iata – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 25 Results  www.asfc-cbsa.gc.ca
  D8-1-4 Memorandum - Adm...  
(e) a Form A8A, Cargo Control Document; IATA airway bill, master airway bill, or a consist sheet for couriers that do not use IATA waybills; or a Form A6A, Freight/Cargo Manifest; or
e) le formulaire A8A, Document de contrôle du fret, la lettre de transport aérien IATA; une lettre de transport aérien de groupage, ou une feuille de décomposition pour les services des messageries qui n’utilisent pas la lettre de transport aérien IATA; ou un formulaire A6A, Cargaison/manifeste de cargaison;
  D8-1-4 Memorandum - Adm...  
(e) a Form A8A, Cargo Control Document; IATA airway bill, master airway bill, or a consist sheet for couriers that do not use IATA waybills; or a Form A6A, Freight/Cargo Manifest; or
e) le formulaire A8A, Document de contrôle du fret, la lettre de transport aérien IATA; une lettre de transport aérien de groupage, ou une feuille de décomposition pour les services des messageries qui n’utilisent pas la lettre de transport aérien IATA; ou un formulaire A6A, Cargaison/manifeste de cargaison;
  International events in...  
A Form A8A(B), In Bond Cargo Control Document, an IATA (International Air Transport Association) airway bill, a master airway bill or a consist sheet for couriers that do not use IATA waybills, or a Form A6A,Cargo Declaration; or
un formulaire A8A(B), En douane – Document de contrôle du fret, un bordereau d'expédition aérienne IATA (Association du transport aérien international), un bordereau principal d'expédition aérienne ou une feuille de décomposition (dans le cas des services de messagerie qui n'utilisent pas le bordereau d'expédition aérienne IATA), ou encore un formulaire A6A, Déclaration de la cargaison;
  D8-2-1 Memorandum - Can...  
(e) a Form A8A-B, In Bond – Cargo Control Document; IATA Airway bill, master airway bill, or a consist sheet for couriers that do not use IATA waybills; or an A6A, Freight/Cargo Manifest; or
e) un formulaire A8A-B, En douane – Document de contrôle du fret, un connaissement aérien IATA, un connaissement aérien principal ou une feuille de décomposition dans le cas des services de messagerie qui n’utilisent pas des connaissements aériens IATA, ou un A6A, Cargaison/manifeste de la cargaison; ou
  D8-2-1 Memorandum - Can...  
(e) a Form A8A-B, In Bond – Cargo Control Document; IATA Airway bill, master airway bill, or a consist sheet for couriers that do not use IATA waybills; or an A6A, Freight/Cargo Manifest; or
e) un formulaire A8A-B, En douane – Document de contrôle du fret, un connaissement aérien IATA, un connaissement aérien principal ou une feuille de décomposition dans le cas des services de messagerie qui n’utilisent pas des connaissements aériens IATA, ou un A6A, Cargaison/manifeste de la cargaison; ou
  International events in...  
A Form A8A(B), In Bond Cargo Control Document, an IATA (International Air Transport Association) airway bill, a master airway bill or a consist sheet for couriers that do not use IATA waybills, or a Form A6A,Cargo Declaration; or
un formulaire A8A(B), En douane – Document de contrôle du fret, un bordereau d'expédition aérienne IATA (Association du transport aérien international), un bordereau principal d'expédition aérienne ou une feuille de décomposition (dans le cas des services de messagerie qui n'utilisent pas le bordereau d'expédition aérienne IATA), ou encore un formulaire A6A, Déclaration de la cargaison;
  D3-2-1 Air Pre-arrival ...  
(b) The International Air Transport Association (IATA) format air waybill is an approved cargo control document for reporting cargo to the CBSA and does not require CBSA approval for its use. At the point of lading, the air carrier should ensure that all applicable fields on the air waybill are completed accurately and legibly.
a) Le transporteur peut utiliser le formulaire normalisé A8A(B), En douane – Document de contrôle du fret, disponible (en quantité limitée) dans tous les bureaux de l’ASFC ou utiliser un document d’impression particulière dont le format est jugé acceptable par l’ASFC. Pour commander le formulaire A8A(B) ou tout autre formulaire de l’ASFC, composer le 1-800-959-2221 (au Canada) ou le 1-905-712-5813 (à l’extérieur du Canada) ou présenter un formulaire de commande en ligne disponible sur le site Internet de l’AFSC. Les spécifications du document de contrôle du fret figurent dans le Mémorandum D3-1-1, Politique relative à l’importation et au transport des marchandises, et les instructions sur la façon de remplir le formulaire A8A(B) se trouvent aussi dans le Mémorandum D3-1-1.
  D3-2-1 Air Pre-arrival ...  
163. If the goods will not be exported immediately, they must be documented and reported to the CBSA on an IATA air waybill, or on Form A8A(B), In Bond – Customs Cargo Control Document. A copy of an IATA air waybill and corresponding completion instructions may be found in Appendix B of this Memorandum.
162. Les marchandises étrangères destinées à un aéroport étranger et ayant atterri dans les aéroports canadiens, transportés par des transporteurs aériens cautionnés ou non, ne doivent pas être documentées à des fins de l’ASFC, à condition qu’ils restent à bord de l’avion et qu’aucune escale ne soit nécessaire.
  D3-2-1 Air Pre-arrival ...  
(e) Where the goods have to be removed from the aircraft and held pending availability of another aircraft or a bonded carrier’s vehicle, they must be placed in a sufferance warehouse. The goods must be reported to the CBSA on an IATA air waybill or other CBSA approved cargo control document.
d) Le transfert du fret de l’aéronef au camion doit se faire sous la supervision d’un agent des services frontaliers qui scellera le véhicule au moyen d’un ou de plusieurs sceaux de l’ASFC et indiquera le ou les numéros de sceau(x) sur le document de contrôle du fret. Si le ou les sceaux sont intacts au point de sortie, le véhicule pourra poursuivre sa route sans autres examens.
  D3-2-1 Air Pre-arrival ...  
(b) The International Air Transport Association (IATA) format air waybill is an approved cargo control document for reporting cargo to the CBSA and does not require CBSA approval for its use. At the point of lading, the air carrier should ensure that all applicable fields on the air waybill are completed accurately and legibly.
a) Le transporteur peut utiliser le formulaire normalisé A8A(B), En douane – Document de contrôle du fret, disponible (en quantité limitée) dans tous les bureaux de l’ASFC ou utiliser un document d’impression particulière dont le format est jugé acceptable par l’ASFC. Pour commander le formulaire A8A(B) ou tout autre formulaire de l’ASFC, composer le 1-800-959-2221 (au Canada) ou le 1-905-712-5813 (à l’extérieur du Canada) ou présenter un formulaire de commande en ligne disponible sur le site Internet de l’AFSC. Les spécifications du document de contrôle du fret figurent dans le Mémorandum D3-1-1, Politique relative à l’importation et au transport des marchandises, et les instructions sur la façon de remplir le formulaire A8A(B) se trouvent aussi dans le Mémorandum D3-1-1.
  D3-2-1 Air Pre-arrival ...  
163. If the goods will not be exported immediately, they must be documented and reported to the CBSA on an IATA air waybill, or on Form A8A(B), In Bond – Customs Cargo Control Document. A copy of an IATA air waybill and corresponding completion instructions may be found in Appendix B of this Memorandum.
162. Les marchandises étrangères destinées à un aéroport étranger et ayant atterri dans les aéroports canadiens, transportés par des transporteurs aériens cautionnés ou non, ne doivent pas être documentées à des fins de l’ASFC, à condition qu’ils restent à bord de l’avion et qu’aucune escale ne soit nécessaire.
  D3-2-1 Air Pre-arrival ...  
159. Bonded carriers require five copies of the IATA air waybill or cargo control document for CBSA purposes. This report consists of five copies of an approved cargo control document. After verification, all copies of the document are numbered when required and date stamped by the CBSA.
158. Les transporteurs aériens cautionnés peuvent déclarer les importations soit au premier point d’arrivée, soit à l’aéroport de destination indiqué sur le connaissement. Tous les aéroports utilisés en cours de route jusqu’à l’aéroport final de destination doivent être énumérés clairement sur le connaissement. L’aéroport de destination peut être changé seulement si le transporteur a présenté un nouveau manifeste ou un avis de déroutement.
  D3-2-1 Air Pre-arrival ...  
All copies of the cargo control document (IATA format air waybill) used to move in bond goods that have entered the carrier’s system in Canada by a highway, marine, rail, or freight forwarder for shipping to a further destination must have the words “In Bond” typed or clearly stamped in lettering not smaller than 1.2 cm (1/2 inch) in height.
229. Lorsqu’une feuille de route aérienne internationale ou une présentation électronique par IPEC se termine en deçà de la destination finale et que les marchandises sont transférées pour être expédiées en douane, elles doivent faire l’objet d’un nouveau document de contrôle du fret de la façon décrite dans le Mémorandum D3-1-1, Politique relative à l’importation et au transport des marchandises. Le transporteur aérien qui transfère les marchandises fournit à l’expéditeur secondaire deux exemplaires (salle des comptoirs et autorisation de livraison de l’ASFC) du document de contrôle du fret qui indique clairement que les marchandises sont « en douane ». Si le transporteur aérien initial achemine les marchandises au-delà du point de destination mentionné sur le connaissement aérien ou la déclaration électronique par IPEC, un document du contrôle du fret doit être rempli pour ce mouvement secondaire et le document de contrôle du fret doit indiquer clairement que les marchandises sont « en douane ».