|
İsteğe bağlı olarak fırın aynı zamanda, diğer yüzünde uygulanan ikinci bir kapı ile, ara geçişli fırın olarak da gerçekleştirilebilmektedir. Gönderilmiş olan elyaf ayrıştırmaları kullanıldığında parti değiştirme işlemi üstten, kapağın açılması ile gerçekleşir.
|
|
La cámara del horno de gradientes GR 1300/13 está dividida en 6 zonas de regulación iguales. La temperatura de cada una de estas zonas se regula de forma independiente. La carga de este horno de gradientes se efectúa normalmente por el lateral a través de la puerta con desplazamiento paralelo integrada. A lo largo de una longitud calefaccionada de 1300 mm, con este horno es posible establecer una gradiente de hasta 400 °C. Si así lo desea, el horno también puede diseñarse como horno de túnel con una segunda puerta en el lado opuesto. Al utilizarse los tabiques de fibra adjuntados al suministro la carga se realiza desde arriba abriendo la tapa.
|
|
Il vano del forno a gradienti GR 1300/13 è suddiviso in sei zone di regolazione di pari lunghezza. La temperatura di ciascuna delle sei zone può essere regolata separatamente. Il caricamento del forno a gradienti avviene normalmente dal lato, mediante la porta ad apertura parallela. Lungo la linea riscaldata di 1300 mm è così possibile regolare stabilmente un gradiente termico di 400 °C. Su richiesta, il forno può anche essere realizzato come forno di ricottura a passaggio con una seconda porta sul lato opposto. Se si utilizzano i divisori in materiale fibroso forniti in dotazione, il caricamento avviene dall‘alto tramite l‘apertura del coperchio.
|
|
The furnace chamber of the gradient furnace GR 1300/13 is divided in six control zones of equal length. The temperature in each of the six heating zones is separately controlled. The gradient furnace is usually charged from the side through the parallel swivel door. A maximum temperature gradient of 400 °C can then be stabilized over the heated length of 1300 mm. On request the furnace also is designed as a lab strand annealing furnace with a second door on the opposite side. If the included fiber separator are used charging is carried-out from the top.
|
|
Ο εσωτερικός χώρος του κλιβάνου GR 1300/13 κατανέμεται σε 6 ομοιόμορφες περιοχές ρύθμισης. Η θερμοκρασία σε κάθε μία ζώνη ρυθμίζεται ξεχωριστά. Εισαγωγή του φορτίου από την θύρα στην πλάγια πλευρά. Στο θερμαινόμενο μήκος των 1300 mm μπορεί να γίνει βαθµωτή ρύθµιση έως και 400 °C. Εάν ο πελάτης το επιθυμεί μπορεί να τοποθετηθεί και δεύτερη θύρα στην απέναντι πλευρά, για χρήση ως κλίβανο με διάταξη περιτύλιξης. Κατά την χρήση των παρεχόμενων διαχωρισμών ινών, επιτυγχάνεται η φόρτιση από την κορυφή, ανοίγοντας το καπάκι.
|
|
Komora pieca gradientowego GR 1300/13 podzielona jest na sześć stref regulacji tej samej długości. Każda z sześciu stref grzewczych posiada niezależną regulację temperatury. Załadunek pieca gradientowego odbywa się zwykle z boku, przez zamontowane tam równoległe drzwi uchylne. Na ogrzewanej długości 1300 mm można stabilnie wyregulować maksymalny gradient temperatury wynoszący 400 °C. Na życzenie urządzenie dostępne jest także jako piec przetokowy z drugą parą drzwi położonych po przeciwległej stronie. W przypadku stosowania dostarczonych w zestawie włóknistych elementów rozdzielających wsad podawany jest od góry po otwarciu pokrywy.
|