junger – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 15 Results  www.czech.cz
  Wie Ostern in der Tsche...  
St.–Martins-Feste und junger Wein
Fiestas de San Martín y el vino joven
  Silvester in der Tschec...  
St.–Martins-Feste und junger Wein
Fêtes de la Saint Martin et du vin...
  Begrüßung des neuen Jah...  
St.–Martins-Feste und junger Wein
Fiestas de San Martín y el vino joven
  Die zeitgenössische bil...  
Zur ersten ausgeprägten Gruppe wurden die Tvrdohlaví (die Hartnäckigen). Mit diesem Namen bezeichnete sich 1978 eine Gruppe junger Künstler (František Skála, Jiří David, Michal Gabriel, Petr Nikl, Jaroslav Róna und andere).
Hacia el año 1984 empezó a abrirse camino en el ambiente checo la creativa concepción postmoderna . El primer grupo artístico de esta corriente fue Tvrdohlaví (Cabezotas). Con este calificativo se denominaron en el año 1987 un grupo de varios artistas jóvenes (František Skála, Jiří David, Michal Gabriel, Petr Nikl, Jaroslav Róna entre otros).
  Arbeitspraktikum  
AIESEC in Ihrem Land kontaktieren, falls sie dort aktiv sind – AIESEC ist eine internationale Studentenorganisation, die in ungefähr 750 Universitäten und Hochschulen ökonomischer Ausrichtung in mehr als 83 Ländern der Welt aktiv ist. Sie wurde im Gedanken der Ausbildung junger Leute gegründet und ihr Hauptziel ist die Vermittlung von fachlichen Auslands-Praktika.
Contacter AIESEC dans votre pays, s'il y a une antenne . L'AIESEC est une organisation internationale des étudiants qui travaille dans 750 universités et hautes écoles économiques dans plus de 83 pays du monde. L'organisation a été crée dans le but de développer l'éducation des jeunes et son activité principale est l'organisation de stages à l'étranger. L'étudiant peut suivre son stage dans tous les pays où l'AIESEC exerce son activité, la situation réelle dépend toujours de la demande de l'employeur concret et des attentes de l'étudiant.
• Contactar  AIESEC si tiene una sucursal en su país – AIESEC es una organización internacional de estudiantes que colabora con aproximadamente 750 universidades y escuelas superiores de ciencias económicas en más de 83 países del mundo.  Es una plataforma internacional para que los jóvenes descubran y desarrollen su potencial.  AIESEC maneja un programa de intercambios que brinda los estudiantes y recién graduados la oportunidad de vivir y trabajar en otro país. Los estudiantes pueden realizar sus prácticas en cualquier de los países en los que AIESEC desarrolla su actividad, sin embargo la situación real siempre depende de la demanda del empleador y del estudiante.
  Boris Hybner  
Im Jahre 2000 habilitierte er an der Prager Theaterfakultät der Akademie der musischen Künste, als Hochschulpädagoge widmet er sich der Erziehung junger Mimen.
En 2000, il a été nommé professeur à l'Académie des arts dramatiques de Prague, où il se consacre à la formation de jeunes mimes.
En el año 2000 se convirtió en profesor titular de la Academia de teatro de Praga DAMU, y como profesor universitario se dedica a la formación de la joven generación de mimos.
  Suchen  
St.–Martins-Feste und junger Wein
Fêtes de Saint Venceslas
  Hexenverbrennen in der ...  
St.–Martins-Feste und junger Wein
Fêtes de la Saint Martin et du vin...
Fiestas de San Martín y el vino joven
  Alle Artikel  
Junger Wein – St.-Martins-Wein
Traditional Christmas meals
Vino joven – Vino de San Martín
Mladé víno – Svatomartinské víno
  DAS 52. ZLÍN FILM FESTI...  
Obwohl die Filmvorstellungen eigentlich für Kinder und Jugendliche gedacht sind, können, besonders zu kulturellen Themen, auch Erwachsene viel Neues erfahren. Neben den am Wettbewerb teilnehmenden Kinder- und Jugendfilmen, sowie den Filmen der Kategorie Trickfilm, werden auch ausgewählte Spielfilme junger europäischer Filmemacher gezeigt.
The festival is extremely popular in the Czech Republic. In 2011, it welcomed more than 100,000 adults and children. Even though the festival is targeted especially to young viewers and teenagers, adults will leave with many interesting cultural experiences as well. Apart from the main competitive sections, presenting feature films for children and youth and the sections dedicated to animated film, visitors may also enjoy selected feature films produced by young European filmmakers. The main award of the International Film Festival for Children and Youth is the Golden Slipper.
Este festival goza de gran popularidad en la República Checa, de hecho, en el año 2011, el número de visitantes superó el límite de 100.000 niños y adultos. A pesar de que las películas son principalmente para los niños y adolescentes, brinda vivencias interesantes en el ámbito cultural igualmente al público adulto. Además de las secciones de concurso principales donde se presentan películas para niños y jóvenes y la sección dirigida al cine animado para niños, los visitantes tienen también la oportunidad de ver largometrajes seleccionados de cineastas europeos principiantes. El premio principal del Festival Internacional de Cine Zlín para Niños y Jóvenes es el Zapatito de Oro.
Festival se v Česku těší obrovské popularitě – v roce 2011 počet návštěvníků překročil hranici 100.000 dětí a dospělých. Ačkoli je prohlídka určena především nejmenším divákům a teenagerům, přináší mnoho zajímavých zážitků z oblasti kultury též dospělému publiku. Kromě hlavních soutěžních sekcí, kde jsou představovány hrané filmy pro děti a mládež, a sekce věnované animovanému filmu pro děti mají návštěvníci možnost zhlédnout i vybrané celovečerní filmy začínajících evropských filmařů. Hlavní cenou Mezinárodního festivalu filmů pro děti a mládež Zlín je Zlatý střevíček.
  Das immaterielle Kultur...  
Der Verbuňk ist ein Männertanz und stammt aus der Mährischen Slowakei im Osten der Tschechischen Republik. Sein Name leitet sich vom deutschen Wort „Werbung“ ab und er entwickelte sich als Teil der Rekrutierung junger Männer zum Militärdienst.
The male verbuňk dance is characteristic for the region of Slovácko in the east of the Czech Republic. Its name is derived from the German word Werbung (enlisting, recruitment) and it originated from the enlistment of young men to military service. In the old times, the dance was the farewell of a conscript before leaving for military service. The dancer thus compensated the considerable psychical strain arising from the pending life-changing experience, while it also demonstrated that he is capable of the service and allowed him to show off in front of the girls.
Tanec má sice předem daný přibližný rámec, ale z velké části je jeho provedení závislé na improvizaci tanečníka. Nejčastějšími tanečními prvky jsou poskoky, výskoky, podřepy, otočky a tlesky rukama. Pro dokonalé provedení verbuňku je nutné, aby tanečník uměl zpívat, zvládal místní dialekt, orientoval se v repertoáru písní, byl pohybově nadaný a ovládal umění orientace v prostoru.
  Tschechische Gespenster...  
Die Teufel verlassen ihren unterirdischen Wohnort dann, wenn sie die Seelen von Sündern bekommen wollen. In der menschlichen Welt erscheinen sie meist als junger Jäger, der den Menschen für eine vorher abgesprochene Zeit einen bestimmten Dienst anbietet.
De nombreux contes de fées tchèques proposent également les diables les plus divers. Tout diable a des cornes, une queue et un sabot au lieu d’un pied. Il est généralement poilu et sent la fumée. Il y a une hiérarchie claire dans l’enfer où il vit. La position inférieure est occupée par les diables sans poils, la position supérieure appartient au prince infernal Lucifer, qui maîtrise toutes les magies et les sorcelleries. Le diable quitte sa demeure souterraine en vue d’obtenir l’âme d’un pécheur. Dans le monde des hommes, il se présente le plus souvent sous forme d’un jeune chasseur qui propose à l’homme d’effectuer une prestation pendant une durée convenue préalablement, et demande en revanche que l’homme promette son âme au diable en signant un papier avec son sang – de là vient la locution Vendre son âme au diable. Après la période convenue, le diable emporte l’homme et son âme disparaît dans l’enfer pour toujours. Les hommes méchants et coupables finissent également dans l’enfer. Leur âme est pesée sur une balance dans l’enfer, et si la balance descend vers le sol, l’âme y est pour toujours martyrisée. Le programme du jour de la plupart des diables consiste aussi à mettre des bûches dans le feu sous les chaudières où cuisent les âmes coupables.
En muchos cuentos de hadas checos aparecen también varios diablos. El diablo tiene cuernos, cola, casco en vez de la planta de un pié, suele ser peludo y huele a fuego. En el infierno, donde vive, está clara la jerarquía. En la posición más baja se encuentran los diablos despeluchados, en la posición más alta Lucifer, el príncipe infernal, que domina toda la magia y brujería. El diablo abandona su residencia subterránea para conseguir las almas de los pecadores. En el mundo humano aparece, en la mayoría de los casos, como un cazador joven que ofrece al hombre un servicio, para un tiempo previamente acordado, y a cambio requiere que el hombre venda, firmando con su propia sangre, su alma al infierno – de aquí también proviene el dicho «vender su alma al diablo». Después del tiempo acordado, el diablo se llevará al hombre y su alma pasará al infierno, a donde irá también la gente mala y pecadora. Sus almas se pesan en el infierno en una balanza, y si ésta cae al suelo, el alma se quedará aquí atormentada para siempre. La rutina diaria de la mayoría de los diablos es poner leña al fuego debajo de las calderas, en las cuales se cuecen las almas pecadoras.
  Boris Hybner  
Im Jahre 2000 habilitierte er an der Prager Theaterfakultät der Akademie der musischen Künste, als Hochschulpädagoge widmet er sich der Erziehung junger Mimen.
En 2000, il a été nommé professeur à l'Académie des arts dramatiques de Prague, où il se consacre à la formation de jeunes mimes.