junger – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 28 Résultats  www.pch.gc.ca
  Canadian Heritage - Hum...  
Part II - The Contents of the
Partie II - Contenu de la
  Canadian Heritage - Bir...  
The committee eventually decided to recommend the single-leaf design, which was approved by resolution of the House of Commons on December 15, 1964, followed by the Senate on December 17, 1964, and proclaimed by Her Majesty Queen Elizabeth II, Queen of Canada, to take effect on February 15, 1965.
À la fin, le comité décida de recommander l'unifolié, et ce dernier fut adopté par la Chambre des communes le 15 décembre 1964 et par le Sénat le 17 décembre 1964. La proclamation fut signée par Sa Majesté la reine Elizabeth II, reine du Canada, et est entrée en vigueur le 15 février 1965.
  Canadian Heritage - Can...  
Another highlight was Canada's Centennial in 1967 when Her Majesty Queen Elizabeth II attended the celebrations with Parliament Hill again being the backdrop for a large scale official ceremony.
L'année 1967, centenaire de la Confédération, fut aussi marquée de façon spéciale. Sa Majesté la reine Elizabeth II a participé aux célébrations, et, encore une fois, la colline du Parlement a servi de décor à une cérémonie de grande envergure.
  Canadian Heritage - Oth...  
The seal bears the effigy of Queen Elizabeth II, in her robes, holding the orb and sceptre, and shows her sitting on the coronation chair. At the base is the Royal Arms of Canada.
Le sceau porte l'effigie de la reine Elizabeth II assise sur le trône du couronnement, en grande tenue d'apparât, portant le globe et le sceptre. Les armoiries royales du Canada apparaissent au bas du sceau.
  Canadian Heritage - Vic...  
Queen Elizabeth II
reine Elizabeth II
  Canadian Heritage - Spo...  
A1.3a The National Sport Organization (NSO) is currently incorporated under Part II of the Canada Corporations Act (CCA-II).
A3.1a L’ONS est constitué en société en vertu de la partie II de la Loi sur les corporations canadiennes (LCC‑II).
  Canadian Heritage - His...  
National Flag: is the Flag of Canada as approved by Parliament and proclaimed by Her Majesty Queen Elizabeth II, Queen of Canada, on February 15, 1965.
Drapeau national : le drapeau national du Canada adopté par le Parlement et proclamé par Sa Majesté la reine Elizabeth II, reine du Canada, le 15 février 1965.
  Canadian Heritage - Spo...  
A1.3a The National Sport Organization (NSO) is currently incorporated under Part II of the Canada Corporations Act (CCA-II).
A3.1a L’ONS est constitué en société en vertu de la partie II de la Loi sur les corporations canadiennes (LCC‑II).
  Canadian Heritage - Spo...  
A1.3b The NSO acknowledges it is aware the new Not-For-Profit Corporations Act (NPCA) is replacing the CCA-II.
A3.1b L’ONS reconnaît être au courant que la nouvelle Loi canadienne sur les organisations à but non lucratif (LCOBNL) remplace la LCC‑II.
  Canadian Heritage - Oth...  
The seal is made of specially tempered steel, weighs 3.75 kilograms and is 12.7 centimetres in diameter. The seal dates back to the beginning of the reign of Elizabeth II, Queen of Canada. A new seal will be struck for her successor.
Le sceau, fait en acier d'une trempe spéciale, pèse 3,75 kg et mesure 12,7 cm de diamètre. Il remonte au début du règne d'Elizabeth II. Un nouveau sceau sera frappé pour son successeur.
  Canadian Heritage - Can...  
ii. Net benefit may also include undertakings by the foreign investor such as:
L'avantage net peut aussi comprendre des engagements de la part des investisseurs étrangers, tels que :
  Canadian Heritage - Off...  
Method II
Méthode II
  Canadian Heritage - Off...  
Table 8.1 Population according to first official language spoken, Methods I and II, Canada, Quebec and Canada minus Quebec, 2006
Tableau 8.1 Population selon la première langue officielle parlée, méthodes I et II, Canada, Québec et Canada moins le Québec, 2006
  Canadian Heritage - Ont...  
The flag of Ontario was adopted by the Legislature in 1965, with Queen Elizabeth II approving the use of the Royal Union Flag within the flag design the same year.
La législature adopta le drapeau de l'Ontario en 1965. Cette même année, la reine Elizabeth II approuvait l'utilisation du drapeau royal de l'Union.
  Canadian Heritage - Can...  
The way the Charter protects these rights and freedoms is explained in Part II of this Guide.
La façon dont la Charte protège ces droits et libertés est expliquée dans la partie II du présent guide.
  Canadian Heritage - The...  
The seal bears the effigy of Queen Elizabeth II, in her robes, holding the orb and sceptre, and shows her sitting on the coronation chair.
Le Sceau porte l'effigie de la reine Elizabeth II assise sur le trône du couronnement à Westminster en grande tenue d'apparât, portant le globe et le sceptre.
  Canadian Heritage - Thi...  
Part II - Measures Adopted by the Government of Canada
Partie II - Mesures adoptées par le gouvernement du Canada
  Canadian Heritage - Enh...  
II. Immediate outcomes
II. Résultats immédiats visés
  Canadian Heritage - Nor...  
The Northwest Territories' coat of arms was granted by Queen Elizabeth II in 1956 and represents the geography of the Northwest Territories at that time. The white upper third of the shield represents the polar ice pack and is crossed by a wavy blue line that symbolizes the Northwest Passage.
Les armoiries des Territoires du Nord-Ouest furent accordées par la reine Elizabeth II en 1956 et represénte la géographie de ce territoire à l'époque. Le tiers supérieur blanc de l'écu représente la banquise polaire et est coupé d'une bande bleue ondulée qui symbolise le passage du Nord-Ouest. La partie inférieure de l'écu est divisée par une diagonale ondulée représentant la limite de la végétation arborescente : la partie verte symbolise la forêt du Sud, et la partie rouge la toundra du Nord.
  Canadian Heritage - Fla...  
It was proclaimed by Her Majesty Queen Elizabeth II on January 28, 1965, and was inaugurated on February 15, 1965, at an official ceremony held on Parliament Hill in Ottawa in the presence of the Governor General, His Excellency General the Right Honourable Georges P. Vanier, the Prime Minister, the members of the Cabinet, and Canadian parliamentarians.
Au terme du processus d'élimination, il ne restait plus que trois choix au Comité : un « Red Ensign » portant la fleur de lis et le drapeau « Royal Union » (Union Jack), un trifolié et un drapeau à une feuille d'érable stylisée sur un carré blanc intégré dans un drapeau rouge. L'unifolié fut adopté à l'unanimité par le Comité le 29 octobre 1964 et proclamé par Sa Majesté la reine Elizabeth II le 28 janvier 1965. La cérémonie officielle d'inauguration du nouveau drapeau national eut lieu sur la colline du Parlement, à Ottawa, le 15 février 1965, en présence du gouverneur général du Canada, Son Excellence le général le très honorable Georges P. Vanier, du premier ministre, des membres du Cabinet et des parlementaires canadiens.
  Canadian Heritage - Yukon  
The Yukon coat of arms was granted by Queen Elizabeth II and adopted by the Yukon Legislative Council in 1956. The Cross of St. George at the top of the shield refers to the early explorers and fur traders from England, while the round panel of heraldic fur in the centre of the cross symbolizes the fur trade.
Les armoiries du Yukon furent octroyées par la reine Elizabeth II et adoptées par le Conseil législatif du Yukon en 1956. La croix de Saint-Georges qui occupe la partie supérieure de l'écu évoque les premiers explorateurs et commerçants de fourrures venus d'Angleterre. Le disque de vair, représentation héraldique de la fourrure, au centre de la croix, symbolise le commerce des fourrures. Les bandes verticales ondulées bleues et blanches de la partie inférieure représentent le fleuve Yukon et les cours d'eau du Klondike, où l'on a découvert des pépites d'or. Les deux pointes rouges rappellent les montagnes du Yukon, et les deux disques d'or ornant chacune d'elles les ressources minérales du territoire. Le cimier est constitué d'un chien malamute se tenant sur un monticule de neige.