is – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 17 Ergebnisse  www.ribiskekarte.si  Seite 6
  Catch and release - nig...  
The fishing is allowed on the north and the east shore of the gravel pit
La pêche est autorisée dans la côte du nord et de l'est de la gravière.
Das Fischen ist erlaubt am nördlichen und östlichen Ufer der Kiesgrube
Pesca se permite en las orillas norte y este de la gravera
La pesca è consentita sul lato nord ed est della cava di ghiaia
Рыбная ловля разрешена на северном и восточном берегах гравийного карьера
  The river Hudinja (from...  
The river is very clean here because it is rich in invertebrates and in its part above Vitanje can even be drunk .
Dans cette partie, la rivière est également très propre, parce que'elle est extrêmement riche en invertébrés et, dans cette partie au-dessus de Vitanje, vous pouvez même la boire.
Der Fluss ist sauber hier, weil er an Wirbellosen reich ist, und in seinen Teilen ober von Vitanje kann man aus dem Fluss Wasser trinken.
El rio es muy limpio porque es rico en invertebrados y en la parte por encima del rio Vitanje se puede incluso beber su agua.
In quella parte il fiume è estremamente pulito e ricco di invertebrati e nella parte sopra Vitanje si può anche bere.
Река здесь очень чистая, потому что она полна беспозвоночных, и в этой часте над Витанье можно даже пить воду.
  The river Hudinja (from...  
The river is very clean here because it is rich in invertebrates and in its part above Vitanje can even be drunk .
Dans cette partie, la rivière est également très propre, parce que'elle est extrêmement riche en invertébrés et, dans cette partie au-dessus de Vitanje, vous pouvez même la boire.
Der Fluss ist sauber hier, weil er an Wirbellosen reich ist, und in seinen Teilen ober von Vitanje kann man aus dem Fluss Wasser trinken.
El rio es muy limpio porque es rico en invertebrados y en la parte por encima del rio Vitanje se puede incluso beber su agua.
In quella parte il fiume è estremamente pulito e ricco di invertebrati e nella parte sopra Vitanje si può anche bere.
Река здесь очень чистая, потому что она полна беспозвоночных, и в этой часте над Витанье можно даже пить воду.
  The river Hudinja (from...  
The river Hudinja is 32km long and its current is very fast at the beginning but it slows down when it reaches the middle of Celje.
La rivière Hudinja est de 32 kilomètres de long, et en premier temps son cours d'eau est très rapide, et ensuite il devient plus calme au cœur de la ville de Celje.
Der Fluss Hudinja ist 32 Km lang und sein Wasserlauf ist sehr schnell am Beginn aber dann fließt er langsamer, wenn er Mitte von Celje erreicht.
El rio Hudinja tiene 32km de largo y su corriente es muy rápida al inicio pero va disminuyendo cuando alcanza la mitad del rio Celje.
Il fiume Hudinja è lungo 32 kilometri e all’inizio ha un corso molto veloce, che più tardi, nel cuore della città di Celje si calma.
Река Худинья имеет длину 32 км, и ее течение очень быстрое в начале, но замедляется при достижении середины Селья.
  Cyprinids-night - The r...  
The fishing is allowed with one rod and one hook. Trolling is forbidden. Kepping live fish in the net is also forbidden.
Il est autorisé à pêcher avec une seule canne à pêche et un hameçon. La pêche en tirant sur la ligne est interdite. Il est interdit d'alimenter les poissons vivants capturés dans un filet de pêche.
Fischerei ist nur mit einer Rute und einem Haken erlaubt. Schleppen ist verboten. Es ist auch verboten lebendige Fische in Netzen oder in Reusen festzuhalten.
La pesca está permitida con una caña y un anzuelo. La pesca con curricán está prohibida. Mantener al pez vivo en la red está prohibida.
Consentito pescare con una canna con un amo. Vietato pescare a traina. Vietato tratenere pesci vivi.
Рыбная ловля разрешена с одной удочкой и одним крючком. Ловля рыбы на блесну запрещена. Удерживать живую рыбу в сети запрещено.
  Cyprinids-night - The r...  
The fishing is allowed with one rod and one hook. Trolling is forbidden. Kepping live fish in the net is also forbidden.
Il est autorisé à pêcher avec une seule canne à pêche et un hameçon. La pêche en tirant sur la ligne est interdite. Il est interdit d'alimenter les poissons vivants capturés dans un filet de pêche.
Fischerei ist nur mit einer Rute und einem Haken erlaubt. Schleppen ist verboten. Es ist auch verboten lebendige Fische in Netzen oder in Reusen festzuhalten.
La pesca está permitida con una caña y un anzuelo. La pesca con curricán está prohibida. Mantener al pez vivo en la red está prohibida.
Consentito pescare con una canna con un amo. Vietato pescare a traina. Vietato tratenere pesci vivi.
Рыбная ловля разрешена с одной удочкой и одним крючком. Ловля рыбы на блесну запрещена. Удерживать живую рыбу в сети запрещено.
  Cyprinids-night - The r...  
The fishing is allowed with one rod and one hook. Trolling is forbidden. Kepping live fish in the net is also forbidden.
Il est autorisé à pêcher avec une seule canne à pêche et un hameçon. La pêche en tirant sur la ligne est interdite. Il est interdit d'alimenter les poissons vivants capturés dans un filet de pêche.
Fischerei ist nur mit einer Rute und einem Haken erlaubt. Schleppen ist verboten. Es ist auch verboten lebendige Fische in Netzen oder in Reusen festzuhalten.
La pesca está permitida con una caña y un anzuelo. La pesca con curricán está prohibida. Mantener al pez vivo en la red está prohibida.
Consentito pescare con una canna con un amo. Vietato pescare a traina. Vietato tratenere pesci vivi.
Рыбная ловля разрешена с одной удочкой и одним крючком. Ловля рыбы на блесну запрещена. Удерживать живую рыбу в сети запрещено.
  Catch and release - nig...  
It is mandatory to use a dehooker, a hand net at least 100 x 100 cm large and antiseptic. The fishing is allowed with 2 rods ! It is forbidden to fish with live, dead or chopped fish!
Il est obligatoire d'utiliser un tapis de réception, une épuisette de taille 100 x 100 cm au minimum et un désinfectant. Il est autorisé à pêcher avec 2 cannes à pêche ! Il est interdit de pêcher à l'aide du poisson vivant, mort ou découpé !
Es ist obligatorisch Dehooker zu benutzen und Kescher mindestens 100 x 100 CM groß und antiseptisch. Das Fischen ist erlaubt mit zwei Ruten! Es ist verboten mit den lebenden, toten oder gehackten Fischen zu fischen!
Es obligatorio el uso de pinzas para quitar anzuelo, red de mano ( con dimensiones minimas de 100 x 100) y antiseptico. Se permite pescar con dos cañas! Esta prohibido pescar con pescado vivo, muerto o picado!
E’ obbligatorio uso di slamatore, di guadino di almeno 100 x 100 cm e dell’antisettico. La pesca è consentita con 2 canne! E’ vietato pescare con pesci vivi, morti o le frattaglie!
Обязательно использование устройства для снятия крючков, ручная сеть с размером 100 Х 100 и антисептик. Ловля разрешена с двумя удочками! Запрещено ловить на живую,мертвую или порезанную рыбу!
  Cyprinids-night - The r...  
In the area of the competition route (from the outflow of the river Sopota to the fishing lodge in the settlement Hotemež) only float fishing (catch and release style) is allowed.
Seule la pêche aux esches naturelles selon le régime capturer et lâcher est autorisée sur le parcours de compétition (à partir de l'estuaire de la rivière Sopota jusqu'à la maison de pêche dans l'agglomération de Hotemež).
En el área de la ruta de competencia (desde la desembocadura del río Sopota hasta la cabaña de pesca en el asentamiento Hotemež) solo la pesca con flotador (atrapar y soltar) está permitida.
Sul tratto del campo di gara (dal afflusso del fiume Sopota fino la casa dei pescatori fino il villaggio Hotemež) e consentito soltanto pescare con il galleggiante con il sistema prendi e rilascia.
На территории соревновательного пути (от оттока реки Сопота к рыболовному домику в поселении Хотемеж) разрешена только рыбная ловля с поплавком (стилем лови и освобождай).
  The river Hudinja (from...  
The river Hudinja is 32km long and its current is very fast at the beginning but it slows down when it reaches the middle of Celje.
La rivière Hudinja est de 32 kilomètres de long, et en premier temps son cours d'eau est très rapide, et ensuite il devient plus calme au cœur de la ville de Celje.
Der Fluss Hudinja ist 32 Km lang und sein Wasserlauf ist sehr schnell am Beginn aber dann fließt er langsamer, wenn er Mitte von Celje erreicht.
El rio Hudinja tiene 32km de largo y su corriente es muy rápida al inicio pero va disminuyendo cuando alcanza la mitad del rio Celje.
Il fiume Hudinja è lungo 32 kilometri e all’inizio ha un corso molto veloce, che più tardi, nel cuore della città di Celje si calma.
Река Худинья имеет длину 32 км, и ее течение очень быстрое в начале, но замедляется при достижении середины Селья.
  Carp fishing-night - Th...  
The fishing is allowed with two rods with one hook tied. Mandatory fishing gear consists of the scale and net of the adequate size.
ll est autorisé à pêcher avec deux cannes à pêche et un hameçon monté. Lors de la pratique de la pêche, il est obligatoire d'autoriser une balance et un matelas de taille appropriée.
Fischerei ist mit zwei Ruten und einem Haken im Karpfen Rig erlaubt. Die Waage und die Abhakmatte sind obligatorisch.
La pesca está permitida con dos cañas y un anzuelo atado. El equipo de pesca obligatorio es balanza y red de tamaño adecuado.
Consentito pescare con due canne con un amo ciascuna. Obbligatorio l'uso della bilancia e del materassino per carpe.
Рыбная ловля разрешена двумя удочками с одним прикрепленным крючком. Обязательные рыболовные снасти - это весы и сеть соответствующего размера.
  Catch and release- nigh...  
The fishing is allowed with two rods. It is forbidden to use double or triple hooks, animal blood and live fish. Mandatory equipment: dehooker, measuring tool and hand net.
Il est autorisé à pêcher avec deux cannes à pêche. Il est interdit d'utiliser des hameçons doubles ou triples, du sang animalier ou du poisson vivant. L'équipement obligatoire de pêche : épuisette, détacheur, mètre.
Fischen ist mit zwei Ruten erlaubt. Veboten sind: Dopell-oder dreifachen Haken,Tierblut und lebende Fische. Obligatorische Ausrüstung: Dehooker, Messinstrumente und Kescher.
La pesca está permitida con dos cañas de pescar. Está prohibido el uso de anzuelos dobles o triples y peces vivos. Equipo obligatorio: pinza para sacar anzuelos, herramientas de medición y red de mano.
E’ consentita la pesca con due canne. E’ vietato l’uso di ami doppi e tripli, sangue animale o pesci vivi. Accessori obligatori: slamatore, atrezzi per misurare il pesce e guadino.
Рыбная ловля разрешена двумя удочками.Запрещено использовать двойные или тройные крючки, животную кровь и живую рыбу. Обязательное оборудование: устройство для снятия с крючка, инструмент для измерения и ручная сеть.
  Catch and release - nig...  
It is mandatory to use a dehooker, a hand net at least 100 x 100 cm large and antiseptic. The fishing is allowed with 2 rods ! It is forbidden to fish with live, dead or chopped fish!
Il est obligatoire d'utiliser un tapis de réception, une épuisette de taille 100 x 100 cm au minimum et un désinfectant. Il est autorisé à pêcher avec 2 cannes à pêche ! Il est interdit de pêcher à l'aide du poisson vivant, mort ou découpé !
Es ist obligatorisch Dehooker zu benutzen und Kescher mindestens 100 x 100 CM groß und antiseptisch. Das Fischen ist erlaubt mit zwei Ruten! Es ist verboten mit den lebenden, toten oder gehackten Fischen zu fischen!
Es obligatorio el uso de pinzas para quitar anzuelo, red de mano ( con dimensiones minimas de 100 x 100) y antiseptico. Se permite pescar con dos cañas! Esta prohibido pescar con pescado vivo, muerto o picado!
E’ obbligatorio uso di slamatore, di guadino di almeno 100 x 100 cm e dell’antisettico. La pesca è consentita con 2 canne! E’ vietato pescare con pesci vivi, morti o le frattaglie!
Обязательно использование устройства для снятия крючков, ручная сеть с размером 100 Х 100 и антисептик. Ловля разрешена с двумя удочками! Запрещено ловить на живую,мертвую или порезанную рыбу!
  Catch and release - nig...  
It is mandatory to use a dehooker, a hand net at least 100 x 100 cm large and antiseptic. The fishing is allowed with 2 rods ! It is forbidden to fish with live, dead or chopped fish!
Il est obligatoire d'utiliser un tapis de réception, une épuisette de taille 100 x 100 cm au minimum et un désinfectant. Il est autorisé à pêcher avec 2 cannes à pêche ! Il est interdit de pêcher à l'aide du poisson vivant, mort ou découpé !
Es ist obligatorisch Dehooker zu benutzen und Kescher mindestens 100 x 100 CM groß und antiseptisch. Das Fischen ist erlaubt mit zwei Ruten! Es ist verboten mit den lebenden, toten oder gehackten Fischen zu fischen!
Es obligatorio el uso de pinzas para quitar anzuelo, red de mano ( con dimensiones minimas de 100 x 100) y antiseptico. Se permite pescar con dos cañas! Esta prohibido pescar con pescado vivo, muerto o picado!
E’ obbligatorio uso di slamatore, di guadino di almeno 100 x 100 cm e dell’antisettico. La pesca è consentita con 2 canne! E’ vietato pescare con pesci vivi, morti o le frattaglie!
Обязательно использование устройства для снятия крючков, ручная сеть с размером 100 Х 100 и антисептик. Ловля разрешена с двумя удочками! Запрещено ловить на живую,мертвую или порезанную рыбу!
  Catch and release- nigh...  
The fishing is allowed with two rods. It is forbidden to use double or triple hooks, animal blood and live fish. Mandatory equipment: dehooker, measuring tool and hand net.
Il est autorisé à pêcher avec deux cannes à pêche. Il est interdit d'utiliser des hameçons doubles ou triples, du sang animalier ou du poisson vivant. L'équipement obligatoire de pêche : épuisette, détacheur, mètre.
Fischen ist mit zwei Ruten erlaubt. Veboten sind: Dopell-oder dreifachen Haken,Tierblut und lebende Fische. Obligatorische Ausrüstung: Dehooker, Messinstrumente und Kescher.
La pesca está permitida con dos cañas de pescar. Está prohibido el uso de anzuelos dobles o triples y peces vivos. Equipo obligatorio: pinza para sacar anzuelos, herramientas de medición y red de mano.
E’ consentita la pesca con due canne. E’ vietato l’uso di ami doppi e tripli, sangue animale o pesci vivi. Accessori obligatori: slamatore, atrezzi per misurare il pesce e guadino.
Рыбная ловля разрешена двумя удочками.Запрещено использовать двойные или тройные крючки, животную кровь и живую рыбу. Обязательное оборудование: устройство для снятия с крючка, инструмент для измерения и ручная сеть.
  Carp fishing-night - Th...  
Allowed catch (ATTENTION: it is necessary to consider the minimal length and the fishing season for each individual species!) 1 X carp up to 5kg; carps over 5kg must be returned in the water unharmed.
Pêche permise (ATTENTION : Il faut prendre en consideration la longueur minimale et la période de chasse pour chaque espèce !) 1x carpe commune jusqu'à 5 kg ; Il faut remettre la carpe commune au-delà de 5 kg à l'eau sans la blesser.
Elaubte Fischentnahme (ACHTUNG: bitte, beachten Sie an die minimum Fanggröße und Fangzeit!) 1x Karpfen bis 5 kg. Karpfen über 5 kg müssen ins Wasser unversehrt zurückgegeben werden.
Cantidad de pesca permitida (Atención:¡ Es necesario considerar longitud mínima y la temporada para cada especie!) 1 X carpa de hasta 5kg; carpas de más de 5kg deben ser devueltas al agua sin hacerles daño.
Limiti di cattura (ATTENZIONE: Per ogni singola specie di pesce bisogna tenere conto della lunghezza minima e della stagione di pesca!) 1x carpa fino 5kg, carpe sopra 5kg bisogna rilasciarle in acqua.
Разрешенная ловля (ВНИМАНИЕ:необходимо учитывать минимальную длину и рыболовный сезон для каждого вида индивидуально!) 1 сазан весом до 5 кг, сазаны весом свыше 5 кг должны быть возвращены в водоем без причинения им вреда.
  Cyprinids-night - The r...  
Allowed catch (ATTENTION: it is necessary to consider the minimal length and the fishing season for each individual species!) 5 X cyprinids or 2 X carp up to 5kg or 1 X carp over 5kg or 2kg (common rudd, common roach, common minnow, bleak, crucian carp, gibel carp)
Pêche permise (ATTENTION : Il faut prendre en consideration la longueur minimale et la période de chasse pour chaque espèce !) 5x cyprinidés ou 2x carpes communes jusqu'à 5 kg ou 1x carpe commune au-delà de 5 kg ou 2 kg de (rotengles, gardons, vairons, ablettes, carassins communs, carassins argentés)
Elaubte Fischentnahme (ACHTUNG: bitte, beachten Sie an die minimum Fanggröße und Fangzeit!) 5x Cypriniden oder 2x Karpfen bis 5 kg oder 1x Karpfen über 5 kg oder 2 kg (Rotfeder, Rotauge, Elritze, Ukelei, Karausche, Giebel)
Cantidad de pesca permitida (Atención:¡ Es necesario considerar longitud mínima y la temporada para cada especie!) 5 X ciprinidos o 2 X carpas de hasta 5kg o 1 X carpa de más de 5kg o 2kg (gardí, rútilo, piscardo, alburno, carpín, gibelio)
Limiti di cattura (ATTENZIONE: Per ogni singola specie di pesce bisogna tenere conto della lunghezza minima e della stagione di pesca!) 5x ciprinidi o 2x carpe fino 5kg o 1x carpa sopra 5kg o 2kg(gardon, arborella, carsio)
Разрешенная ловля (ВНИМАНИЕ:необходимо учитывать минимальную длину и рыболовный сезон для каждого вида индивидуально!) 5 карповых или 2 сазана до 5 кг или 1 сазан весом свыше 5 кг или 2 кг (красноперка обыкновенная, плотва обыкновенная, минога обыкновенная, уклейка, золотой карась, серебряный карась)