jei – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 87 Results  vestnik.mrsu.ru  Page 9
  PINS kalÄ—dinio norų s...  
Jei su juo (-ais) nepavyks susisiekti arba jis (-ie) nesilaikys šių sąlygų, kampanijos organizatorius pasilieka teisę pasiūlyti prizą kitam sąlygas atitinkančiam atsitiktine tvarka pasirinktam dalyviui arba, jeigu renkant laimėtojus dalyvauja žiuri, organizatorius pasilieka teisę pasiūlyti prizą tos pačios žiuri narių pasirinktam (-iems) antrosios vietos laimėtojui (-ams).
Reasonable efforts will be made to contact the winner(s). If the winner(s) cannot be contacted, or are unable to comply with these terms and conditions, the Promoter reserves the right to offer the prize to the next eligible entrant drawn at random, or in the event that the promotion is being judged the Promoter reserves the right to offer the prize to the runner(s)-up selected by the same judges.
Для уведомления победителя о выигрыше будут использованы предоставленные им контактные данные. Если с победителем невозможно связаться или он не может выполнить правила розыгрыша, организаторы кампании оставляют за собой право выдать приз другому легитимному участнику, выбранному в случайном порядке. В случае розыгрыша приза в рамках мероприятия, победители которого определяются судейским решением, организаторы кампании оставляют за собой право наградить призом следующего по результату участника, определенного решением того же судейского жюри.
  SÄ…lygos ir nuostatos |...  
14.2. Jei kuri nors iš pirmiau nurodytų sąlygų teisiškai visiškai arba iš dalies negalioja, tai neturi įtakos kitų sąlygų galiojimui.
14.2. If any of the foregoing conditions in whole or in part are not legally valid, it does not affect the validity of the other conditions.
14.2. Если любое из вышеуказанных условий становится полностью или частично юридически недействительным, остальные условия остаются действительными.
  Tapkite partneriu | PINS  
Jei norite su mumis bendradarbiauti, parašykite el. laišką adresu partner@pins.co, ir mes su Jumis susisieksime per 3 darbo dienas.
If you would like to cooperate with us, please e­mail us at partner@pins.co and we will contact you within 3 business days.
Если вы хотите сотрудничать с нами, напишите на partner@pins.co, и мы свяжемся с вами в течение трех рабочих дней.
  Susigrąžinkite dingus...  
PINS paprastai pervedami per 10 dienų po skrydžio. Jei per 10 dienų PINS negausite, užpildykite paraišką prarastiems PINS susigrąžinti adresu www.pinsforme.com.
Обычно, PINS зачисляются на счет в течение 10 дней с даты Вашего полета. Если этого не произошло, заполните форму запроса на зачисление недостающих PINS здесь: www.pinsforme.com.
  Park Inn | KelionÄ—s ir...  
Jei po apsistojimo viešbutyje praėjus 4–6 savaitėms PINS dar nebus pervesti, pateikite pretenziją atgaline data čia: http://www.parkinn.com/clubcarlson/missing-miles
If 4 to 6 weeks after your stay at the hotel you notice that the PINS you have received are still missing, submit a claim here: http://www.parkinn.com/clubcarlson/missing-miles
Если по истечении 4–6 недель вы обнаружили, что часть PINS, которые вы должны были получить, отсутствуют на счете, заполните форму здесь: http://www.parkinn.ru/clubcarlson/missing-miles.
  Pins.GameMiles.com | Pr...  
Jei atlikęs sandorį su šiuo partneriu pamiršai parodyti savo PINS kortelę, gali kreiptis dėl prarastų PINS el. paštu support@gamemiles.com. Tau reikės pateikti prekės čekio, rezervavimo kvito ar sąskaitos faktūros kopiją, kad mes galėtumėme patikrinti, ar sandoris įvyko.
Если вы совершили покупку у данного партнера и забыли предъявить свою карту PINS, вы можете отправить запрос на начисление PINS задним числом, обратившись в Службу поддержки по адресу: support@gamemiles.com. Для этого необходимо будет предоставить копию чека, копию брони или счета для подтверждения платежной операции. Чтобы иметь право на зачисление PINS после покупки, вы должны быть участником программы PINS на дату совершения платежной операции.
  Pins.GameMiles.com | Pr...  
Jei paskyrą naudosi kokiai nors nesąžiningai veiklai vykdyti, pavyzdžiui, lėšų grąžinimui, tavo paskyra bus uždaryta.
Любые мошеннические действия, совершенные через ваш аккаунт, в том числе с возвратными платежами, приведут к удалению аккаунта.
  SÄ…lygos ir nuostatos |...  
4.5. Jei Narys turi kelias paskyras, kuriose sukaupta PINS, šie PINS perkeliami į Nario nurodytą paskyrą ir ji tampa Nario nuolatine Paskyra.
4.5. If a Member has several Accounts which have been awarded PINS, the PINS shall be transferred to the Account specified by the Member which will become the Member’s permanent Account.
4.5. Если у Участника несколько Аккаунтов, на которые зачислены PINS, накопленные PINS будут переведены на указанный Участником Аккаунт, который в дальнейшем будет постоянным аккаунтом Участника.
  SÄ…lygos ir nuostatos |...  
4.2. Jei dėl dalyvavimo kreiptasi pasinaudojus pradinės registracijos forma PINS mobiliojoje programėlėje, paskyra sukuriama tik pilnai užsiregistravus per mobiliąją programėlę.
4.2. If participation is sought by initial registration form in PINS Mobile App, account is created only after full registration performed via Mobile App.
4.2. Если заявка на участие была подана через Мобильное приложение PINS, Аккаунт создается только после полного завершения регистрации через Мобильное приложение PINS.
  Bendrieji klausimai | R...  
Jei norite tapti PINS nariu, užpildykite paraiškos formą internetu čia arba užregistruokite kortelę, gautą iš kurio nors PINS partnerio čia.
To become a member, fill out the online application form here or register the card you have received at one of the PINS Partners here.
  SÄ…lygos ir nuostatos |...  
8.1. PINS galioja 3 metus nuo pirmos dienos, kai jie buvo gauti (dienos, kai buvo įsigyta prekė ar pasinaudota paslauga), jei nėra sutarta kitaip.
8.1. PINS are valid for 3 years, starting with the first day of accrual (the day when the product / service is purchased), unless agreed upon otherwise.
8.1. PINS действительны в течение 3 лет со дня зачисления (дня приобретения товара/услуги), если не указано иное.
  Bendrieji klausimai | R...  
Jeigu susidūrėte su kitomis problemomis dėl savo profilio, kortelės ar PINS, pasirinkite problemą iš išskleidžiamojo sąrašo ir, jei reikia, pateikite komentarą.
If you have other issues with your profile, card or PINS, pick one of the issues from drop box and provide comments, if necessary.
  Bendrieji klausimai | R...  
Visi pas PINS partnerius surinkti PINS galioja 3 metus (išskyrus Executive ir VIP statuso kortelių turėtojams). Jei PINS per šį laiką neišleidžiami, jie negrįžtamai išnyksta lygiai po 3 metų.
No. You can view your PINS account information online. The amount of PINS you have is also shown in the upper right-hand corner of every PINS newsletter.
  Lux Express | KelionÄ—s...  
Jei bilietą perkate Lux Express klientų aptarnavimo centre, pateikite savo PINS kortelę.
Предъявляйте карту PINS сотруднику при покупке билета в офисе продаж Lux Express или у водителя;
  Lux Express | KelionÄ—s...  
Jei bilietą užsisakote telefonu, padiktuokite darbuotojui savo PINS narystės numerį.
Назовите номер Вашей карты PINS при заказе билетов по телефону.
  Lux Express | KelionÄ—s...  
Jei bilietą perkate Lux Express internetinėje pardavimo sistemoje, įveskite savo PINS narystės numerį.
При покупке билета в Интернете вводите номер карты PINS в онлайн-системе продаж;
  SÄ…lygos ir nuostatos |...  
11.6. Jei Partneris nutraukia bendradarbiavimą su PINS.CO, perkant šio Partnerio prekes ir (arba) paslaugas surinkti PINS išliks Nario paskyroje tol, kol baigsis jų galiojimas.
11.6. If a Partner terminates its cooperation with PINS.CO, the PINS accrued with this Partner shall remain in the Member’s account until their expiration.
11.6. Если какой-либо из Партнеров прекращает сотрудничество с PINS.CO, PINS, полученные за приобретение товаров или услуг у данного Партнера, сохраняются на Счете Участника до истечения срока их действия.
  Travelling Connect | Ka...  
Už kiekvieną priimamą skambutį taip pat suteikiamas 1 PINS už skambutį, jei pokalbis vyksta ilgiau nei 1 minutę.
Накапливайте PINS, пользуясь роумингом более чем в 25 странах по всему миру!
  Bendrieji klausimai | R...  
Pakeisime visą informaciją ir išsiųsime naują kortelę paštu per dvi savaites. Jei jūsų kortelė yra nesuasmeninta (be vardo ir pavardės, tik su skaičiais), pakeisime jūsų paskyros informaciją ir galėsite naudoti turimą kortelę.
Please contact PINS Member service, we will send you the new card by post within two weeks. No charges apply/It is for free. New card will be linked to the same account, so your PINS will be available there immediately.
  SÄ…lygos ir nuostatos |...  
1.18 „VIP kortelė“ yra PINS išduota Programos VIP nario kortelė su Nario numeriu, leidžiančiu gauti PINS ir kaip papildomomis privilegijomis pasinaudoti airBaltic paslaugomis, jam taikomos visos Kortelei numatytos taisyklės, jei tik nėra nurodyta kitaip.
1.18 “VIP Card” – PINS issued VIP Program member card fitted with a membership No., that allows one to receive PINS and additional privileges using airBaltic services, and is subject to all the rules applicable to the Card, unless otherwise specified.
1.18. VIP-карта – выданная PINS карта Участника программы в статусе VIP, снабженная номером Участника, которая позволяет получать PINS и дополнительные преимущества при использовании услуг airBaltic, и на которую распространяются все условия, предназначенные для Карты, если не предусмотрено иное.
  Radisson Blu | KelionÄ—...  
Jei po apsistojimo viešbutyje praėjus 4–6 savaitėms PINS dar nebus pervesti, pateikite pretenziją atgaline data čia: www.radissonblu.com/en/missing-miles
After using this partner’s services, PINS will be credited to your account within 4 to 6 weeks.
Если вы обнаружили, что часть PINS, которые Вы должны были получить, отсутствуют на счете через 4-6 недель после получения услуги, запросите недостающие PINS здесь: www.radissonblu.com/en/missing-miles.
  Radisson Blu | KelionÄ—...  
Jei pasinaudojote šio partnerio paslaugomis, tačiau pamiršote paduoti savo PINS kortelę, pateikite pretenziją atgaline data čia: www.radissonblu.com/en/missing-miles
If you have used this partner’s services, but forgot to present your PINS card, retro claim your PINS here: www.radissonblu.com/en/missing-miles
  SÄ…lygos ir nuostatos |...  
„Executive karte“ yra PINS išduota Programos Executive nario kortelė su Nario numeriu, leidžiančiu gauti PINS ir kaip papildomomis privilegijomis pasinaudoti airBaltic paslaugomis, jam taikomos visos Kortelei numatytos taisyklės, jei tik nėra nurodyta kitaip.
1.17. “Executive Card” – PINS issued Executive Program member card fitted with a membership No., that allows one to receive PINS and additional privileges using airBaltic services, and is subject to all the rules applicable to the Card, unless otherwise specified.
1.17. Карта Executive – выданная PINS карта Участника программы в статусе Executive, снабженная номером Участника, которая позволяет получать PINS и дополнительные преимущества при использовании услуг airBaltic, и на которую распространяются все условия, предназначенные для Карты, если не предусмотрено иное.
  Bendrieji klausimai | R...  
* Šią formą užpildykite tik jei negausite kortelės per 3 savaites nuo tapimo nariu.
* Please fill in this form only if you haven’t received your card within 3 weeks after becoming a member.
  Hertz | KelionÄ—s ir ap...  
PINS gausite, jei užsisakydami automobilį nurodysite savo PINS kortelės numerį, o atsiimdami automobilį pateiksite kortelę.
Чтобы получить PINS, не забудьте указать номер своей карты PINS во время бронирования и предъявить ее при получении автомобиля.
  SÄ…lygos ir nuostatos |...  
PINS.CO, vadovaudamasi gera valia, turi teisę bet kuriuo metu pakeisti ar papildyti šias Sąlygas, prekes ir (arba) paslaugas, prekių ir (arba) paslaugų apimtį bei visas kitas Programos dokumentuose nurodytas PINS procedūras, kai tik šie pakeitimai bus laikomi reikalingais. Šie pakeitimai ir papildymai laikomi patvirtintais, jei Narys ir toliau dalyvauja Programoje arba jei nepateikia raštiškų prieštaravimų per vieną mėnesį nuo šių Sąlygų paskelbimo momento.
13.3. PINS.CO is acting in good faith and reserves the right to modify or supplement these Terms, the products / services, the volume of the products / services or the PINS procedures set out in any other program documents, whenever such changes are considered necessary. Such changes and additions will be deemed as approved, if the Member continues to participate in the Program or if no written objections have been submitted within one month from publishing the Terms. If the Member does not agree to the changes in the Program, he may cancel his membership in accordance with Article 10.1 of these Terms.
13.3. PINS.CO, действуя добросовестно, оставляет за собой право по своему усмотрению в любое время вносить изменения или дополнения в настоящие Условия, товары/услуги, объем товаров/услуг или порядок осуществления действий, изложенные в любых других документах Программы. Такие изменения и дополнения будут считаться принятыми, если Участник продолжает участвовать в Программе или не предъявляет письменных возражений в течение одного месяца с момента публикации Условий. Если Участник не согласен с изменениями в Программе, он может прекратить свое участие в соответствии с пунктом 10.1 настоящих Условий.
  SÄ…lygos ir nuostatos |...  
PINS.CO, vadovaudamasi gera valia, turi teisę bet kuriuo metu pakeisti ar papildyti šias Sąlygas, prekes ir (arba) paslaugas, prekių ir (arba) paslaugų apimtį bei visas kitas Programos dokumentuose nurodytas PINS procedūras, kai tik šie pakeitimai bus laikomi reikalingais. Šie pakeitimai ir papildymai laikomi patvirtintais, jei Narys ir toliau dalyvauja Programoje arba jei nepateikia raštiškų prieštaravimų per vieną mėnesį nuo šių Sąlygų paskelbimo momento.
13.3. PINS.CO is acting in good faith and reserves the right to modify or supplement these Terms, the products / services, the volume of the products / services or the PINS procedures set out in any other program documents, whenever such changes are considered necessary. Such changes and additions will be deemed as approved, if the Member continues to participate in the Program or if no written objections have been submitted within one month from publishing the Terms. If the Member does not agree to the changes in the Program, he may cancel his membership in accordance with Article 10.1 of these Terms.
13.3. PINS.CO, действуя добросовестно, оставляет за собой право по своему усмотрению в любое время вносить изменения или дополнения в настоящие Условия, товары/услуги, объем товаров/услуг или порядок осуществления действий, изложенные в любых других документах Программы. Такие изменения и дополнения будут считаться принятыми, если Участник продолжает участвовать в Программе или не предъявляет письменных возражений в течение одного месяца с момента публикации Условий. Если Участник не согласен с изменениями в Программе, он может прекратить свое участие в соответствии с пунктом 10.1 настоящих Условий.
  SÄ…lygos ir nuostatos |...  
PINS.CO, vadovaudamasi gera valia, turi teisę bet kuriuo metu pakeisti ar papildyti šias Sąlygas, prekes ir (arba) paslaugas, prekių ir (arba) paslaugų apimtį bei visas kitas Programos dokumentuose nurodytas PINS procedūras, kai tik šie pakeitimai bus laikomi reikalingais. Šie pakeitimai ir papildymai laikomi patvirtintais, jei Narys ir toliau dalyvauja Programoje arba jei nepateikia raštiškų prieštaravimų per vieną mėnesį nuo šių Sąlygų paskelbimo momento.
13.3. PINS.CO is acting in good faith and reserves the right to modify or supplement these Terms, the products / services, the volume of the products / services or the PINS procedures set out in any other program documents, whenever such changes are considered necessary. Such changes and additions will be deemed as approved, if the Member continues to participate in the Program or if no written objections have been submitted within one month from publishing the Terms. If the Member does not agree to the changes in the Program, he may cancel his membership in accordance with Article 10.1 of these Terms.
13.3. PINS.CO, действуя добросовестно, оставляет за собой право по своему усмотрению в любое время вносить изменения или дополнения в настоящие Условия, товары/услуги, объем товаров/услуг или порядок осуществления действий, изложенные в любых других документах Программы. Такие изменения и дополнения будут считаться принятыми, если Участник продолжает участвовать в Программе или не предъявляет письменных возражений в течение одного месяца с момента публикации Условий. Если Участник не согласен с изменениями в Программе, он может прекратить свое участие в соответствии с пунктом 10.1 настоящих Условий.
  SÄ…lygos ir nuostatos |...  
7.5. Jei Narys nori grąžinti prekę, įsigytą už surinktus PINS (ir gali pateikti tai patvirtinančius dokumentus), Nariui sumokama tik ta prekės vertė, kuri nurodyta patvirtinimo dokumentuose. Surinkti PINS nėra panaikinami, jie vėl įskaitomi į Nario paskyrą.
7.5. If the Member wishes to return the product obtained in return for the collected PINS and is able to present supporting documents, he shall only be paid the value of the product stated in the supporting documents. The collected PINS are not deleted but are credited back to the Member’s Account. If a purchase is paid from a Collective Account, PINS are returned to the Account from which the purchase has been made.
7.5. Если Участник желает вернуть товар, полученный за накопленные PINS, и готов предоставить документы, подтверждающие покупку, Участнику возвращается только стоимость товара, указанная в подтверждающем документе. Накопленные PINS не сгорают, а зачисляются обратно на Счет Участника. Если покупка совершена с Счета „Друзья и Семья”, PINS возвращаются на индивидуальный Аккаунт, с которого была оплачена покупка.
  Pins.GameMiles.com | Pr...  
Užregistruok paskyrą. Jei jau esi užsiregistravęs, prisijunk prie paskyros „GameMiles“.
Зарегистрируйтесь. Если вы уже зарегистрированы, войдите в свой аккаунт на GameMiles.
  SÄ…lygos ir nuostatos |...  
7.5. Jei Narys nori grąžinti prekę, įsigytą už surinktus PINS (ir gali pateikti tai patvirtinančius dokumentus), Nariui sumokama tik ta prekės vertė, kuri nurodyta patvirtinimo dokumentuose. Surinkti PINS nėra panaikinami, jie vėl įskaitomi į Nario paskyrą.
7.5. If the Member wishes to return the product obtained in return for the collected PINS and is able to present supporting documents, he shall only be paid the value of the product stated in the supporting documents. The collected PINS are not deleted but are credited back to the Member’s Account. If a purchase is paid from a Collective Account, PINS are returned to the Account from which the purchase has been made.
7.5. Если Участник желает вернуть товар, полученный за накопленные PINS, и готов предоставить документы, подтверждающие покупку, Участнику возвращается только стоимость товара, указанная в подтверждающем документе. Накопленные PINS не сгорают, а зачисляются обратно на Счет Участника. Если покупка совершена с Счета „Друзья и Семья”, PINS возвращаются на индивидуальный Аккаунт, с которого была оплачена покупка.
  SÄ…lygos ir nuostatos |...  
Šiuos PINS galima leisti būdais, kurie numatyti ir nurodyti šiose Sąlygose arba informacinėje PINS medžiagoje. PINS privilegijoms ir paslaugoms gauti negalima naudoti dalyvaujant kitose Programose surinktų taškų, jei nėra sutarta kitaip.
6.7. The Partner shall calculate, and PINS.CO shall credit, the collected PINS to the Member’s account. These PINS can be spent in the ways intended, as specified in the Terms or other informative materials of PINS. Points received through other programs may not be used to receive the privileges or services of PINS program, unless agreed upon otherwise.
6.7. Партнер подсчитывает, а PINS.CO зачисляет на счет Участника накопленные PINS. Эти PINS можно тратить предусмотренными способами, как указано в Условиях или других информационных материалах PINS. За исключением отдельно оговоренных случаев, баллы и бонусы, полученные в рамках других программ, не могут быть использованы для получения преимуществ и услуг программы PINS.
  SÄ…lygos ir nuostatos |...  
Tais atvejais, kai kortelė yra pamesta, pavogta, sunaikinta arba be Nario sutikimo ja naudojasi kitas žmogus (taip pat jei Nario paskyra naudojasi kitas asmuo), Narys turi nedelsdamas apie tai pranešti PINS narių aptarnavimo skyriui.
13.2. If the Card is lost, stolen, damaged or used by another person without the Member’s consent (or if the Member’s Account is being used by another person), the Member shall immediately inform the PINS client service. Until PINS Member service has been informed, the Member shall be liable for any attempts to use the Card or account information. The new Card will be issued free of charge.
13.2. В случае потери, кражи, повреждения Карты или использования Карты (или Аккаунта Участника) третьим лицом без согласия Участника Участник обязан немедленно сообщить об этом в Службу поддержки PINS. До уведомления Службы поддержки PINS Участник несет ответственность за любые попытки использования Карты или данных Аккаунта. Новая Карта выдается бесплатно.
  SÄ…lygos ir nuostatos |...  
„PINS Executive narys“ arba „Executive narys“ yra PINS narys, kuris per vienerius metus įvykdo 30 viena kryptimi su airBaltic arba uždirba 25 000 statuso PINS, tokiu būdu gauna Executive nario statusą, kuriam taikomos visos PINS Nariui numatytos taisyklės, jei tik nėra nurodyta kitaip.
1.11. “PINS Executive Member” or “Executive Member” is a member of PINS, who during the term of one year has made 30 one-way flights with airBaltic or earned 25,000 status PINS, thus receiving the status of an Executive Member, which is subject to all the rules applicable to PINS Members, unless otherwise specified.
1.11. Участник PINS Executive или Участник Executive – участник PINS, который в течение одного года совершил 30 полетов с airBaltic в одном направлении или заработал 25 000 статусных PINS, получив статус Участника Executive, и на которого распространяются все правила, предназначенные для Участников PINS, если не предусмотрено иное.
  SÄ…lygos ir nuostatos |...  
Norint išsaugoti VIP Nario statusą praėjus metams nuo jo gavimo, per kitus kvalifikacinius metus VIP Nariui privaloma įvykdyti 50 vienos krypties skrydžių su airBaltic arba užsidirbti 40 000 statuso PINS. Jei nepasiekiamas reikalingas skydžių ar statuso taškų skaičius, prarandamas VIP Nario statusas ir gaunamas Executive Nario statusas.
9.3. To maintain the status of a VIP Member after a year from obtaining it, during the next qualification year the VIP Member should make 50 one-way flights with airBaltic or earn 40,000 status PINS. If the necessary number of flights or status points is not reached, the member loses the VIP status and receives the Executive Member status.
9.3. Чтобы сохранить статус VIP-участника через год после его получения, VIP-участнику необходимо в течение следующего квалификационного года совершить 50 полетов с airBaltic в одном направлении или заработать 40 000 статусных PINS. Если необходимое количество полетов или статусных пунктов не достигнуто, статус VIP-участника утрачивается и присваивается статус Участника Executive.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7