oc – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 4 Ergebnisse  www.cta-brp-udes.com
  Contrat de logement de ...  
Les résidents respecteront la décoration de la maison et, sauf autorisation expresse du propriétaire, ils n'introduiront pas d'autres meubles dans le logement. Il n’est pas permis de clouer ni de coller des objets sur les murs (clous, épis, tacos, adhésifs...).
The residents will respect the decoration of the apartment and will not change the furniture or introduce new furniture with out the specific authorization of the owner. It is not permitted to damage the wall in any way, neither to place any object on them (using glue, sticks, adhesives etc...)
Die Bewohner behandeln die Dekoration der Wohnung pfleglich und bringen, außer mit der ausdrücklichen Erlaubnis des Vermieters, keine weiteren Möbel in die Wohnung. Es ist verboten, Gegenstände an den Wänden anzubringen (weder durch Nägel noch Haken, Zapfen bzw. Dübel oder Klebemittel)
Los inquilinos respetarán la decoración de la casa y, salvo autorización expresa del titular, no introducirán otros muebles en la vivienda. No está permitido clavar ni pegar objetos en las paredes (clavos, alcayatas, tacos, adhesivos...).
Gli inquilini rispetteranno l’arredamento della casa, e non introdurranno nuovi mobili salvo espressa autorizzazione del proprietario. Non è permesso appendere oggetti alle pareti (né chiodi, né puntine, ecc.).
Os residentes respeitarão a decoração da casa e salvo expressa autorização do titular, não introduzirão outros móveis no apartamento. Não está permitido cravar objectos nas paredes (nem pregos, nem buchas, nem calendários...)
احترام المستأجرين الديكور للمنزل و، ما لم يأذن به المالك، لا يجوز إدخال غيرها من الأثاث في المنزل. لا يجوز لمسمار أو الأشياء الغراء على الجدران (المسامير، ، ودبابيس، والمواد اللاصقة ...).
Mieszkańcy powinni szanować wystrój mieszkania i o ile nie mają zgody właściciela nie powinni wstawiać żadnych mebli do mieszkania. Jest zabronione przybijanie i przyklejanie obiektów na ścianach (gwoździe, haki, kołki, nalepki...).
Арендаторы должны сохранять интерьер квартиры в первоначальном виде( менять его можно только с разрешения владельца квартиры).Клеить или вешать какие либо обьекты интерьера(гвозди,наклейки, затычки, светильники и т.д.) на стены- строго запрещено.
  Activités pour étudiant...  
Afin que les étudiants ne reçoivent pas trop de mail, ils seront seulement invités à quelques événements correspondant aux hobbies indiqués sur la fiche d’entrée. Ces informations peuvent être modifiées à tout moment.
Damit der/die Student/in nicht zu viele E-Mails erhält, wird er nur zu den Aktivitäten eingeladen, die mit den Interessen übereinstimmen, die bei der Anreise im Formular angegeben wurden. Diese Information kann jederzeit abgeändert werden.
Para que el estudiante no reciba demasiados emails, sólo será invitado a aquellos eventos que coincidan con las aficiones que indicó en su ficha al llegar. Esta información la puede modificar en cualquier momento.
Affinché lo studente non riceva troppe email, solamente sarà invitato agli eventi che concordino con i suoi hobby indicati nella sua scheda personale all’arrivo. Queste informazioni possono essere modificate in qualsiasi momento.
Para que o estudantes não recebam demasiados emails, apenas serão convidados para aqueles eventos que coincidam com os gostos que indicou na sua ficha ao chegar. Esta informação pode ser modificada a qualquer momento.
للا يتلقى الطالب لن يتم دعوة عدد كبير جدا من رسائل البريد الإلكتروني لتلك الأحداث التي تطابق المصالح أشرت في ملفك الشخصي لدى وصوله. قد تتغير هذه المعلومات في أي وقت.
Perquè l'estudiant no rebi molts emails, només serà convidat a aquells esdeveniments que coincideixin amb les aficions que va indicar a la seva fitxa en arribar. Aquesta informació la pot modificar en qualsevol moment.
Para que el estudiante no reciba demasiados emails, sólo será invitado a aquellos eventos que coincidan con las aficiones que indicó en su ficha al llegar. Esta información la puede modificar en cualquier momento.
Для того, чтобы не доставлять лишних неудобств, на вашу электронную почту мы будем отправлять только те приглашения на мероприятия, которые могут быть вам интересны,согласно списку указанных вами хобби в анкете, которую вы заполнили по приезду.Напомним также, что информацию в анкете вы можете поменять в любой момент.
  Contrat de logement de ...  
Si le responsable des dommages n'est pas identifié, tous les locataires devront en répondre avec leurs cautions respectives, sans écarter la possibilité qu'ils puissent ensuite exercer les actions pertinentes contre le responsable des dégâts.
In the event that there were missing or damaged items in the apartment (beyond the normal wear of them), repairs and or replacement will be made using the security deposit. In the event that the resident responsible for the damage does not identify him or her self, all residents will share the expense from their respective security deposit, having the right to take the matter further against the one responsible.
Im Ausnahmefall wird von der Kaution die zur Erstattung verschwundener Gegenstände oder für Schäden, die in der Wohnung oder an ihrem Zubehör verursacht wurden, nötige Summe abgezogen, wenn solche Schäden nicht auf den üblichen und sorgfältigen Umgang mit den Möbeln sowie der gesamten Wohnungseinrichtung zurückzuführen sind. Falls sich der Verursacher der Schäden nicht ausfindig machen lässt, werden die Kautionen aller Gäste gleichermaßen herangezogen, ohne Rücksicht darauf, dass diese später gegen den Verantwortlichen angemessene Schritte einleiten können.
Extraordinariamente se descontará de la fianza el dinero necesario para reparar por la desaparición de objetos o por los desperfectos causados en la vivienda o en sus enseres, siempre que tales desperfectos no sean debidos a un uso normal y razonable. Si el causante de los daños no se identifica, responderán solidariamente todos los inquilinos con sus respectivas fianzas, sin perjuicio de que luego puedan ejercer las acciones pertinentes contra el responsable de los desperfectos.
Eccezionalmente si sconterà dalla cauzione la somma necessaria a pagare la sparizione di oggetti e la riparazione dei danni causati all’appartamento e ai suoi mobili, sempre che detti danni non siano dovuti ad un uso normale e razionale di beni mobili e immobili. In caso che non si identifichi il colpevole dei danni, risponderanno solidariamente tutti gli ospiti con le rispettive cauzioni, ma potranno poi esercitare azione di rivalsa contro il responsabile.
Extraordinariamente será descontada à fiança o dinheiro necessário para compensar o desaparecimento de objectos ou danos causados no apartamento ou seus utensílios, sempre que tais danos não sejam devido ao uso normal e razoável dos bens. No caso do autor dos estragos não se identificar, responderão todos os hóspedes solidariamente com as suas respectivas fianças, sem prejuízo de que logo podem exercer as acções pertinentes contra o responsável dos estragos.
واللافت أن تخصم من إيداع الأموال اللازمة لإصلاح اختفاء الأشياء أو عن أي ضرر في الشقة أو معداتها، بشرط أن تكون هذه الأضرار ليست بسبب الاستخدام العادي والمعقول. إذا لم يتم التعرف على سبب الضرر، جميع المستأجرين مسئولا بالتضامن مع السندات كل منها، على الرغم من أنها يمكن أن ثم تأخذ هذه المسألة ضد المسؤولين عن الضرر.
W nadzwyczajnych okolicznościach mogą zostać potrącone pieniądze z kaucji w celu pokrycia strat w przypadku zaginięcia przedmiotów lub zniszczeń mieszkania lub mebli, jeśli uszkodzenia te powstały w wyniku niewłaściwego użytkowania. Jeśli osobie odpowiedzialnej za dokonanie szkód nie można udowodnić winy wszyscy lokatorzy ponoszą zbiorową odpowiedzialność i zostaną potrącone pieniądze z ich kaucji w równych kwotach, nawet, jeśli potem mogą mieć pretensje do osoby odpowiedzialnej za zniszczenia.
Стоимость пропавшего или испорченного имущества квартиры вычитается из внесенного студентом залога. Если же никто из проживающих не признается в совершении поломки или кражи , ответить за это придется всем проживающим на данный момент в квартире(путем вычитания соответствующей суммы из суммы залога), с тем условием, что впоследствии это не приведёт к конфликту между ответственным за вышеперечисленные действия и остальными проживающими в квартире.
  Maintient et nettoyage...  
Dans les appartements, gérés par ALUNI.net, les professionnels du maintient, lors de leur venue dans l’appartement laisse un “Rapport de service” pour que les étudiants le remplisse, et le signe, confirmant ainsi qu’ils ont bénéficié de ce service (il est important de vérifier que ce service soit réalisé et que les heures d’entrée et de sortie soient correctes).
In apartments administered by ALUNI.net, when the maintenance staff cleans the apartment, they will leave a Proof of Cleaning Services for the residents to fill out and sign, verifying to ALUNI that the cleaning service has been completed adequately (it is important to verify that this service has been completed and that the entrance and exit hours are correctly stated). If a student has reason to believe that one of the maintenance staff is not completing their work adequately, they should contact ALUNI.net immediately and not sign the corresponding sheet.
In den von ALUNI.net verwalteten Wohnungen hinterlässt das Reinigungspersonal wenn sie die Wohnung besuchen einen “Bericht über erbrachte Leistungen”, den die Studenten/innen ausfüllen und unterschreiben müssen, um zu bestätigen, dass alle Leistungen angemessen erbracht wurden (es ist wichtig dies und die Anfangs- und Endzeiten zu überprüfen, ob sie korrekt angegeben werden). Sollte der/die Student/in glauben, dass das Reinigungspersonal seine Arbeit nicht einwandfrei ausführt, muss dies unverzüglich dem Büro von ALUNI.net gemeldet werden und der entsprechende Bericht darf nicht unterschrieben werden.
En los pisos gestionados por ALUNI.net, los profesionales del mantenimiento, cuando van al apartamento, dejan un “Parte de servicios” para que los estudiantes lo rellenen y firmen, y así confirmen que han recibido adecuadamente el servicio (es importante verificar que dicho servicio se ha realizado y que las horas de entrada y salida son correctas). Si el estudiante cree que la persona encargada del servicio de mantenimiento no está cumpliendo adecuadamente su trabajo, debe manifestarlo inmediatamente a ALUNI, y negarse a firmar el parte correspondiente.
Negli appartamenti gestiti da ALUNI.net, gli addetti alla manutenzione, ogni volta che vanno in un appartamento lasciano un “Parte de Servicio” affinché gli studenti lo compilino e firmino, cosiccome confermare quando hanno ricevuto un servizio efficiente ( è importante verificare che il suddetto servizio sia avvenuto e che le ore di entrata e di uscita siano corrette). Se lo studente pensa che la persona incaricata delle pulizie non stia adempiendo adeguatamente con le sue mansioni, deve manisfestarlo di forma immediata all’ufficio di ALUNI.net, e rifiutarsi di firmare il parte corrispondente.
Nas habitações geridas pela ALUNI.net, os responsáveis pela manutenção, quando vão ao apartamento, deixam um documento “Parte de serviços” para que os estudantes preencham e assinem, de modo a se confirmar que terão recebido adequadamente o serviço (é importante verificar se o serviço foi realizado e se as horas de entrada y salda estão corretas). Se o estudante acha que a pessoa encarregada do serviço de manutenção não está cumprindo o seu trabalho adequadamente, deve reportá-lo imediatamente no escritório da ALUNI.net e, deve recusar assinar o documento correspondente.
في الشقق التي تديرها ALUNI.net، والمهنيين الصيانة، عندما يذهبون إلى الشقة، وترك "خدمة الحزب" للطلاب لإكمال والتوقيع، ومما يؤكد أنهم تلقوا الخدمة بشكل صحيح (فمن المهم للتحقق من أن وقد تم تنفيذ الخدمة وأن ساعة من المدخلات والمخرجات صحيحة). إذا يعتقد الطالب أن الشخص المسؤول عن صيانة لا تقوم بعملها بشكل صحيح، يجب أن تظهر على الفور في مكتب ALUNI.net ورفض التوقيع على الجزء المقابل.
En els pisos gestionats per ALUNI.net, els professionals del manteniment, quan van al apartament, deixen un "Informe de serveis" perquè els estudiants ho omplin i signin, i així confirmin que han rebut adequadament el servei (és important verificar que aquest servei s'ha realitzat i que les hores d'entrada i sortida són correctes). Si l'estudiant creu que la persona encarregada del servei de manteniment no està complint adequadament el seu treball, ha de manifestar immediatament a l'oficina ALUNI.net, i negar-se a signar el comunicat corresponent.
В квартирах, обслуживаемых ALUNI.net, сотрудники по уборке квартир, оставляют документ, под названием “ Уборка” для того , чтобы студенты его заполнили и подписали.Таким образом, студенты подтвержают, что в их квартире прошла уборка( и то , что часы прихода и ухода сотрудника соответсвуют требованиям).Если студент считает, что сотрудник по уборке не выполняет свои обязанности должным образом, он должен незамедлительно обратиться в офис ALUNI.net, а также не подписывать документ об уборке.