he – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 47 Results  www.translitteration.com
  Greek – ISO 843 transli...  
Transliteration system: ISO 843
Sistema de transliteración: ISO 843
Sistema de transliteração: ISO 843
  Bashkir – ISO 9 transli...  
Transliteration system: ISO 9
Système de translittération : ISO 9
Sistema de transliteración: ISO 9
Sistema de transliteração: ISO 9
  Russian – Scholarly tra...  
ISO 9 ALA-LC BGN/PCGN GOST (1983) / UN (1987) scholarly
ISO 9 ALA-LC BGN/PCGN GOST (1983) / ONU (1987) scientifique
ISO 9 ALA-LC BGN/PCGN científico GOST (1983) / ONU (1987)
  Bulgarian – ALA-LC tran...  
The other currently supported transliteration systems for Bulgarian are: Andreychin (UN), BGN/PCGN, Danchev, ISO 9, and streamlined.
Les autres systèmes de translittération actuellement supportés sont les systèmes Andreychin (ONU), BGN/PCGN, Danchev, direct et ISO 9.
Los otros sistemas de transliteración actualmente soportados por el idioma búlgaro son: Andreychin (ONU), BGN/PCGN, Danchev, directo y ISO 9.
Os outros sistemas de transliteração atualmente suportados pelo búlgaro são: Andreychin (ONU), BGN/PCGN, Danchev, direto e ISO 9.
  Belarusian – BGN/PCGN t...  
The other currently supported transliteration systems for Belarusian are: ALA-LC, ISO 9, national, and scholarly.
Les autres systèmes de translittération actuellement supportés sont les systèmes ALA-LC, ISO 9, national et scientifique.
Los otros sistemas de transliteración actualmente soportados por el idioma bielorruso son: ALA-LC, científico, ISO 9 y nacional.
Os outros sistemas de transliteração atualmente suportados pelo bielorrusso são: ALA-LC, científico, ISO 9 e nacional.
  Russian – Scholarly tra...  
The other currently supported transliteration systems for Russian are: ALA-LC, BGN/PCGN, GOST (1983) / UN (1987), and ISO 9.
Les autres systèmes de translittération actuellement supportés sont les systèmes ALA-LC, BGN/PCGN, GOST (1983) / ONU (1987) et ISO 9.
Los otros sistemas de transliteración actualmente soportados por el idioma ruso son: ALA-LC, BGN/PCGN, GOST (1983) / ONU (1987) y ISO 9.
  Site map  
Russian: ALA-LC, BGN/PCGN, GOST (1983) / UN (1987), ISO 9, scholarly
Russe : ALA-LC, BGN/PCGN, GOST (1983) / ONU (1987), ISO 9, scientifique
Ruso: ALA-LC, BGN/PCGN, científico, GOST (1983) / ONU (1987), ISO 9
Russo: ALA-LC, BGN/PCGN, científico, GOST (1983) / ONU (1987), ISO 9
  Greek – Greeklish trans...  
Greeklish ISO 843 UN/ELOT
greeklish ISO 843 ONU/ELOT
greeklish ISO 843 ONU/ELOT
  Armenian (eastern, clas...  
The other currently supported transliteration systems for Armenian (eastern, classical) are: BGN/PCGN, and ISO 9985.
Les autres systèmes de translittération actuellement supportés sont les systèmes BGN/PCGN et ISO 9985.
  Bulgarian – Andreychin ...  
The other currently supported transliteration systems for Bulgarian are: ALA-LC, BGN/PCGN, Danchev, ISO 9, and streamlined.
Les autres systèmes de translittération actuellement supportés sont les systèmes ALA-LC, BGN/PCGN, Danchev, direct et ISO 9.
  Site map  
Bashkir: ALA-LC, ISO 9
Bachkir : ALA-LC, ISO 9
  Bulgarian – BGN/PCGN tr...  
streamlined ALA-LC Andreychin (UN) BGN/PCGN Danchev ISO 9
direct ALA-LC Andreychin (ONU) BGN/PCGN Danchev ISO 9
directo ALA-LC Andreychin (ONU) BGN/PCGN Danchev ISO 9
direto ALA-LC Andreychin (ONU) BGN/PCGN Danchev ISO 9
  Belarusian – ALA-LC tra...  
The other currently supported transliteration systems for Belarusian are: BGN/PCGN, ISO 9, national, and scholarly.
Les autres systèmes de translittération actuellement supportés sont les systèmes BGN/PCGN, ISO 9, national et scientifique.
Los otros sistemas de transliteración actualmente soportados por el idioma bielorruso son: BGN/PCGN, científico, ISO 9 y nacional.
Os outros sistemas de transliteração atualmente suportados pelo bielorrusso são: BGN/PCGN, científico, ISO 9 e nacional.
  Belarusian – Scholarly ...  
The other currently supported transliteration systems for Belarusian are: ALA-LC, BGN/PCGN, ISO 9, and national.
Les autres systèmes de translittération actuellement supportés sont les systèmes ALA-LC, BGN/PCGN, ISO 9 et national.
Los otros sistemas de transliteración actualmente soportados por el idioma bielorruso son: ALA-LC, BGN/PCGN, ISO 9 y nacional.
Os outros sistemas de transliteração atualmente suportados pelo bielorrusso são: ALA-LC, BGN/PCGN, ISO 9 e nacional.
  Greek – Greeklish trans...  
The other currently supported transliteration systems for Greek are: ISO 843, and UN/ELOT.
Les autres systèmes de translittération actuellement supportés sont les systèmes ISO 843 et ONU/ELOT.
Los otros sistemas de transliteración actualmente soportados por el idioma griego son: ISO 843 y ONU/ELOT.
  Site map  
Greek: Greeklish, ISO 843, UN/ELOT
Grec : greeklish, ISO 843, ONU/ELOT
Griego: greeklish, ISO 843, ONU/ELOT
Grego: greeklish, ISO 843, ONU/ELOT
  Site map  
Japanese: Hepburn, ISO 3602 (Kunrei-shiki)
Japonais : Hepburn, ISO 3602 (Kunrei-shiki)
Japonés: Hepburn, ISO 3602 (Kunrei-shiki)
Japonês: Hepburn, ISO 3602 (Kunrei-shiki)
  Belarusian – ISO 9 tran...  
Belarusian – ISO 9 transliteration system
Biélorusse – Système de translittération ISO 9
Bielorruso – Sistema de transliteración ISO 9
Bielorrusso – Sistema de transliteração ISO 9
  Bashkir – ISO 9 transli...  
Bashkir – ISO 9 transliteration system
Bachkir – Système de translittération ISO 9
Bashkir – Sistema de transliteración ISO 9
Bashkir – Sistema de transliteração ISO 9
  Site map  
Georgian: ISO 9984, national
Géorgien : ISO 9984, national
Georgiano: ISO 9984, nacional
Georgiano: ISO 9984, nacional
  Site map  
Bulgarian: ALA-LC, Andreychin (UN), BGN/PCGN, Danchev, ISO 9, streamlined
Bulgare : ALA-LC, Andreychin (ONU), BGN/PCGN, Danchev, direct, ISO 9
Búlgaro: ALA-LC, Andreychin (ONU), BGN/PCGN, Danchev, directo, ISO 9
Búlgaro: ALA-LC, Andreychin (ONU), BGN/PCGN, Danchev, direto, ISO 9
  Greek – ISO 843 transli...  
Greek – ISO 843 transliteration system
Griego – Sistema de transliteración ISO 843
Grego – Sistema de transliteração ISO 843
  Belarusian – Scholarly ...  
national ALA-LC BGN/PCGN ISO 9 scholarly
national ALA-LC BGN/PCGN ISO 9 scientifique
nacional ALA-LC BGN/PCGN científico ISO 9
nacional ALA-LC BGN/PCGN científico ISO 9
  Site map  
Adyghe: ALA-LC, ISO 9, TITUS
Adyguéen : ALA-LC, ISO 9, TITUS
Adigués: ALA-LC, ISO 9, TITUS
Adiguês: ALA-LC, ISO 9, TITUS
  Bashkir – ALA-LC transl...  
The other currently supported transliteration system for Bashkir is ISO 9.
L’autre système de translittération actuellement supporté est le système ISO 9.
El otro sistema de transliteración actualmente soportado por el idioma bashkir es el ISO 9.
O outro sistema de transliteração atualmente suportado pelo bashkir é o ISO 9.
  Adyghe – ALA-LC transli...  
The other currently supported transliteration systems for Adyghe are: ISO 9, and TITUS.
Les autres systèmes de translittération actuellement supportés sont les systèmes ISO 9 et TITUS.
Los otros sistemas de transliteración actualmente soportados por el idioma adigués son: ISO 9 y TITUS.
Os outros sistemas de transliteração atualmente suportados pelo adiguês são: ISO 9 e TITUS.
  Bulgarian – ISO 9 trans...  
Bulgarian – ISO 9 transliteration system
Bulgare – Système de translittération ISO 9
Búlgaro – Sistema de transliteración ISO 9
Búlgaro – Sistema de transliteração ISO 9
  Bulgarian – Danchev tra...  
The other currently supported transliteration systems for Bulgarian are: ALA-LC, Andreychin (UN), BGN/PCGN, ISO 9, and streamlined.
Les autres systèmes de translittération actuellement supportés sont les systèmes ALA-LC, Andreychin (ONU), BGN/PCGN, direct et ISO 9.
Los otros sistemas de transliteración actualmente soportados por el idioma búlgaro son: ALA-LC, Andreychin (ONU), BGN/PCGN, directo y ISO 9.
Os outros sistemas de transliteração atualmente suportados pelo búlgaro são: ALA-LC, Andreychin (ONU), BGN/PCGN, direto e ISO 9.
  Bulgarian – Streamlined...  
The other currently supported transliteration systems for Bulgarian are: ALA-LC, Andreychin (UN), BGN/PCGN, Danchev, and ISO 9.
Les autres systèmes de translittération actuellement supportés sont les systèmes ALA-LC, Andreychin (ONU), BGN/PCGN, Danchev et ISO 9.
Los otros sistemas de transliteración actualmente soportados por el idioma búlgaro son: ALA-LC, Andreychin (ONU), BGN/PCGN, Danchev y ISO 9.
Os outros sistemas de transliteração atualmente suportados pelo búlgaro são: ALA-LC, Andreychin (ONU), BGN/PCGN, Danchev e ISO 9.
  Russian – ALA-LC transl...  
The other currently supported transliteration systems for Russian are: BGN/PCGN, GOST (1983) / UN (1987), ISO 9, and scholarly.
Les autres systèmes de translittération actuellement supportés sont les systèmes BGN/PCGN, GOST (1983) / ONU (1987), ISO 9 et scientifique.
Los otros sistemas de transliteración actualmente soportados por el idioma ruso son: BGN/PCGN, científico, GOST (1983) / ONU (1987) y ISO 9.
Os outros sistemas de transliteração atualmente suportados pelo russo são: BGN/PCGN, científico, GOST (1983) / ONU (1987) e ISO 9.
  Greek – UN/ELOT transli...  
The other currently supported transliteration systems for Greek are: Greeklish, and ISO 843.
Les autres systèmes de translittération actuellement supportés sont les systèmes greeklish et ISO 843.
Los otros sistemas de transliteración actualmente soportados por el idioma griego son: greeklish y ISO 843.
Os outros sistemas de transliteração atualmente suportados pelo grego são: greeklish e ISO 843.
  Greek – ISO 843 transli...  
The ISO 843 standard sets both a transliteration and a transcription system. The principle applied to the standard comes from the Greek transliteration system ELOT 743 (1982), based on the principles of modern Greek pronunciation.
El estándar ISO 843 establece un sistema de transliteración y un sistema de transcripción. El principio aplicado a la norma del sistema proviene del sistema nacional griego de transliteración ELOT 743 (1982), sobre la base de los principios de pronunciación en griego moderno.
O standard ISO 843 estabelece um sistema de transliteração e um sistema de transcrição. O princípio aplicado ao standard vem do sistema nacional grego de transliteração ELOT 743 (1982), baseado nos princípios da pronunciação grega moderna.
  Japanese – Hepburn tran...  
The other currently supported transliteration system for Japanese is ISO 3602 (Kunrei-shiki).
L’autre système de translittération actuellement supporté est le système ISO 3602 (Kunrei-shiki).
El otro sistema de transliteración actualmente soportado por el idioma japonés es el ISO 3602 (Kunrei-shiki).
O outro sistema de transliteração atualmente suportado pelo japonês é o ISO 3602 (Kunrei-shiki).
  Russian – ISO 9 transli...  
Russian – ISO 9 transliteration system
Russe – Système de translittération ISO 9
Ruso – Sistema de transliteración ISO 9
  Russian – BGN/PCGN tran...  
The other currently supported transliteration systems for Russian are: ALA-LC, GOST (1983) / UN (1987), ISO 9, and scholarly.
Les autres systèmes de translittération actuellement supportés sont les systèmes ALA-LC, GOST (1983) / ONU (1987), ISO 9 et scientifique.
Los otros sistemas de transliteración actualmente soportados por el idioma ruso son: ALA-LC, científico, GOST (1983) / ONU (1987) y ISO 9.
  Georgian – National tra...  
The other currently supported transliteration system for Georgian is ISO 9984.
L’autre système de translittération actuellement supporté est le système ISO 9984.
  What is transliteration?  
The main goal of this conversion operation is to enable the automatic and unambiguous recreation of the original (which is also known as retroconversion). In a word, the transliteration of a transliterated text should return the original text. This is why standards are used, like ISO.
Cette opération de conversion a pour objectif premier de permettre la reconstitution automatique et univoque de l’écriture originale (que l’on appelle aussi rétroconversion). En un mot, la translittération d’un texte translittéré doit retourner l’original. On utilise pour cela des standards de normalisation, par exemple ISO.
La primera meta de esta operación de conversión es de permitir la reconstitución automática y sin ambigüedades del texto original (también conocido como retroconversión). En una palabra, la transliteración de un texto transliterado debería devolver el original. Por eso se usan normas, como por ejemplo la ISO.
O primeiro objetivo desta operação de conversão é de permitir a reconstrução automática e inequívoca do texto original (também conhecido como retroconversão). Numa palavra, a transliteração de um texto transliterado deve retornar ao original. Assim, usam-se padrões, tais como a ISO.
1 2 3 Arrow