ir – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 225 Ergebnisse  www.adrreports.eu
  Pranešimų apie įtariamą...  
veterinarijos vaistams, kurie naudojami kaip augimo ir biologinio aktyvumo skatinimo priemonės.
veterinary medicines for use as growth or yield enhancers.
les médicaments vétérinaires utilisés pour l'amélioration de la croissance et du rendement.
Tierarzneimittel, die zur Wachstums- oder Ertragssteigerung eingesetzt werden.
medicamentos de uso veterinario que se emplea como potenciadores del crecimiento o del rendimiento.
i medicinali veterinari usati come stimolatori della crescita o della resa.
medicamentos veterinários para utilização como promotores do crescimento ou produção.
φάρμακα για κτηνιατρική χρήση ως μέσα ενίσχυσης της ανάπτυξης ή της απόδοσης.
diergeneesmiddelen voor gebruik als groei- of opbrengstverbeteraar.
ветеринарномедицински лекарства, предназначени за употреба като стимуланти на растежа или продуктивността.
veterinarske lijekove koji se koriste kao promotori rasta ili prinosa.
veterinárních přípravků k použití jako stimulátory růstu a produktivity.
veterinærlægemidler til anvendelse som vækst- eller produktionsfremmere.
veterinaarravimid, mida kasutatakse kasvu või toodangu suurendamiseks
eläinlääkkeet, joita käytetään lisäämään kasvua tai tuottoa.
növekedés- és hozamfokozóként használt állatgyógyászati készítmények.
dýralyf til notkunar í vaxtar- eða árangursbætandi skyni.
legemidler for dyr til anvendelse som vekst- eller produksjonsfremmende midler
leków weterynaryjnych do stosowania w pobudzaniu wzrostu i wydajności.
medicamente desemnate oficial ca „medicamente orfane” (medicamentele utilizate pentru boli umane rare);
zdravila za uporabo v veterinarski medicini za izboljšanje rasti ali izplena.
veterinärmedicinska läkemedel som används som tillväxt- eller avkastningshöjande medel.
veterinārās zāles, kas lietojamas augšanas veicināšanai vai produkcijas apjoma palielināšanai.
il-mediċini veterinarji biex jintużaw bħala sustanzi li jżidu t-tkabbir jew il-produzzjoni.
cógais tréidliachta a úsáidtear mar fheabhsaitheoir fáis nó táirgeachta.
  Pranešimų apie įtariamą...  
žmonems skirtiems vaistams, kuriais gydoma ŽIV/AIDS, vežiniai susirgimai, diabetas, neurodegeneracines ligos, autoimuniniai ir kiti imunines sistemos sutrikimai bei virusines ligos;
human medicines for the treatment of HIV/AIDS, cancer, diabetes, neurodegenerative diseases, autoimmune and other immune dysfunctions, and viral diseases;
les médicaments à usage humain pour le traitement du VIH/SIDA, du cancer, du diabète, des maladies neurodégénératives, auto-immunes et autres dysfonctionnements immunitaires, ainsi que des maladies virales;
Humanarzneimittel zur Behandlung von HIV-Infektionen/AIDS, Krebs, Diabetes, neurodegenerativen Erkrankungen, Autoimmunerkrankungen und anderen Störungen des Immunsystems sowie Viruserkrankungen;
medicamentos de uso humano para el tratamiento del VIH/SIDA, cáncer, diabetes, enfermedades neurodegenerativas, disfunciones autoinmunitarias o inmunitarias de otro tipo y enfermedades víricas;
medicinali umani destinati al trattamento dell'HIV/AIDS, del cancro, del diabete, delle malattie neurodegenerative, delle malattie autoimmuni e di altre disfunzioni del sistema immunitario nonché delle malattie virali;
medicamentos para uso humano para o tratamento do VIH/SIDA, cancro, diabetes, doenças neurodegenerativas, patologias autoimunes e outras disfunções imunitárias e doenças virais;
φάρμακα για ανθρώπινη χρήση για τη θεραπεία του ιού HIV/AIDS, του καρκίνου, του διαβήτη, νευροεκφυλιστικών νόσων, αυτοάνοσων και άλλων διαταραχών του ανοσοποιητικού συστήματος και ιικών νόσων·
geneesmiddelen voor menselijk gebruik voor de behandeling van hiv/aids, kanker, diabetes, neurodegeneratieve ziekten, auto-immuunziekten en andere immuunstoornissen en virusziekten;
лекарства за хуманна употреба за лечение на ХИВ/СПИН, рак, диабет, невродегенеративни заболявания, автоимунни и други имунни нарушения, както и вирусни заболявания;
lijekove za lijecenje HIV-a/AIDS-a, raka, dijabetesa, neurodegenerativnih bolesti, autoimunih bolesti i drugih poremecaja imunološkog sustava i virusnih bolesti u ljudi;
humánních léčivých přípravků k léčbě HIV/AIDS, rakoviny, cukrovky, neurodegenerativních onemocnění, autoimunních dysfunkcí, poruch imunity a virových onemocnění;
humanlægemidler til behandling af hiv/aids, cancer, diabetes, neurodegenerative sygdomme, autoimmune og andre immune sygdomme samt virussygdomme,
inimravimid, millega ravitakse HIVi/AIDSi, vähktõbe, diabeeti, neurodegeneratiivhaigusi, autoimmuunhaigusi ja muid immuunsüsteemi häireid ning viirushaigusi
HIVin/AIDSin, syövän, diabeteksen, hermosoluja rappeuttavien sairauksien, autoimmuunisairauksien ja muiden immuunisairauksien sekä virussairauksien hoitoon tarkoitetut ihmisten lääkkeet
HIV/AIDS, rák, diabétesz, neurodegeneratív betegségek, autoimmun betegségek és egyéb immunrendszeri zavarok, valamint vírusos betegségek kezelésére szolgáló, emberi felhasználásra szánt gyógyszerek;
lyf fyrir menn til meðferðar á HIV/AIDS, krabbameini, sykursýki, taugahrörnunarsjúkdómum, sjálfsofnæmi og öðrum ofnæmisvandamálum og veirusjúkdómum ;
legemidler for mennesker til behandling av HIV/AIDS, kreft, diabetes, nevrodegenerative sykdommer, autoimmune og andre immune sykdommer samt virussykdommer
leków stosowanych u ludzi w leczeniu HIV/AIDS, nowotworów złośliwych, cukrzycy, chorób zwyrodnieniowych układu nerwowego, chorób autoimmunologicznych i innych dysfunkcji immunologicznych oraz chorób wirusowych;
medicamentele de uz uman pentru tratamentul HIV/SIDA, cancerului, diabetului, bolilor neurodegenerative, autoimune şi a altor tulburări ale sistemului imunitar, precum şi a afecţiunilor virale;
humánne lieky na liečbu HIV/AIDS, rakovinu, cukrovku, neurodegeneratívne choroby, autoimunitné a iné imunitné dysfunkcie a vírusové choroby,
zdravila za uporabo v humani medicini za zdravljenje okužbe z virusom HIV ali aidsa, raka, sladkorne bolezni, nevrodegenerativnih bolezni, avtoimunskih bolezni in drugih imunskih okvar in virusnih obolenj;
humanläkemedel för behandling av HIV/aids, cancer, diabetes, neurodegenerativa sjukdomar, autoimmuna funktionsrubbningar och andra immunfunktionsrubbningar, samt virussjukdomar,
cilvēkiem paredzētas zāles HIV/AIDS, vēža, cukura diabēta, neirodeģeneratīvu slimību, autoimūnu un cita veida imūnu disfunkciju un vīrusu slimību ārstēšanai;
mediċini tal-bniedem għall-kura tal-HIV/AIDS, il-kanċer, id-dijabete, il-mard newrodeġenerattiv, id-disfunzjonijiet awto-immuni u oħrajn immuni, u l-mard virali;
cógais daonna um chóireáil VEID/SEIF, ailse, diaibéiteas, galair néarmheathlúcháin, neamhoird uath-imdhíonachta agus imdhíonachta eile, agus galair víreasacha;
  Pranešimų apie įtariamą...  
Kontaktai | Klausimai ir atsakymai | Žodynas
Contacts | FAQ | Glossaire
Contactos | Preguntas frecuentes | Glosario
Contatti | Domande frequenti | Glossario
Contactos | FAQ (Perguntas mais frequentes) | Glossário
Contact | Vraagbaak | Verklarende woordenlijst
Координати за връзка | ЧЗВ | Терминологичен речник
Kontakti | Često postavljana pitanja | Pojmovnik
Kontakter | Ofte stillede spørgsmål | Glossar
Yhteystiedot | Usein kysyttyjä kysymyksiä | Sanasto
Kapcsolat | GYIK | Glosszárium
Tengiliðir | Algengar spurningar | Orðskýringar
Kontakter | Ofte stilte spørsmål | Ordliste
Kontakt | Czesto zadawane pytania | Słownik
Contacte | Întrebări frecvente | Glosar
Kontakty | Často | Slovník
Stiki | Najpogosteje zastavljena vprašanja | Glosar
Kontakt | Vanliga frågor | Ordlista
Kontaktinformācija | Bieži uzdoti jautajumi | Glosārijs
Kuntatti | FAQ | Glossarju
Teagmhálacha | CC | Gluais
  Pranešimų apie įtariamą...  
šioje svetaineje pateikiama informacija jokiu būdu nepatvirtina galimo ryšio tarp vaisto ir nustatyto (-ų) poveikio (-ių);
The information on this website does not reflect any confirmation of a potential link between the medicine and the observed effect(s).
Les informations présentées sur ce site internet ne reflètent aucune confirmation d'un lien potentiel entre le médicament et le ou les effets observés.
Die Informationen auf dieser Website sind nicht als Bestätigung zu verstehen, dass zwischen dem jeweiligen Arzneimittel und der/den beobachteten Wirkung/en ein Zusammenhang besteht.
La información de esta web no refleja confirmación alguna de un posible vínculo entre el medicamento y el(los) efecto(s) observado(s).
le informazioni presenti su questo sito web non rappresentano una conferma di un potenziale nesso tra il medicinale e l'effetto o gli effetti osservati.
As informações incluídas neste sítio da internet não refletem qualquer confirmação de uma potencial relação entre o medicamento e o(s) efeito(s) observado(s).
Οι πληροφορίες που περιέχονται στον παρόντα δικτυακό τόπο δεν αντικατοπτρίζουν καμία επιβεβαίωση πιθανής σύνδεσης μεταξύ του φαρμάκου και της(των) παρατηρούμενης(-ων) ενέργειας(-ών).
De informatie op deze website dient niet ter bevestiging van een potentieel verband tussen het geneesmiddel en de waargenomen bijwerking(en).
Информацията на настоящия уебсайт не отразява потвърждение на потенциална връзка между лекарството и наблюдавания(те) ефект(и).
Informacije na ovim internetskim stranicama ne odražavaju nikakvu potvrdu moguće povezanosti između lijeka i uočenih učinaka.
Informace na těchto internetových stránkách nepředstavují žádné potvrzení potenciální souvislosti mezi léčivým přípravkem a pozorovaným účinkem (pozorovanými účinky).
Informationen på dette websted afspejler ikke nogen bekræftelse af en potentiel forbindelse mellem lægemidlet og den/de observerede virkning(er).
Veebilehe teave ei kinnita mingit võimalikku seost ravimi ja täheldatud toime(te) vahel.
Tällä verkkosivustolla olevat tiedot eivät tarkoita sitä, että lääkkeen ja havaittujen vaikutusten välinen mahdollinen yhteys olisi vahvistettu.
A honlapon található információk nem jelentik az adott gyógyszer és az észlelt mellékhatás(ok) közötti, lehetséges kapcsolat igazolását.
Upplýsingarnar á vefsíðunni endurspegla á engan hátt staðfestingu á hugsanlegum tengslum á milli lyfs og aukaverkana.
Informasjonen på dette nettstedet gjenspeiler ikke noen bekreftelse av en mulig sammenheng mellom legemidlet og de observerte virkninger.
Informacje zamieszczone na tej stronie internetowej nie stanowią potwierdzenia potencjalnego związku pomiędzy lekiem, a obserwowanym działaniem (obserwowanymi działaniami)..
Informaţiile de pe acest site web nu reflectă nicio confirmare referitoare o relaţie potenţială dintre medicament şi efectul(ele) observat(e).
Informácie na tejto webovej stránke nepotvrdzujú potenciálnu súvislosť medzi liekom a pozorovaným účinkom (pozorovanými účinkami).
Podatki na tej spletni strani ne potrjujejo morebitne povezave med zdravilom in opaženim(imi) učinkom(i).
Informationen på denna webbplats återspeglar inte någon bekräftelse på en potentiell koppling mellan läkemedlet och den eller de observerade effekterna.
Šaja timekla vietne sniegta informacija neapstiprina iespējamo saikni starp zālēm un novēroto ietekmi(-ēm).
L-informazzjoni fuq din il-websajt ma tirrifletti l-ebda konferma ta' xi rabta potenzjali bejn il-mediċina u l-effett(i) osservat(i).
Níl an fhaisnéis atá ar an láithreán gréasáin seo ina léiriú ar aon nasc féideartha idir an cógas agus an t-iarsma(í) a tugadh faoi deara.
  Pranešimų apie įtariamą...  
rizikos valdymas; jis dažnai vykdomas atliekant tolesnius tyrimus ir imantis veiksmų, kuriais apribojamas vaisto vartojimas.
managing risks, often through further investigations and actions to restrict the use of the medicine.
la gestion des risques, souvent au moyen d'investigations supplémentaires et de mesures visant à restreindre l'utilisation du médicament.
dem Risikomanagement, häufig durch weitere Untersuchungen sowie Maßnahmen, mit denen die Anwendung eines Arzneimittels eingeschränkt wird.
gestionar los riesgos, a menudo a través de investigaciones adicionales y acciones para restringir el uso del medicamento.
gestione dei rischi, spesso mediante ulteriori indagini e azioni volte a limitare l'uso del medicinale.
gestão dos riscos, muitas vezes através de investigações e ações adicionais destinadas a restringir a utilização do medicamento.
διαχείριση κινδύνων, συχνά μέσω περαιτέρω διερεύνησης και δράσεων για τον περιορισμό της χρήσης του φαρμάκου.
beheren van risico's, vaak door middel van nader onderzoek en het nemen van maatregelen om het gebruik van het geneesmiddel te beperken.
управление на рисковете, често чрез допълнителни проучвания и действия за ограничаване на употребата на лекарството.
upravljanje rizicima, cesto kroz daljnje istrage i djelovanja kako bi se ogranicila primjena lijeka.
řízení rizik, často prostřednictvím dalších výzkumů či šetření a opatření omezujících použití léčivého přípravku. "
risikostyring, ofte gennem yderligere undersøgelser og foranstaltninger for at indskrænke lægemidlets anvendelse.
riskide juhtimine, sageli täiendavate uuringute ja ravimi kasutamise piiramise meetmete kaudu
riskien hallinta usein lisätutkimusten ja lääkkeen käyttöä rajoittavien toimien avulla.
kockázatkezelés, gyakran a gyógyszerhasználatra vonatkozó további vizsgálatok és korlátozó intézkedések útján.
hættustjórnun, oft í gegnum frekari rannsóknir og aðgerðir við að hefta notkun lyfsins.
risikostyring, ofte gjennom ytterligere studier og tiltak for å begrense legemidlets bruk
zarządzanie ryzykiem, często poprzez dalsze badania i działania mające na celu ograniczenie stosowania leku.
să gestioneze riscurile, adesea prin investigaţii suplimentare şi acţiuni pentru restricţionarea utilizării medicamentului.
riadenie rizík, často prostredníctvom ďalšieho skúmania a ďalších opatrení na obmedzenie používania lieku.
obvladovanje tveganj, pogosto z nadaljnjimi preiskavami in ukrepi za omejitev uporabe zdravila.
Hantering av risker, ofta genom närmare undersökningar och åtgärder för att begränsa läkemedlets användning.
pārvaldīt risku, nereti veicot turpmākus pētījumus un pasākumus zāļu lietošanas ierobežošanai.
il-gestjoni tar-riskji, ħafna drabi permezz ta' investigazzjonijiet u azzjonijiet ulterjuri biex jiġi limitat l-użu tal-mediċina.
bainistiú rioscaí, go minic trí dhul i mbun iniúchtaí agus bearta breise d'fhonn úsáid an chógais a shrianadh.
  Pranešimų apie įtariamą...  
Pradžia | Kontaktai | Naršyklės suderinamumas ir „Javascript“ kalba | © 2012 - 2016
Home | Contacts | Browser compatibility and Javascript | © 2012 - 2016
Accueil | Contacts | Compatibilité du navigateur et JavaScript | © 2012 - 2016
Startseite | Kontakt | Browserkompatibilität und Javascript | © 2012 - 2016
Inicio | Contactos | Compatibilidad del navegador y Javascript | © 2012 - 2016
Home | Contatti | Compatibilità browser e Javascript | © 2012 - 2016
Página inicial | Contactos | Compatibilidade com o navegador (browser) e Javascript | © 2012 - 2016
Αρχική σελίδα | Επικοινωνία | Συμβατότητα φυλλομετρητή και Javascript | © 2012 - 2016
Home | Contact | Browsercompatibiliteit en Javascript | © 2012 - 2016
Начална страница | Координати за връзка | Съвместимост с браузъри и JavaScript | © 2012 - 2016
Početna stranica | Kontakti | Kompatibilnost preglednika i Javascript | © 2012 - 2016
Domu | Kontakty | Kompatibilita prohlížece a JavaScript | © 2012 - 2016
Forside | Kontakter | Browserkompatibilitet og Javascript | © 2012 - 2016
Avaleht | Kontakt | Veebilehitseja vastavus ja Javascript | © 2012 - 2016
Etusivu | Yhteystiedot | Selainten yhteensopivuus ja Javascript | © 2012 - 2016
Fõoldal | Kapcsolat | Böngészo kompatibilitás és Javascript | © 2012 - 2016
Heim | Tengiliðir | Vafrasamhæfni og Javascript | © 2012 - 2016
Forside | Kontakter | Nettleserkompatibilitet og Javascript | © 2012 - 2016
Strona główna | Kontakt | Kompatybilnosc przeszukiwarki i Javascript | © 2012 - 2016
Prima pagină | Contacte | Compatibilitatea navigatorului şi Javascript | © 2012 - 2016
Domovská stránka | Kontakty | Kompatibilita prohlížece a JavaScript | © 2012 - 2016
Domov | Stiki | Združljivost brskalnikov in Javascript | © 2012 - 2016
Hem | Kontakt | Webbläsarkompatibilitet och JavaScript | © 2012 - 2016
Sakums | Kontaktinformācija | Pārlūka saderība un Javascript | © 2012 - 2016
Paġna ewlenija | Kuntatti | Kompatibbiltà tal-brawzer u Javascript | © 2012 - 2016
Baile | Teagmhálacha | Comhoiriúnacht bhrabhsálaí agus Javascript | © 2012 - 2016
  Pranešimų apie įtariamą...  
Europos vaistų agentūra, atsakinga už preparatus, kurie užregistruoti taikant centralizuotą procedūrą, ir sistemos koordinavimą.
the European Medicines Agency, with responsibilities for centrally authorised products and system coordination.
l'Agence européenne des médicaments, responsable des produits autorisés via la procédure centralisée et de la coordination du système.
die Europäische Arzneimittel-Agentur, die für zentral zugelassene Produkte sowie die Systemkoordination verantwortlich ist.
la Agencia Europea de Medicamentos, con responsabilidad sobre los medicamentos autorizados por el procedimiento centralizado y sobre la coordinación del sistema.
l'Agenzia europea dei medicinali, responsabile dei prodotti autorizzati mediante procedura centralizzata e del coordinamento del sistema.
pela Agência Europeia de Medicamentos, com responsabilidades pelos medicamentos autorizados pelo procedimento centralizado e coordenação do sistema.
τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Φαρμάκων, που είναι υπεύθυνος για τα προϊόντα που έχουν εγκριθεί μέσω κεντρικής διαδικασίας και τον συντονισμό του συστήματος.
het Europees Geneesmiddelenbureau, met verantwoordelijkheden op het gebied van centraal toegelaten producten en systeemcoördinatie.
Европейската агенция по лекарствата, която отговаря за лекарствените продукти, разрешени за употреба по централизирана процедура, и координирането на системата.
Europske agencije za lijekove, koja je odgovorna za centralno odobrene lijekove i koordinaciju sustava.
Evropskou agenturu pro léčivé přípravky, která je zodpovědná za centrálně registrované léčivé přípravky a za koordinaci systému.
Det Europæiske Lægemiddelagentur, med ansvar for centralt godkendte produkter og systemkoordination.
Euroopa Ravimiamet, kes vastutab tsentraliseeritud müügiloaga ravimite ja süsteemi koordineerimise eest
Euroopan lääkevirasto, joka vastaa keskitetysti hyväksytyistä tuotteista ja järjestelmän koordinoimisesta.
a központilag engedélyezett termékekért és a rendszer koordinálásáért felelős Európai Gyógyszerügynökség.
Lyfjastofnun Evrópu, sem ber ábyrgð á vörum með miðlæga markaðsheimild og kerfissamræmingu.
Det europeiske legemiddelkontoret med ansvar for sentralt godkjente legemidler og systemsamordning
Europejska Agencja Leków odpowiadająca za produkty lecznicze zatwierdzone w drodze procedury centralnej i koordynację systemu.
Agenţia Europeană pentru Medicamente, cu responsabilităţi privind produsele autorizate la nivel central şi de coordonare a sistemului.
Európsku agentúru pre lieky, ktorá zodpovedá za centrálne povolené lieky a koordináciu systému.
Evropska agencija za zdravila, ki je odgovorna za zdravila, ki jim je bilo dovoljenje za promet v EU izdano po centraliziranem postopku, in za usklajevanje sistema.
Europeiska läkemedelsmyndigheten, med ansvar för centralt godkända läkemedel och systemsamordning.
Eiropas Zāļu aģentūru, kas ir atbildīga par centrāli reģistrētām zālēm un sistēmas koordināciju.
l-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini, b'responsabbiltajiet għall-prodotti awtorizzati fuq livell ċentrali u l-koordinazzjoni tas-sistema.
an Ghníomhaireacht Leigheasra Eorpach, le freagrachtaí i ndáil le táirgí a údaraítear go lárnach agus comhordú córais.
  Pranešimų apie įtariamą...  
Esu nacionalinės reguliavimo institucijos ar farmacijos bendrovės darbuotojas ir noriu užduoti klausimą apie naudojimąsi „EudraVigilance“ sistema profesinėms reikmėms
I am from a national regulatory authority or pharmaceutical company and have a question about accessing the EudraVigilance system for professional purposes
Je fais partie d'une autorité nationale de réglementation ou d'une société pharmaceutique et j'ai une question concernant l'accès au système EudraVigilance à des fins professionnelles
Ich bin Mitarbeiter einer nationalen Arzneimittel-Regulierungsbehörde oder eines pharmazeutischen Unternehmens und habe eine Frage zum Zugriff auf das EudraVigilance-System zu professionellen Zwecken
Pertenezco a una autoridad reguladora nacional o a un laboratorio farmacéutico y tengo una pregunta sobre el acceso al sistema de EudraVigilance con fines profesionales
Lavoro presso un'autorità nazionale di regolamentazione o a una società farmaceutica e ho una domanda relativa all'accesso al sistema EudraVigilance a scopo professionale
Pertenço a uma autoridade nacional reguladora ou empresa farmacêutica e tenho uma dúvida quanto à forma de aceder ao sistema EudraVigilance para efeitos profissionais
Ανήκω σε μια εθνική ρυθμιστική αρχή ή φαρμακευτική εταιρεία και έχω μια ερώτηση σχετικά με την πρόσβαση στο σύστημα EudraVigilance για επαγγελματικούς σκοπούς
Ik werk bij een nationale regelgevende instantie of een farmaceutisch bedrijf en heb een vraag over toegang tot het EudraVigilance-systeem voor professionele doeleinden
Аз съм от национален регулаторен орган или фармацевтична фирма и имам въпрос относно достъпа до системата EudraVigilance за професионални цели
Ja sam iz nacionalnog regulatornog tijela za lijekove ili farmaceutske tvrtke i imam pitanje o pristupu sustavu EudraVigilance u profesionalne svrhe
Pracuji pro vnitrostátní regulační orgán nebo farmaceutickou společnost a chci se zeptat na přístup do systému EudraVigilance pro odborné účely
Jeg arbejder ved en national kontrolmyndighed eller medicinalvirksomhed og har et spørgsmål om adgang til EudraVigilance-systemet i professionelt øjemed.
Riikliku ravimiameti või ravimitootja küsimus seoses tööalase juurdepääsuga EudraVigilance'i andmebaasile
Edustan kansallista lääkevalvontaviranomaista tai lääkeyhtiötä, ja minulla on kysymys EudraVigilance-järjestelmän käyttöoikeuksista ammatillisiin tarkoituksiin.
Nemzeti szabályozó hatóság vagy gyógyszercég alkalmazottja vagyok, és kérdésem van az EudraVigilance rendszer szakmai célú hozzáférhetőségével kapcsolatban
Ég er frá innlendu eftirlitsstjórnvaldi eða lyfjafyrirtæki og er með spurningu um aðgang að EudraVigilance kerfinu í faglegum tilgangi.
Jeg arbeider for en nasjonal legemiddelmyndighet eller et legemiddelfirma og har et spørsmål om tilgang til EudraVigilance i forbindelse med yrkesutøvelse.
Przedstawiciel krajowego urzędu ds. rejestracji leków lub firmy farmaceutycznej z zapytaniem o dostęp do bazy danych EudraVigilance w celach zawodowych
Sunt reprezentant din partea unei autorităţi naţionale de reglementare sau a unei companii farmaceutice şi am o întrebare despre accesarea sistemului EudraVigilance în scopuri profesionale
Som pracovník vnútroštátneho regulačného orgánu alebo farmaceutickej spoločnosti a mám otázku týkajúcu sa prístupu do systému EudraVigilance pre profesionálne účely
Sem predstavnik nacionalnega regulativnega organa ali farmacevtske družbe in imam vprašanja o dostopanju do sistema EudraVigilance za poklicne namene
Jag arbetar vid en nationell läkemedelsmyndighet eller ett läkemedelsföretag och har en yrkesmässig fråga om åtkomsten till EudraVigilance-systemet
Esmu no valsts zāļu aģentūras vai farmācijas uzņēmuma, un man ir jautājums par piekļuvi EudraVigilance sistēmai profesionālā nolūkā
Jiena nagħmel parti minn awtorità regolatorja nazzjonali jew naħdem ma' kumpanija tal-farmacewtika u għandi mistoqsija dwar kif nista' naċċessa s-sistema EudraVigilance għal finijiet professjonali
Oibrím ag údarás náisiúnta rialála nó ag cuideachta cógaisíochta mé agus tá ceist agam faoi rochtain a fháil ar chóras EudraVigilance chun críocha gairmiúla
  Pranešimų apie įtariamą...  
Užbaigus šią procedūrą išduodama viena rinkodaros teisė, kuri galioja Europos Sąjungos šalyse, Islandijoje, Lichtenšteine ir Norvegijoje.
This procedure results in a single marketing authorisation that is valid in all European Union countries, as well as in Iceland, Liechtenstein and Norway.
Cette procédure aboutit à une autorisation de mise sur le marché unique valide dans tous les pays de l'Union européenne, ainsi qu'en Islande, au Liechtenstein et en Norvège.
In diesem Verfahren wird eine einzige Zulassung erteilt, die in allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union sowie in Island, Liechtenstein und Norwegen gültig ist.
Este procedimiento da lugar a una autorización de comercialización única que es válida en todos los países de la Unión Europea, además de en Islandia, Liechtenstein y Noruega.
Questa procedura comporta il rilascio di un'unica autorizzazione all'immissione in commercio che è valida in tutti i paesi dell'Unione europea nonché in Islanda, Liechtenstein e Norvegia.
Este procedimento resulta numa única Autorização de Introdução no Mercado que é válida em todos os países da União Europeia, bem como na Islândia, no Liechtenstein e na Noruega.
Αυτή η διαδικασία οδηγεί στην έγκριση μίας άδειας κυκλοφορίας που ισχύει σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθώς και την Ισλανδία, το Λιχτενστάιν και τη Νορβηγία.
Deze procedure resulteert in een enkele handelsvergunning die geldig is in alle EU-landen en in IJsland, Liechtenstein en Noorwegen.
Тази процедура води до единно разрешение за употреба, което важи във всички държави-членки на Европейския съюз, както и в Исландия, Лихтенщайн и Норвегия.
Ovim se postupkom izdaje jedno odobrenje za stavljanje lijeka u promet koje vrijedi u svim državama Europske unije kao i na Islandu, u Lihtenštajnu i u Norveškoj.
Výsledkem tohoto postupu je jediné rozhodnutí o registraci, které platí ve všech zemích Evropské unie a dále na Islandu, v Lichtenštejnsku a Norsku.
Denne procedure resulterer i en enkelt markedsføringstilladelse, der er gyldig i alle EU-lande samt i Island, Liechtenstein og Norge.
Selle menetlusega antakse üks müügiluba, mis kehtib kõigis Euroopa Liidu liikmesriikides ning Islandil, Liechtensteinis ja Norras.
Tämän menettelyn tuloksena on yksi myyntilupa, joka on voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa sekä Islannissa, Liechtensteinissa ja Norjassa.
Az eljárás eredménye az Európai Unió összes országában, valamint Izlandon, Liechtenstein és Norvégiában érvényes, egységes forgalomba hozatali engedély.
Þetta ferli leiðir til eins markaðsleyfis sem gildir í öllum löndum Evrópusambandsins auk Íslands, Liechtenstein og Noregs.
Denne prosedyren medfører en enkelt markedsføringstillatelse som er gyldig i alle EU-land samt Island, Liechtenstein og Norge.
W wyniku tej procedury przyznawane jest zazwyczaj jedno pozwolenie na dopuszczenie do obrotu, które obowiązuje we wszystkich państwach Unii Europejskiej oraz na Islandii, w Liechtenstein i Norwegii.
Această procedură are ca rezultat emiterea unei autorizaţii unice de punere pe piaţă care este valabilă în toate ţările Uniunii Europene, precum şi în Islanda, Liechtenstein şi Norvegia.
Tento postup vedie k jednotnému povoleniu na uvedenie lieku na trh, ktoré je platné vo všetkých krajinách Európskej únie, ako aj na Islande, v Lichtenštajnsku a v Nórsku.
V tem postopku se izda eno dovoljenje za promet z zdravilom, ki velja v državah Evropske unije, na Islandiji, v Lihtenštajnu in na Norveškem.
Detta förfarande utmynnar i ett enda godkännande för försäljning som är giltigt i alla EU-länder samt i Island, Liechtenstein och Norge.
Šis proceduras rezultata tiek izsniegta viena reģistrācijas apliecība, kas ir derīga visās Eiropas Savienības valstīs, kā arī Īslandē, Lihtenšteinā un Norvēģijā.
Din il-proċedura twassal għal awtorizzazzjoni waħda għat-tqegħid fis-suq li hija valida fil-pajjiżi tal-Unjoni Ewropea kollha, kif ukoll fl-Islanda, fil-Liechtenstein u fin-Norveġja.
Mar thoradh ar an nós imeachta seo bíonn údarú margaíochta aonair atá bailí i ngach tír de chuid an Aontais Eorpaigh, mar aon leis an Íoslainn, Lichtinstéin agus an Iorua.
  Pranešimų apie įtariamą...  
rizikos vertinimas siekiant nustayti rizikos tikimybę, pavojingumą ir rizikos veiksnius;
evaluating risks in terms of likelihood, seriousness and risk factors;
l'évaluation des risques en termes de probabilité, de gravité et de facteurs de risque;
der Bewertung von Risiken im Hinblick auf Wahrscheinlichkeit, Schweregrad und Risikofaktoren;
evaluar los riesgos en términos de probabilidad, gravedad y factores de riesgo;
valutazione dei rischi in termini di probabilità, gravità e fattori di rischio;
avaliação dos riscos em termos de probabilidade, gravidade e fatores de risco;
αξιολόγηση κινδύνων όσον αφορά τους παράγοντες της πιθανότητας, της σοβαρότητας και του κινδύνου·
evalueren van risico's in termen van waarschijnlijkheid, ernst en risicofactoren;
оценка на рисковете по отношение на вероятност, сериозност и рискови фактори;
procjenjivanje rizika u smislu izglednosti, ozbiljnosti i cimbenika rizika;
hodnocení rizik z hlediska jejich pravděpodobnosti a závažnosti a vyhodnocování rizikových faktorů;
risikoevaluering med hensyn til sandsynlighed, sværhedsgrad og risikofaktorer,
riskide hindamine, arvestades nende tõenäosust, raskust ja riskitegureid
riskien arviointi todennäköisyyden, vakavuuden ja riskitekijöiden osalta
kockázatértékelés a valószínűség, súlyosság és a kockázati tényezők szempontjából;
mat á hættum þegar kemur að líkindum, alvarleika og hættuþáttum;
risikoevaluering med hensyn til sannsynlighet, alvorlighetsgrad og risikofaktorer
ocena ryzyka pod względem jego prawdopodobieństwa, wielkości i czynników ryzyka;
să evalueze riscurile în ceea ce priveste probabilitatea, seriozitatea si factorii de risc;
hodnotenie rizík, pokiaľ ide o pravdepodobnosť, závažnosť a rizikové faktory,
ocenjevanje tveganj v smislu verjetnosti in resnosti ter dejavnikov tveganja;
Utvärdering av risker vad gäller sannolikhet, svårighetsgrad och riskfaktorer.
novērtēt risku, apsverot iespējamību, nopietnību un riska faktorus;
l-evalwazzjoni tar-riskji f'termini ta' probabbiltà, gravità u fatturi ta' riskju;
measúnú ar rioscaí i dtéarmaí dóchúlachta, tromchúiseachta agus tosca riosca;
  Pranešimų apie įtariamą...  
> Klausimai ir atsakymai
> Häufig gestellte Fragen (FAQ)
> Preguntas frecuentes
> Domande frequenti
> FAQ (Perguntas mais frequentes)
> Συχνές ερωτήσεις
> Često postavljana pitanja
> Casto kladené otázky
> Ofte stillede spørgsmål
> Usein kysyttyjä kysymyksiä
> Algengar spurningar
> Ofte stilte spørsmål
> Czesto zadawane pytania
> Întrebări frecvente
> Často kladené otázky
> Najpogosteje zastavljena vprašanja
> Vanliga frågor
  Pranešimų apie įtariamą...  
duomenų analizė ir galimų naujos ar pasikeitusios rizikos rūšių ženklų nustatymas;
analysing data and identifying signals of possible new or changing risks;
l'analyse des données et l'identification des signaux d'une possibilité de risques nouveaux ou de modification de risques connus;
der Auswertung von Daten und dem Erkennen von Signalen für mögliche neue oder sich verändernde Risiken;
analizar los datos e identificar las señales de los posibles riesgos nuevos o cambiantes;
analisi dei dati e individuazione di segnali di possibili nuovi rischi o variazioni di rischi esistenti;
análise dos dados e identificação de sinais de possíveis riscos novos ou em mudança;
ανάλυση δεδομένων και εντοπισμός σημάτων πιθανών νέων ή μεταλλασσόμενων κινδύνων·
analyseren van gegevens en identificeren van signalen van mogelijke nieuwe of veranderende risico's;
анализиране на данните и засичане на сигнали за вероятни нови или променящите се рискове;
analiziranje podataka i identifikaciju signala mogucih novih ili promijenjenih rizika;
analýza dat a identifikace signálů případných nových nebo měnících se rizik;
data-analyse og identificering af tegn på mulige nye eller ændrede risici,
andmete analüüsimine ja võimalike uute või muutuvate riskide signaalide tuvastamine
tietojen analysointi ja mahdollisia uusia tai muuttuvia riskejä koskevien signaalien tunnistaminen
adatelemzés és a lehetséges új vagy változó kockázatok jeleinek beazonosítása;
gagnagreiningu og að bera kennsl á merki um hugsanlegar nýjar eða breytilegar hættur;
dataanalyse samt identifisering av tegn på mulig, ny eller endret risiko
analizowanie danych i wykrywanie sygnałów wskazujących na możliwe nowe lub zmieniające się zagrożenia;
să analizeze datele si sa identifice semnalele unor noi riscuri posibile sau ale unor riscuri în curs de modificare;
analýza údajov a identifikácia signálov možných nových alebo meniacich sa rizík,
analiziranje podatkov in opredeljevanje signalov ter morebitnih novih ali spremenjenih tveganj;
Analys av uppgifter och identifiering av signaler på eventuellt nya eller föränderliga risker.
analizēt datus un atklāt signālus par iespējamu jaunu risku vai riska maiņu;
l-analiżi tad-dejta u l-identifikazzjoni ta' sinjali ta' riskji potenzjalment ġodda jew li qegħdin jinbidlu;
anailís ar shonraí agus comharthaí i ndáil le rioscaí féideartha nua nó athraithe a aithint;
  Pranešimų apie įtariamą...  
Europos vaistų agentūra neturi galimybės rinkti sveikatos priežiūros darbuotojų pranešimų apie įtariamą šalutinį poveikį ir negali teikti individualių medicininių rekomendacijų.
The European Medicines Agency is unable to collect reports from healthcare professionals on suspected side effects, and is also unable to give individual medical advice.
L'Agence européenne des médicaments ne peut pas collecter de rapports sur les effets indésirables suspectés, transmis par des professionnels de santé, et n'est pas non plus en mesure de donner des conseils médicaux individuels.
Die Europäische Arzneimittel-Agentur kann keine Verdachtsfallmeldungen über Nebenwirkungen von Angehörigen der Gesundheitsberufe entgegennehmen und ist darüber hinaus nicht in der Lage, individuelle medizinische Beratung zu erteilen.
La Agencia Europea de Medicamentos no puede aceptar informes de profesionales sanitarios sobre presuntos efectos secundarios ni puede hacer recomendaciones médicas de carácter individual.
L'Agenzia europea per i medicinali non può raccogliere segnalazioni di effetti indesiderati da parte di operatori sanitari e non è in grado di fornire una consulenza medica personale.
A Agência Europeia do Medicamento não pode aceitar notificações de efeitos secundários suspeitos enviadas por profissionais de saúde, além de não poder prestar aconselhamento médico individual.
Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων δεν μπορεί να συλλέξει αναφορές από επαγγελματίες του τομέα της υγείας σχετικά με πιθανολογούμενες παρενέργειες και δεν μπορεί επίσης να δώσει ατομικές ιατρικές συμβουλές.
Het Europees Geneesmiddelenbureau kan geen rapporten over vermoedelijke bijwerkingen inzamelen van professionele zorgverleners en kan evenmin individueel medisch advies geven.
Европейската агенция по лекарствата не може да събира съобщения за подозирани нежелани лекарствени реакции от пациенти или болногледачи, нито да предоставя индивидуални медицински консултации.
Europska agencija za lijekove ne može primati prijave sumnji na nuspojavu od zdravstvenih radnika te ne može davati pojedinačne medicinske savjete.
Evropská agentura pro léčivé přípravky nemůže shromažďovat hlášení podezření na nežádoucí účinky od zdravotnických pracovníků ani poskytovat individuální lékařská doporučení.
Det Europæiske Lægemiddelagentur kan ikke modtage indberetninger fra patienter eller omsorgspersoner om formodede bivirkninger og kan heller ikke yde individuel lægehjælp.
Euroopa Ravimiamet ei võta vastu võimalike kõrvaltoimete teatisi tervishoiutöötajatelt ega anna individuaalset meditsiinilist nõu.
Euroopan lääkevirasto ei voi kerätä terveydenhoitoalan ammattilaisten tekemiä ilmoituksia epäillyistä haittavaikutuksista. Virasto ei voi myöskään antaa yksilöllistä lääketieteellistä neuvontaa.
Az Európai Gyógyszerügynökség nem gyűjthet a feltételezett mellékhatásokra vonatkozóan az egészségügyi szakemberektől származó jelentéseket, és nem nyújthat egyéni orvosi tanácsadást sem.
Lyfjastofnun Evrópu getur ekki tekið á móti tilkynningum frá heilbrigðisstarfsmönnum um meintar aukaverkanir og hefur heldur ekki tök á því að veita læknisfræðilega ráðgjöf í einstökum málum.
Det europeiske legemiddelkontoret kan ikke ta imot meldinger fra helsepersonell om mistenkte bivirkninger og kan heller ikke yte individuell legehjelp.
Europejska Agencja Leków nie może przyjmować zgłoszeń o podejrzewanych działaniach niepożądanych od specjalistów opieki zdrowotnej i nie jest również w stanie udzielić indywidualnej porady medycznej.
Agenţia Europeană pentru Medicamente nu poate colecta rapoarte din partea profesioniştilor din domeniul sănătăţii privind efectele secundare suspectate şi, de asemenea, nu poate oferi recomandări medicale individuale.
Európska agentúra pre lieky nemôže zbierať hlásenia o podozreniach na vedľajšie účinky od zdravotníckych pracovníkov a nemôže poskytovať ani individuálne lekárske poradenstvo.
Evropska agencija za zdravila ne more zbirati porocil zdravstvenih delavcev o domnevnih neželenih ucinkih, prav tako pa ne more dajati individualnih zdravstvenih nasvetov.
Europeiska läkemedelsmyndigheten kan inte samla in rapporter från hälso- och sjukvårdspersonal om misstänkta biverkningar, och kan heller inte ge enskild medicinsk rådgivning.
Eiropas Zāļu aģentūra neapkopo ziņojumus no veselības aprūpes speciālistiem par iespējamām blaknēm, kā arī nesniedz individuālu medicīnisku konsultāciju.
L-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini ma tistax tiġbor rapporti dwar effetti sekondarji ssuspettati minn professjonisti tal-kura tas-saħħa, u lanqas ma tista' tagħti parir mediku individwali.
Ní féidir leis an nGníomhaireacht Leigheasra Eorpach tuairiscí i ndáil le fo-iarsmaí amhrasta a bhailiú ó ghairmithe cúram sláinte, agus ní féidir léi comhairle liachta aonair a thabhairt ach oiread.
  Pranešimų apie įtariamą...  
I informacija gali buti itraukta informacija apie žinoma pašalini poveiki, kuris jau nurodytas preparato charakteristikų santraukoje (SmPC) ir pakuotės lapelyje.
The information may include known side effects already listed in the summary of product characteristics (SmPC) and the package leaflet.
Les informations peuvent inclure des effets indésirables connus déjà énumérés dans le résumé des caractéristiques du produit (RCP) et la notice.
Die Informationen können auch bekannte Nebenwirkungen, die bereits in der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels (summary of product characteristics, SmPC) und der Packungsbeilage aufgelistet sind, enthalten.
La información puede incluir efectos secundarios conocidos ya indicados en el resumen de las características del producto (RCP) y en el prospecto.
Le informazioni possono comprendere gli effetti indesiderati noti già elencati nel riassunto delle caratteristiche del prodotto (RCP) e nel foglio illustrativo.
As informações podem incluir efeitos secundários conhecidos já enumerados no Resumo das Características do Medicamento (RCM) e no Folheto Informativo.
Οι πληροφορίες μπορεί να περιλαμβάνουν γνωστές παρενέργειες που αναφέρονται ήδη στην περίληψη των χαρακτηριστικών του προϊόντος (ΠΧΠ) και στο φύλλο οδηγιών χρήσης.
De informatie heeft mogelijk betrekking op bekende bijwerkingen die al worden vermeld in de samenvatting van de productkenmerken (SPC) en in de bijsluiter.
Информацията може да включва известните нежелани лекарствени реакции, вече включени в кратката характеристика на продукта (КХП) и листовката.
Informacije mogu uključivati očekivane nuspojave, tj. one koje su već navedene u sažetku opisa svojstava lijeka (SmPC) i u uputi o lijeku.
Informace mohou zahrnovat známé nežádoucí účinky, které jsou již uvedeny v souhrnu údajů o přípravku a příbalové informaci.
Informationen kan omfatte kendte bivirkninger, der allerede er indeholdt i produktresuméet (SPC) og indlægssedlen.
Teave võib sisaldada teadaolevaid kõrvaltoimeid, mis on juba loetletud ravimi omaduste kokkuvõttes ja pakendi infolehel.
Tietoihin voi sisältyä tunnettuja haittavaikutuksia, jotka on jo lueteltu valmisteyhteenvedossa ja pakkausselosteessa.
Az információ vonatkozhat az alkalmazási előírásban és a betegtájékoztatóban már szereplő, ismert mellékhatásokra is.
Upplýsingarnar kunna að innihalda þekktar aukaverkanir sem þegar eru taldar upp í samantektinni um eiginleika vörunnar og á fylgiseðli lyfs.
Informasjonen kan omfatte kjente bivirkninger som allerede finnes i preparatomtalen og pakningsvedlegget.
Informacja może zawierać znane działania niepożądane już wymienione w charakterystyce produktu leczniczego (ChPL) i ulotce dla pacjenta.
Informaţiile pot include efecte secundare cunoscute care sunt deja enumerate în rezumatul caracteristicilor produsului (RCP) şi în prospect.
Tieto informácie môžu obsahovať známe vedľajšie účinky, ktoré už sú uvedené v súhrne charakteristických vlastností lieku (SmPC) a v písomnej informácii pre používateľov.
Informacije lahko vključujejo znane neželene učinke, ki so že našteti v povzetku glavnih značilnosti zdravila in navodilu za uporabo.
Informationen kan omfatta kända biverkningar som redan finns förtecknade i produktresumén och bipacksedeln.
Informācija var iekļaut zināmas blaknes, kas jau ir uzskaitītas zāļu aprakstā (ZA) un lietošanas instrukcijā.
L-informazzjoni tista' tinkludi effetti sekondarji magħrufa li diġà huma elenkati fis-sommarju tal-karatteristiċi tal-prodott (SmPC) u fil-fuljett ta' tagħrif.
D'fhéadfadh fo-iarsmaí aitheanta atá liostaithe cheana san achoimre ar shainghnéithe táirgí (SmPC) agus i mbileog an phacáiste a bheith mar chuid den fhaisnéis.
  Pranešimų apie įtariamą...  
duomenų rinkimas iš visų prieinamų šaltinių, taip pat ataskaitų apie pavienių pacientų atvejus, epidemiologinių tyrimų ir klinikinių tyrimų;
collecting data from all available sources, including case reports on individual patients, epidemiological studies and clinical trials;
la collecte des données à partir de toutes les sources disponibles, notamment les notifications de cas concernant des patients individuels, les études épidémiologiques et les essais cliniques;
dem Sammeln von Daten aus sämtlichen verfügbaren Quellen, wie z. B. Fallberichte über einzelne Patienten, epidemiologische Studien und klinische Prüfungen;
recopilar datos de todas las fuentes disponibles, como informes de casos sobre pacientes individuales, estudios epidemiológicos y ensayos clínicos;
raccolta dei dati da tutte le fonti disponibili, comprese le segnalazioni di casi relativi a singoli pazienti, gli studi epidemiologici e gli studi clinici;
recolha de dados de todas as fontes disponíveis, incluindo notificações de casos sobre doentes individuais, estudos epidemiológicos e ensaios clínicos;
συλλογή δεδομένων από όλες τις διαθέσιμες πηγές, συμπεριλαμβανομένων αναφορών περιπτώσεων για μεμονωμένους ασθενείς, επιδημιολογικών μελετών και κλινικών δοκιμών·
verzamelen van gegevens van alle beschikbare bronnen, waaronder rapporten over individuele patiënten, epidemiologische onderzoeken en klinische proeven;
събиране на данни от всички налични източници, включително съобщения за случаи на отделни пациенти, епидемиологични проучвания и клинични изпитвания;
prikupljanje podataka iz svih dostupnih izvora, ukljucujuci prijave za pojedinacne bolesnike, kao i epidemiološke studije i klinicka ispitivanja;
sběr dat ze všech dostupných zdrojů včetně hlášení případů o jednotlivých pacientech, epidemiologických studií a klinických hodnocení;
dataindsamling fra alle tilgængelige kilder, herunder case-rapporter om enkelte patienter, epidemiologiske undersøgelser og kliniske undersøgelser,
andmete kogumine kõikidest kättesaadavatest allikatest, sealhulgas üksikpatsientidel esinenud juhtumite teatised, epidemioloogilised ja kliinilised uuringud
tietojen keruu kaikista saatavilla olevista lähteistä, mukaan luettuina yksittäisiä potilaita koskevat tapausselostukset, epidemiologiset tutkimukset ja kliiniset tutkimukset
adatgyűjtés a rendelkezésre álló forrásokból, például az egyes betegek esetjelentéseiből, epidemiológiai vizsgálatokból és klinikai vizsgálatokból;
gagnasöfnun alls staðar frá, meðal annars á tilkynningum um mál einstakra sjúklinga, farsóttarfræðilegum rannsóknum og klínískum rannsóknum;
datainnsamling fra alle tilgjengelige kilder, herunder kasusrapporter om enkeltpasienter, epidemiologiske studier og kliniske studier
zbieranie danych ze wszystkich dostępnych źródeł, w tym zgłoszeń przypadków dotyczących indywidualnych pacjentów, badań epidemiologicznych i badań klinicznych;
să colecteze date din toate sursele disponibile, inclusiv studii de caz privind pacienţii individuali, studii epidemiologice şi studii clinice.
zber údajov zo všetkých dostupných zdrojov vrátane prípadových hlásení o jednotlivých pacientoch, epidemiologických štúdií a klinických skúšaní,
zbiranje podatkov iz razpoložljivih virov, vključno s posamičnimi poročili o posameznih bolnikih, epidemiološkimi študijami in kliničnimi preskušanji;
Insamling av uppgifter från alla tillgängliga källor, inräknat fallrapporter om enskilda patienter, epidemiologiska studier och kliniska prövningar.
apkopot datus no visiem pieejamiem avotiem, ieskaitot gadījumu ziņojumus par konkrētiem pacientiem, epidemioloģiskos pētījumus un klīniskos pētījumus;
il-gbir tad-dejta mis-sorsi kollha disponibbli, inklużi rapporti ta' każijiet dwar pazjenti individwali, studji epidemjoloġiċi u provi kliniċi;
bailiú sonraí ó gach foinse atá ar fáil, lena n-áirítear cás-tuarascálacha faoi othair aonair, staidéir eipidéimeolaíochta agus trialacha cliniciúla;
  Pranešimų apie įtariamą...  
Pacientai ir vartotojai neturėtų nustoti vartoti vaistą ar pradėti vartoti kitą vaistą nepasitarę su sveikatos priežiūros specialistu.
Patients and consumers should not stop or change medication without prior consultation with a healthcare professional.
Les patients et les consommateurs ne doivent pas arrêter ou changer leur médication sans consultation préalable d'un professionnel de santé.
Patienten und Anwender sollten die Verwendung eines Arzneimittels nicht beenden oder ändern, ohne vorher mit einem Arzt oder Apotheker gesprochen zu haben.
Pacientes y consumidores no deben suspendender ni cambiar de medicamento sin previa consulta con un profesional sanitario.
Pazienti e consumatori non devono interrompere o modificare l'assunzione di un medicinale senza prima consultare un operatore sanitario.
Os doentes e os consumidores não devem suspender ou alterar a medicação sem uma consulta prévia com um profissional de saúde.
Οι ασθενείς και οι καταναλωτές δεν θα πρέπει να διακόπτουν ή να αλλάζουν φάρμακο χωρίς να συμβουλευτούν πρώτα έναν επαγγελματία υγείας.
Patiënten en consumenten mogen het gebruik van hun medicatie niet stopzetten of wijzigen zonder voorafgaand overleg met een professionele zorgverlener.
Пациентите и потребителите не трябва да спират или променят лекарство, без преди това да се посъветват със здравен специалист.
Bolesnici i korisnici lijeka ne smiju prestati uzimati ili promijeniti lijek bez prethodnog savjetovanja sa zdravstvenim radnikom.
Pacienti a spotřebitelé by neměli ukončovat či měnit léčbu dříve, než se poradí se zdravotnickým pracovníkem.
Patienter og forbrugere bør ikke stoppe eller ændre medicinsk behandling uden forudgående samråd med sundhedspersonale.
Patsiendid ja tarbijad ei tohi lõpetada ega muuta ravimi kasutamist ilma tervishoiutöötajaga eelnevalt konsulteerimata.
Potilaiden ja kuluttajien ei tule lopettaa tai vaihtaa lääkitystä, ennen kuin he ovat keskustelleet asiasta terveydenhoitoalan ammattilaisen kanssa.
Egészségügyi szakemberrel való egyeztetés nélkül a betegek és a fogyasztók nem változtathatják meg, illetve hagyhatják abba gyógyszerük szedését.
Sjúklingar og neytendur ættu ekki að hætta eða breyta lyfjameðferð án ráðfæringar við heilbrigðisstarfsmann.
Pasienter og forbrukere bør ikke stoppe eller endre medisinsk behandling uten først å ha snakket med helsepersonell.
Pacjenci i konsumenci nie powinni przerywać stosowania leku, ani zmieniać leku bez wcześniejszej konsultacji ze specjalistą opieki zdrowotnej.
Pacienţii sau consumatorii nu trebuie să întrerupă sau să modifice administrarea medicamentului fără consultarea în prealabil a unui profesionist din domeniul sănătăţii.
Pacienti a spotrebitelia nemajú ukončiť alebo meniť liečbu bez predchádzajúcej konzultácie so zdravotníckym pracovníkom.
Bolniki in uporabniki naj z jemanjem zdravila ne prenehajo in naj zdravila ne zamenjajo, preden se o tem ne posvetujejo z zdravstvenim delavcem .
Patienter och konsumenter får inte avbryta eller ändra sin medicinering utan att först ha diskuterat med hälso- och sjukvårdspersonal.
Pacientiem un klientiem nevajadzētu pārtraukt zāļu lietošanu vai nomainīt zāles, vispirms nekonsultējoties ar veselības aprūpes speciālistu.
Il-pazjenti u l-konsumaturi m'għandhomx iwaqqfu jew jibdlu l-mediċina mingħajr konsultazzjoni minn qabel ma' professjonista tal-kura tas-saħħa.
Níor cheart do thomhaltóirí nó othair a réim cógas a stopadh nó a athrú gan dul i gcomhairle roimh ré le gairmí cúram sláinte.
  Pranešimų apie įtariamą...  
  Pranešimų apie įtariamą...  
Europos vaistų agentūra atsakinga už „EudraVigilance“ duomenų bazės prieglobą ir techninę priežiūrą. Ši bazė sukurta siekiant kaupti pranešimus apie įtariamą šalutinį poveikį ir į juos atsižvelgiama vertinant vaistų naudą ir keliamą riziką, kol jie dar kuriami ir stebimas jų saugumas po to, kai Europos ekonominėje erdvėje (EEE) šiems vaistams išduodama rinkodaros teisė.
The European Medicines Agency is responsible for hosting and maintaining EudraVigilance, a system designed for collecting reports of suspected side effects, used for evaluating the benefits and risks of medicines during their development and monitoring their safety following their authorisation in the European Economic Area (EEA).
  Pranešimų apie įtariamą...  
šioje svetaineje pateikiama informacija apie galimas prielaidas, kurios grindžiamos pranešėjo pateiktomis pastabomis ir nuomone. Mokslinis priežasties ir poveikio santykio vertinimas, kalbant apie vaistą ir poveikį, atliekamas nuolat stebinti vaisto teikiamą naudą ir keliamą riziką; vertinant atsižvelgiama į daugelį kitų veiksnių, pvz.
The information on this website concerns suspected associations that reflect the reporter's observations and opinions. A scientific assessment of a cause-and-effect relationship between a medicine and an effect is part of the continuous monitoring of the benefits and risks of a medicine; the assessment takes into account many other factors, such as the medical condition and the medical history of the patient.
  Pranešimų apie įtariamą...  
Vaistų saugos stebėjimas (dar vadinamas farmakologiniu budrumu) yra mokslas ir veikla, kuria siekiama nustatyti, įvertinti, suprasti šalutinį poveikį ar bet kokią kitą su vaistais susijusią problemą ir tam užkirsti kelią.
The monitoring of the safety of medicines, also known as pharmacovigilance, is the science and activities relating to the detection, assessment, understanding and prevention of side effects and other medicine-related problems. The European Union (EU) has a rigorous system in place for assessing the safety of a medicine once it is authorised and for taking appropriate action when required to protect public health.
La surveillance de la sécurité des médicaments, également dénommée pharmacovigilance, est la science et les activités liées à la détection, l'évaluation, la compréhension et la prévention des effets indésirables et d'autres problèmes liés aux médicaments. L'Union européenne (UE) dispose d'un système rigoureux pour l'évaluation de la sécurité d'un médicament une fois qu'il est autorisé et pour prendre des mesures appropriées, si nécessaire, pour protéger la santé publique.
  Pranešimų apie įtariamą...  
decentralizuota procedūra, kai bendrovės gali teikti paraiškas vienu metu gauti rinkodaros teisę daugiau nei vienoje ES šalyje vaistui, kuriam tokia teisė kol kas nėra suteikta nei vienoje ES šalyje ir kuriam neprivaloma taikyti centralizuotą procedūrą;
the decentralised procedure, in which companies can apply for simultaneous authorisation in more than one EU country of a medicine that has not yet been authorised in any EU country and that does not fall within the mandatory scope of the centralised procedure;
la procédure décentralisée, dans le cadre de laquelle les sociétés peuvent demander une autorisation simultanée dans plusieurs pays de l'UE pour un médicament qui n'a encore été autorisé dans aucun pays de l'UE et qui n'entre pas dans le champ obligatoire de la procédure centralisée;
das dezentralisierte Verfahren, mit dem Unternehmen die gleichzeitige Zulassung eines Arzneimittels, das bis dahin noch nicht in einem EU-Staat zugelassen wurde und das nicht unter den Geltungsbereich des zentralisierten Verfahrens fällt, in mehr als einen EU-Mitgliedstaat beantragen können;
  Pranešimų apie įtariamą...  
pranešimą pateikia daugiau nei vienas pranešėjas (pvz., vaistininkas ir gydytojas); atliekant kokybės patikrinimą šiuos besikartojančius pranešimus galima nustatyti ir sujungti į vieną pranešimą;
a report is submitted by more than one reporter (e.g. a pharmacist and a doctor); during quality-review, these duplicate reports can be identified and are combined into a single report;
la transmission d'une notification par plus d'un auteur de rapport (par exemple un pharmacien et un médecin); au cours de l'évaluation de la qualité, ces rapports en double peuvent être identifiés et sont rassemblés en un seul rapport;
Es wird eine Meldung von mehr als einem Melder eingegeben (z. B. einem Apotheker und einem Arzt); während der Qualitätskontrolle wird diese doppelte Meldung erkannt und in einer einzigen Meldung zusammengefasst.
  Pranešimų apie įtariamą...  
Išsamesnės informacijos apie vaisto keliamą riziką ir galimą šalutinį poveikį ieškokite preparato charakteristikų santraukoje ir pacientui skirtame lapelyje (jis pateikiamas kartu su vaistu). Šią informaciją taip pat gali suteikti sveikatos priežiūros specialistai, pvz, gydytojai ir vaistininkai.
For more comprehensive information about the risks or possible side effects of a medicine, always refer to the summary of product characteristics and the patient information leaflet (included with the medicine). Healthcare professionals such as doctors and pharmacists can also provide this information.
Pour des informations plus détaillées sur les risques ou les effets indésirables possibles d'un médicament, veuillez toujours vous référer au résumé des caractéristiques du produit et à la notice d'information du patient (jointe au médicament). Les professionnels de santé, comme les médecins ou les pharmaciens, peuvent également fournir ces informations.
  Pranešimų apie įtariamą...  
šioje svetaineje pateikiama informacija apie galimas prielaidas, kurios grindžiamos pranešėjo pateiktomis pastabomis ir nuomone. Mokslinis priežasties ir poveikio santykio vertinimas, kalbant apie vaistą ir poveikį, atliekamas nuolat stebinti vaisto teikiamą naudą ir keliamą riziką; vertinant atsižvelgiama į daugelį kitų veiksnių, pvz.
The information on this website concerns suspected associations that reflect the reporter's observations and opinions. A scientific assessment of a cause-and-effect relationship between a medicine and an effect is part of the continuous monitoring of the benefits and risks of a medicine; the assessment takes into account many other factors, such as the medical condition and the medical history of the patient.
Les informations présentées sur ce site internet concernent des suspicions d'associations qui reflètent les observations et les opinions de l'auteur du rapport. Une évaluation scientifique d'un lien de cause à effet entre un médicament et un effet fait partie de la surveillance continue des bénéfices et des risques d'un médicament; l'évaluation prend en compte de nombreux autres facteurs, tels que l'état de santé et les antécédents médicaux du patient.
  Pranešimų apie įtariamą...  
Šios svetainės informacija negalima remtis siekiant nustatyti šalutinio poveikio pasireiškimo tikimybę. Reikia atsižvelgti į kitą informaciją, pvz. , kiek žmonių vartojo vaistą ir kiek laiko šiuo vaistu prekiaujama rinkoje.
The information on this website cannot be used to determine the likelihood of experiencing a side effect. Other information, such as how many people take the medicine and how long it has been on the market, need to be considered.
Les informations présentées sur ce site internet ne peuvent pas être utilisées pour déterminer la probabilité de ressentir un effet indésirable. D'autres informations, comme le nombre de personnes qui prennent le médicament et le temps pendant lequel il est déjà commercialisé, doivent être prises en compte.
Die Informationen auf dieser Website können nicht herangezogen werden, um die Wahrscheinlichkeit abzuschätzen, mit der eine Nebenwirkung auftritt. Zu diesem Zweck müssen weitere Informationen berücksichtigt werden, beispielweise die Anzahl der Patienten, die das Arzneimittel einnehmen oder wie lange das Arzneimittel bereits im Handel erhältlich ist.
  Pranešimų apie įtariamą...  
Europos vaistų agentūros vaidmuo yra labai svarbus ES vykdant vaistų saugumo stebėseną. Šioje srityje agentūra padeda koordinuoti Europos farmakologinio budrumo sistemą, teikia informaciją apie saugų ir veiksmingą vaistų vartojimą ir tvarko bei prižiūri „EudraVigilance“ sistemą.
The European Medicines Agency plays a key role in the safety-monitoring of medicines in the EU. The Agency's main role in this area includes supporting the coordination of the European pharmacovigilance system, providing information on the safe and effective use of medicines, and managing and maintaining the EudraVigilance system. See more information on the Agency's work in supporting the European pharmacovigilance system.
L'Agence européenne des médicaments joue un rôle clé dans la surveillance de la sécurité des médicaments dans l'UE. Le rôle principal de l'Agence dans ce domaine consiste à assurer la coordination du système européen de pharmacovigilance, à fournir des informations sur l'utilisation sûre et efficace des médicaments et à gérer et assurer la maintenance du système EudraVigilance. Voir plus d'informations sur les activités de l'Agence en matière de soutien apporté au système européen de pharmacovigilance.
  Pranešimų apie įtariamą...  
Ši informacija yra tik dalis informacijos, kurią Europos vaistų agentūra ir nacionalinės vaistų kontrolės tarnybos naudoja stebėdamos vaisto, kuriam jau išduota rinkodaros teisė, teikiamą naudą ir keliamą riziką.
The information is only part of the information used by the European Medicines Agency and national medicines regulatory authorities to monitor the benefits and risks of a medicine once it is authorised. Other types of information include post-authorisation safety studies, clinical-trial data and new toxicology data.
Ces informations ne sont qu'une partie des données que l'Agence européenne des médicaments et les autorités nationales de réglementation des médicaments utilisent pour surveiller les bénéfices et les risques d'un médicament une fois qu'il est autorisé. D'autres types d'informations sont notamment des études de sécurité après autorisation, des données issues d'essais cliniques et de nouvelles données toxicologiques.
  Pranešimų apie įtariamą...  
pranešimą pateikia daugiau nei vienas pranešėjas (pvz., vaistininkas ir gydytojas); atliekant kokybės patikrinimą šiuos besikartojančius pranešimus galima nustatyti ir sujungti į vieną pranešimą;
a report is submitted by more than one reporter (e.g. a pharmacist and a doctor); during quality-review, these duplicate reports can be identified and are combined into a single report;
la transmission d'une notification par plus d'un auteur de rapport (par exemple un pharmacien et un médecin); au cours de l'évaluation de la qualité, ces rapports en double peuvent être identifiés et sont rassemblés en un seul rapport;
Es wird eine Meldung von mehr als einem Melder eingegeben (z. B. einem Apotheker und einem Arzt); während der Qualitätskontrolle wird diese doppelte Meldung erkannt und in einer einzigen Meldung zusammengefasst.
porque un informe haya sido presentado por más de una persona (p. ej., un farmacéutico y un médico); durante la revisión de la calidad, se pueden identificar estos informes duplicados y combinarlos en un solo informe;
  Pranešimų apie įtariamą...  
I „EudraVigilance“ duomenu baze itrauktuose pranešimuose išdestyta ne visa turima informacija apie vaisto teikiama nauda ir keliama rizika, todel sprendžiant del paciento gydymo metodo šiu pranešimu nederetu naudoti atskirai; visų pirma reikėtų susipažinti su kitais informacijos šaltiniais (informacija apie vaistinį preparatą ir jo skyrimą pacientui).
The side-effect reports in EudraVigilance do not represent all available information concerning the benefits and risks of a medicine and should not be used in isolation to make decisions regarding a patient's treatment regimen; other sources of information, including the product/prescribing information, should be consulted first.
Les rapports sur les effets indésirables contenus dans le système EudraVigilance ne représentent pas l'ensemble des informations disponibles concernant les bénéfices et les risques d'un médicament et ne doivent pas être utilisés isolement pour prendre des décisions concernant la posologie du traitement d'un patient; d'autres sources d'informations, notamment les informations sur le produit et de prescription, doivent d'abord être consultées.
  Pranešimų apie įtariamą...  
Išsamesnės informacijos apie vaisto keliamą riziką ir galimą šalutinį poveikį ieškokite preparato charakteristikų santraukoje ir pacientui skirtame lapelyje (jis pateikiamas kartu su vaistu). Šią informaciją taip pat gali suteikti sveikatos priežiūros specialistai, pvz, gydytojai ir vaistininkai.
For more comprehensive information about the risks or possible side effects of a medicine, always refer to the summary of product characteristics and the patient information leaflet (included with the medicine). Healthcare professionals such as doctors and pharmacists can also provide this information.
Pour des informations plus détaillées sur les risques ou les effets indésirables possibles d'un médicament, veuillez toujours vous référer au résumé des caractéristiques du produit et à la notice d'information du patient (jointe au médicament). Les professionnels de santé, comme les médecins ou les pharmaciens, peuvent également fournir ces informations.
Wenn Sie an umfassenden Informationen über die Risiken und möglichen Nebenwirkungen eines Arzneimittels interessiert sind, sollten Sie stets die Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels und die Packungsbeilage für das Arzneimittel zu Rate ziehen. Auch von Ärzten und Apothekern können Sie diese Informationen erhalten.
  Pranešimų apie įtariamą...  
Vaistų saugos stebėjimas (dar vadinamas farmakologiniu budrumu) yra mokslas ir veikla, kuria siekiama nustatyti, įvertinti, suprasti šalutinį poveikį ar bet kokią kitą su vaistais susijusią problemą ir tam užkirsti kelią.
The monitoring of the safety of medicines, also known as pharmacovigilance, is the science and activities relating to the detection, assessment, understanding and prevention of side effects and other medicine-related problems. The European Union (EU) has a rigorous system in place for assessing the safety of a medicine once it is authorised and for taking appropriate action when required to protect public health.
La surveillance de la sécurité des médicaments, également dénommée pharmacovigilance, est la science et les activités liées à la détection, l'évaluation, la compréhension et la prévention des effets indésirables et d'autres problèmes liés aux médicaments. L'Union européenne (UE) dispose d'un système rigoureux pour l'évaluation de la sécurité d'un médicament une fois qu'il est autorisé et pour prendre des mesures appropriées, si nécessaire, pour protéger la santé publique.
  Pranešimų apie įtariamą...  
Išsamesnės informacijos apie vaisto keliamą riziką ir galimą šalutinį poveikį ieškokite preparato charakteristikų santraukoje ir pacientui skirtame lapelyje (jis pateikiamas kartu su vaistu). Šią informaciją taip pat gali suteikti sveikatos priežiūros specialistai, pvz, gydytojai ir vaistininkai.
For more comprehensive information about the risks or possible side effects of a medicine, always refer to the summary of product characteristics and the patient information leaflet (included with the medicine). Healthcare professionals such as doctors and pharmacists can also provide this information.
Pour des informations plus détaillées sur les risques ou les effets indésirables possibles d'un médicament, veuillez toujours vous référer au résumé des caractéristiques du produit et à la notice d'information du patient (jointe au médicament). Les professionnels de santé, comme les médecins ou les pharmaciens, peuvent également fournir ces informations.
Wenn Sie an umfassenden Informationen über die Risiken und möglichen Nebenwirkungen eines Arzneimittels interessiert sind, sollten Sie stets die Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels und die Packungsbeilage für das Arzneimittel zu Rate ziehen. Auch von Ärzten und Apothekern können Sie diese Informationen erhalten.
  Pranešimų apie įtariamą...  
Informacija „EudraVigilance“ duomenų bazėje papildoma kiekvieną dieną ir pavienių atvejų skaičius gali didėti ar mažėti. Todėl gali taip atsitikti, kad šioje svetainėje (teikiant internetinius pranešimus) paskelbta informacija ilgainiui gali pasikeisti.
The information in EudraVigilance evolves on a daily basis, and the number of individual cases may increase or decrease. It is therefore possible that the information published on this website through the web reports may change over time.
Les informations de la base de données EudraVigilance évoluent quotidiennement et le nombre de cas individuels peut augmenter ou diminuer. Il est donc possible que les informations publiées sur ce site sous la forme de rapports électroniques changent au fil du temps.
Die in EudraVigilance erfassten Informationen verändern sich täglich, und die Zahl einzelner Fälle kann sich dabei erhöhen oder verringern. Daher ist es möglich, dass die auf dieser Website in den Web-Meldungen publizierten Informationen sich im Lauf der Zeit ändern.
  Pranešimų apie įtariamą...  
rinkodaros teisės turėtojų pateiktų rizikos valdymo planų, atvejų ataskaitų, tyrimų ataskaitų, periodiškai atnaujinamų saugumo protokolų ir naudos bei rizikos santykio analizių vertinimas;
assessing risk-management plans, case reports, study reports, periodic safety update reports and benefit-risk reviews submitted by marketing-authorisation holders;
l'évaluation des plans de gestion des risques, des notifications de cas, des rapports d'études, des rapports périodiques de pharmacovigilance et des évaluations des rapports bénéfice/risque transmis par les titulaires d'autorisations de mise sur le marché;
der Bewertung von Risikomanagementplänen, Fallberichten, Studienberichten, regelmäßigen Aktualisierungen von Sicherheitsberichten und durch Zulassungsinhaber vorgelegten Nutzen-Risiken-Analysen;
evaluar los planes de gestión de riesgos , informes de casos, informes de estudios, informes de actualización periódica de la seguridad y revisiones de la relación riesgo/beneficio presentados por los titulares de la autorización de comercialización;
valutazione dei piani di gestione dei rischi, delle segnalazioni di casi, delle relazioni di studi, delle relazioni di aggiornamento periodiche sulla sicurezza e delle revisioni del rapporto rischi/benefici presentati dai titolari delle autorizzazioni all'immissione in commercio;
  Pranešimų apie įtariamą...  
Europos vaistų agentūros vaidmuo yra labai svarbus ES vykdant vaistų saugumo stebėseną. Šioje srityje agentūra padeda koordinuoti Europos farmakologinio budrumo sistemą, teikia informaciją apie saugų ir veiksmingą vaistų vartojimą ir tvarko bei prižiūri „EudraVigilance“ sistemą.
The European Medicines Agency plays a key role in the safety-monitoring of medicines in the EU. The Agency's main role in this area includes supporting the coordination of the European pharmacovigilance system, providing information on the safe and effective use of medicines, and managing and maintaining the EudraVigilance system. See more information on the Agency's work in supporting the European pharmacovigilance system.
  Pranešimų apie įtariamą...  
Svetainėje pateikiamus duomenis internetiniuose pranešimuose elektroniniu būdu „EudraVigilance“ duomenų bazei pateikia nacionalinės vaistų kontrolės tarnybos ir rinkodaros teisės turėtojai (farmacijos bendrovės).
The data displayed on this website through the web reports are submitted electronically to EudraVigilance by national medicines regulatory authorities and by marketing-authorisation holders (pharmaceutical companies). As a result, the Agency has limited control over the completeness or accuracy of the information available.
Les données présentées sur ce site internet sous forme de rapports électroniques sont transmises par voie électronique à EudraVigilance par les autorités sanitaires nationales et par les titulaires d'autorisations de mise sur le marché (entreprises pharmaceutiques). De ce fait, l'Agence a un contrôle limité sur l'exhaustivité et l'exactitude des informations disponibles.
  Pranešimų apie įtariamą...  
Apie atvejį galimą pranešti ir tuo atveju, jeigu įtariama, kad šalutinis poveikis yra susijęs su vaistu. Tai nebūtinai reiškia, kad šiuo pranešimu įrodoma kokia nors vaisto ir šalutinio poveikio sąsaja; šalutinį poveikį galėjo sukelti ir kiti veiksniai, pvz.
A case can be reported on the basis of a suspicion that the side effect is associated with the medicine. It does not necessarily mean that any link between the medicine and the side effect has been established; the side effect may have occurred due to other factors, for example the disease for which the medicine is being taken or an interaction between two or more of the patient's medicines.
Un cas peut être notifié sur la base d'une suspicion que l'effet indésirable est associé au médicament. Cela ne signifie pas nécessairement qu'un lien quelconque entre le médicament et l'effet indésirable a été établi; l'effet indésirable peut être apparu à cause d'autres facteurs, par exemple la maladie pour laquelle la personne prend le médicament ou une interaction entre deux ou plusieurs médicaments du patient.
  Pranešimų apie įtariamą...  
Europos vaistų agentūra negali priimti pacientų pranešimų apie įtariamą šalutinį poveikį ir neturi galimybės konsultuoti pavienių asmenų sveikatos priežiūros klausimais.
The European Medicines Agency cannot accept reports from patients or carers on suspected side effects, and is also unable to give individual medical advice.
L'Agence européenne des médicaments ne peut pas accepter de rapports sur les effets indésirables, transmis par des patients ou des soignants, et n'est pas non plus en mesure de donner des conseils médicaux individuels.
Die Europäische Arzneimittel-Agentur kann keine Verdachtsfallmeldungen über Nebenwirkungen von Patienten oder Pflegepersonen entgegennehmen und ist darüber hinaus nicht in der Lage, individuelle medizinische Beratung zu erteilen.
La Agencia Europea de Medicamentos no puede aceptar informes de pacientes ni de sus cuidadores sobre presuntos efectos secundarios ni puede hacer recomendaciones médicas de carácter individual.
L'Agenzia europea per i medicinali non può accettare segnalazioni di effetti indesiderati da parte di pazienti o assistenti a domicilio e non è in grado di fornire una consulenza medica personale.
A Agência Europeia do Medicamento não pode aceitar notificações de efeitos secundários suspeitos da parte dos doentes ou prestadores de cuidados, além de não poder prestar aconselhamento médico individual.
Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων δεν μπορεί να δεχτεί αναφορές από ασθενείς ή νοσηλευτές σχετικά με πιθανολογούμενες παρενέργειες και δεν μπορεί επίσης να δώσει ατομικές ιατρικές συμβουλές.
Het Europees Geneesmiddelenbureau kan geen rapporten over vermoedelijke bijwerkingen accepteren van patiënten of verzorgers en kan evenmin individueel medisch advies geven.
Европейската агенция по лекарствата не може да приема съобщения за подозирани нежелани лекарствени реакции от пациенти или болногледачи, нито да предоставя индивидуални медицински консултации.
Europska agencija za lijekove ne može prihvaćati prijave sumnji na nuspojavu od bolesnika ili njegovatelja te ne može davati pojedinačne medicinske savjete.
Evropská agentura pro léčivé přípravky nemůže přijímat hlášení podezření na nežádoucí účinky od pacientů a pečovatelů ani poskytovat individuální lékařská doporučení.
Det Europæiske Lægemiddelagentur kan ikke modtage indberetninger fra patienter eller omsorgspersoner om formodede bivirkninger og kan heller ikke yde individuel lægehjælp.
Euroopa Ravimiamet ei võta vastu võimalike kõrvaltoimete teatisi patsientidelt ja hooldajatelt ega anna individuaalset meditsiinilist nõu.
Euroopan lääkevirasto ei voi vastaanottaa potilaiden tai hoitajien tekemiä ilmoituksia epäillyistä haittavaikutuksista. Virasto ei voi myöskään antaa yksilöllistä lääketieteellistä neuvontaa.
Az Európai Gyógyszerügynökség nem fogadhat el a feltételezett mellékhatásokra vonatkozó, betegektől vagy gondozóktól származó jelentéseket, és nem nyújthat egyéni orvosi tanácsadást sem.
Lyfjastofnun Evrópu getur ekki tekið á móti tilkynningum frá sjúklingum eða starfsfólki í umönnun um meintar aukaverkanir og hefur heldur ekki tök á því að veita læknisfræðilega ráðgjöf í einstökum málum.
Det europeiske legemiddelkontoret kan ikke ta imot meldinger fra pasienter eller omsorgspersoner om mistenkte bivirkninger og kan heller ikke yte individuell legehjelp.
Europejska Agencja Leków nie może przyjmować zgłoszeń o podejrzewanych działaniach niepożądanych od pacjentów i opiekunów i nie jest również w stanie udzielić indywidualnej porady medycznej.
> Klausimai ir atsakymai
> Häufig gestellte Fragen (FAQ)
> Preguntas frecuentes
> Domande frequenti
> FAQ (Perguntas mais frequentes)
> Συχνές ερωτήσεις
> Često postavljana pitanja
> Casto kladené otázky
> Ofte stillede spørgsmål
> Usein kysyttyjä kysymyksiä
> Ofte stilte spørsmål
> Czesto zadawane pytania
> Întrebări frecvente
> Často kladené otázky
> Najpogosteje zastavljena vprašanja
> Vanliga frågor
  Pranešimų apie įtariamą...  
  Pranešimų apie įtariamą...  
šioje svetaineje pateikiama informacija apie galimas prielaidas, kurios grindžiamos pranešėjo pateiktomis pastabomis ir nuomone. Mokslinis priežasties ir poveikio santykio vertinimas, kalbant apie vaistą ir poveikį, atliekamas nuolat stebinti vaisto teikiamą naudą ir keliamą riziką; vertinant atsižvelgiama į daugelį kitų veiksnių, pvz.
The information on this website concerns suspected associations that reflect the reporter's observations and opinions. A scientific assessment of a cause-and-effect relationship between a medicine and an effect is part of the continuous monitoring of the benefits and risks of a medicine; the assessment takes into account many other factors, such as the medical condition and the medical history of the patient.
Les informations présentées sur ce site internet concernent des suspicions d'associations qui reflètent les observations et les opinions de l'auteur du rapport. Une évaluation scientifique d'un lien de cause à effet entre un médicament et un effet fait partie de la surveillance continue des bénéfices et des risques d'un médicament; l'évaluation prend en compte de nombreux autres facteurs, tels que l'état de santé et les antécédents médicaux du patient.
Die Informationen auf dieser Website betreffen vermutete Zusammenhänge und spiegeln die Beobachtungen und Ansichten des Melders wider. Teil der kontinuierlichen Überwachung des Nutzens und der Risiken eines Arzneimittels ist die wissenschaftliche Untersuchung einer möglichen Ursache-Wirkungsbeziehung zwischen einem Arzneimittel und einer beobachteten Wirkung. Bei dieser Untersuchung werden noch verschiedene andere Faktoren berücksichtigt, wie z. B. der Gesundheitszustand und die Krankengeschichte des Patienten.
La información de esta web se refiere a posibles asociaciones que reflejan las observaciones y opiniones de la persona que envía el informe. Dentro de la vigilancia de los beneficios y riesgos de un medicamento se incluye una evaluación científica de una relación causa-efecto entre el medicamento y el efecto; esta evaluación tiene en cuenta muchos otros factores, como la enfermedad y el historial del paciente.
Le informazioni pubblicate su questo sito web riguardano le associazioni sospette che rispecchiano le osservazioni e i pareri del segnalatore. La valutazione scientifica del rapporto causa-effetto tra un medicinale e un effetto riscontrato fa parte del monitoraggio continuo dei benefici e dei rischi di un medicinale e tiene conto di numerosi altri fattori come le condizioni di salute e la storia medica del paziente.
As informações incluídas neste sítio da internet referem-se a suspeitas de associações que refletem as observações e pareceres do notificador. Uma avaliação científica relativa a uma relação causa-efeito entre um medicamento e um efeito faz parte da monitorização contínua dos benefícios e riscos do medicamento; a avaliação tem em conta muitos outros fatores, tais como a patologia e os antecedentes clínicos do doente.
Οι πληροφορίες που περιέχονται στον παρόντα δικτυακό τόπο αφορούν πιθανολογούμενους συσχετισμούς που αντικατοπτρίζουν τις παρατηρήσεις και τις απόψεις του αναφέροντα. Η επιστημονική αξιολόγηση της σχέσης αιτίας-αποτελέσματος μεταξύ ενός φαρμάκου και μιας επίδρασης αποτελεί μέρος της διαρκούς παρακολούθησης των οφελών και των κινδύνων ενός φαρμάκου· στην αξιολόγηση λαμβάνονται υπόψη πολλοί άλλοι παράγοντες, όπως η ιατρική κατάσταση και το ιατρικό ιστορικό του ασθενούς.
De informatie op deze website betreft vermoedelijke verbanden die de waarnemingen en meningen van de indiener weerspiegelen. Een wetenschappelijke beoordeling van een oorzakelijk verband tussen een geneesmiddel en een bijwerking maakt deel uit van de voortdurende bewaking van de baten en risico's van een geneesmiddel; bij de beoordeling wordt rekening gehouden met een groot aantal andere factoren, zoals de medische toestand en de medische voorgeschiedenis van de patiënt.
Информацията на настоящия уебсайт се отнася до подозирани връзки, които отразяват наблюденията и мненията на съобщителя. Научната оценка на причинно-следствената връзка между лекарство и ефект представлява част от непрекъснатото проследяване на ползите и рисковете от лекарството. Тя взема предвид много други фактори, например заболяването и анамнезата на пациента.
  Pranešimų apie įtariamą...  
šioje svetaineje pateikiama informacija apie galimas prielaidas, kurios grindžiamos pranešėjo pateiktomis pastabomis ir nuomone. Mokslinis priežasties ir poveikio santykio vertinimas, kalbant apie vaistą ir poveikį, atliekamas nuolat stebinti vaisto teikiamą naudą ir keliamą riziką; vertinant atsižvelgiama į daugelį kitų veiksnių, pvz.
The information on this website concerns suspected associations that reflect the reporter's observations and opinions. A scientific assessment of a cause-and-effect relationship between a medicine and an effect is part of the continuous monitoring of the benefits and risks of a medicine; the assessment takes into account many other factors, such as the medical condition and the medical history of the patient.
Les informations présentées sur ce site internet concernent des suspicions d'associations qui reflètent les observations et les opinions de l'auteur du rapport. Une évaluation scientifique d'un lien de cause à effet entre un médicament et un effet fait partie de la surveillance continue des bénéfices et des risques d'un médicament; l'évaluation prend en compte de nombreux autres facteurs, tels que l'état de santé et les antécédents médicaux du patient.
Die Informationen auf dieser Website betreffen vermutete Zusammenhänge und spiegeln die Beobachtungen und Ansichten des Melders wider. Teil der kontinuierlichen Überwachung des Nutzens und der Risiken eines Arzneimittels ist die wissenschaftliche Untersuchung einer möglichen Ursache-Wirkungsbeziehung zwischen einem Arzneimittel und einer beobachteten Wirkung. Bei dieser Untersuchung werden noch verschiedene andere Faktoren berücksichtigt, wie z. B. der Gesundheitszustand und die Krankengeschichte des Patienten.
La información de esta web se refiere a posibles asociaciones que reflejan las observaciones y opiniones de la persona que envía el informe. Dentro de la vigilancia de los beneficios y riesgos de un medicamento se incluye una evaluación científica de una relación causa-efecto entre el medicamento y el efecto; esta evaluación tiene en cuenta muchos otros factores, como la enfermedad y el historial del paciente.
Le informazioni pubblicate su questo sito web riguardano le associazioni sospette che rispecchiano le osservazioni e i pareri del segnalatore. La valutazione scientifica del rapporto causa-effetto tra un medicinale e un effetto riscontrato fa parte del monitoraggio continuo dei benefici e dei rischi di un medicinale e tiene conto di numerosi altri fattori come le condizioni di salute e la storia medica del paziente.
As informações incluídas neste sítio da internet referem-se a suspeitas de associações que refletem as observações e pareceres do notificador. Uma avaliação científica relativa a uma relação causa-efeito entre um medicamento e um efeito faz parte da monitorização contínua dos benefícios e riscos do medicamento; a avaliação tem em conta muitos outros fatores, tais como a patologia e os antecedentes clínicos do doente.
Οι πληροφορίες που περιέχονται στον παρόντα δικτυακό τόπο αφορούν πιθανολογούμενους συσχετισμούς που αντικατοπτρίζουν τις παρατηρήσεις και τις απόψεις του αναφέροντα. Η επιστημονική αξιολόγηση της σχέσης αιτίας-αποτελέσματος μεταξύ ενός φαρμάκου και μιας επίδρασης αποτελεί μέρος της διαρκούς παρακολούθησης των οφελών και των κινδύνων ενός φαρμάκου· στην αξιολόγηση λαμβάνονται υπόψη πολλοί άλλοι παράγοντες, όπως η ιατρική κατάσταση και το ιατρικό ιστορικό του ασθενούς.
De informatie op deze website betreft vermoedelijke verbanden die de waarnemingen en meningen van de indiener weerspiegelen. Een wetenschappelijke beoordeling van een oorzakelijk verband tussen een geneesmiddel en een bijwerking maakt deel uit van de voortdurende bewaking van de baten en risico's van een geneesmiddel; bij de beoordeling wordt rekening gehouden met een groot aantal andere factoren, zoals de medische toestand en de medische voorgeschiedenis van de patiënt.
  Pranešimų apie įtariamą...  
Ši informacija yra tik dalis informacijos, kurią Europos vaistų agentūra ir nacionalinės vaistų kontrolės tarnybos naudoja stebėdamos vaisto, kuriam jau išduota rinkodaros teisė, teikiamą naudą ir keliamą riziką.
The information is only part of the information used by the European Medicines Agency and national medicines regulatory authorities to monitor the benefits and risks of a medicine once it is authorised. Other types of information include post-authorisation safety studies, clinical-trial data and new toxicology data.
Ces informations ne sont qu'une partie des données que l'Agence européenne des médicaments et les autorités nationales de réglementation des médicaments utilisent pour surveiller les bénéfices et les risques d'un médicament une fois qu'il est autorisé. D'autres types d'informations sont notamment des études de sécurité après autorisation, des données issues d'essais cliniques et de nouvelles données toxicologiques.
Die Daten sind nur ein Teil der Informationen, die von der Europäischen Arzneimittelagentur und den nationalen Zulassungsbehörden verwendet werden, um nach der Zulassung eines Arzneimittels dessen Nutzen und Risiken zu überwachen. Darüber hinaus werden auch noch Informationen aus Unbedenklichkeitsstudien nach der Zulassung, Daten aus klinischen Prüfungen und neuere toxikologische Daten herangezogen.
Estos informes son solo parte de la información que emplea la Agencia Europea de Medicamentos y las autoridades nacionales reguladoras de medicamentos para vigilar los beneficios y riesgos de un medicamento una vez que se ha autorizado. Otros tipos de información son, por ejemplo, los estudios de seguridad postautorización, los datos sobre ensayos clínicos y los nuevos datos sobre toxicología.
Le informazioni sono soltanto una parte degli elementi considerati dall'Agenzia europea per i medicinali e dalle autorità nazionali di regolamentazione dei medicinali per monitorare i benefici e i rischi di un medicinale dopo che quest'ultimo è stato autorizzato. Tra gli altri tipi di informazioni esaminate rientrano gli studi di sicurezza post-autorizzazione, i dati provenienti dagli studi clinici e i nuovi dati tossicologici.
Essas informações constituem apenas uma parte das informações utilizadas pelA Agência Europeia do Medicamento e pelas autoridades nacionais reguladoras dos medicamentos para a monitorização dos benefícios e riscos de um medicamento depois de este receber uma Autorização de Introdução no Mercado. Outros tipos de informações incluem os estudos de segurança pós-autorização, dados de ensaios clínicos e novos dados toxicológicos.
Οι πληροφορίες αποτελούν μέρος μόνο των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Φαρμάκων και τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές φαρμάκων για την παρακολούθηση των οφελών και των κινδύνων ενός φαρμάκου μετά την έγκρισή του. Άλλοι τύποι πληροφοριών προέρχονται μεταξύ άλλων από μελέτες ασφαλείας μετά τη χορήγηση άδειας κυκλοφορίας, δεδομένα κλινικών δοκιμών και νέα τοξικολογικά δεδομένα.
De informatie vormt slechts een deel van alle informatie die door het Europees Geneesmiddelenbureau en de nationale regelgevende instanties inzake geneesmiddelen wordt gebruikt voor het bewaken van de baten en risico's van een geneesmiddel nadat het is toegelaten. Overige soorten informatie betreffen veiligheidsonderzoeken na toelating, gegevens van klinische proeven en nieuwe toxicologische gegevens.
Информацията представлява само част от информацията, използвана от Европейската агенция по лекарствата и националните регулаторни органи по лекарствата за проследяване на ползите и рисковете от лекарство след разрешаването му за употреба. Останалите видове информация включват проучвания за безопасност след разрешаването за употреба, данни от клинични изпитвания и нови токсикологични данни.
Informacije na ovim internetskim stranicama samo su dio informacija koje koriste Europska agencija za lijekove i nacionalna regulatorna tijela za lijekove za praćenje koristi i rizika lijeka nakon njegova odobrenja za stavljanje u promet. Druge vrste informacija uključuju ispitivanja sigurnosti primjene lijeka nakon stavljanja u promet, podatke iz kliničkih ispitivanja i nove toksikološke podatke.
Kontaktai | Klausimai ir atsakymai | Žodynas
Contacts | FAQ | Glossaire
Contactos | Preguntas frecuentes | Glosario
Contatti | Domande frequenti | Glossario
Contactos | FAQ (Perguntas mais frequentes) | Glossário
Επικοινωνία | Συχνές ερωτήσεις | Γλωσσάριο
Contact | Vraagbaak | Verklarende woordenlijst
Координати за връзка | ЧЗВ | Терминологичен речник
Kontakti | Često postavljana pitanja | Pojmovnik
Kontakter | Ofte stillede spørgsmål | Glossar
Yhteystiedot | Usein kysyttyjä kysymyksiä | Sanasto
Kapcsolat | GYIK | Glosszárium
Kontakter | Ofte stilte spørsmål | Ordliste
Kontakt | Czesto zadawane pytania | Słownik
Contacte | Întrebări frecvente | Glosar
Kontakty | Často | Slovník
Stiki | Najpogosteje zastavljena vprašanja | Glosar
Kontakt | Vanliga frågor | Ordlista
Kontaktinformācija | Bieži uzdoti jautajumi | Glosārijs
Kuntatti | FAQ | Glossarju
Teagmhálacha | CC | Gluais
  Pranešimų apie įtariamą...  
Pradžia | Kontaktai | Naršyklės suderinamumas ir „Javascript“ kalba | © 2012 - 2016
Home | Contacts | Browser compatibility and Javascript | © 2012 - 2016
Accueil | Contacts | Compatibilité du navigateur et JavaScript | © 2012 - 2016
Startseite | Kontakt | Browserkompatibilität und Javascript | © 2012 - 2016
Inicio | Contactos | Compatibilidad del navegador y Javascript | © 2012 - 2016
Home | Contatti | Compatibilità browser e Javascript | © 2012 - 2016
Página inicial | Contactos | Compatibilidade com o navegador (browser) e Javascript | © 2012 - 2016
Αρχική σελίδα | Επικοινωνία | Συμβατότητα φυλλομετρητή και Javascript | © 2012 - 2016
Home | Contact | Browsercompatibiliteit en Javascript | © 2012 - 2016
Начална страница | Координати за връзка | Съвместимост с браузъри и JavaScript | © 2012 - 2016
Početna stranica | Kontakti | Kompatibilnost preglednika i Javascript | © 2012 - 2016
Domu | Kontakty | Kompatibilita prohlížece a JavaScript | © 2012 - 2016
Forside | Kontakter | Browserkompatibilitet og Javascript | © 2012 - 2016
Avaleht | Kontakt | Veebilehitseja vastavus ja Javascript | © 2012 - 2016
Etusivu | Yhteystiedot | Selainten yhteensopivuus ja Javascript | © 2012 - 2016
Fõoldal | Kapcsolat | Böngészo kompatibilitás és Javascript | © 2012 - 2016
Forside | Kontakter | Nettleserkompatibilitet og Javascript | © 2012 - 2016
Strona główna | Kontakt | Kompatybilnosc przeszukiwarki i Javascript | © 2012 - 2016
Prima pagină | Contacte | Compatibilitatea navigatorului şi Javascript | © 2012 - 2016
Domovská stránka | Kontakty | Kompatibilita prohlížece a JavaScript | © 2012 - 2016
Domov | Stiki | Združljivost brskalnikov in Javascript | © 2012 - 2016
Hem | Kontakt | Webbläsarkompatibilitet och JavaScript | © 2012 - 2016
Sakums | Kontaktinformācija | Pārlūka saderība un Javascript | © 2012 - 2016
Paġna ewlenija | Kuntatti | Kompatibbiltà tal-brawzer u Javascript | © 2012 - 2016
Baile | Teagmhálacha | Comhoiriúnacht bhrabhsálaí agus Javascript | © 2012 - 2016
  Pranešimų apie įtariamą...  
  Pranešimų apie įtariamą...  
Jų metu nustatomi pasikartojantys pranešimai, koduojami pranešimuose nurodyti vaistai ir veikliosios medžiagos, ir siunčiami atsiliepimai dėl nacionalinių vaistų kontrolės tarnybų ir rinkodaros teisės turėtojų pateiktos informacijos kokybės.
The Agency does carry out quality reviews in EudraVigilance, which includes identifying duplicate reports, performing the coding of the reported medicines and reported active substances, and providing feedback on the quality of information sent by national medicines regulatory agencies and marketing-authorisation holders.
L'Agence procède à des évaluations de la qualité du contenu d'EudraVigilance, qui comprennent l'identification des rapports doublons, le codage des médicaments et des principes actifs notifiés et un retour d'informations sur la qualité des informations transmises par les autorités sanitaires nationales et les titulaires d'autorisations de mise sur le marché.
Die Arzneimittel-Agentur führt jedoch Qualitätskontrollen in EudraVigilance durch, die u. a. die Erkennung doppelter Meldungen, die Codierung der gemeldeten Arzneimittel und Wirkstoffe sowie Rückmeldungen zur Qualität der von den nationalen Arzneimittel-Regulierungsbehörden und Zulassungsinhabern übermittelten Informationen umfassen.
No obstante, la Agencia lleva a cabo revisiones de calidad en EudraVigilance que incluyen identificar los informes duplicados, codificar los medicamentos y los principios activos de los informes, y enviar observaciones sobre la calidad de la información suministrada a las agencias nacionales reguladoras de medicamentos y a los titulares de las autorizaciones de comercialización.
L'Agenzia svolge revisioni della qualità all'interno di EudraVigilance, tra cui l'individuazione di doppie segnalazioni, la codifica dei medicinali e dei principi attivi segnalati, e la trasmissione di riscontri sulla qualità delle informazioni inviate dalle autorità nazionali di regolamentazione dei medicinali e dai titolari delle autorizzazioni all'immissione in commercio.
A Agência realiza revisões de qualidade na EudraVigilance, que incluem a identificação de notificações em duplicado, a codificação dos medicamentos notificados e substâncias ativas notificadas e o fornecimento de "feedback" relativamente à qualidade das informações enviadas pelas autoridades nacionais reguladoras dos medicamentos e pelos titulares das Autorizações de Introdução no Mercado.
Ο Οργανισμός διεξάγει ελέγχους ποιότητας στο EudraVigilance, οι οποίοι περιλαμβάνουν εντοπισμό διπλότυπων αναφορών, κωδικοποίηση των αναφερόμενων φαρμάκων και των αναφερόμενων δραστικών ουσιών και παροχή ανατροφοδότησης σχετικά με την ποιότητα των πληροφοριών που αποστέλλονται από τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές φαρμάκων και τους κατόχους αδειών κυκλοφορίας.
Het Geneesmiddelenbureau voert kwaliteitsbeoordelingen uit in EudraVigilance. Deze bestaan onder meer uit het identificeren van duplicaatrapporten, het coderen van de vermelde geneesmiddelen en werkzame stoffen en het geven van feedback over de kwaliteit van informatie die nationale regelgevende instanties inzake geneesmiddelen en houders van handelsvergunningen hebben ingezonden.
Агенцията осъществява качествен контрол в EudraVigilance, който включва откриване на дублирания, извършване на кодиране на съобщените лекарства и активни вещества, както и предоставяне на отзиви относно качеството на информацията, изпратена от националните регулаторни органи по лекарствата и притежателите на разрешения за употреба.
Agencija provodi kontrolu kvalitete u EudraVigilance-u, što uključuje identifikaciju duplikata prijava, kodiranje prijavljenih lijekova i djelatnih tvari te osigurava povratne informacije o kvaliteti podataka zaprimljenih od nacionalnih regulatornih tijela za lijekove i nositelja odobrenja za stavljanje lijeka u promet.
Agentura EMA provádí kontrolu kvality údajů v systému EudraVigilance, která zahrnuje kontrolu duplicity hlášení, přiřazování kódu léčivým přípravkům a léčivým látkám uvedeným v hlášeních a poskytování zpětné vazby ohledně kvality informací zaslaných vnitrostátními orgány pro regulaci léčivých přípravků a držiteli rozhodnutí o registraci.
Dog foretager agenturet kvalitetskontrol i EudraVigilance. Dette omfatter identificering af dobbeltindberetninger, kodning af indberettede lægemidler og indberettede aktive stoffer samt feedback om kvaliteten af de oplysninger, der indsendes af nationale lægemiddelkontrolmyndigheder og indehavere af markedsføringstilladelser.
Euroopa Ravimiamet teostab EudraVigilance'i andmebaasi kvaliteedikontrolli, mis hõlmab topeltteatiste tuvastamist, teatatud ravimite ja toimeainete kodeerimist ning tagasiside andmist riikide ravimiametite ja müügilubade hoidjate saadetud teabe kvaliteedi kohta.
  Pranešimų apie įtariamą...  
Kiekvieną pavienį praneštą atvejį reikia vertinti atsižvelgiant į visus kitus turimus duomenis apie vaistą. Be spontaninių pranešimų apie vaisto vartojimą visame pasaulyje taip pat gali būti parengta klinikinių tyrimų, kitų tyrimų ataskaitų ir mokslinės literatūros informacijos.
Any individual case report should be seen in the context of all available data on the medicine. Apart from the spontaneous reports arising from the use of the medicine worldwide, there may also be reports from clinical trials, other studies and the scientific literature. Only the assessment of all available data allows for robust conclusions on the benefits and risks of a medicine to be drawn.
Toute notification de cas individuel doit être considérée dans le contexte de l'ensemble des données disponibles pour le médicament. Outre les rapports spontanés résultant de l'utilisation du médicament dans le monde entier, il peut également y avoir des rapports issus d'essais cliniques, d'autres études et de la littérature scientifique. Seule l'évaluation de toutes les données disponibles permet de tirer des conclusions robustes sur les bénéfices et les risques d'un médicament.
Jede einzelne Fallmeldung muss im Kontext aller über das Arzneimittel verfügbaren Daten gesehen werden. Abgesehen von den Spontanmeldungen, die sich aus der weltweiten Anwendung des Arzneimittels ergeben, können Informationen aus klinischen Prüfungen, anderen Untersuchungen oder aus der wissenschaftlichen Literatur vorliegen. Nur die Prüfung aller verfügbaren Daten erlaubt es, belastbare Schlussfolgerungen über Nutzen und Risiken eines Arzneimittels zu ziehen.
Cualquier informe de caso individual debe considerarse en el contexto de todos los datos disponibles sobre el medicamento. Aparte de los informes espontáneos por el uso del medicamento en todo el mundo, los informes también pueden provenir de ensayos clínicos, de otros estudios y de la bibliografía científica. Sólo una evaluación de todos los datos disponibles permite llegar a conclusiones sólidas sobre los beneficios y los riesgos de un medicamento.
Ogni singola segnalazione di un caso deve essere considerata nel contesto di tutti i dati disponibili sul medicinale. A parte le segnalazioni spontanee derivanti dall'uso del medicinale a livello mondiale, si possono avere anche segnalazioni da studi clinici, da altri studi e dalla letteratura scientifica. Solo la valutazione di tutti i dati disponibili permette di trarre conclusioni fondate sui benefici e sui rischi di un medicinale.
  Pranešimų apie įtariamą...  
Apie atvejį galimą pranešti ir tuo atveju, jeigu įtariama, kad šalutinis poveikis yra susijęs su vaistu. Tai nebūtinai reiškia, kad šiuo pranešimu įrodoma kokia nors vaisto ir šalutinio poveikio sąsaja; šalutinį poveikį galėjo sukelti ir kiti veiksniai, pvz.
A case can be reported on the basis of a suspicion that the side effect is associated with the medicine. It does not necessarily mean that any link between the medicine and the side effect has been established; the side effect may have occurred due to other factors, for example the disease for which the medicine is being taken or an interaction between two or more of the patient's medicines.
Un cas peut être notifié sur la base d'une suspicion que l'effet indésirable est associé au médicament. Cela ne signifie pas nécessairement qu'un lien quelconque entre le médicament et l'effet indésirable a été établi; l'effet indésirable peut être apparu à cause d'autres facteurs, par exemple la maladie pour laquelle la personne prend le médicament ou une interaction entre deux ou plusieurs médicaments du patient.
Wenn der Verdacht besteht, dass mit einem Arzneimittel eine Nebenwirkung verbunden ist, kann dies gemeldet werden. Das bedeutet nicht unbedingt, dass zwischen dem Arzneimittel und der Nebenwirkung ein gesicherter Zusammenhang besteht; die Nebenwirkung kann auch durch andere Faktoren ausgelöst worden sein, z. B. durch die Erkrankung, gegen die das Arzneimittel eingenommen wird, oder durch eine Wechselwirkung zwischen zweien oder mehreren der Medikamente, die der Patient anwendet.
Se puede informar de un caso en base a una sospecha de que el efecto secundario está asociado con el medicamento. Esto no significa necesariamente que se haya establecido una relación entre el medicamento y el efecto secundario; el efecto secundario se puede haber producido por otros factores, por ejemplo, por la enfermedad para la que se está tomando el medicamento o por una interacción entre dos o más medicamentos que esté tomando el paciente.
Un caso può essere riferito sulla base del sospetto che l'effetto indesiderato sia associato al medicinale. Ciò tuttavia non significa necessariamente che sia stato riscontrato un nesso tra il medicinale e l'effetto indesiderato; l'effetto indesiderato potrebbe essersi verificato in seguito ad altri fattori, per esempio la malattia che si sta curando o un'interazione tra due o più medicinali assunti dal paziente.
Um caso pode ser notificado com base numa suspeita de que o efeito secundário está associado ao medicamento. Não significa necessariamente que foi estabelecido qualquer tipo de relação entre o medicamento e o efeito secundário ; é possível que o efeito secundário tenha ocorrido devido a outros fatores como, por exemplo, a doença para a qual o medicamento está a ser tomado ou uma interação entre dois ou mais medicamentos do doente.
Μια περίπτωση μπορεί να αναφερθεί βάσει υποψίας ότι η παρενέργεια συνδέεται με το φάρμακο. Δεν σημαίνει απαραίτητα ότι έχει τεκμηριωθεί κάθε σχέση μεταξύ του φαρμάκου και της παρενέργειας· η παρενέργεια μπορεί να έχει εμφανιστεί λόγω άλλων παραγόντων, για παράδειγμα η νόσος για την οποία χορηγείται το φάρμακο ή μια αλληλεπίδραση μεταξύ δύο ή περισσότερων από τα φάρμακα που λαμβάνει ο ασθενής.
Een geval kan worden gemeld op basis van een vermoeden dat de bijwerking is gerelateerd aan het geneesmiddel. Dit betekent niet noodzakelijkerwijs dat een verband is vastgesteld tussen het geneesmiddel en de bijwerking; de bijwerking kan zijn veroorzaakt door andere factoren, bijvoorbeeld de ziekte waarvoor het geneesmiddel wordt gebruikt of een interactie tussen twee of meer geneesmiddelen die door de patiënt worden gebruikt.
Случай може да бъде съобщен въз основа на подозрение, че с него е свързана нежелана лекарствена реакция. Това не означава непременно, че е установена връзка между нея и лекарството. Нежеланата лекарствена реакция може да е възникнала поради други фактори, например заболяването, заради което се приема лекарството, или взаимодействия между две или повече приемани от пациента лекарства.
Nuspojava se može prijaviti na temelju sumnje da je povezana s lijekom. To ne znači nužno da je veza između lijeka i nuspojave utvrđena. Nuspojava se mogla pojaviti zbog drugih čimbenika, primjerice bolesti zbog koje se uzima lijek ili interakcije između dva ili više lijeka koje uzima bolesnik
Existuje-li podezření, že nežádoucí účinek je spojen s léčivým přípravkem, je možné podat příslušné hlášení. To nemusí nutně znamenat, že byla zjištěna jakákoli souvislost mezi léčivým přípravkem a nežádoucím účinkem. Nežádoucí účinek se může vyskytnout v souvislosti s dalšími faktory, například onemocněním, k jehož léčbě se léčivý přípravkem užívá, nebo interakcí mezi dvěma či více léky, které pacient užívá.
Et tilfælde kan indberettes på grundlag af en mistanke om, at bivirkningen er forbundet med lægemidlet. Det betyder ikke nødvendigvis, at der er blevet fastslået nogen forbindelse mellem lægemidlet og bivirkningen. Bivirkningen kan være indtruffet som følge af andre faktorer, for eksempel den sygdom, som lægemidlet tages for, eller en interaktion imellem to eller flere af patientens lægemidler.
  Pranešimų apie įtariamą...  
Norint nustatyti pašalinio poveikio tikimybę, nereikėtų vadovautis „EudraVigilance“ duomenų bazėje nurodytu atvejų, kai pasireiškė šalutinis poveikis, skaičiumi. Taip yra todėl, kad skaičius būtina susieti su kitais veiksniais, pvz, tuo, kiek žmonių vartoja vaistą ir kiek laiko vaistu prekiaujama rinkoje.
The number of suspected side effects in EudraVigilance should not serve as a basis for determining the likelihood of a side effect occurring. This is because the numbers need to be put into context with other factors, such as how many people take the medicine and how long the medicine has been on the market.
Le nombre d'effets indésirables suspectés dans la base de données EudraVigilance ne doit pas servir de base pour la détermination de la probabilité de la survenue d'un effet indésirable. Cela est dû au fait que les nombres doivent être replacés dans un contexte avec d'autres facteurs, comme le nombre de personnes qui prennent le médicament et la durée pendant laquelle le médicament est déjà commercialisé.
Aus der Anzahl der in EudraVigilance erfassten vermuteten Nebenwirkungen sollten keine Rückschlüsse auf die Wahrscheinlichkeit, mit der eine Nebenwirkung auftritt, gezogen werden. Der Grund dafür ist, dass die Zahlen im Zusammenhang mit anderen Faktoren, z. B. der Anzahl der Patienten, die das Arzneimittel anwenden, und dem seit der Zulassung des Arzneimittels verstrichenen Zeitraum, beurteilt werden müssen.
El número de presuntos efectos secundarios incluidos en EudraVigilance no deberá servir como base para determinar la probabilidad de que se produzca un efecto secundario. Esto se debe a que las cifras deben ponerse en contexto con otros factores, como por ejemplo, cuántas personas toman el medicamento y cuánto tiempo lleva el medicamento comercializado.
Il numero di sospetti effetti indesiderati presenti in EudraVigilance non deve essere utilizzato come base per determinare la probabilità che si verifichi un effetto indesiderato. Questo perché i numeri devono essere messi in relazione con altri fattori, per esempio il numero di persone che assumono il medicinale e la durata della commercializzazione dello stesso.
  Pranešimų apie įtariamą...  
šioje svetaineje pateikiama informacija apie galimas prielaidas, kurios grindžiamos pranešėjo pateiktomis pastabomis ir nuomone. Mokslinis priežasties ir poveikio santykio vertinimas, kalbant apie vaistą ir poveikį, atliekamas nuolat stebinti vaisto teikiamą naudą ir keliamą riziką; vertinant atsižvelgiama į daugelį kitų veiksnių, pvz.
The information on this website concerns suspected associations that reflect the reporter's observations and opinions. A scientific assessment of a cause-and-effect relationship between a medicine and an effect is part of the continuous monitoring of the benefits and risks of a medicine; the assessment takes into account many other factors, such as the medical condition and the medical history of the patient.
Les informations présentées sur ce site internet concernent des suspicions d'associations qui reflètent les observations et les opinions de l'auteur du rapport. Une évaluation scientifique d'un lien de cause à effet entre un médicament et un effet fait partie de la surveillance continue des bénéfices et des risques d'un médicament; l'évaluation prend en compte de nombreux autres facteurs, tels que l'état de santé et les antécédents médicaux du patient.
Die Informationen auf dieser Website betreffen vermutete Zusammenhänge und spiegeln die Beobachtungen und Ansichten des Melders wider. Teil der kontinuierlichen Überwachung des Nutzens und der Risiken eines Arzneimittels ist die wissenschaftliche Untersuchung einer möglichen Ursache-Wirkungsbeziehung zwischen einem Arzneimittel und einer beobachteten Wirkung. Bei dieser Untersuchung werden noch verschiedene andere Faktoren berücksichtigt, wie z. B. der Gesundheitszustand und die Krankengeschichte des Patienten.
La información de esta web se refiere a posibles asociaciones que reflejan las observaciones y opiniones de la persona que envía el informe. Dentro de la vigilancia de los beneficios y riesgos de un medicamento se incluye una evaluación científica de una relación causa-efecto entre el medicamento y el efecto; esta evaluación tiene en cuenta muchos otros factores, como la enfermedad y el historial del paciente.
  Pranešimų apie įtariamą...  
Išsami informacija pateikiama susisiekus su Žmonems skirtu vaistiniu preparatu savitarpio pripažinimo ir decentralizuotos proceduros koordinavimo grupe ir Veterinarinių vaistų savitarpio pripažinimo ir decentralizuotos procedūros koordinavimo grupe.
the mutual-recognition procedure, in which companies that have a medicine authorised nationally in one EU Member State can apply for that authorisation to be recognised in other EU countries. More information is available via the Co-ordination Group for Mutual Recognition and Decentralised Procedures – Human and the Co-ordination Group for Mutual Recognition and Decentralised Procedures – Veterinary.
la procédure de reconnaissance mutuelle, grâce à laquelle les sociétés qui ont un médicament autorisé au niveau national dans un État membre de l'UE peuvent demander que cette autorisation soit reconnue dans d'autres pays de l'UE. De plus amples informations sont disponibles auprès du groupe de coordination pour la procédure de reconnaissance mutuelle et la procédure décentralisée – médicaments à usage humain et du groupe de coordination pour la procédure de reconnaissance mutuelle et la procédure décentralisée – médicaments à usage vétérinaire.
das Verfahren der gegenseitigen Anerkennung, mit dem Unternehmen, die die Zulassung für ein Arzneimittel in einem EU-Mitgliedstaat innehaben, die Zulassung in anderen EU-Staaten beantragen können. Weiterführende Informationen sind verfügbar unter Koordinationsgruppe für Verfahren der gegenseitigen Anerkennung und dezentralisierte Verfahren im Bereich Humanarzneimittel und Koordinationsgruppe für Verfahren der gegenseitigen Anerkennung und dezentralisierte Verfahren im Bereich Tierarzneimittel.
el procedimiento de reconocimiento mutuo, en el que las empresas que cuentan con autorización a nivel nacional en un Estado Miembro de la UE pueden solicitar que dicha autorización sea reconocida en otros países de la UE. Se puede encontrar información adicional en el Grupo de Coordinación para Procedimientos de Reconocimiento Mutuo y Descentralizados - Medicamentos para uso Humanos y el Grupo de Coordinación para Procedimientos de Reconocimiento Mutuo y Descentralizados – Medicamentos para uso veterinario.
la procedura di mutuo riconoscimento, in base alla quale le società che hanno ottenuto l'autorizzazione nazionale per un medicinale in uno Stato membro dell'UE possono chiedere che tale autorizzazione sia riconosciuta in altri paesi dell'UE. Ulteriori informazioni sono disponibili tramite il gruppo di coordinamento per la procedura di mutuo riconoscimento e la procedura decentrata – Medicinali umani e il gruppo di coordinamento per la procedura di mutuo riconoscimento e la procedura decentrata – Medicinali veterinari.
o procedimento de reconhecimento mútuo, segundo o qual as empresas com um medicamento autorizado a nível nacional num Estado-Membro da UE podem solicitar que essa autorização seja reconhecida noutros países da UE. Estão disponíveis mais informações através do Grupo de Coordenação para os Procedimentos de Reconhecimento Mútuo e Descentralizado - medicamentos para uso humano e do Grupo de Coordenação para os Procedimentos de Reconhecimento Mútuo e Descentralizado - medicamentos para uso veterinário.
η διαδικασία της αμοιβαίας αναγνώρισης, στην οποία οι εταιρείες που λάβει εθνική έγκριση για ένα φάρμακο σε ένα από τα κράτη μέλη της ΕΕ μπορούν να υποβάλουν αίτηση για αναγνώριση αυτής της έγκρισης σε άλλες χώρες της ΕΕ. Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται μέσω της Συντονιστικής Ομάδας για τη διαδικασία αμοιβαίας αναγνώρισης και την αποκεντρωμένη διαδικασία - φάρμακα για ανθρώπινη χρήση και της Συντονιστικής Ομάδας για τη διαδικασία αμοιβαίας αναγνώρισης και την αποκεντρωμένη διαδικασία - φάρμακα για κτηνιατρική χρήση.
de procedure van wederzijdse erkenning, waarbij bedrijven waarvan een geneesmiddel nationaal is toegelaten in een bepaalde EU-lidstaat een aanvraag kunnen doen voor erkenning van hun handelsvergunning in andere EU-lidstaten. Meer informatie is verkrijgbaar via de Coördinatiegroep voor wederzijdse erkenning en gedecentraliseerde procedures (geneesmiddelen voor menselijk gebruik) en de Coördinatiegroep voor wederzijdse erkenning en gedecentraliseerde procedures (geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik).
процедура по взаимно признаване, при която фирмите, притежаващи разрешение за употреба на лекарство, издадено по национална процедура в една държава-членка на ЕС, могат да подадат заявление за признаването му в други. Повече информация е налична чрез Координационната група за процедурата по взаимно признаване и за децентрализираната процедура – лекарствени продукти за хуманна употреба и Координационната група за процедурата по взаимно признаване и за децентрализираната процедура – ветеринарномедицински продукти.
postupkom međusobnog priznavanja u kojem tvrtke čiji je lijek odobren nacionalnim postupkom u jednoj članici EU-a mogu podnijeti zahtjev da se odobrenje za stavljanje lijeka u promet prizna i u drugim članicama EU-a. Više je informacija dostupno u poglavljima Koordinacijska skupina za međusobno priznavanje i decentralizirane postupke za – humane lijekove i Koordinacijska skupina za međusobno priznavanje i decentralizirane postupke za – – veterinarsko-medicinske proizvode.
postup vzájemného uznávání, v rámci kterého mohou společnosti, které registrovaly léčivý přípravek národním postupem v jednom členském státě EU, požádat o uznání takové registrace v ostatních zemích EU. Více informací naleznete na internetových stránkách koordinační skupiny pro vzájemné uznávání a decentralizované postupy – humánní léčivé přípravky a koordinační skupiny pro vzájemné uznávání a decentralizované postupy – veterinární léčivé přípravky.
Išsami informacija pateikiama susisiekus su Žmonems skirtu vaistiniu preparatu savitarpio pripažinimo ir decentralizuotos proceduros koordinavimo grupe ir Veterinarinių vaistų savitarpio pripažinimo ir decentralizuotos procedūros koordinavimo grupe.
the mutual-recognition procedure, in which companies that have a medicine authorised nationally in one EU Member State can apply for that authorisation to be recognised in other EU countries. More information is available via the Co-ordination Group for Mutual Recognition and Decentralised Procedures – Human and the Co-ordination Group for Mutual Recognition and Decentralised Procedures – Veterinary.
la procédure de reconnaissance mutuelle, grâce à laquelle les sociétés qui ont un médicament autorisé au niveau national dans un État membre de l'UE peuvent demander que cette autorisation soit reconnue dans d'autres pays de l'UE. De plus amples informations sont disponibles auprès du groupe de coordination pour la procédure de reconnaissance mutuelle et la procédure décentralisée – médicaments à usage humain et du groupe de coordination pour la procédure de reconnaissance mutuelle et la procédure décentralisée – médicaments à usage vétérinaire.
das Verfahren der gegenseitigen Anerkennung, mit dem Unternehmen, die die Zulassung für ein Arzneimittel in einem EU-Mitgliedstaat innehaben, die Zulassung in anderen EU-Staaten beantragen können. Weiterführende Informationen sind verfügbar unter Koordinationsgruppe für Verfahren der gegenseitigen Anerkennung und dezentralisierte Verfahren im Bereich Humanarzneimittel und Koordinationsgruppe für Verfahren der gegenseitigen Anerkennung und dezentralisierte Verfahren im Bereich Tierarzneimittel.
el procedimiento de reconocimiento mutuo, en el que las empresas que cuentan con autorización a nivel nacional en un Estado Miembro de la UE pueden solicitar que dicha autorización sea reconocida en otros países de la UE. Se puede encontrar información adicional en el Grupo de Coordinación para Procedimientos de Reconocimiento Mutuo y Descentralizados - Medicamentos para uso Humanos y el Grupo de Coordinación para Procedimientos de Reconocimiento Mutuo y Descentralizados – Medicamentos para uso veterinario.
la procedura di mutuo riconoscimento, in base alla quale le società che hanno ottenuto l'autorizzazione nazionale per un medicinale in uno Stato membro dell'UE possono chiedere che tale autorizzazione sia riconosciuta in altri paesi dell'UE. Ulteriori informazioni sono disponibili tramite il gruppo di coordinamento per la procedura di mutuo riconoscimento e la procedura decentrata – Medicinali umani e il gruppo di coordinamento per la procedura di mutuo riconoscimento e la procedura decentrata – Medicinali veterinari.
o procedimento de reconhecimento mútuo, segundo o qual as empresas com um medicamento autorizado a nível nacional num Estado-Membro da UE podem solicitar que essa autorização seja reconhecida noutros países da UE. Estão disponíveis mais informações através do Grupo de Coordenação para os Procedimentos de Reconhecimento Mútuo e Descentralizado - medicamentos para uso humano e do Grupo de Coordenação para os Procedimentos de Reconhecimento Mútuo e Descentralizado - medicamentos para uso veterinário.
η διαδικασία της αμοιβαίας αναγνώρισης, στην οποία οι εταιρείες που λάβει εθνική έγκριση για ένα φάρμακο σε ένα από τα κράτη μέλη της ΕΕ μπορούν να υποβάλουν αίτηση για αναγνώριση αυτής της έγκρισης σε άλλες χώρες της ΕΕ. Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται μέσω της Συντονιστικής Ομάδας για τη διαδικασία αμοιβαίας αναγνώρισης και την αποκεντρωμένη διαδικασία - φάρμακα για ανθρώπινη χρήση και της Συντονιστικής Ομάδας για τη διαδικασία αμοιβαίας αναγνώρισης και την αποκεντρωμένη διαδικασία - φάρμακα για κτηνιατρική χρήση.
de procedure van wederzijdse erkenning, waarbij bedrijven waarvan een geneesmiddel nationaal is toegelaten in een bepaalde EU-lidstaat een aanvraag kunnen doen voor erkenning van hun handelsvergunning in andere EU-lidstaten. Meer informatie is verkrijgbaar via de Coördinatiegroep voor wederzijdse erkenning en gedecentraliseerde procedures (geneesmiddelen voor menselijk gebruik) en de Coördinatiegroep voor wederzijdse erkenning en gedecentraliseerde procedures (geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik).
процедура по взаимно признаване, при която фирмите, притежаващи разрешение за употреба на лекарство, издадено по национална процедура в една държава-членка на ЕС, могат да подадат заявление за признаването му в други. Повече информация е налична чрез Координационната група за процедурата по взаимно признаване и за децентрализираната процедура – лекарствени продукти за хуманна употреба и Координационната група за процедурата по взаимно признаване и за децентрализираната процедура – ветеринарномедицински продукти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow