaccio. A differenza del precedente reato di detenzione illecita per uso personale (inteso come detenzione di una modica quantità, non superiore a una dose), l’articolo 171 del nuovo codice penale opera un discrimine tra due tipi di reato di detenzione per uso personale, a seconda della quantità detenuta (cfr. i dettagli poco più sotto). Due nuove pene possono inoltre essere irrogate per questi reati: arresti domiciliari o servizio in comunità. La detenzione di più di 10 dosi deve essere punita ai sensi del disposto dell’articolo 172, che, a seconda delle circostanze aggravanti, prevede una pena detentiva da 4 anni all’ergastolo. Inoltre, l’età della responsabilità penale è stata abbassata da 15 a 14 anni.
Na Eslováquia, o novo código penal redefine as infracções de posse de droga para consumo próprio e para tráfico. Ao contrário da anterior infracção de posse para consumo próprio (que antes era limitada a uma única dose), a Secção 171 cria duas infracções de posse para consumo próprio, dependendo do número de doses (ver pormenores mais adiante). Também podem ser aplicadas duas novas sanções a estas infracções: a prisão domiciliária sob vigilância ou a prestação de trabalho a favor da comunidade. Uma posse superior a 10 doses deve ser sancionada nos termos da Secção 172, que, dependendo da existência de circunstâncias agravantes, prevê penas de prisão que podem ir desde 4 anos à prisão perpétua. Além disso, a idade da responsabilidade penal baixou dos 15 para os 14 anos.
Στη Σλοβακία, στον νέο ποινικό κώδικα προσδιορίζονται εκ νέου τα αδικήματα της κατοχής ναρκωτικών για προσωπική χρήση και για διακίνηση. Σε αντίθεση με το αδίκημα της κατοχής για προσωπική χρήση (έως μίας δόσης) που ίσχυε παλαιότερα, το άρθρο 171 προβλέπει δύο αδικήματα κατοχής για προσωπική χρήση, ανάλογα με τον αριθμό των δόσεων (βλέπε κατωτέρω για περισσότερες λεπτομέρειες). Για τα αδικήματα αυτά μπορούν να επιβάλλονται επίσης δύο νέες ποινές: επιτηρούμενη κατ’ οίκον φυλάκιση ή παροχή υπηρεσίας σε επίπεδο τοπικών κοινωνιών. Η κατοχή περισσοτέρων από 10 δόσεων πρέπει να διώκεται βάσει του άρθρου 172 το οποίο, ανάλογα με τις επιβαρυντικές περιστάσεις, προβλέπει ποινές φυλάκισης που κυμαίνονται από 4 έτη έως ισόβια κάθειρξη. Επιπλέον, η ηλικία καταλογισμού ποινικής ευθύνης μειώθηκε από τα 15 στα 14 έτη.
In Slowakije is in het nieuwe wetboek van strafrecht een herschikking van de strafbare feiten in verband met het bezit van drugs voor eigen gebruik en voor verhandeling doorgevoerd. Was het bezit van drugs voor eigen gebruik (gedefinieerd als ten hoogste één dosis) voorheen één strafbaar feit, nu zijn in artikel 171 twee strafbare feiten terzake vastgelegd, met als onderscheidende factor het aantal doses (zie hierna voor details). Ook zijn twee nieuwe straffen voor deze strafbare feiten vastgesteld: huisarrest onder toezicht of een taakstraf. Bezit van meer dan tien doses wordt bestraft uit hoofde van artikel 172, dat, afhankelijk van eventuele verzwarende omstandigheden, voorziet in gevangenisstraffen van vier jaar tot levenslang. Daarnaast is de leeftijd voor strafrechtelijke aansprakelijkheid verlaagd van vijftien naar veertien jaar.
Na Slovensku nový trestní zákoník nově definuje trestné činy držení drog pro vlastní potřebu a pro účely obchodování. Na rozdíl od dřívějšího trestného činu držení drog pro vlastní potřebu (definována jako ne více než jedna dávka), paragraf 171 zavádí dva trestné činy držení drog pro vlastní potřebu, a to podle počtu dávek (více informací viz níže). Za tyto trestné činy mohou být také uloženy dva nové tresty: domácí vězení nebo obecně prospěšné práce. Držení více než deseti dávek musí být stíháno podle paragrafu 172, který podle přitěžujících okolností stanoví trest odnětí svobody v délce čtyř let až doživotí. Dále byla věková hranice trestní odpovědnosti snížena z 15 na 14 let.
I Slovakiet omdefineres lovovertrædelserne besiddelse af narkotika til eget brug og til ulovlig handel i den nye straffelov. I modsætning til den tidligere lovovertrædelse besiddelse til eget brug (defineret som højst én dosis) indføres der i § 171 to lovovertrædelser vedrørende besiddelse til eget brug, afhængigt af antallet af doser (se nærmere nedenfor). Der kan også idømmes to nye straffe for disse overtrædelser: overvåget hjemmefængsel eller samfundstjeneste. Tiltale for besiddelse af over 10 doser skal rejses i henhold til § 172, som afhængigt de skærpende omstændigheder fastsætter fængselsstraffe fra 4 år og op til livstid. Desuden er den kriminelle lavalder også blevet nedsat fra 15 til 14 år.
Slovakkia uues kriminaalkoodeksis on uimastite isiklikuks otstarbeks ja kaubitsemiseks omamise seaduserikkumine ümber sõnastatud. Erinevalt varasemast sõnastusest, kus oli juttu uimastite omamisest isiklikuks otstarbeks (mis oli defineeritud mitte enam kui ühe annuse omamisena), sätestatakse paragrahvis 171 kaks seaduserikkumist, mis on seotud uimastite omamisega isiklikuks otstarbeks, sõltuvalt annuste hulgast (üksikasjalikumalt allpool). Nende rikkumiste eest nähakse ette ka kaks uut karistust: kriminaalhooldaja järelevalvega koduarest või üldkasulik töö. Rohkem kui 10 annuse omamise puhul tuleb rakendada paragrahvi 172, mis sõltuvalt raskendavate asjaolude olemasolust näeb ette nelja-aastase kuni eluaegse vanglakaristuse. Lisaks langetati kriminaalvastutuse vanusepiiri 15 aastalt 14-le.
Slovakian uudessa rikoslaissa on määritelty uudelleen rikokset, jotka käsittävät hallussapidon omaa käyttöä varten ja myyntiä varten. Ennen hallussapitorikokseksi määriteltiin enintään yhden annoksen hallussapito omaa käyttöä varten. Sen tilalle on 171 §:ssä vaihdettu kaksi erilaista hallussapitorikosta, jotka erotellaan huumeannosten määrän perusteella (ks. tarkemmat tiedot jäljempänä). Näistä rikoksista määrättävien rangaistusten joukkoon on lisätty kaksi uutta rangaistusta: valvottu kotivankeus ja yhdyskuntapalvelu. Yli 10 huumeannoksen hallussapidosta seuraa 172 §:n nojalla rikossyyte, ja rangaistuksen pituus vaihtelee 4 vuoden vankeudesta elinkautiseen vankeuteen asiaan liittyvien raskauttavien asianhaarojen mukaan. Lisäksi laissa on pudotettu rikosvastuun alaikärajaa 15 ikävuodesta 14 ikävuoteen.
Szlovákiában az új büntető törvénykönyv újradefiniálja a kábítószer személyes használatra való, illetve kereskedési célú birtoklásának bűncselekményét. A saját használatra való birtoklás korábbi bűncselekményével szemben (amit legfeljebb egy adagban határoztak meg), a 171. szakasz kétféle bűncselekményt különít el a saját használatra birtoklás esetében az adagok számának függvényében (a részleteket ld. alább). E bűncselekményekért kétféle büntetés szabható ki: házi őrizetben való megfigyelés vagy javító-nevelő munka. 10-nél több adag birtoklását a 172. szakasz szerint kell büntetni, amely a súlyosbító körülményektől függően 4 évtől életfogytig terjedő börtönbüntetést ír elő. Ezenkívül a büntetőjogi felelősség korhatárát 15-ről 14 évre szállították le.
Den nye straffeloven i Slovakia skiller mellom besittelse av narkotika til egen bruk og med sikte på handel. I motsetning til det som tidligere gjaldt besittelse til egen bruk (ikke mer enn én dose), fikk man med den nye paragraf 171 to besittelseslovbrudd for det som gjaldt egen bruk, avhengig av antallet doser (se nærmere opplysninger nedenfor). To nye straffebud kan komme til anvendelse i forbindelse med disse lovbruddene, nemlig overvåket hjemmesoning og samfunnstjeneste. Besittelse av mer enn 10 doser påtales med hjemmel i paragraf 172. Avhengig av skjerpende omstendigheter kan dette lovbruddet straffes med fengsel fra 4 år til livstid. I tillegg er den kriminelle lavalderen senket fra 15 til 14 år.
În Slovacia, noul Cod Penal redefineşte infracţiunile de posesie de droguri pentru consum personal şi pentru trafic. Spre deosebire de infracţiunea anterioară de posesie pentru consum personal (definită ca posesie a unei singure doze), secţiunea 171 vorbeşte despre două infracţiuni legate de posesia pentru consum personal, în funcţie de numărul de doze posedate (pentru detalii, vezi în continuare). Se pot impune de asemenea două tipuri de sancţiuni pentru aceste infracţiuni: arest la domiciliu sub supraveghere sau serviciu în folosul comunităţii. Posesia a mai mult de 10 doze intră sub incidenţa secţiunii 172, care, în funcţie de circumstanţele agravante, prevede sentinţe cu închisoarea de la 4 ani la închisoare pe viaţă. În plus, limita de vârstă pentru răspunderea penală a fost coborâtă de la 15 la 14 ani.
Na Slovensku nový trestný zákon znovu definuje trestné činy prechovávania drog pre vlastnú potrebu a na obchodovanie s drogami. Na rozdiel od predchádzajúceho trestného činu prechovávania pre vlastnú potrebu (definované ako maximálne jedna dávka), článok 171 definuje dva trestné činy prechovávania pre vlastnú potrebu v závislosti od počtu dávok (podrobnosti si pozrite nižšie). Za tieto trestné činy môžu byť uložené aj dva nové tresty: domáce väzenie alebo povinné práce. Prechovávanie viac ako 10 dávok sa musí posudzovať podľa článku 172, ktorý v závislosti od priťažujúcich okolností stanovuje tresty väzenia od 4 rokov po doživotie. Okrem toho sa vek trestnej zodpovednosti znížil z 15 na 14 rokov.
Na Slovaškem nov kazenski zakonik ponovno opredeljuje kazniva dejanja posedovanja drog za osebno uporabo in promet z njimi. V nasprotju s predhodnim kaznivim dejanjem posedovanja za lastno uporabo (opredeljeno kot posedovanje enega samega odmerka) razdelek 171 določa dve kaznivi dejanji posedovanja za lastno uporabo, odvisno od števila odmerkov (za podrobnosti glej nadaljevanje). Za ti kaznivi dejanji se lahko izrečeta tudi dve novi kazni: nadzorovan hišni pripor ali družbeno koristno delo. Posedovanje več kot 10 odmerkov je treba obravnavati na podlagi razdelka 172, ki glede na oteževalne okoliščine, določa zaporne kazni od 4 let do dosmrtne zaporne kazni. Poleg tega se je s 15 na 14 let znižala tudi starostna meja kazenske odgovornosti.
Den nya brottsbalken i Slovakien innehåller en ny definition av brottsrubriceringarna innehav av narkotika för eget bruk respektive handel med narkotika. I motsats till den tidigare brottsbeteckningen innehav för eget bruk (inte mer än en dos), skapar avsnitt 171 i den nya lagen två brottsbeteckningar för innehav för eget bruk, beroende på antalet doser (se nedan). Dessa brott kan också beläggas med två nya påföljder: övervakad husarrest eller samhällstjänst. För innehav av mer än 10 doser måste åtal väckas enligt avsnitt 172 som, beroende på eventuella försvårande omständigheter, leder till fängelse mellan 4 år och livstid. Därtill har åldersgränsen för straffrättsligt ansvar sänkts från 15 till 14 år.
Slovakya’da yeni ceza kanunu, kişisel kullanım ve ticaret amaçlı uyuşturucu bulundurulması suçlarını yeniden tanımlamaktadır. Kişinin kendi kullanımı için uyuşturucu bulundurmaya (en fazla bir doz olarak tanımlanmaktadır) dair önceki suçun aksine, 171. Kısım kişinin kendi kullanımı için uyuşturucu bulundurma konusunda, doz sayısına bağlı olarak, iki suç belirlemektedir (ayrıntılar aşağıdadır). Bu suçlar için ayrıca iki yeni ceza verilebilmektedir: gözaltında ev hapsi veya kamu hizmeti. 10 dozdan fazlasını bulundurmak, ağırlaştırıcı sebeplere bağlı olarak, 4 yıldan müebbete kadar hapis cezası belirleyen 172. Kısım kapsamında değerlendirilmelidir. Buna ek olarak, cezai sorumluluk yaşı da 15’ten 14’e indirilmiştir.
Slovākijas jaunajā kriminālkodeksā no jauna ir definēti ar narkotiku turēšanu personīgai lietošanai un tirdzniecībai saistītie pārkāpumi. Salīdzinājumā ar agrāko pārkāpuma definīciju, ja narkotikas tika turētas personīgai lietošanai (paredzot ne vairāk kā vienu devu), jaunā kodeksa 171. pantā saistībā ar narkotiku turēšanu personīgai lietošanai atkarībā no devu skaita ir nošķirti divi pārkāpumi (plašāku izklāstu skatīt tālāk). Par šiem pārkāpumiem var piespriest arī divus jaunus sodus: mājas arestu policijas uzraudzībā vai sabiedriskos darbus. Atrodot vairāk nekā 10 devas, piemēro 172. pantu, kas atkarībā no atbildību pastiprinošiem apstākļiem paredz cietumsodu no 4 gadiem līdz mūža ieslodzījumam. Turklāt no 15 līdz 14 gadiem ir samazināts vecums, no kura iestājas kriminālatbildība.
  RozdziaÅ‚ 1: Polityka i...  
W Rumunii nowa ustawa i nowy kodeks karny wprowadziły rozróżnienie pomiędzy poważnymi przestępstwami a wykroczeniami (wykroczenia podlegają obecnie głównie karze pracy społecznej lub grzywny), pomiędzy osobami zażywającymi narkotyki a uzależnionymi od nich oraz pomiędzy narkotykami niskiego i wysokiego ryzyka. Wobec osób łamiących prawo antynarkotykowe można obecnie stosować zwolnienie z kary i jej odroczenie.
In Romania, a new law and new penal code introduced distinctions between felonies and misdemeanours (with misdemeanours now punishable mainly by community work and day fines), between users and addicts and between low-risk and high-risk drugs. Exemption from penalty and postponing the execution of the penalty can now be applied to drug law offences. Treatment of addicts can now take place through an integrated assistance programme, overseen by a case manager. Prison sentences have been increased for offences related to providing a place for drug use, tolerating drug use in such a place, or encouraging drug use. Sentences were also increased for unlawfully administering high-risk drugs to a person and for supplying toxic chemical inhalants to a minor.
En Roumanie, une nouvelle loi et un nouveau code pénal ont introduit une distinction entre les crimes et les infractions (les infractions étant désormais passibles essentiellement de travaux d'intérêt général et d'amendes journalières), entre les usagers et les toxicomanes et entre les drogues à faible risque et celles à risque élevé. Il est aujourd'hui possible d'exempter l'auteur de la sanction et de reporter l'exécution de la peine en cas d'infractions à la législation antidrogue. Le traitement des toxicomanes s'inscrit désormais dans un programme intégré d'assistance, supervisé par un gestionnaire de dossier. Les peines d'emprisonnement ont été renforcées pour les délits liés à la fourniture d'un lieu pour consommer de la drogue, à la tolérance de l'usage de drogue dans ledit lieu ou à son encouragement. Les peines ont également été augmentées pour l'administration illicite de drogues à haut risque à une personne et pour la fourniture à des mineurs de produits chimiques toxiques à inhaler.
In Rumänien wurde durch ein neues Gesetz und ein neues Strafgesetzbuch eine Differenzierung zwischen Verbrechens- und Vergehenstatbeständen (wobei Vergehen nun vor allem durch gemeinnützige Arbeit und Tagessätze geahndet werden), zwischen Konsumenten und Abhängigen sowie zwischen hochriskanten und weniger riskanten Drogen eingeführt. Bei Drogendelikten ist es nun möglich, einen Strafverzicht zuzulassen und den Vollzug von Sanktionen auszusetzen. Die Behandlung Drogenabhängiger kann nun im Rahmen eines integrierten Hilfsprogramms erfolgen, das von einem Fallmanager überwacht wird. Für Delikte im Zusammenhang mit der Bereitstellung eines Ortes für den Drogenkonsum, der Tolerierung des Drogenkonsums an einem solchen Ort und der Anstiftung zum Drogenkonsum wurden verschärfte Gefängnisstrafen eingeführt. Die Strafen für die illegale Verabreichung hochriskanter Drogen sowie für die Aushändigung toxischer chemischer Inhalate an Minderjährige wurden ebenfalls verschärft.
En Rumanía, una nueva ley y un nuevo código penal han introducido la distinción entre delitos y faltas (siendo ahora las faltas punibles principalmente con trabajos para la comunidad y días-multa), entre consumidores y adictos, así como entre drogas de alto y de bajo riesgo. A los delitos relacionados con las drogas se pueden aplicar ahora la exención de la pena y el aplazamiento de la ejecución de la misma. Actualmente el tratamiento de los adictos se puede llevar a cabo mediante un programa de asistencia integrado supervisado por un gestor. Se han incrementado las penas de prisión para infracciones relativas al hecho de facilitar un lugar para el consumo de drogas, tolerar el consumo de drogas en dicho lugar o alentar el consumo de drogas. Asimismo, se han endurecido las penas por administrar ilegalmente drogas de alto riesgo a terceros y por suministrar inhalantes químicos tóxicos a menores.
In Romania una nuova normativa e un nuovo codice penale prevedono una distinzione tra reati maggiori e minori (ora i reati minori sono puniti perlopiù con lavoro in comunità e ammende giornaliere), tra consumatori e tossicodipendenti, e tra droghe a basso rischio e droghe ad alto rischio. Oggi è possibile applicare ai reati di droga l’esenzione dalle pene e posticipare l’esecuzione della pena. Il trattamento dei tossicodipendenti può avvenire nell’ambito di un programma di assistenza integrato, sotto la supervisione di un responsabile specifico. A chi mette a disposizione luoghi per il consumo di droga, tollera il consumo di droga in questi luoghi o incoraggia il consumo di droga verranno comminate pene detentive più severe. Un aumento delle pene è previsto inoltre per chi somministra illegalmente ad altri droghe ad alto rischio e per chi fornisce a un minorenne sostanze chimiche tossiche per uso inalatorio.
Na Roménia, uma nova lei e um novo código penal introduziram distinções entre crimes e delitos (passando estes últimos a ser preferencialmente puníveis com trabalho a favor da comunidade e coimas diárias), entre consumidores e toxicodependentes e entre drogas de alto e de baixo risco. É agora possível aplicar a isenção e a suspensão da pena às infracções à legislação em matéria de droga. O tratamento dos toxicodependentes pode realizar-se através de um programa de assistência integrado, supervisionado por um responsável pelos casos individuais. As penas de prisão foram agravadas no caso das infracções relacionadas com o fornecimento de um local para o consumo de droga, a tolerância de tal consumo nesse lugar, ou o incentivo ao consumo de droga. As penas também foram agravadas em caso de administração ilegal de drogas de alto risco a uma pessoa e de fornecimento de substâncias químicas tóxicas inaláveis a um menor.
Στη Ρουμανία, βάσει ενός νέου νόμου και του νέου ποινικού κώδικα, θεσπίστηκαν διακρίσεις μεταξύ κακουργημάτων και πλημμελημάτων (πλέον τα πλημμελήματα τιμωρούνται με εκτέλεση κοινωνικής εργασίας και επιβολή ημερήσιων προστίμων), μεταξύ χρηστών και τοξικομανών και μεταξύ ναρκωτικών χαμηλού κινδύνου και υψηλού κινδύνου. Πλέον είναι δυνατή η εξαίρεση από την επιβολή ποινής και η αναβολή εκτέλεσης ποινής για παραβάσεις της νομοθεσίας για τα ναρκωτικά. Η θεραπεία τοξικομανών μπορεί πλέον να πραγματοποιείται μέσω ολοκληρωμένου προγράμματος βοήθειας, υπό την επίβλεψη ατόμου που ορίζεται ειδικά για κάθε περίπτωση. Αυξήθηκαν οι ποινές φυλάκισης για αδικήματα που συνδέονται με την παραχώρηση χώρου για χρήση ναρκωτικών, την επίδειξη ανοχής έναντι της χρήσης ναρκωτικών στους χώρους αυτούς ή την ενθάρρυνση της χρήσης ναρκωτικών. Αυξήθηκαν επίσης οι ποινές φυλάκισης για την παράνομη χορήγηση ναρκωτικών υψηλού κινδύνου σε άτομα και τη χορήγηση εισπνεόμενων τοξικών χημικών ουσιών σε ανηλίκους.
In Roemenië is bij een nieuwe wet en een nieuw wetboek van strafrecht een onderscheid ingevoerd tussen ernstige misdrijven en gewone misdrijven (deze laatste worden voortaan hoofdzakelijk bestraft met taakstraffen en boetes per dag), tussen gebruikers en verslaafden en tussen drugs met hoog risico en drugs met laag risico. Vrijstelling van straf en uitstel van de tenuitvoerlegging van de straf zijn nu ook mogelijk als het gaat om overtredingen van de drugswetgeving. Verder kunnen verslaafden nu via een geïntegreerd hulpprogramma behandeld worden, onder toezicht van een case manager. Anderzijds zijn strengere vrijheidsstraffen vastgesteld voor strafbare feiten in verband met het beschikbaar stellen van ruimten voor drugsgebruik, het toestaan van drugsgebruik in dergelijke ruimten en het aanzetten tot drugsgebruik. Ook voor het onwettig toedienen van drugs met hoog risico en het aanbieden van toxische chemische inhaleermiddelen aan minderjarigen zijn strengere straffen vastgesteld.
V Rumunsku nový zákon a nový trestní zákoník zavedl rozlišení mezi závažným trestným činem a přečinem (přičemž přečin je nyní postižitelný především trestem obecně prospěšných prací a denními pokutami), mezi uživateli a závislými osobami a mezi nízkorizikovými a vysoce rizikovými drogami. Na trestné činy se podle zákona o drogách nyní může vztahovat osvobození od trestu a odložení výkonu trestu. Léčení závislých osob nyní může probíhat prostřednictvím integrovaného programu asistence, na který dohlíží vedoucí případu. Tresty odnětí svobody byly zvýšeny za trestné činy související s poskytováním místa pro užívání drog, tolerováním užívání drog na takovém místě nebo vybízením k užívání drog. Rovněž byly zvýšeny tresty za nezákonné podání vysoce rizikových drog osobě a za poskytnutí toxických chemických inhalačních látek nezletilé osobě.
I Rumænien blev der med en ny lovgivning og ny straffelov indført sondringer mellem alvorlige og simple forbrydelser (hvor simple forbrydelser nu hovedsagelig skal straffes med samfundstjeneste og dagbøder), mellem brugere og stofafhængige og mellem lav- og højrisikostoffer. Fritagelse for straf og udsættelse af straffuldbyrdelsen kan nu anvendes i forbindelse med narkotikarelaterede lovovertrædelser. Behandling af afhængige kan nu finde sted gennem et integreret bistandsprogram, som en støttekontaktperson (case manager) fører tilsyn med. Fængselsstraffene er blevet forhøjet for lovovertrædelser, der vedrører forhold som tilrådighedsstillelse af et sted til stofbrug, tolerance af stofbrug på et sådant sted eller tilskyndelse til stofbrug. Straffene blev ligeledes forhøjet for ulovligt at give en person højrisikostoffer og for at forsyne en mindreårig med giftige kemiske inhalanter.
Rumeenias käsitleb uus seadus ja uus karistusseadustik eraldi kuritegusid ja väärtegusid (kusjuures väärtegude eest karistatakse nüüd peamiselt üldkasuliku tööga ja päevapalgal põhinevate trahvidega), samuti uimastikasutajaid ja narkomaane, madala ja kõrge riskiga narkootikume. Narkoseaduse rikkumiste puhul võib nüüd taotleda karistusest vabastamist või tingimisi karistamist. Narkomaanide ravi saab nüüd korraldada spetsiaalse abiprogrammi kaudu, mida koordineerib sotsiaalametnik. Karmistatud on vanglakaristusi niisuguste kuritegude eest nagu narkootikumide tarvitamiseks koha pakkumine, sellises kohas narkootikumide tarvitamise lubamine või selle julgustamine. Karistusi karmistati ka kõrge riskiga narkootikumide ebaseadusliku vahendamise eest ja sissehingatavate toksiliste ainete alaealisele andmise eest.
Romaniassa on annettu uusi laki ja uusi rikoslaki, joissa tehdään ero rikosten ja rikkomusten (rikkomuksista seuraa nyt pääasiassa yhdyskuntapalvelua ja päiväsakkoja), huumeiden käyttäjien ja huumeriippuvaisten sekä pieni- ja suuririskisten huumausaineiden välillä. Rangaistuksesta vapauttaminen ja rangaistuksen täytäntöönpanon lykkääminen koskevat nykyään myös huumerikoksia. Huumeriippuvaisia voi nyt lähettää hoidettaviksi kokonaisvaltaiseen hoito-ohjelmaan ohjaavan huumetyöntekijän valvonnassa. Tilan tarjoamisesta huumeidenkäyttöä varten, huumeidenkäytön sallimisesta kyseisessä tilassa tai huumausaineiden käyttöön yllytyksestä määrättäviä vankeusrangaistuksia on kovennettu. Lisäksi on säädetty tiukemmat rangaistukset suuririskisten huumausaineiden laittomasta antamisesta toiselle henkilölle sekä myrkyllisten kemiallisten liuottimien luovuttamisesta alaikäiselle.
Romániában egy új törvény és az új büntető törvénykönyv megkülönböztetést vezetett be a bűncselekmény és a vétség között (ezzel a vétség mostantól főként javító-nevelő munkával és napi pénzbüntetéssel büntethető), a használók és a függők között, illetve az alacsony kockázatú és a magas kockázatú kábítószerek között. A kábítószertörvények megsértése esetében most már alkalmazható a büntetés alóli felmentés és a végrehajtás elhalasztása. A kábítószerfüggők kezelése mostantól történhet az integrált segítségnyújtási program segítségével is, amelyet az esetért felelős személy felügyel. Meghosszabbították a börtönbüntetéseket az olyan bűncselekmények esetében, mint a hely kábítószer-használat céljából való biztosítása, a kábítószer-használat tolerálása az ilyen helyeken, illetve a kábítószer-használatra való bátorítás. Ugyancsak szigorították a büntetéseket a magas kockázatú kábítószerek törvénytelen beadása és a mérgező vegyi inhalánsok kiskorúak részére történő biztosítása esetében.
Romania vedtok både en ny lov og en ny straffelov som skiller mellom forbrytelse og forseelse (forseelser skal nå straffes med samfunnsarbeid og dagbøter), mellom brukere og avhengige og mellom lavrisiko- og høyrisikostoffer. Straffefritak og betingede dommer kan nå anvendes i forbindelse med narkotikalovbrudd. Behandlingen av avhengige kan heretter skje innenfor rammen av et integrert hjelpeprogram under tilsyn av en saksbehandler. Fengselsstraffene er skjerpet for tilrettelegging av sted for narkotikabruk, tolerering av bruk på stedet og for oppmuntring til narkotikabruk. Straffene har også økt for illegal utdeling av høyrisikostoffer og for forsyning til mindreårige av giftige kjemiske sniffestoffer.
În România, o nouă lege şi un nou Cod Penal au introdus distincţii între infracţiuni şi delicte (delictele fiind sancţionabile acum în principal prin muncă în folosul comunităţii şi prin amenzi pe zi), între consumatori şi consumatori dependenţi şi între drogurile cu risc înalt şi cele cu risc redus. Infracţiunilor reglementate prin legea privind drogurile li se pot aplica acum scutiri de pedeapsă şi amânări de punere în aplicare a pedepsei. Tratarea consumatorilor dependenţi poate să aibă loc acum prin intermediul unui program de asistenţă integrată, supervizat de un manager de caz. Au fost mărite pedepsele pentru infracţiuni cum ar fi punerea la dispoziţie a unui loc pentru consumul de droguri, tolerarea consumului într-un astfel de loc sau încurajarea consumului de droguri. Au fost de asemenea mărite sentinţele pentru administrarea ilegală de droguri de risc înalt unei persoane şi pentru furnizarea de substanţe chimice toxice inhalante unui minor.
V Rumunsku nový právny predpis a nový trestný zákonník zaviedli rozlišovanie medzi zločinmi a prečinmi (pričom prečiny sú teraz trestané najmä povinnými prácami a dennými pokutami), medzi užívateľmi a narkomanmi a medzi drogami s nízkym rizikom a vysokým rizikom. Oslobodenie od trestu a odloženie výkonu trestu sa teraz môže vzťahovať aj na trestné činy súvisiace s drogami. Liečenie narkomanov sa teraz môže uskutočňovať prostredníctvom integrovaného programu pomoci, na ktorý dozerá správca prípadu. Tresty uväznenia sa zvyšujú za trestné činy súvisiace s poskytovaním miesta na užívanie drog, tolerovanie užívania drog na takomto mieste alebo nabádanie na užívanie drog. Tresty sa zvyšujú aj za nezákonné podávanie drog s vysokým rizikom nejakej osobe a za dodávanie toxických chemických inhalačných prostriedkov neplnoletej osobe.
V Romuniji sta nov zakon in nov kazenski zakonik uvedla razlike med kaznivimi dejanji in prekrški (prekrški se zdaj kaznujejo v glavnem z družbeno koristnim delom in denarnimi kaznimi v dnevnih zneskih, katerih višina se določi glede na dnevni zaslužek obsojene osebe), med uživalci in odvisniki ter med drogami z nizkim tveganjem in drogami z visokim tveganjem. Za kršitve zakonov o drogah se zdaj lahko uporabita oprostitev kazni in preložitev izvršitve kazni. Zdravljenje odvisnikov zdaj lahko poteka prek programa integrirane pomoči, nadzoruje pa ga vodja primera. Zvišale so se zaporne kazni za kazniva dejanja, povezana z zagotavljanjem prostora za uživanje drog, dopuščanjem uživanja drog v takem prostoru ali spodbujanjem uživanja drog. Kazni so se povečale tudi za nezakonito dajanje drog z visokim tveganjem osebi ali za dobavo toksičnih kemičnih inhalantov mladoletni osebi.
Genom en ny lag och brottsbalk har Rumänien infört åtskillnad mellan grövre brott och mindre allvarliga brott (där mindre allvarliga brott nu främst bestraffas med samhällstjänst och dagsböter), mellan användare och beroende av narkotika och mellan lågrisk- och högriskdroger. Åtalseftergift och skyddstillsyn kan nu tillämpas på narkotikabrott. Behandling av missbrukare kan ske genom ett integrerat stödprogram under tillsyn av en kontaktperson. Fängelsestraffen har skärpts för brott som rör upplåtande av en plats för narkotikaanvändning, tolererande av narkotikaanvändning på en sådan plats eller uppmuntran till användning av narkotika. Straffen för olaglig administrering av en högriskdrog till annan person och för tillhandahållande av giftiga kemiska ämnen avsedda för inhalation till minderårig har också skärpts.
Romanya’da, yeni bir yasa ile yeni bir ceza kanunu, ağır suçlar ve hafif suçlar (hafif suçlar artık başta kamu hizmeti ile günlük para cezalarıyla cezalandırılabilmektedir), kullanıcı ve bağımlılar ile düşük riskli ve yüksek riskli uyuşturucular arasında ayrımlar getirmiştir. Cezadan muafiyet ve cezanın infazının ertelenmesi artık uyuşturucu kanunu suçlarına da uygulanabilmektedir. Bağımlıların tedavisi artık bir vaka yöneticisinin idare ettiği entegre bir destek programıyla yapılabilmektedir. Uyuşturucu kullanımı için mekan temini, bu gibi bir yerde uyuşturucu kullanımına göz yumma veya uyuşturucu kullanımını teşvik etmeye ilişkin suçlar için hapis cezaları artırılmıştır. Bir kimseye kanunsuz olarak yüksek riskli uyuşturucu veren ve reşit olmayanlara toksik kimyasal solunan ilaç (inhalan) temin edenlere verilen cezalar da artırılmıştır.
Rumānijā ir pieņemts jauns likums un jauns kriminālkodekss, kurā ir nošķirti kriminālnoziegumi un sīki likumpārkāpumi (par sīkiem pārkāpumiem paredzētais sods tagad ir galvenokārt sabiedriskie darbi un soda nauda atkarībā no pārkāpēja ienākumiem), narkotiku lietotāji un narkomāni, kā arī zema un augsta riska narkotikas. Ar narkotikām saistītajiem likumpārkāpumiem tagad var piemērot atbrīvojumu no soda un soda izpildes atlikšanu. Narkomānu ārstēšana var notikt uzraugu vadībā saskaņā ar integrētu palīdzības programmu. Ir palielināti cietumsodi par narkotiku lietošanas vietu piedāvāšanu, narkotiku lietošanas pieļaušanu šādās vietās vai mudināšanu lietot narkotikas. Ir palielināti arī sodi par nelikumīgu augsta riska narkotiku administrēšanu citām personām un par toksisku ķīmisku inhalantu piegādi nepilngadīgajiem.
  RozdziaÅ‚ 1: Polityka i...  
W niektórych krajach (np. w Słowacji) ściśle określono posiadane ilości, od których zależy rodzaj wykroczenia, podczas gdy w innych (np. w Wielkiej Brytanii) ilości dają podstawę do domniemania o zamiarze sprzedaży, podlegającego obaleniu. Ilości narkotyków mogą ponadto dawać podstawę do rozróżniania rodzajów przestępstw (np. posiadanie lub dostarczanie narkotyków) lub wpłynąć na wymiar kary za to samo przestępstwo.
As already shown by European Legal Databases on Drugs (ELDD) research (9), the role of quantity in drug laws is varied; in some countries (e.g. Slovakia), the quantities that delimit certain offences are strictly defined, while in others (e.g. the United Kingdom) quantities are guidelines that give rise to a rebuttable presumption of intention. Quantities may also distinguish between offences (e.g. possession or supply), or determine the penalty for the same offence. Though many countries refer to a quantity in their laws, quantity can be defined in different ways (weight, value) or even not at all. The latest, apparently contrasting, actions of Italy and Bulgaria continue to show only that there is no clear European consensus on this issue.
Ainsi que l'a montré l'étude de l'ELDD (European Legal Databases on Drugs) (9), le facteur quantitatif a une importance variable dans la législation antidrogue. Ainsi, dans certains pays (comme la Slovaquie), les quantités qui déterminent certains délits sont strictement définies, tandis que dans d'autres, comme le Royaume‑Uni, les quantités sont des indications qui aboutissent à une présomption d'intention contestable. Les quantités peuvent également distinguer les délits (comme la possession ou la fourniture de drogue) ou déterminer la sanction pour un même délit. Bien que de nombreux pays mentionnent une quantité dans leur législation, celle-ci peut être définie de différentes manières (poids, valeur marchande) ou pas du tout. Les dernières mesures prises en Italie et en Bulgarie, qui sont apparemment contradictoires, continuent à mettre en lumière le fait qu'il n'existe pas de consensus européen clair sur la question.
Wie bereits Untersuchungen in der Europäischen Rechtsdatenbank zur Drogengesetzgebung (ELDD) belegen, spielen die Drogenmengen in der Drogengesetzgebung der einzelnen Staaten eine unterschiedliche Rolle (9). In einigen Ländern (z. B. in der Slowakei) sind die Grenzwerte der Mengen, die für bestimmte Straftatbestände ausschlaggebend sind, eindeutig definiert, während in anderen Ländern (z. B. im Vereinigten Königreich) die Mengen lediglich Leitlinien darstellen, die eine widerlegbare Vermutung einer Handelsabsicht begründen. Zuweilen wird auch anhand der Mengen zwischen einzelnen Straftatbeständen unterschieden (z. B. Besitz oder Handel) oder das Strafmaß für ein bestimmtes Delikt festgelegt. Zwar verweisen viele Länder in ihren Rechtsvorschriften auf eine Menge, jedoch wird diese auf unterschiedliche Weise (Gewicht, Wert) oder gar nicht definiert. Die jüngsten, offenbar gegenläufigen Maßnahmen in Italien und Bulgarien zeigen erneut, dass in Europa kein eindeutiger Konsens zu diesem Thema herrscht.
Como ya se desprende de los estudios realizados a partir de la Base de Datos Jurídica Europea Sobre Drogas (ELDD) (9), la cantidad de droga desempeña un papel diferente en la legislación de cada país; en algunos países (por ejemplo, Eslovaquia), se han definido de manera estricta las cantidades que delimitan ciertos delitos, mientras que en otros (por ejemplo, el Reino Unido) las cantidades simplemente representan orientaciones sobre las que se funda una presunción de intención de tráfico impugnable. Las cantidades también permiten diferenciar delitos (por ejemplo posesión o venta), o determinan la pena por un mismo delito. Si bien un gran número de países hacen referencia en su legislación a la cantidad, ésta se define de formas muy diferentes (peso, valor) o incluso ni siquiera se llega a definir. Las últimas medidas adoptadas en Italia y en Bulgaria, aparentemente opuestas, siguen poniendo de manifiesto que en Europa no existe un consenso claro sobre este asunto.
Come già è stato dimostrato da una ricerca della Banca dati giuridica europea (ELDD) (9), il ruolo della quantità nella legislazione in materia di droga è molto vario; in alcuni paesi (per esempio, in Slovacchia), le quantità che segnano il confine tra tipi diversi di reato sono definite con estremo rigore, in altri (per esempio, il Regno Unito) i quantitativi sono espressi soltanto a titolo orientativo e autorizzano la presunzione (superabile) di intento di spaccio. La quantità può anche essere un fattore di discrimine tra reati (per esempio, detenzione o spaccio) o determinare il tipo di pena comminabile per lo stesso reato. Benché nella legislazione di molti paesi si faccia un riferimento alla quantità, la quantità stessa può essere definita in vari modi (peso, valore) o addirittura non essere definita affatto. Le più recenti azioni di Italia e Bulgaria, apparentemente in contrasto tra loro, non sono che l’ennesima dimostrazione che non esiste in Europa un consenso chiaro su questo argomento.
Como já foi demonstrado pela investigação da Base de Dados Jurídicos Europeia sobre Droga (ELDD) (9), o papel da quantidade nas legislações em matéria de droga é variável; em alguns países (por exemplo a Eslováquia), as quantidades que delimitam determinadas infracções estão estritamente definidas, enquanto noutros (por exemplo, no Reino Unido) as quantidades correspondem a orientações que suscitam uma presunção refutável de intenção. As quantidades também podem estabelecer uma distinção entre as infracções (por exemplo, posse ou venda), ou determinar a sanção para a mesma infracção. Apesar de muitos países referirem uma quantidade nas suas legislações, essa quantidade pode ser definida de diferentes formas (peso, valor) ou não ser de todo definida. As últimas acções, aparentemente contrastantes, da Itália e da Bulgária continuam a servir apenas para demonstrar a inexistência de um consenso europeu claro a respeito desta questão.
Όπως έχει ήδη προκύψει από έρευνα της Ευρωπαϊκής Νομικής Βάσης Δεδομένων για τα Ναρκωτικά (ELDD) (9), ο ρόλος της ποσότητας στους νόμους για την καταπολέμηση των ναρκωτικών ποικίλει. Σε ορισμένες χώρες (π.χ. Σλοβακία), οι ποσότητες βάσει των οποίων οριοθετούνται ορισμένα αδικήματα καθορίζονται αυστηρά, ενώ σε άλλες (π.χ. Ηνωμένο Βασίλειο) οι ποσότητες είναι κατευθυντήριες γραμμές που εγείρουν μαχητό τεκμήριο πρόθεσης. Οι ποσότητες χρησιμοποιούνται επίσης για τη διάκριση μεταξύ αδικημάτων (π.χ. κατοχή ή προσφορά) ή για τον καθορισμό της ποινής για το ίδιο αδίκημα. Παρόλο που στη νομοθεσία πολλών χωρών γίνεται αναφορά στην ποσότητα, αυτή προσδιορίζεται με διαφορετικούς τρόπους (βάρος, αξία) ή και καθόλου. Οι πρόσφατες, κατά τα φαινόμενα αντικρουόμενες, κινήσεις της Ιταλίας και της Βουλγαρίας εξακολουθούν να αποδεικνύουν ότι δεν υπάρχει σαφής συναίνεση στην Ευρώπη στο θέμα αυτό.
Zoals eerder al is gebleken uit onderzoek van de Europese juridische database inzake drugs (ELDD) (9) lopen de drugswetgevingen nogal uiteen als het gaat om het gewicht dat wordt toegekend aan de hoeveelheid; in sommige landen (zoals Slowakije) zijn de hoeveelheden die gelden voor bepaalde delicten heel duidelijk vastgelegd, maar er zijn ook landen (zoals het Verenigd Koninkrijk) waar de hoeveelheden niet meer dan richtsnoeren zijn op grond waarvan geconcludeerd kan worden tot een – weerlegbaar – vermoeden van intentie. Verder kan aan de hand van de hoeveelheid onderscheid gemaakt worden tussen verschillende delicten (zoals bezit of levering), en ook kan de hoeveelheid bepalend zijn voor de strafmaat van een bepaald delict. De hoeveelheid speelt in de wetgeving van veel landen een rol, maar aan het concept wordt op verschillende manieren inhoud gegeven (gewicht, waarde), als het al wordt gedefinieerd. De meest recente maatregelen van Italië en Bulgarije, die in tegengestelde richting lijken te gaan, geven eens te meer aan dat een duidelijke consensus op dit vlak in Europa ontbreekt.
Jak už ukázal výzkum Evropské databáze zákonů o drogách (ELDD) (9), úloha množství se v zákonech o drogách různí; v některých zemích (např. na Slovensku) jsou množství, která vymezují určité trestné činy, striktně dána definicí, jinde (jako např. ve Spojeném království) jsou množství vodítkem, které vede k vyvratitelnému předpokladu záměru. Množství mohou rovněž rozhodovat o druhu trestného činu (např. držení nebo nabídka) nebo o výši trestu za tento trestný čin. I když mnoho zemí ve svých zákonech množství uvádí, lze je definovat různým způsobem (hmotnost, hodnota), případně je nedefinovat vůbec. Nejnovější, evidentně protichůdné, kroky Itálie a Bulharska i nadále ukazují pouze to, že v této otázce není v Evropě jasná shoda.
Som det allerede fremgår af forskning udført af European Legal Databases on Drugs (ELDD) (9), spiller mængden en forskellig rolle i narkotikalovgivningerne; i nogle lande (f.eks. Slovakiet) er de mængder, der afgrænser visse lovovertrædelser, nøje fastlagt, mens mængderne i andre lande (f.eks. Det Forenede Kongerige) er retningsgivende, hvilket giver anledning til en afkræftelig formodning om hensigt. Mængderne kan også være afgørende for sondringen mellem lovovertrædelser (f.eks. besiddelse eller salg) eller være bestemmende for straffen for den samme lovovertrædelse. Selv om mange lande henviser til en mængde i deres lovgivning, kan mængde defineres på forskellige måder (vægt, værdi) eller endog slet ikke. De seneste – tilsyneladende modstridende – foranstaltninger i Italien og Bulgarien viser fortsat kun, at der ikke er nogen klar enighed i Europa om dette spørgsmål.
Nagu Euroopa narkoalaste õigusaktide andmebaasi (European Legal Databases on Drugs, ELDD) uuring (9) näitas, on uimastite kogused seadustes erinevad; mõnes riigis (näiteks Slovakkias) on eri astme õigusrikkumisi määravad kogused selgelt piiritletud, teistes aga (näiteks Ühendkuningriigis) on kogused vaid soovituslikud, mis põhjustab rohkem müügikavatsuseelduse süüdistuste ümberlükkamisi. Kogused võivad ka eri rikkumise puhul erineda (näiteks omamine või müük), samuti võib kogusest sõltuda karistuse suurus sama tüüpi rikkumise korral. Kuigi paljude riikide seadustes on koguseid mainitud, võidakse koguseid määrata eri moel (kaal, väärtus) või isegi üldse mitte määrata. Viimased ilmselgelt mitte kooskõlas olevad meetmed Itaalias ja Bulgaarias näitavad jätkuvalt, et sellel teemal ei ole Euroopas selget üksmeelt.
Kuten Euroopan huumausaineita koskevan oikeustietokannan (European Legal Databases on Drugs, ELDD) tutkimuksessa(9) jo on ilmennyt, määrien merkitys huumelainsäädännössä vaihtelee. Joissakin maissa (esim. Slovakiassa) on määritelty tarkasti kutakin rikosta vastaavat huumausainemäärät. Muissa maissa (esim. Yhdistyneessä kuningaskunnassa) myyntiaikomusta koskevan olettaman syntyminen ratkaistaan huumausaineen määrän perusteella. Määrät voivat vaihdella myös rikoslajeittain (esim. hallussapito tai myynti) tai ne voivat ratkaista, miten ankara rangaistus samasta rikoksesta kulloinkin langetetaan. Vaikka monien maiden lainsäädännössä viitataan huumausaineen määrään, määrä voidaan määritellä monin eri tavoin (esimerkiksi painona tai rahallisena arvona) tai sitä ei määritellä ollenkaan. Italian ja Bulgarian viimeisimmät, keskenään selvästi ristiriitaiset lainsäädäntötoimet osoittavat, ettei Euroopassa edelleenkään ole muodostunut selkeää konsensusta tästä kysymyksestä.
Amint az európai kábítószerügyi jogi adatbázis (European Legal Databases on Drugs – ELDD) kutatásából9 kiderült, a mennyiség változó szerepet tölt be a kábítószertörvényekben; néhány országban az egyes bűncselekményeket körülhatároló mennyiségek szigorúan meg vannak határozva (pl. Szlovákia), míg más országokban (pl. az Egyesült Királyság) a mennyiségeket iránymutatásként használják, amelyek a szándékra vonatkozóan megcáfolható feltételezéseknek adnak alapot. A mennyiségek különbséget tehetnek a bűncselekmények között is (pl. birtoklás vagy ellátás), illetve meghatározhatják az ugyanazért a bűncselekményért járó büntetést. Bár a mennyiségre sok ország utal törvényeiben, a mennyiséget különböző módokon (tömeg, érték) határozhatják meg, ha egyáltalán meghatározzák. Olaszország és Bulgária legfrissebb, láthatóan ellentétes irányú intézkedései újfent azt mutatják, hogy ebben a kérdésben nincs egyértelmű európai konszenzus.
Som vi allerede har sett av forskning utført i regi av den europeiske narkotikalovgivningsdatabasen (ELDD) (9), varierer den rollen mengden tillegges i lovgivningen fra et land til et annet, for enkelte land (som Slovakia) har strenge definisjoner på hvilke grenser som gjelder for de ulike lovbruddene, mens andre (som Storbritannia) bruker mengdene som retningsgivende for eventuelle antakelser om intensjon. Mengden kan også brukes til å skille mellom lovbrudd (f.eks. besittelse og salg) eller til å bestemme straffen for et lovbrudd. Selv om mange land refererer til kvantitet i sine lover, kan kvantitet defineres på forskjellige måter (vekt, pris) eller ikke i det hele tatt. Italia og Bulgarias siste lovendringer, som tilsynelatende trekker i hver sin retning, viser at det fortsatt ikke er europeisk konsens på dette området.
Aşa cum a arătat deja studiul efectuat de baza europeană de date juridice privind drogurile (ELDD) (9), rolul cantităţii în legislaţiile privind drogurile este destul de variat; în unele ţări (de exemplu, Slovacia), cantităţile care delimitează infracţiunile sunt definite strict, în vreme ce în altele (de exemplu, în Regatul Unit), cantităţile sunt orientative şi servesc doar la susţinerea prezumţiei de intenţie de furnizare. Cantităţile pot servi şi la operarea de distincţii între infracţiuni (de exemplu, posesie sau furnizare) sau la determinarea pedepsei pentru o aceeaşi infracţiune. Deşi multe ţări fac referire la cantităţi în legile lor respective, cantitatea se poate defini în diferite moduri (greutate, valoare) sau poate să nu fie definită deloc. Ultimele modificări, aparent opuse, din Italia şi Bulgaria arată doar că nu există un consens european clar în această privinţă.
Ako už ukázal výskum Európskych právnych databáz o drogách (ELDD) (9), úloha množstva v zákonoch o drogách sa líši; v niektorých krajinách (napr. na Slovensku) sú množstvá, ktoré vymedzujú určité trestné činy, presne definované, kým v iných krajinách (napríklad v Spojenom kráľovstve) sú množstvá usmerneniami, ktoré umožňujú vznik vyvrátiteľných predpokladov o úmysle. Množstvá môžu tiež rozlišovať medzi trestnými činmi (napr. prechovávanie alebo ponúkanie) alebo určovať trest za rovnaký trestný čin. Hoci sa mnohé krajiny odvolávajú vo svojich právnych predpisoch na množstvo, množstvo môže byť definované rôznymi spôsobmi (hmotnosť, cena) alebo nemusí byť definované vôbec. Najnovšie, zdanlivo kontrastujúce opatrenia Talianska a Bulharska naďalej ukazujú, že neexistuje žiadna jasná celoeurópska zhoda o tejto otázke.
Kot je pokazala že raziskava Evropske pravne zbirke podatkov o drogah (ELDD) (9), je količina v zakonih o drogah različno pomembna. V nekaterih državah (npr. na Slovaškem) so količine, ki razmejujejo kazniva dejanja, strogo opredeljene, medtem ko so v drugih (npr. v Združenem kraljestvu) količine le smernice, na podlagi katerih se ustvari ovrgljiva domneva o namenu. Na podlagi količin se lahko razlikujejo tudi kazniva dejanja (npr. posedovanje ali ponudba) ali določijo kazni za isto kaznivo dejanje. Čeprav mnoge države v svojih zakonih navajajo količino, je ta lahko opredeljena različno (teža, vrednost) ali pa sploh ne. Zadnji očitno nasprotujoči si ukrepi Italije in Bolgarije še naprej kažejo samo to, da o tem vprašanju ni jasnega evropskega soglasja.
Mängden narkotika spelar olika stor roll i ländernas nationella lagar om narkotika, vilket forskning genomförd av den europeiska databasen över narkotikalagstiftning (European Legal Database on Drugs, ELDD) (9) redan har visat. I vissa länder (t.ex. Slovakien) är mängderna som skiljer olika brott från varandra strikt avgränsade, medan mängdangivelser i andra länder (t.ex. Storbritannien) fungerar som riktlinjer vilka ger grund för motbevisbar presumtion avseende uppsåt. Mängden narkotika kan också användas för att särskilja mellan olika brottsbeteckningar (t.ex. innehav eller försäljning), eller för att fastställa straffet för samma brott. Även om många länder hänvisar till mängd i sina lagar, kan mängd definieras på olika sätt (vikt, värde) eller i vissa fall inte definieras alls. De senaste, uppenbarligen motstridiga, åtgärderna i Italien och Bulgarien visar bara att det inte finns någon tydlig europeisk samsyn i denna fråga.
Avrupa Uyuşturucu Adli Veritabanları (ELDD) araştırmasının (9) hali hazırda göstermiş olduğu gibi, uyuşturucu kanunlarında miktarın rolü farklılık göstermektedir; bazı ülkelerde (örneğin Slovakya), belirli suçların sınırını çizen miktarlar kesin olarak saptanmış olup diğerlerinde (örneğin Birleşik Krallık), miktarlar çürütülebilir bir niyet varsayımına yol açan kılavuz ilkelerdir. Miktarlar, ayrıca suçlar arasındaki ayrımı tayin edebilir (örneğin bulundurma veya arz) ya da aynı suçun cezasını saptayabilir. Her ne kadar pek çok ülke yasalarında bir miktara atıfta bulunsa da, miktar farklı yollarla belirlenebildiği gibi (ağırlık, değer) hiç belirlenmediği de olabilmektedir. İtalya ve Bulgaristan’ın, görünüşe göre tezat oluşturan son eylemleri, sadece Avrupa’da bu konuya dair net bir fikir birliği bulunmadığını göstermeye devam etmektedir.
Eiropas Juridiskās narkotiku datubāzes (ELDD) izpētes dati (9) jau agrāk ir apstiprinājuši, ka narkotiku likumos daudzumam tiek piešķirta atšķirīga nozīme; dažās valstīs (piemēram, Slovākijā) daudzums, kas nošķir dažādus pārkāpumus, ir stingri definēts, kamēr citās (piemēram, Apvienotajā Karalistē) daudzums ir norādīts tikai orientējoši, līdz ar to kļūstot par iemeslu apstrīdamām nodomu prezumpcijām. Ar daudzumu var definēt arī dažādus pārkāpumu veidus (piemēram, turēšanu vai piegādes) vai noteikt soda lielumu par vienu un to pašu pārkāpumu. Lai gan daudzas valstis savos tiesību aktos atsaucas uz daudzumu, to var definēt dažādi (svars, vērtība) vai vispār nedefinēt. Pēdējie šķietami pretrunīgie Itālijas un Bulgārijas pasākumi kārtējo reizi apliecina, ka šajā jautājumā Eiropā nevalda pilnīga vienprātība.