|
Şişenin boyun kısmına kadar doldurunuz, herhangi bir genleşme için yer kalmasını sağlayınız. Kapağını kapattıktan sonra, kapağın etrafını bant ile sıkıca sararak herhangi bir hava girişine müsade etmeyiniz.
|
|
Collecte de l’échantillon – Laissez couler l’eau aussi longtemps que possible ou jusqu’à ce que vous soyez sûrs que vous collectez l’eau choisie. Rincez la bouteille à l’eau avant la collecte. N’ajoutez rien à l’eau. Lorsque vous remplissez la bouteille, merci de laisser un espace en haut de la bouteille (laissez le goulot de la bouteille vide). Ceci devrait prendre en compte la dilatation possible pendant le transport. Merci de placer la bouteille dans un sac en plastique et de le fermer avec une attache mono-usage ou du ruban adhésif. Si une fuite survient pendant le transport, l’eau n’endommagera pas le conteneur en carton.
|
|
시료의 선택 – 수도관에 남아있던 물이 빠지고 채집하고자 하는 물이라 생각할 때까지 수도 꼭지를 열어 물이 흘러가게 합니다. 채집 전 흐르는 물에 병을 씼어냅니다. 물에 아무것도 첨가하지 않습니다 물이 어느정도 차면 윗부분은 남겨놓습니다. (병의 목부분을 비어둡니다. ) 이래야 혹시 운송 중 팽창에 대비할 수 있습니다. 물 담은 병을 각각의 플라스틱 백에 하나씩 담은 다음, 잘 묶어 혹시 운송 중 병에서 물이 새더라도 운송 박스가 젖어 쉽게 찢어지지 않게 합니다.
|
|
Viktig – Gi oss beskjed om prøvene inneholder salt eller har vært i nærheten av et sted der det brukes merket 14C (kunstig 14C). Dette inkluderer skip, laboratorier eller steder der det er kjent at kunstig 14C er blitt håndtert eller har kontaminert. Samle- og/eller forsendelsesbeholderne må være nye og ikke brukt til andre formål tidligere. Ikke tilsett kjemikalier til vannet ved innhenting.
|