ioc – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 74 Ergebnisse  www.ituc-csi.org  Seite 3
  Olympics: IOC Inaction ...  
Olympics: IOC Inaction on Labour Rights Shameful
Jeux olympiques : inaction déplorable du CIO en matière de droits des travailleurs
  ITUC Welcomes Olympics ...  
"The IOC and governments in Olympic host countries are now on notice. Make the next three Games sweatshop free, healthy for all, and better than ever!"
« Le CIO et les gouvernements des pays hôtes de Jeux olympiques sont désormais prévenus. Les trois prochaines olympiades devront être libres d’exploitation, saines pour tous et meilleures que jamais ! »
  Play Fair Torchbearers ...  
“The IOC has had years to consider these issues yet continues to delay – their response to the labor rights crisis in the production of Olympic goods is inadequate and risks tarnishing the reputation of the Olympic Movement,” said Esther de Haan, in Switzerland today to hand over the signatures of more than 12,000 people from 99 countries wordwide who participated in Play Fair’s alternative Olympic torch relay to carry a labour rights message to the IOC.
« A l’instar de n’importe quelle autre entreprise de marque, il revient au CIO d’assumer la responsabilité afférente à sa filière d’approvisionnement, sans quoi ses cinq anneaux sont voués à se convertir en un symbole de répression des droits fondamentaux des travailleurs. »
  Play Fair Torchbearers ...  
First contacted in 2003, the IOC has still produced no concrete plan to deal with the pressing issues of poverty wages, excessive overtime, health and safety violations and union repression in the workplaces where Olympic products are produced.
Le rapport d’enquête publié par Play Fair en juin 2007 concernant les conditions de travail dans des usines de la filière d’approvisionnement olympique en Chine a mis en exergue certains des problèmes auxquels font face les travailleuses et travailleurs employés dans la production d’articles olympiques. Toujours dans le cadre de leur visite à Lausanne aujourd’hui, les militants de la campagne se sont rendus dans le Musée olympique pour y soumettre la contribution de la campagne Play Fair à l’exposition qui s’y tient actuellement concernant Pékin 2008 et la Chine. Comme dans le cas du CIO, la réponse du Comité organisateur des Jeux olympiques pour Pékin (BOCOG) a été inadéquate. Pour plus d’informations, prière de consulter les liens figurant ci-après :
  London Olympics Committ...  
“The London Olympics organisers have now pledged to act on this report and we welcome that. But unless the IOC acts as well, workers making mascots and other merchandise for future Olympics will once again be on poverty wages and have to sweat even harder than the athletes who will compete. The IOC has taken some small steps but these have clearly not been enough. Therefore we have written to IOC President Jacques Rogge asking him to meet and discuss the way forward,” said ITUC General Secretary Sharan Burrow.
Cet appel intervient simultanément à la parution d’un nouveau dossier intitulé « On ne joue pas avec les droits des travailleurs », qui lève le voile sur le recours au travail des enfants, les heures de travail à rallonge, les salaires de misère, les conditions de travail dangereuses et l’absence de syndicats indépendants dans les usines où sont fabriqués les articles promotionnels destinés aux JO de Londres.
Auslöser dieser neuen Initiativen war der Bericht "Kein Spiel mit Arbeitnehmerrechten", der Kinderarbeit, übermäßig lange Arbeitszeiten, Hungerlöhne, gefährliche Arbeitsbedingungen und das Fehlen unabhängiger Gewerkschaften in Betrieben aufgedeckt hat, die Artikel für die Olympischen Spiele in London produzieren.
  Play Fair Torchbearers ...  
First contacted in 2003, the IOC has still produced no concrete plan to deal with the pressing issues of poverty wages, excessive overtime, health and safety violations and union repression in the workplaces where Olympic products are produced.
Le rapport d’enquête publié par Play Fair en juin 2007 concernant les conditions de travail dans des usines de la filière d’approvisionnement olympique en Chine a mis en exergue certains des problèmes auxquels font face les travailleuses et travailleurs employés dans la production d’articles olympiques. Toujours dans le cadre de leur visite à Lausanne aujourd’hui, les militants de la campagne se sont rendus dans le Musée olympique pour y soumettre la contribution de la campagne Play Fair à l’exposition qui s’y tient actuellement concernant Pékin 2008 et la Chine. Comme dans le cas du CIO, la réponse du Comité organisateur des Jeux olympiques pour Pékin (BOCOG) a été inadéquate. Pour plus d’informations, prière de consulter les liens figurant ci-après :
  Olympics: IOC Inaction ...  
“The IOC needs to set the pace, not be a perpetual laggard, leaving workers open to exploitation and abuse when they are making Olympics products,” said Neil Kearney, general secretary of the International Textile, Leather and Garment Workers’ Federation.
« Le CIO doit donner le ton, et non pas rester à la traîner perpétuellement, laissant les travailleurs soumis à l’exploitation et aux abus lorsqu’ils fabriquent des produits olympiques », a signalé Neil Kearney, secrétaire général de la Fédération internationale des travailleurs du textile, de l’habillement et du cuir. « L’occasion de pouvoir effectuer de réels changements pour les Jeux de Beijing n’a pas été saisie ; nous poursuivrons notre campagne jusqu’au jour où le CIO assumera ses responsabilités ».
  Olympics: IOC Inaction ...  
Excessive overtime, poverty wages and poor working conditions remain common in the Olympic products and sportswear factories. The IOC never followed up properly on the 2007 report and has not taken any action to make sure that Olympic-branded products would not be made with sweatshop labour.
Les recherches menées par Play Fair dans les usines en Chine qui produisent des articles sous la licence olympique ont dévoilé de nombreuses violations des normes internationales du travail et de la législation chinoise. Des heures supplémentaires excessives, des salaires de misère et de piètres conditions de travail restent monnaie courante dans les usines d’articles de sport et de produits sous la licence olympique. Le CIO n’a jamais suivi adéquatement le rapport de 2007 et n’a mené aucune action pour veiller à ce que les produits sous la licence olympique ne soient pas fabriqués par de la main-d’œuvre exploitée. La liste complète des organisations appelant le CIO à entreprendre des actions peut être consultée sur le site playfair2008.org .
  Play Fair Torchbearers ...  
“The messages of concern from those who’ve signed onto Catch the Flame show that people from Afghanistan to Zimbabwe are joined in their belief that the IOC has to take action on these issues immediately,” said Neil Kearney, general secretary of the International Textile Garment and Leather Workers Federation.
« Nous avons clairement expliqué nos propositions au CIO mais attendons toujours de leur part l’amorce d’une discussion effective sur la mise en œuvre de changements visant à mettre fin à l’exploitation des travailleurs dans la production des articles de sport », a déclaré Guy Ryder, secrétaire général de la CSI, un des co-organisateurs de la campagne Play Fair.
  Play Fair Torchbearers ...  
“The messages of concern from those who’ve signed onto Catch the Flame show that people from Afghanistan to Zimbabwe are joined in their belief that the IOC has to take action on these issues immediately,” said Neil Kearney, general secretary of the International Textile Garment and Leather Workers Federation.
« Nous avons clairement expliqué nos propositions au CIO mais attendons toujours de leur part l’amorce d’une discussion effective sur la mise en œuvre de changements visant à mettre fin à l’exploitation des travailleurs dans la production des articles de sport », a déclaré Guy Ryder, secrétaire général de la CSI, un des co-organisateurs de la campagne Play Fair.
  Play Fair Torchbearers ...  
In March Play Fair campaigners launched the “Catch the Flame” initiative to draw attention to the IOC’s persistent failure to take responsibility for working conditions in Olympic supply chains. The action mobilized “torchbearers”, beginning in the Netherlands where the first Olympic flame was lit, to sign onto a message to the IOC, spreading the virtual flame’s message globally via Bluetooth, SMS and e-mail.
Interpellé pour la première fois en 2003, le CIO n’a toujours pas présenté de plan concret pour s’attaquer aux problèmes brûlants du moment, tels que salaires de misère, heures supplémentaires excessives, atteintes aux normes de santé et de sécurité et répression dans les sites où les produits portant la marque olympique sont fabriqués. Play Fair croit comprendre que le CIO inclura certaines références afférentes à l’éthique des filières d’approvisionnement dans le cadre du processus de sélection de la ville organisatrice des JO de 2016. Le CIO n’a toutefois fourni aucun détail à ce sujet et n’a pas, non plus, pris la moindre mesure concrète en ce sens en prévision des Jeux de Vancouver, de Londres et de Sochi, qui se dérouleront au cours des huit prochaines années.
  Olympics: IOC Inaction ...  
“The IOC needs to set the pace, not be a perpetual laggard, leaving workers open to exploitation and abuse when they are making Olympics products,” said Neil Kearney, general secretary of the International Textile, Leather and Garment Workers’ Federation.
« Le CIO doit donner le ton, et non pas rester à la traîner perpétuellement, laissant les travailleurs soumis à l’exploitation et aux abus lorsqu’ils fabriquent des produits olympiques », a signalé Neil Kearney, secrétaire général de la Fédération internationale des travailleurs du textile, de l’habillement et du cuir. « L’occasion de pouvoir effectuer de réels changements pour les Jeux de Beijing n’a pas été saisie ; nous poursuivrons notre campagne jusqu’au jour où le CIO assumera ses responsabilités ».
  Play Fair Torchbearers ...  
In March Play Fair campaigners launched the “Catch the Flame” initiative to draw attention to the IOC’s persistent failure to take responsibility for working conditions in Olympic supply chains. The action mobilized “torchbearers”, beginning in the Netherlands where the first Olympic flame was lit, to sign onto a message to the IOC, spreading the virtual flame’s message globally via Bluetooth, SMS and e-mail.
Interpellé pour la première fois en 2003, le CIO n’a toujours pas présenté de plan concret pour s’attaquer aux problèmes brûlants du moment, tels que salaires de misère, heures supplémentaires excessives, atteintes aux normes de santé et de sécurité et répression dans les sites où les produits portant la marque olympique sont fabriqués. Play Fair croit comprendre que le CIO inclura certaines références afférentes à l’éthique des filières d’approvisionnement dans le cadre du processus de sélection de la ville organisatrice des JO de 2016. Le CIO n’a toutefois fourni aucun détail à ce sujet et n’a pas, non plus, pris la moindre mesure concrète en ce sens en prévision des Jeux de Vancouver, de Londres et de Sochi, qui se dérouleront au cours des huit prochaines années.
  Play Fair Torchbearers ...  
“The IOC has had years to consider these issues yet continues to delay – their response to the labor rights crisis in the production of Olympic goods is inadequate and risks tarnishing the reputation of the Olympic Movement,” said Esther de Haan, in Switzerland today to hand over the signatures of more than 12,000 people from 99 countries wordwide who participated in Play Fair’s alternative Olympic torch relay to carry a labour rights message to the IOC.
« A l’instar de n’importe quelle autre entreprise de marque, il revient au CIO d’assumer la responsabilité afférente à sa filière d’approvisionnement, sans quoi ses cinq anneaux sont voués à se convertir en un symbole de répression des droits fondamentaux des travailleurs. »
  Olympics: IOC Inaction ...  
“The IOC is out of sync with the spirit of the Olympic movement; around the world many organizations and individuals have spoken out on dozens of occasions during the past year about the importance of having the IOC deal with these issues. The IOC should be a leader, not a laggard,” said Laiha Cheung, general secretary of the Hong Kong Clothing Industry, Clerical & Retail Trade Employees General Union.
« Le CIO est déphasé par rapport à l’esprit du mouvement olympique ; aux quatre coins du monde, de nombreuses organisations et personnes se sont exprimées clairement à des dizaines d’occasions sur l’importance de voir ces questions traitées par le CIO. Le CIO devrait être un meneur, et non un traînard », a déclaré Laiha Cheung, secrétaire générale du Syndicat général des travailleurs de l’industrie du vêtement, des employés et du commerce de détail de Hong Kong (Hong Kong Clothing Industry, Clerical & Retail Trade Employees General Union).
  Olympics: IOC Inaction ...  
According to Play Fair 2008 activists, in the streets of Hong Kong today to raise awareness of the IOC’s continued stonewalling on the issue of workers’ rights, the IOC has refused to commit staff or resources to constructively follow up on the many outstanding issues – including poverty wages, child labour and excessive overtime – shown to exist in Olympic supply chains.
Selon les militants de Play Fair 2008 qui parcourent aujourd’hui les rues de Hong Kong afin de sensibiliser l’opinion publique aux entraves continues du CIO en matière de droits des travailleurs, le CIO a refusé d’affecter du personnel ou des ressources pour assurer un suivi constructif des nombreuses questions en suspens – notamment les salaires de misère, le travail des enfants et les heures supplémentaires excessives – dont l’existence a été prouvée dans les chaînes d’approvisionnement des articles olympiques.
  London Olympics Committ...  
“The London Olympics organisers have now pledged to act on this report and we welcome that. But unless the IOC acts as well, workers making mascots and other merchandise for future Olympics will once again be on poverty wages and have to sweat even harder than the athletes who will compete. The IOC has taken some small steps but these have clearly not been enough. Therefore we have written to IOC President Jacques Rogge asking him to meet and discuss the way forward,” said ITUC General Secretary Sharan Burrow.
Cet appel intervient simultanément à la parution d’un nouveau dossier intitulé « On ne joue pas avec les droits des travailleurs », qui lève le voile sur le recours au travail des enfants, les heures de travail à rallonge, les salaires de misère, les conditions de travail dangereuses et l’absence de syndicats indépendants dans les usines où sont fabriqués les articles promotionnels destinés aux JO de Londres.
Auslöser dieser neuen Initiativen war der Bericht "Kein Spiel mit Arbeitnehmerrechten", der Kinderarbeit, übermäßig lange Arbeitszeiten, Hungerlöhne, gefährliche Arbeitsbedingungen und das Fehlen unabhängiger Gewerkschaften in Betrieben aufgedeckt hat, die Artikel für die Olympischen Spiele in London produzieren.
  London Olympics Committ...  
“The London Olympics organisers have now pledged to act on this report and we welcome that. But unless the IOC acts as well, workers making mascots and other merchandise for future Olympics will once again be on poverty wages and have to sweat even harder than the athletes who will compete. The IOC has taken some small steps but these have clearly not been enough. Therefore we have written to IOC President Jacques Rogge asking him to meet and discuss the way forward,” said ITUC General Secretary Sharan Burrow.
Cet appel intervient simultanément à la parution d’un nouveau dossier intitulé « On ne joue pas avec les droits des travailleurs », qui lève le voile sur le recours au travail des enfants, les heures de travail à rallonge, les salaires de misère, les conditions de travail dangereuses et l’absence de syndicats indépendants dans les usines où sont fabriqués les articles promotionnels destinés aux JO de Londres.
Auslöser dieser neuen Initiativen war der Bericht "Kein Spiel mit Arbeitnehmerrechten", der Kinderarbeit, übermäßig lange Arbeitszeiten, Hungerlöhne, gefährliche Arbeitsbedingungen und das Fehlen unabhängiger Gewerkschaften in Betrieben aufgedeckt hat, die Artikel für die Olympischen Spiele in London produzieren.
  Olympics: IOC Inaction ...  
According to Play Fair 2008 activists, in the streets of Hong Kong today to raise awareness of the IOC’s continued stonewalling on the issue of workers’ rights, the IOC has refused to commit staff or resources to constructively follow up on the many outstanding issues – including poverty wages, child labour and excessive overtime – shown to exist in Olympic supply chains.
Selon les militants de Play Fair 2008 qui parcourent aujourd’hui les rues de Hong Kong afin de sensibiliser l’opinion publique aux entraves continues du CIO en matière de droits des travailleurs, le CIO a refusé d’affecter du personnel ou des ressources pour assurer un suivi constructif des nombreuses questions en suspens – notamment les salaires de misère, le travail des enfants et les heures supplémentaires excessives – dont l’existence a été prouvée dans les chaînes d’approvisionnement des articles olympiques.
  Olympics: IOC Inaction ...  
“The IOC is out of sync with the spirit of the Olympic movement; around the world many organizations and individuals have spoken out on dozens of occasions during the past year about the importance of having the IOC deal with these issues. The IOC should be a leader, not a laggard,” said Laiha Cheung, general secretary of the Hong Kong Clothing Industry, Clerical & Retail Trade Employees General Union.
« Le CIO est déphasé par rapport à l’esprit du mouvement olympique ; aux quatre coins du monde, de nombreuses organisations et personnes se sont exprimées clairement à des dizaines d’occasions sur l’importance de voir ces questions traitées par le CIO. Le CIO devrait être un meneur, et non un traînard », a déclaré Laiha Cheung, secrétaire générale du Syndicat général des travailleurs de l’industrie du vêtement, des employés et du commerce de détail de Hong Kong (Hong Kong Clothing Industry, Clerical & Retail Trade Employees General Union).
  Olympics: IOC Inaction ...  
“The IOC is out of sync with the spirit of the Olympic movement; around the world many organizations and individuals have spoken out on dozens of occasions during the past year about the importance of having the IOC deal with these issues. The IOC should be a leader, not a laggard,” said Laiha Cheung, general secretary of the Hong Kong Clothing Industry, Clerical & Retail Trade Employees General Union.
« Le CIO est déphasé par rapport à l’esprit du mouvement olympique ; aux quatre coins du monde, de nombreuses organisations et personnes se sont exprimées clairement à des dizaines d’occasions sur l’importance de voir ces questions traitées par le CIO. Le CIO devrait être un meneur, et non un traînard », a déclaré Laiha Cheung, secrétaire générale du Syndicat général des travailleurs de l’industrie du vêtement, des employés et du commerce de détail de Hong Kong (Hong Kong Clothing Industry, Clerical & Retail Trade Employees General Union).
  Abuses still exist in O...  
The report “Fair Games? Human rights of workers in Olympic 2012 supplier factories” uncovers a range of abuses, providing more evidence to increase the pressure on the International Olympic Committee (IOC) to act to improve the working conditions in Olympic supply chains in the run up to Rio 2016, says Play Fair.
Ainsi que le souligne Play Fair, le rapport Jeu déloyal : les fournisseurs des Jeux 2012 et les droits humains fait ressortir une série d’abus qui constituent autant de motifs d’intensifier la pression exercée sur le Comité international olympique (CIO) pour que celui-ci agisse afin d’améliorer les conditions de travail dans la chaîne d’approvisionnement olympique lors des préparatifs des Jeux de Rio 2016.
  Abuses still exist in O...  
“We hope that the IOC can benefit from LOCOG’s experience and ensure that the lessons learned in 2012 lead to better and fairer working conditions for those producing sportswear or merchandise in the run up to Rio 2016. There is much too in this report for sportswear brands and our high street chains to take on board.”
Nous espérons que le CIO prendra acte de l’expérience acquise par le COJOL, et que les enseignements des Jeux de 2012 se traduiront par des conditions de travail meilleures et plus justes pour tous ceux qui confectionnent des vêtements de sport ou qui fabriquent des articles en préparation des Jeux de Rio 2016. Ce rapport donne aussi matière à une profonde remise en cause de la part des grandes marques de vêtements de sport et des enseignes de distribution ».
  Olympics: IOC Inaction ...  
Convening today in front of the cultural center on the Tsim Sha Tsui Promenade at 10.00 am for a day’s worth of activities, including a photo moment and a speakers’ corner, protesters will show the IOC that their lack of commitment to basic worker rights is unacceptable.
Convoqués aujourd’hui à 10h00 devant le centre culturel sur la promenade de Tsim Sha Tsui pour une journée d’activités, comprenant des prises de photos et un coin des orateurs, les manifestants démontreront au CIO que son manque d’engagement envers les droits fondamentaux des travailleurs et des travailleuses est inacceptable.
  Olympics: IOC Inaction ...  
“Instead of acting properly on the reports by Play Fair, which gave clear evidence of the labour violations, the IOC simply passed the buck to the Beijing organizers, leaving the root problems unsolved,” said Esther de Haan, from the Clean Clothes Campaign.
« Au lieu d’appliquer adéquatement les mesures exposées dans les rapports de Play Fair, qui fournissent des preuves manifestes des violations des droits des travailleurs, le CIO a simplement rejetté la responsabilité sur les organisateurs de Beijing, sans résoudre les problèmes de fond », a affirmé Esther de Haan, de la Campagne « Vêtements propres ».
  Olympics: IOC Inaction ...  
A clear “road map” of concrete steps that the IOC needs to take to live up to its responsibility to prevent labour rights violations in Olympic supply chains has widespread support, yet the IOC has refused to take action.
Malgré le vaste soutien dont bénéficie la « feuille de route » claire précisant les mesures concrètes que le CIO devrait adopter pour assumer sa responsabilité d’empêcher les violations des droits des travailleurs dans les chaînes d’approvisionnement d’articles olympiques, le CIO a refusé d’agir.
  Abuses still exist in O...  
To illustrate the extent of the problem and to convince the IOC that it needs to do more to improve the treatment of workers making goods for the next Games in Brazil, the TUC has submitted a number of complaints to LOCOG on behalf of the workers from China and the Philippines who are featured in the report.
Afin de mettre en lumière l’ampleur du problème et de convaincre le CIO de la nécessité d’aller plus loin pour améliorer les conditions de travail des travailleurs qui produiront les articles destinés aux prochains Jeux du Brésil, la TUC a présenté au COJOL un certain nombre de plaintes au nom des travailleurs de Chine et des Philippines figurant dans ce rapport.
  Abuses still exist in O...  
Sharan Burrow, International Trade Union Confederation General Secretary (ITUC) said: “We need the IOC to take responsibility and make labour rights and decent work a reality for all workers producing for any Olympic Games.”
Sharan Burrow, Secrétaire générale de la Confédération syndicale internationale (CSI) a ajouté : « Il est nécessaire que le CIO prenne ses responsabilités et fasse en sorte que les droits au travail et le travail décent deviennent une réalité pour tous les travailleurs participant à la chaîne d’approvisionnement olympique".
  London Olympics Committ...  
To read the letter to IOC President Jacques Rogge
Lire le communiqué de presse de la campagne Play Fair 2012
  Olympics: IOC Inaction ...  
A clear “road map” of concrete steps that the IOC needs to take to live up to its responsibility to prevent labour rights violations in Olympic supply chains has widespread support, yet the IOC has refused to take action.
Malgré le vaste soutien dont bénéficie la « feuille de route » claire précisant les mesures concrètes que le CIO devrait adopter pour assumer sa responsabilité d’empêcher les violations des droits des travailleurs dans les chaînes d’approvisionnement d’articles olympiques, le CIO a refusé d’agir.
  Olympics: IOC Inaction ...  
“Five years have passed since we first called on the IOC to stand up for the workers who make Olympics products, but it is still business as usual for them. Once again, money is pouring in to the coffers of the Olympics movement, but the workers who create the wealth are still being ripped off,” said Guy Ryder, general secretary of the 168-million member International Trade Union Confederation, a Play Fair partner organization.
« Cinq ans se sont écoulés depuis le lancement de notre premier appel au CIO pour qu’il défende les travailleurs qui fabriquent des produits sous la licence olympique, mais rien n’a changé. A nouveau, l’argent alimente les caisses du mouvement olympique alors que les travailleurs, qui créent ces richesses, sont toujours exploités », a affirmé Guy Ryder, secrétaire général de la Confédération syndicale internationale qui regroupe 168 millions de membres et est une organisation partenaire de Play Fair.
  Olympics Labour Rights:...  
Brussels, 15 June 2007: The International Olympic Committees’ (IOC) response to Monday’s report exposing severe exploitation of Chinese workers making Olympics merchandise is seriously inadequate, according to the authors of the report, PlayFair 2008*.
Bruxelles, le 15 juin 2007 : Selon PlayFair 2008*, auteur d’un rapport publié lundi dénonçant l’exploitation dont sont victimes les travailleuses et les travailleurs chinois qui confectionnent des produits pour les Jeux Olympiques, la réponse apportée par le Comité international olympique est insuffisante.
  Olympics Labour Rights:...  
15 June 2007: The International Olympic Committees’ (IOC) response to Monday’s report exposing severe exploitation of Chinese workers making Olympics merchandise is seriously inadequate (...)
15 juin 2007 : Selon PlayFair 2008, auteur d’un rapport publié lundi dénonçant l’exploitation dont sont victimes les travailleuses et les travailleurs chinois (...)
  Olympics: IOC Inaction ...  
While the IOC has failed to act, companies in the sector are showing signs of recognizing the extent of the problem and the failure of traditional corporate social responsibility. At a meeting in Hong Kong, at the beginning of July, Play Fair organizations and sportswear companies agreed to form a working group to address some of the root causes of bad labour conditions in the sector.
Alors que le CIO n’a pas agi, les entreprises dans le secteur semblent reconnaître l’ampleur du problème et l’échec de la traditionnelle responsabilité sociale des entreprises. Lors d’une réunion à Hong Kong, début juillet, les organisations de Play Fair et les entreprises d’articles de sport ont convenu de mettre sur pied un groupe de travail chargé de traiter les causes premières des mauvaises conditions de travail dans le secteur. En outre, plusieurs Comités olympiques nationaux sont disposés à collaborer en la matière. Le CIO reste manifestement à la traîne et n’a adopté aucune mesure pour améliorer les conditions de travail dans les chaînes d’approvisionnement. Voir "Leading sports brands, unions, NGOs form working group."
  Olympics Labour Rights:...  
In a letter to IOC President Jacques Rogge, the PlayFair organisations “appreciate the stated commitment to social responsibility and ethical sourcing”, but have criticised the IOC for not giving any concrete information on what it is doing or what it might do in future to end labour rights violations in products bearing Olympics brands.
Dans une lettre adressée au Président du CIO, M. Jacques Rogge, les organisations membres de PlayFair "ont apprécié son engagement envers la responsabilité sociale et l’éthique dans les conditions de production", mais elles ont déploré le fait que le Comité international olympique n’a donné aucune information concrète relative à ce qu’il fait ou pourrait faire à l’avenir pour mettre un terme aux violations des droits du travail qui ont cours dans la production d’articles portant les insignes olympiques.
  Olympics: IOC Inaction ...  
While the IOC has failed to act, companies in the sector are showing signs of recognizing the extent of the problem and the failure of traditional corporate social responsibility. At a meeting in Hong Kong, at the beginning of July, Play Fair organizations and sportswear companies agreed to form a working group to address some of the root causes of bad labour conditions in the sector.
Alors que le CIO n’a pas agi, les entreprises dans le secteur semblent reconnaître l’ampleur du problème et l’échec de la traditionnelle responsabilité sociale des entreprises. Lors d’une réunion à Hong Kong, début juillet, les organisations de Play Fair et les entreprises d’articles de sport ont convenu de mettre sur pied un groupe de travail chargé de traiter les causes premières des mauvaises conditions de travail dans le secteur. En outre, plusieurs Comités olympiques nationaux sont disposés à collaborer en la matière. Le CIO reste manifestement à la traîne et n’a adopté aucune mesure pour améliorer les conditions de travail dans les chaînes d’approvisionnement. Voir "Leading sports brands, unions, NGOs form working group."
  Olympics: IOC Inaction ...  
Excessive overtime, poverty wages and poor working conditions remain common in the Olympic products and sportswear factories. The IOC never followed up properly on the 2007 report and has not taken any action to make sure that Olympic-branded products would not be made with sweatshop labour.
Les recherches menées par Play Fair dans les usines en Chine qui produisent des articles sous la licence olympique ont dévoilé de nombreuses violations des normes internationales du travail et de la législation chinoise. Des heures supplémentaires excessives, des salaires de misère et de piètres conditions de travail restent monnaie courante dans les usines d’articles de sport et de produits sous la licence olympique. Le CIO n’a jamais suivi adéquatement le rapport de 2007 et n’a mené aucune action pour veiller à ce que les produits sous la licence olympique ne soient pas fabriqués par de la main-d’œuvre exploitée. La liste complète des organisations appelant le CIO à entreprendre des actions peut être consultée sur le site playfair2008.org .
  Olympics Labour Rights:...  
In a letter to IOC President Jacques Rogge, the PlayFair organisations “appreciate the stated commitment to social responsibility and ethical sourcing”, but have criticised the IOC for not giving any concrete information on what it is doing or what it might do in future to end labour rights violations in products bearing Olympics brands.
Dans une lettre adressée au Président du CIO, M. Jacques Rogge, les organisations membres de PlayFair "ont apprécié son engagement envers la responsabilité sociale et l’éthique dans les conditions de production", mais elles ont déploré le fait que le Comité international olympique n’a donné aucune information concrète relative à ce qu’il fait ou pourrait faire à l’avenir pour mettre un terme aux violations des droits du travail qui ont cours dans la production d’articles portant les insignes olympiques.
  Beijing Olympics: IOC C...  
"Licensing of the Olympics brand is a major source of income for the IOC and national Olympics committees, and it brings shame on the whole Olympics movement that such severe violations of international labour standards are taking place in Olympics-licensed factories" said Guy Ryder, General Secretary of the International Trade Union Confederation, a PlayFair 2008 Campaign partner along with the global union Federation the International Textile, Leather and Garment Workers’ Federation (ITGLWF) and the Clean Clothes Campaign (CCC).
« Des enfants de 12 ans à peine qui travaillent 15 heures par jour. Des travailleurs auxquels on dérobe plus de la moitié de leur salaire légal. Tous ces gens qui travaillent jusqu’à ce qu’ils soient à bout de force pour produire des marchandises en rapport avec les Jeux Olympiques de Pékin. Ce n’est pas du sport ça ! C’est à se demander si la signification réelle du CIO ne serait pas ‘Conditions Inhumaines et Outrageuses’ au lieu de ‘Comité international olympique’ », a dit Neil Kearney, secrétaire général de la FITTHC.
Die Forscher von PlayFair 2008 führten Anfang 2007 Gespräche und stellten Nachforschungen in vier Fabriken an, die Taschen, Kappen, Papierwaren und andere Produkte für die Olympischen Spiele in Lizenz erzeugen. Diese Unternehmen sind Lekit Stationary Co, Mainland Headwear Holdings Ltd, Eagle Leather Products und Yue Wing Cheong Light Products. Der Bericht zeigt außerdem Verletzungen des Arbeitsrechts auf, z. B. Zwangsüberstunden, Arbeitnehmer werden aufgefordert, externen Inspektoren gegenüber falsche Angaben über ihre Löhne und Arbeitsbedingungen zu machen, Arbeitnehmer müssen 30 Tage pro Monat arbeiten und Arbeitgeber fälschen Aufzeichnungen von Arbeitsstunden.
  Sportswear industry sha...  
For Play Fair’s ongoing alternative Olympic torch relay action targeting the IOC, see www.catchtheflame.org
Pour plus de détails concernant le relais alternatif de la flamme olympique visant le CIO, rendez-vous sur www.catchtheflame.org
  Olympics Labour Rights:...  
"The workers in these factories have suffered enough" said Neil Kearney, General Secretary of the International Textile, Garment and Leather Workers’ Federation. ´The IOC should not stand by and and allow the Beijing Organizing Committee to simply run away from this issue.
"Les travailleuses et les travailleurs de ces usines ont déjà assez souffert, a annoncé Neil Kearney, Secrétaire général de la Fédération internationale des travailleurs du textile, de l’habillement et du cuir (FITTHC). Le CIO ne devrait pas rester les bras croisés et permettre au Comité d’organisation de Beijing de fuir ce problème. Quatre années se sont écoulées depuis que nous avons soulevé ce point pour la première fois avec le CIO. Il est désormais grand temps qu’ils s’asseyent avec nous pour résoudre ce problème."
  Olympics Labour Rights:...  
"The workers in these factories have suffered enough" said Neil Kearney, General Secretary of the International Textile, Garment and Leather Workers’ Federation. ´The IOC should not stand by and and allow the Beijing Organizing Committee to simply run away from this issue.
"Les travailleuses et les travailleurs de ces usines ont déjà assez souffert, a annoncé Neil Kearney, Secrétaire général de la Fédération internationale des travailleurs du textile, de l’habillement et du cuir (FITTHC). Le CIO ne devrait pas rester les bras croisés et permettre au Comité d’organisation de Beijing de fuir ce problème. Quatre années se sont écoulées depuis que nous avons soulevé ce point pour la première fois avec le CIO. Il est désormais grand temps qu’ils s’asseyent avec nous pour résoudre ce problème."
  Beijing Olympics: IOC C...  
The IOC imposes a range of strict conditions on licensees, however these do not include requirements to respect fundamental labour standards. Beijing Games licensing is expected to generate some US$70million in income to the Olympics - 40% more than for the 2000 Sydney Games.
Die Organisationen von PlayFair 2008 haben seit den Olympischen Spielen 2004 in Athen versucht, das Internationale Olympische Komitee dazu zu bringen, die Arbeitnehmerstandards in die Lieferantenverträge aufzunehmen, wie im neuen Bericht erwähnt, aber die IOC weigert sich, dies zu tun.
  Beijing Olympics: IOC C...  
Prior to publishing the report, PlayFair 2008 sent a copy to the IOC at its Lausanne Headquarters, calling again for the IOC to adopt and implement effective mechanisms throughout Olympics licensing and supply contracts to ensure respect for fundamental labour standards.
Das IOC schreibt den Lizenznehmern eine Reihe strenger Auflagen vor, nicht aber die Einhaltung grundlegender arbeitsrechtlicher Bedingungen. Die Lizenzvergabe bei den Olympischen Spielen von Peking wird Olympia schätzungsweise an die 70 Millionen US $ einbringen – das sind 40% mehr als die Sommerspiele 2000 in Sydney.
  Beijing Olympics: IOC C...  
"The IOC’s refusal to ensure internationally recognised core labour standards on freedom of association at Olympic-licensed factories is in direct conflict with the Olympic spirit of fair competition. The horrendous conditions faced by Chinese workers working on Olympic products puts the IOC and the Chinese Government to shame," said Lee Cheuk Yan, General Secretary of the Hong Kong Confederation of Trade Unions.
« PlayFair 2008 est toujours disposée à amorcer des discussions sérieuses avec le CIO concernant l’établissement d’un mécanisme efficace de protection pour les travailleurs exploités dans le cadre de la production liée aux Jeux Olympiques », a déclaré Ineke Zeldenrust du secrétariat international de la Campagne vêtements propres. « Le CIO garde le silence sur ces questions depuis bien trop longtemps et nous lutterons de toutes nos forces pour l’obliger à agir.
„12-jährige Kinder, die 15 Stunden pro Tag arbeiten. Arbeiter, die um mehr als die Hälfte ihres gesetzlichen Lohnes geprellt werden. Sie alle arbeiten bis zum Umfallen, um Produkte für die Olympischen Spiele von Peking herzustellen. Das ist nicht fair! Es erhebt sich die Frage, ob IOC in Wirklichkeit nicht ’Ignoring Outrageous Conditions’ (Ignorieren von skandalösen Bedingungen) bedeutet anstatt ’International Olympic Committee’ (Internationales Olympisches Komitee)", meint ITBLAV-Generalsekretär Neil Kearney.
  Olympics Labour Rights:...  
“The IOC has recognised that there is a problem, but they are not giving it the attention it deserves. A solution is needed not just for these four factories but for the whole of Olympics merchandise” said Guy Ryder, General Secretary of the ITUC, which is working the International Textile Garment and Leather Workers´ Federation and the Clean Clothes Campaign in the PlayFair 2008 group.
"Le CIO a reconnu qu’il y avait un problème mais il n’y prête pas l’attention qu’il mérite. Il faut trouver une solution, non seulement pour les quatre usines citées, mais également pour tous les produits des Jeux olympiques", a déclaré Guy Ryder, Secrétaire général de la CSI qui collabore avec la Fédération internationale des travailleurs du textile, de l’habillement et du cuir (FITTHC) et la Campagne Vêtements propres au sein du collectif PlayFair 2008. "Après avoir d’abord nié avec ferveur toute infraction, une des usines incriminées dans le rapport a désormais admis utiliser des enfants comme main-d’œuvre. Cela prouve à quel point le CIO doit agir pour restaurer la réputation des produits olympiques. Le CIO doit prendre la responsabilité de toutes les concessions de licences olympiques et doit montrer la même ardeur pour défendre les droits des travailleuses et des travailleurs que pour protéger les droits de reproduction des anneaux olympiques", a-t-il ajouté.
  Olympics Labour Rights:...  
“The IOC has recognised that there is a problem, but they are not giving it the attention it deserves. A solution is needed not just for these four factories but for the whole of Olympics merchandise” said Guy Ryder, General Secretary of the ITUC, which is working the International Textile Garment and Leather Workers´ Federation and the Clean Clothes Campaign in the PlayFair 2008 group.
"Le CIO a reconnu qu’il y avait un problème mais il n’y prête pas l’attention qu’il mérite. Il faut trouver une solution, non seulement pour les quatre usines citées, mais également pour tous les produits des Jeux olympiques", a déclaré Guy Ryder, Secrétaire général de la CSI qui collabore avec la Fédération internationale des travailleurs du textile, de l’habillement et du cuir (FITTHC) et la Campagne Vêtements propres au sein du collectif PlayFair 2008. "Après avoir d’abord nié avec ferveur toute infraction, une des usines incriminées dans le rapport a désormais admis utiliser des enfants comme main-d’œuvre. Cela prouve à quel point le CIO doit agir pour restaurer la réputation des produits olympiques. Le CIO doit prendre la responsabilité de toutes les concessions de licences olympiques et doit montrer la même ardeur pour défendre les droits des travailleuses et des travailleurs que pour protéger les droits de reproduction des anneaux olympiques", a-t-il ajouté.
  Beijing Olympics: IOC C...  
Prior to publishing the report, PlayFair 2008 sent a copy to the IOC at its Lausanne Headquarters, calling again for the IOC to adopt and implement effective mechanisms throughout Olympics licensing and supply contracts to ensure respect for fundamental labour standards.
Das IOC schreibt den Lizenznehmern eine Reihe strenger Auflagen vor, nicht aber die Einhaltung grundlegender arbeitsrechtlicher Bedingungen. Die Lizenzvergabe bei den Olympischen Spielen von Peking wird Olympia schätzungsweise an die 70 Millionen US $ einbringen – das sind 40% mehr als die Sommerspiele 2000 in Sydney.
  Beijing Olympics: IOC C...  
Prior to publishing the report, PlayFair 2008 sent a copy to the IOC at its Lausanne Headquarters, calling again for the IOC to adopt and implement effective mechanisms throughout Olympics licensing and supply contracts to ensure respect for fundamental labour standards.
Das IOC schreibt den Lizenznehmern eine Reihe strenger Auflagen vor, nicht aber die Einhaltung grundlegender arbeitsrechtlicher Bedingungen. Die Lizenzvergabe bei den Olympischen Spielen von Peking wird Olympia schätzungsweise an die 70 Millionen US $ einbringen – das sind 40% mehr als die Sommerspiele 2000 in Sydney.
  Beijing Olympics: IOC C...  
In a letter to PlayFair 2008 last Friday night, the IOC stated its commitment to social responsibility and ethical sourcing, however it did not respond to the specific proposals put to it by PlayFair, nor did it set out any concrete initiatives to deal with the problem.
« Le refus du CIO de faire respecter les normes fondamentales du travail internationales relatives à la liberté d’association dans des usines détentrices de la licence Olympique est en contradiction directe avec le principe olympien de la compétition loyale. Les conditions abjectes dans lesquels travaillent les employés de fournisseurs chinois de produits portant le label Olympique couvre de honte aussi bien le CIO que le gouvernement chinois », a dit Lee Cheuk Yan, secrétaire général de la Confédération des syndicats de Hong Kong.
  Beijing Olympics: IOC C...  
“PlayFair 2008 is ready at any time to enter serious discussions with the IOC on establishing an effective mechanism to protect workers being exploited in Olympics-related production,” said Ineke Zeldenrust of the CCC International Secretariat.
"Die Lizenzvergabe für die Olympia-Marke ist eine der Haupteinnahmequellen für das IOC und die nationalen Olympischen Komitees. Es ist eine Schande für die gesamte olympische Bewegung, dass solche groben Verletzungen internationalen Arbeitsrechts in Fabriken stattfinden, die unter Lizenz von Olympia stehen“, sagte Guy Ryder, der Generalsekretär des Internationalen Gewerkschaftsbundes, zusammen mit der Internationalen Textil-, Bekleidungs- und Leder-Arbeitervereinigung (ITBLAV) und der Clean Clothes Campaign (CCC) ein Partner der PlayFair 2008-Kampagne.
  Olympics Labour Rights:...  
The letter to the IOC again calls upon it to work together with the PlayFair 2008 organisations to develop and implement proposals to ensure labour rights compliance throughout all Olympics merchandise supply chains, in China and elsewhere, rather than the approach which the IOC seems to be planning to take, which is exclusively company-based and leaves no room for the workers concerned to involve trade unions and worker support groups.
La lettre au Comité international olympique l’invite une fois encore à collaborer avec les organisations de PlayFair 2008 pour élaborer et mettre en place des propositions visant à ce que les droits du travail soient respectés dans toutes les chaînes de production des produits olympiques, en Chine et partout dans le monde. L’attitude vers laquelle le CIO semble se tourner qui se base exclusivement sur les sociétés et ne permet pas aux travailleurs concernés de faire appel aux syndicats et aux groupes représentant leurs intérêts n’est pas la bonne solution. Les problèmes décrits dans le rapport de PlayFair 2008 sont communs à tout le secteur dans le monde entier et en aucun cas limités à la Chine ou aux quatre usines incriminées dans le rapport. En tant qu’alliance mondiale, PlayFair 2008 continuera d’interpeller les sociétés, la famille olympique ainsi que les gouvernements pour qu’un effort international soit entrepris afin de mettre un terme à l’exploitation et aux abus des travailleurs tristement répandus dans l’industrie mondiale des articles de sports.
  Olympics Labour Rights:...  
The letter to the IOC again calls upon it to work together with the PlayFair 2008 organisations to develop and implement proposals to ensure labour rights compliance throughout all Olympics merchandise supply chains, in China and elsewhere, rather than the approach which the IOC seems to be planning to take, which is exclusively company-based and leaves no room for the workers concerned to involve trade unions and worker support groups.
La lettre au Comité international olympique l’invite une fois encore à collaborer avec les organisations de PlayFair 2008 pour élaborer et mettre en place des propositions visant à ce que les droits du travail soient respectés dans toutes les chaînes de production des produits olympiques, en Chine et partout dans le monde. L’attitude vers laquelle le CIO semble se tourner qui se base exclusivement sur les sociétés et ne permet pas aux travailleurs concernés de faire appel aux syndicats et aux groupes représentant leurs intérêts n’est pas la bonne solution. Les problèmes décrits dans le rapport de PlayFair 2008 sont communs à tout le secteur dans le monde entier et en aucun cas limités à la Chine ou aux quatre usines incriminées dans le rapport. En tant qu’alliance mondiale, PlayFair 2008 continuera d’interpeller les sociétés, la famille olympique ainsi que les gouvernements pour qu’un effort international soit entrepris afin de mettre un terme à l’exploitation et aux abus des travailleurs tristement répandus dans l’industrie mondiale des articles de sports.
  Sportswear industry sha...  
“Five years after we first approached the IOC on this issue, no concrete commitments have been made and it still remains unclear how they will take action on outstanding labour rights issues. We are ready to start working with them right away to get concrete results” said the International Trade Union Confederation (ITUC) General Secretary Guy Ryder.
L’année dernière, Play Fair 2008 a publié un rapport sur le thème des violations des droits lors de la fabrication des produits sous licence olympique et, depuis, cherche à obtenir un engagement concret de la part du Comité International Olympique quant à leur suivi. « Cinq années après le premier contact avec le CIO à ce sujet, aucun engagement concret n’a été pris et il est difficile de savoir quelles actions seront menées face aux actuelles violations du droit du travail. Nous sommes prêts à collaborer dès maintenant pour obtenir des résultats concrets », a déclaré le Secrétaire Général de la Confédération Syndicale Internationale (CSI) Guy Ryder.
"Wer Artikel für führende Markenfirmen wie Adidas, Asics, New Balance, Nike und Puma produziert, verdient weiterhin Hungerlöhne, obwohl diese Firmen Gewinne in Millionen- und zum Teil Milliardenhöhe einstreichen", kommentiert Neil Kearney, Generalsekretär von der Internationalen Textil-, Bekleidungs- und Lederarbeiter-Vereinigung (ITBLAV), einer der Organisationen, die die Play-Fair-2008-Kampagne im Vorfeld der Olympischen Spiele von Peking koordinieren. "Dieser Bericht setzt der Industrie klare Ziele, die sie erfüllen muss, um Fortschritte zu erzielen, und wir fordern die Spitzenvertreter der Branche dringend auf, sich dieser Herausforderung zu stellen."
  Beijing Olympics: IOC C...  
Prior to publishing the report, PlayFair 2008 sent a copy to the IOC at its Lausanne Headquarters, calling again for the IOC to adopt and implement effective mechanisms throughout Olympics licensing and supply contracts to ensure respect for fundamental labour standards.
Das IOC schreibt den Lizenznehmern eine Reihe strenger Auflagen vor, nicht aber die Einhaltung grundlegender arbeitsrechtlicher Bedingungen. Die Lizenzvergabe bei den Olympischen Spielen von Peking wird Olympia schätzungsweise an die 70 Millionen US $ einbringen – das sind 40% mehr als die Sommerspiele 2000 in Sydney.
  Beijing Olympics: IOC C...  
“PlayFair 2008 is ready at any time to enter serious discussions with the IOC on establishing an effective mechanism to protect workers being exploited in Olympics-related production,” said Ineke Zeldenrust of the CCC International Secretariat.
"Die Lizenzvergabe für die Olympia-Marke ist eine der Haupteinnahmequellen für das IOC und die nationalen Olympischen Komitees. Es ist eine Schande für die gesamte olympische Bewegung, dass solche groben Verletzungen internationalen Arbeitsrechts in Fabriken stattfinden, die unter Lizenz von Olympia stehen“, sagte Guy Ryder, der Generalsekretär des Internationalen Gewerkschaftsbundes, zusammen mit der Internationalen Textil-, Bekleidungs- und Leder-Arbeitervereinigung (ITBLAV) und der Clean Clothes Campaign (CCC) ein Partner der PlayFair 2008-Kampagne.
  Beijing Olympics: IOC C...  
"The IOC’s refusal to ensure internationally recognised core labour standards on freedom of association at Olympic-licensed factories is in direct conflict with the Olympic spirit of fair competition. The horrendous conditions faced by Chinese workers working on Olympic products puts the IOC and the Chinese Government to shame," said Lee Cheuk Yan, General Secretary of the Hong Kong Confederation of Trade Unions.
« PlayFair 2008 est toujours disposée à amorcer des discussions sérieuses avec le CIO concernant l’établissement d’un mécanisme efficace de protection pour les travailleurs exploités dans le cadre de la production liée aux Jeux Olympiques », a déclaré Ineke Zeldenrust du secrétariat international de la Campagne vêtements propres. « Le CIO garde le silence sur ces questions depuis bien trop longtemps et nous lutterons de toutes nos forces pour l’obliger à agir.
„12-jährige Kinder, die 15 Stunden pro Tag arbeiten. Arbeiter, die um mehr als die Hälfte ihres gesetzlichen Lohnes geprellt werden. Sie alle arbeiten bis zum Umfallen, um Produkte für die Olympischen Spiele von Peking herzustellen. Das ist nicht fair! Es erhebt sich die Frage, ob IOC in Wirklichkeit nicht ’Ignoring Outrageous Conditions’ (Ignorieren von skandalösen Bedingungen) bedeutet anstatt ’International Olympic Committee’ (Internationales Olympisches Komitee)", meint ITBLAV-Generalsekretär Neil Kearney.
  Olympics Labour Rights:...  
“The IOC has recognised that there is a problem, but they are not giving it the attention it deserves. A solution is needed not just for these four factories but for the whole of Olympics merchandise” said Guy Ryder, General Secretary of the ITUC, which is working the International Textile Garment and Leather Workers´ Federation and the Clean Clothes Campaign in the PlayFair 2008 group.
"Le CIO a reconnu qu’il y avait un problème mais il n’y prête pas l’attention qu’il mérite. Il faut trouver une solution, non seulement pour les quatre usines citées, mais également pour tous les produits des Jeux olympiques", a déclaré Guy Ryder, Secrétaire général de la CSI qui collabore avec la Fédération internationale des travailleurs du textile, de l’habillement et du cuir (FITTHC) et la Campagne Vêtements propres au sein du collectif PlayFair 2008. "Après avoir d’abord nié avec ferveur toute infraction, une des usines incriminées dans le rapport a désormais admis utiliser des enfants comme main-d’œuvre. Cela prouve à quel point le CIO doit agir pour restaurer la réputation des produits olympiques. Le CIO doit prendre la responsabilité de toutes les concessions de licences olympiques et doit montrer la même ardeur pour défendre les droits des travailleuses et des travailleurs que pour protéger les droits de reproduction des anneaux olympiques", a-t-il ajouté.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow