ii – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.emilfreyclassics.ch
  Thousand wood, in Mader...  
The 3 volumes I, II and III: 75 euros
Le 3 volumes j'ai, II et III: 75 euros
Die 3 Bände ich, II und III: 75 EUR
Il 3 volumi, II e III: 75 euro
  Thousand wood, in Mader...  
Manuel Soler, author of the books MIL Woods (I, II, III and IV), It will take part in MADERALIA with a stand where they sell copies of your magnificent work. Manuel Soler is the founder of one of the greatest xilotecas of the world's private.
Manuel Soler, auteur des livres MIL bois (Je, II, III et IV), Il prendra part à MADERALIA avec un stand où ils vendent des copies de votre travail magnifique. Manuel Soler est le fondateur de l'un de la plus grande xilotecas du privé du monde.
Manuel Soler, Autor der Bücher MIL Woods (Ich, II, III und IV), Es werden an teilnehmen MADERALIA mit einem Stand wo sie Kopien Ihrer großartigen Arbeit verkaufen. Manuel Soler ist der Gründer eines der größten Xilotecas der Welt privater.
Manuel Soler, autore dei libri MIL Woods (Io, II, III e IV), Che prenderanno parte a MADERALIA con uno stand dove si vendono copie del vostro magnifico lavoro. Manuel Soler è il fondatore di uno della più grande xilotecas del privato del mondo.
  FIMMA MADERALIA AN EXHI...  
Common activities among concurrent events increase the attractiveness between industrial and visitors such as the Architecture and Design Forum; Agora nude, lectures and conferences for young designers and creatives; OTH informative breakfast, Habitat Trends Observatory; the Trans / milestones exhibition, architecture and interior design displays related to the world of ceramics; the II Comprehensive Building Rehabilitation Congress; or the Business Contract Area programme, which will include talks and workshops around the opportunities offered to Contract business in the Habitat industry.
Les activités communes augmentent l'attractivité entre les industriels et les visiteurs comme le Forum d'Architecture et Design; Agora nues, discussions créatives et des conférences pour les jeunes designers et; Petit-déjeuner d'information OTH, Habitat Observatoire Tendances; Exposition Trans / Milestones, échantillon de l'architecture et la décoration intérieure liée à la monde de la céramique; le deuxième Congrès de réhabilitation intégrale des bâtiments; ou le programme du contrat Business Area, qui comprendra des conférences et des ateliers sur les possibilités offertes à l'industrie de l'habitat d'affaires contrat. Tout d'entre eux font de cet événement une source d'information nécessaire et enrichissante.
Gemeinsame Aktivitäten erhöhen die Attraktivität zwischen Industrie- und Besuchern wie dem Forum für Architektur und Design; Agora nackt, kreative Gespräche und Konferenzen für junge Designer und; OTH Informations Frühstück, Habitat Trends Observatory; Belichtungs Trans / Meilensteine, Stichprobe von Architektur und Innenarchitektur in der Welt der Keramik im Zusammenhang; der Zweite Kongress der Integral Sanierung von Gebäuden; oder Programm Contract Business Area, welche umfassen wird Vorträge und Workshops über die Möglichkeiten der Industrie Geschäfts Habitat Contract angeboten. Alle von ihnen machen die Veranstaltung eine notwendige und lohnende Informationsquelle.
Las actividades comunes aumentan la capacidad de atracción entre industriales y visitantes como es el caso del Foro de Arquitectura y Diseño; el Ágora nude, charlas y conferencias dirigidas a jóvenes diseñadores y creativos; los desayunos informativos del OTH, Observatorio de Tendencias del Hábitat; la exposición Trans/Hitos, esempio di architettura e interior design legati al mondo della ceramica; il Secondo Congresso di Riabilitazione integrale delle costruzioni; o il programma del contratto Business Area, che comprenderà lezioni e workshop sulle opportunità offerte all'industria affari Habitat Contract. Tutti loro fanno dell'evento una fonte necessaria e soddisfacente delle informazioni.