iii – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 1417 Results  www.wto.int
  WTO | Appellate Body Re...  
> EC — Bananas III, para. 167
> CE — Bananes III, paragraphe 167
> CE — Banano III, párrafo 167
  WTO | Services - CBT - ...  
Establishment of enquiry points pursuant to Article Article III:4 and of contact points pursuant to Article IV:2 (document S/L/23, (1 page, 29KB)).
L'établissement de points d'information conformément à l'article III:4 et de points de contact conformément à l'article IV:2 (document S/L/23, (1 page, 29Ko))
El establecimiento de servicios de información, de conformidad con el párrafo 4 del artículo III y de puntos de contacto, de conformidad con el párrafo 2 del artículo IV (documento S/L/23 (1 página, 29KB)).
  WTO | dispute settlemen...  
The US considers that these taxes are inconsistent with Article III of GATT 1994, in particular, Article III:2, first and second sentences, and Article III:4 thereof.
Les États-Unis considèrent que ces taxes sont incompatibles avec l'article III du GATT de 1994, en particulier avec l'article III:2, première et seconde phrase, et avec l'article III:4.
Los Estados Unidos consideran que estos impuestos son incompatibles con el artículo III del GATT de 1994, en particular, con las oraciones primera y segunda del párrafo 2, y con el párrafo 4 de dicho artículo.
  WTO | dispute settlemen...  
The United States had failed to establish its claim that section 87 of the Canada Grain Act was inconsistent with Article III:4 of the GATT 1994 and Article 2 of the TRIMs Agreement.
que les États-Unis n'avaient pas établi le bien-fondé de leur allégation selon laquelle l'article 87 de la Loi sur les grains du Canada était incompatible avec l'article III:4 du GATT de 1994 et avec l'article 2 de l'Accord sur les MIC.
los Estados Unidos no habían probado su alegación de que el artículo 87 de la Ley de Granos Canadiense era incompatible con el párrafo 4 del artículo III del GATT de 1994 y con el artículo 2 del Acuerdo sobre las MIC.
  WTO | dispute settlemen...  
The soft drink tax and the distribution tax, as imposed on imported sweeteners and on imported soft drinks and syrups, are inconsistent with Article III:2 of GATT 1994.
la taxe sur les boissons sans alcool et la taxe sur la distribution, telles qu'elles étaient imposées sur les édulcorants importés et sur les boissons sans alcool et sirops importés, étaient incompatibles avec l'article III:2 du GATT de 1994;
El impuesto sobre los refrescos y el impuesto sobre la distribución, tal como se aplicaban a los edulcorantes importados y a los refrescos y jarabes importados, eran incompatibles con el párrafo 2 del artículo III del GATT de 1994.
  WTO | Disputes - Disput...  
2. Appellate Body Report, EC - Bananas III, para. 12; see the section on Representation by private counsel and the Advisory Centre on WTO Law back to text
2. Rapport de l'Organe d'appel CE - Bananes III, paragraphe 12; voir la section sur la représentation par un conseil privé et le Centre consultatif sur la législation de l'OMC. retour au texte
2. Informe del Órgano de Apelación, CE - Banano III, párrafo 12; véase también la sección relativa a la representación por un asesor jurídico privado y el Centro de Asesoría Legal en Asuntos de la OMC. volver al texto
  WTO | General Council -...  
III. Non-recognition of rights under Article XXIV:6 and Article XXVIII of GATT 1994 — Communications from Honduras and Guatemala (WT/GC/85, WT/GC/90 and Corr.1 and WT/GC/100) — Statement by the Chairman
III. Non-reconnaissance des droits au titre de l'article XXIV:6 et de l'article XXVIII du GATT de 1994 — Communications du Honduras et du Guatemala (WT/GC/85, WT/GC/90 et WT/GC/100) — Déclaration du président
III. Falta de reconocimiento de derechos al amparo del párrafo 6 del artículo XXIV y del artículo XXVIII del GATT de 1994 comunicaciones de Honduras y Guatemala (WT/GC/85, WT/GC/90 y WT/GC/100) — declaración de la Presidente.
  WTO | dispute settlemen...  
The US considers that these taxes are inconsistent with Article III of GATT 1994, in particular, Article III:2, first and second sentences, and Article III:4 thereof.
Les États-Unis considèrent que ces taxes sont incompatibles avec l'article III du GATT de 1994, en particulier avec l'article III:2, première et seconde phrase, et avec l'article III:4.
Los Estados Unidos consideran que estos impuestos son incompatibles con el artículo III del GATT de 1994, en particular, con las oraciones primera y segunda del párrafo 2, y con el párrafo 4 de dicho artículo.
  WTO | Director-General ...  
(iii) building further on effective programmes to address capacity constraints, including the implementation of WTO Agreements and obligations;
(iii) nous inspirer davantage des programmes ayant fait leurs preuves pour nous attaquer aux contraintes de capacité, notamment la mise en œuvre des Accords de l'OMC et des obligations qui en découlent;
iii) apoyarnos más en programas eficaces para hacer frente a las limitaciones de la capacidad, entre otras cosas mediante la aplicación de los Acuerdos de la OMC y el cumplimiento de las obligaciones en ellos establecidas;
  WTO | dispute settlemen...  
The soft drink tax, the distribution tax and the bookkeeping requirements, as imposed on imported sweeteners, are inconsistent with Article III:4 of GATT 1994.
la taxe sur les boissons sans alcool, la taxe sur la distribution et les prescriptions en matière de comptabilité, telles qu'elles étaient imposées sur les édulcorants importés, étaient incompatibles avec l'article III:4 du GATT de 1994;
El impuesto sobre los refrescos, el impuesto sobre la distribución y los requisitos de contabilidad, tal como se aplicaban a los edulcorantes importados, eran incompatibles con el párrafo 4 del artículo III del GATT de 1994.
  WTO | dispute settlemen...  
Section 57 (c) of the Canada Grain Act, and Section 56(1) of the Canada Grain Regulations were inconsistent with Article III:4 of the GATT 1994 and were not justified under Article XX (d) of the GATT 1994;
que l'article 57 c) de la Loi sur les grains du Canada et l'article 56 1) du Règlement sur les grains du Canada étaient incompatibles avec l'article III:4 du GATT de 1994 et n'étaient pas justifiés au titre de l'article XX d) du GATT de 1994;
el artículo 57 c) de la Ley de Granos Canadiense y el párrafo 1 del artículo 56 del Reglamento sobre Granos Canadiense eran incompatibles con el párrafo 4 del artículo III del GATT de 1994 y no estaban justificados en virtud del artículo XX d) del GATT de 1994;
  WTO | dispute settlemen...  
As regards the treatment of grain imported into Canada, the United States maintains that the following Canadian measures are inconsistent with Article III of the GATT 1994 and Article 2 of TRIMs since they discriminate against imported grain:
En ce qui concerne le traitement des grains importés dans le Canada, les États-Unis maintenaient que les mesures canadiennes ci-après étaient incompatibles avec l'article III du GATT de 1994 et l'article 2 de l'Accord sur les MIC, dès lors qu'elles établissaient une discrimination à l'égard des grains importés:
En lo que se refiere al trato concedido al grano importado en el Canadá, los Estados Unidos sostienen que las siguientes medidas son incompatibles con el artículo III del GATT de 1994 y el artículo 2 del Acuerdo sobre las MIC:
  WTO | Services: Transpo...  
(III) economic and regulatory developments in specific areas, namely low-cost carrier services, non-scheduled passenger air transport services, regional air transport services, general aviation services, cargo services, slots, alliances and cooperation amongst airlines, ownership; and
III) les faits nouveaux d'ordre économique et réglementaire intervenus dans certains domaines (services de transport à bas prix, services non réguliers de transport aérien de passagers, services de transport aérien régional, services d'aviation générale, services de fret, créneaux, alliances et coopération entre compagnies aériennes et propriété); et
III) la evolución económica y normativa en esferas específicas, a saber: servicios de transportistas de bajo costo, servicios no regulares de transporte aéreo de pasajeros, servicios de transporte aéreo regional, servicios de aviación general, servicios de transporte aéreo de carga, franjas horarias, alianzas y cooperación entre líneas aéreas, y propiedad; y
  WTO | Promoting Access ...  
Chapter III Innovation in greater detail: the evolution of research and development, alternative ways of promoting innovation for neglected diseases, the role of intellectual property rights, with examples.
Chapitre III. Innovation présentée en détail: évolution de la recherche-développement, autres moyens de promouvoir l'innovation pour les maladies négligées et rôle des droits de propriété intellectuelle, avec des exemples.
Capítulo III. La innovación con un mayor grado de detalle: la evolución de las actividades de investigación y desarrollo, otros medios de promover la innovación en relación con enfermedades desatendidas, el papel que cumplen los derechos de propiedad intelectual, con ejemplos.
  WTO | Services - CBT - ...  
In addition to their transparency obligations under Article III:1 and 3, Members have further notification and information requirements in specified circumstances. In particular, they need to notify and/or provide information on:
En sus de leurs obligations en matière de transparence au titre de l'article III:1 et 3 , les Membres ont des prescriptions additionnelles en matière de notification et d'information dans certaines circonstances. Ils doivent notamment notifier et/ou fournir des informations sur:
Además de las obligaciones en materia de transparencia dimanantes de los párrafos 1 y 3 del artículo III, los Miembros deberán cumplir otras prescripciones de notificación y facilitación de información en circunstancias concretas. En particular, tienen que notificar o facilitar información sobre:
  WTO | dispute settlemen...  
The US considers that these taxes are inconsistent with Article III of GATT 1994, in particular, Article III:2, first and second sentences, and Article III:4 thereof.
Les États-Unis considèrent que ces taxes sont incompatibles avec l'article III du GATT de 1994, en particulier avec l'article III:2, première et seconde phrase, et avec l'article III:4.
Los Estados Unidos consideran que estos impuestos son incompatibles con el artículo III del GATT de 1994, en particular, con las oraciones primera y segunda del párrafo 2, y con el párrafo 4 de dicho artículo.
  WTO | Environment - Eve...  
The WTO organized a Workshop on Environmental Goods to assist WTO Members in their deliberations under Paragraph 31(iii) of the Doha Development Agenda (DDA).
L'OMC a organisé un Atelier sur les biens environnementaux pour aider les Membres de l'OMC dans leurs débats sur le paragraphe 31 iii) du Programme de Doha pour le développement (PDD).
La OMC organizó un Taller sobre bienes ambientales para ayudar a los Miembros de la OMC en sus debates sobre el apartado iii) del párrafo 31 del Programa de Doha para el Desarrollo.
  WTO | 2008 News items -...  
(iii) to discuss what is required from donors, development agencies and beneficiaries in order to disseminate and implement the identified good practices more widely; and
iii) examiner ce qui est exigé des donateurs, des organismes de développement et des bénéficiaires pour diffuser et appliquer plus largement les bonnes pratiques identifiées; et
iii) examinar lo que se requiere de los donantes, los organismos de desarrollo y los beneficiarios con el fin de difundir y aplicar más ampliamente las buenas prácticas identificadas; y
  WTO | Services - CBT - ...  
Publish all measures pertaining to or affecting the operation of GATS (Article III:1)
Publier toutes les mesures qui visent ou qui affectent le fonctionnement de l'AGCS (article III:1)
Publicar todas las medidas que se refieran al AGCS o afecten a su funcionamiento (párrafo 1 del artículo III).
  WTO | dispute settlemen...  
Sections 150(1) and (2) of the Canada Transportation Act were inconsistent with Article III:4 of GATT 1994;
que les paragraphes 1) et 2) de l'article 150 de la Loi sur les transports du Canada étaient incompatibles avec l'article III:4 du GATT de 1994;
los párrafos 1 y 2 del artículo 150 de la Ley de Transporte del Canadá eran incompatibles con el párrafo 4 del artículo III del GATT de 1994;
  WTO | Appellate Body Re...  
L.3.1 EC — Bananas III, para. 167 back to top
L.3.1 CE — Bananes III, paragraphe 167 haut de page
L.3.1 CE — Banano III, párrafo 167 volver al principio
  WTO | Appellate Body Re...  
P.4.2 EC — Bananas III, para. 12 back to top
P.4.2 CE — Bananes III, paragraphe 12 haut de page
P.4.2 CE — Banano III, párrafo 12 volver al principio
  WTO | Appellate Body Re...  
P.4.1 EC — Bananas III, para. 10 back to top
P.4.1 CE — Bananes III, paragraphe 10 haut de page
P.4.1 CE — Banano III, párrafo 10 volver al principio
  WTO | Appellate Body Re...  
> EC — Bananas III, para. 10
> CE — Bananes III, paragraphe 10
> CE — Banano III , párrafo 10
  WTO | Geneva Ministeria...  
(iii) future work already provided for under other existing agreements and decisions taken at Marrakesh;
iii) les travaux futurs déjà prévus dans les autres accords et décisions existants avalisés à Marrakech;
iii) los trabajos futuros ya previstos en otros acuerdos y decisiones vigentes adoptados en Marrakech;
  WTO | Appellate Body Re...  
M.2.2.2 EC — Bananas III, para. 241
M.2.2.2 CE — Bananes III, paragraphe 241
M.2.2.2 CE Banano III, párrafo 241
  WTO | WTO - DG Supachai...  
> King Letsie III of Lesotho (10 December 2003)
> Roi Letsie III du Lesotho (10 décembre 2003)
> Rey Letsie III de Lesotho (10 de diciembre de 2003)
  WTO | Appellate Body Re...  
the object and purpose of Article III is the maintenance of equality of competitive conditions for imported and domestic products. It is, therefore, not only legitimate, but even necessary, to take account of this purpose in interpreting the term “directly competitive or substitutable product”.
l’article III a pour objet et pour but de maintenir l’égalité des conditions de concurrence entre les produits importés et les produits nationaux. Il est donc non seulement légitime, mais encore nécessaire, de tenir compte de ce but dans l’interprétation de l’expression “produit directement concurrent ou directement substituable”.
el objeto y fin del artículo III es el mantenimiento de la igualdad de las condiciones de competencia entre productos importados y nacionales. Por lo tanto, no sólo es legítimo sino incluso necesario tener en cuenta este propósito al interpretar la expresión “producto directamente competidor o que puede sustituirlo directamente”.
  WTO | Appellate Body Re...  
> EC — Bananas III, para. 12
> CE — Bananes III, paragraphe 12
> CE — Banano III , párrafo 12
  WTO | Appellate Body Re...  
M.2.2.1 EC — Bananas III, paras. 233-234
M.2.2.1 CE — Bananes III, paragraphes 233-234
M.2.2.1 CE — Banano III, párrafos 233-234
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow