iata – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 53 Résultats  www.cta-otc.gc.ca  Page 2
  CTA | Charter Permit Ap...  
________ IATA/IAL Air Distances Manual
________ Manuel des distances aériennes de L'IATA/IAL
  CTA | Ukraine  
One intermediate point shall be available for the purposes of code sharing and that point may be changed each IATA season or such lesser period as may be agreed by the aeronautical authorities of Ukraine.
À titre de solution subsidiaire aux services assurés par un seul de ses propres aéronefs, une entreprise de transport aérien désignée du Canada peut prendre des arrangements coopératifs aux fins de partage de codes (vente de titres de transport sous son propre code sur les vols d'une autre entreprise de transport aérien), sous réserve des conditions réglementaires normalement exigées par les autorités aéronautiques d'Ukraine pour ces arrangements. Sous réserve de l'approbation des autorités aéronautiques d'Ukraine, une deuxième entreprise de transport aérien désignée du Canada peut assurer des services de partage de codes. Le partage de codes est autorisé sur les vols de deux entreprises de transport aérien qui exploitent des services aériens réguliers à destination ou en provenance des points en Ukraine. Un point intermédiaire peut être choisi aux fins de partage de codes et ce point peut être changé à chaque saison de l'IATA ou dans un délai plus court si les autorités aéronautiques d'Ukraine y consentent. À compter du 31 mars 1999, deux points intermédiaires seront disponibles aux fins de partage de codes. Aux fins de l'exploitation des services par partage de codes, l'entreprise de transport aérien désignée du Canada sera autorisée à transférer du trafic d'un de ses aéronefs à un autre.
  CTA | Tariff for the tr...  
Articles subject to the IATA Dangerous Goods Regulations, amendments thereto and reissues thereof, must be offered separately and be clearly indicated on the air waybill as dangerous goods.
Les articles assujettis au Règlement de l'IATA concernant le transport des marchandises dangereuses, à ses amendements et à ses réémissions, doivent être présentés séparément et clairement indiqués sur la lettre de transport comme marchandises dangereuses.
  CTA | Cuba  
Agreed Minute (leasing of aircraft and crew, IATA procedures, hotel space, airline commercial agreements, economic viability of scheduled services, review of rights).
Procès-verbal approuvé (location des avions avec équipages; procédures de l'IATA; hôtels; arrangements commerciaux entre compagnies aériennes; rentabilité des services réguliers; révision des droits)
  CTA | Philippines  
The selection of the Intermediate Points and Beyond Points may be changed on not less than ten (10) days' notification to the aeronautical authorities of Canada where only transit rights are exercised and each IATA season where fifth freedom rights are exercised, unless a shorter period is agreed by the aeronautical authorities of Canada.
Les points intermédiaires et/ou les points au-delà peuvent, à la discrétion de la ou des lignes aériennes désignées par les Philippines, être omis lors d'un ou de tous les vols pourvu que tous les services aient les Philippines comme point d'origine ou de destination. Le choix de points intermédiaires et de points ou-delà peut être modifié sur avis d'au moins dix (10) jours aux autorités aéronautiques du Canada lorsque seuls des droits de trafic en transit sont exercés et à chaque période de l'IATA lorsque des droits de cinquième liberté sont exercés, à moins qu'une période plus courte ne soit approuvée par les autorités aéronautiques du Canada.
  CTA | Philippines  
The selection of the Intermediate Points and Beyond Points may be changed on not less than ten (10) days' notification to the aeronautical authorities of the Philippines where only transit rights are exercised and each IATA season where fifth freedom rights are exercised, unless a shorter period is agreed by the aeronautical authorities of the Philippines.
Les points intermédiaires et/ou les points au-delà peuvent, à la discrétion de la ou des lignes aériennes désignées par le Canada, être omis sur un ou tous les vols, pourvu que tous les services aient le Canada comme point d'origine ou de destination. Le choix des points intermédiaires et des points au-delà peut être modifié sur avis d'au moins dix (10) jours aux autorités aéronautiques des Philippines lorsque seuls les droits de trafic en transit sont exercés et à chaque période de l'IATA lorsque des droits de cinquième liberté sont exercés, à moins qu'une période plus courte ne soit approuvée par les autorités aéronautiques des Philippines.
  CTA | Canadian Transpor...  
The Agency considered certain fare construction rules contained in the International Air Transport Association's (IATA) new Pricing Unit Concept (PUC) and determined that those provisions which state that a through fare must not be undercut by a combination of fares were unreasonable.
L'Office a examiné certaines règles de construction tarifaire découlant du nouveau concept d'unité de tarification établi par l'Association du transport aérien international (l'IATA). Il a par la suite qualifié de déraisonnables les dispositions qui prévoient qu'un tarif direct « ne peut être coupé » par des tarifs combinés. Ces dispositions permettraient aux transporteurs aériens qui offrent certains vols aux Canadiens de supprimer les tarifs combinés qui donnent lieu à un niveau inférieur à celui qui s'applique aux tarifs directs.
  CTA | Tariff for the tr...  
All shipments of dangerous goods as defined in the IATA Dangerous Goods Regulations Manual. Radioactive material used in medical research, treatments and diagnosis and industrial cameras will be accepted for carriage as per the IATA Dangerous Goods Regulations.
Tous les envois de marchandises dangereuses telles que définies dans le Règlement de l'IATA sur le transport des marchandises dangereuses. Les substances radioactives utilisées pour la recherche, les traitements et les diagnostics médicaux ainsi que les caméras industrielles ne sont acceptées qu'en vertu du Règlement de l'IATA sur le transport des marchandises dangereuses. Toutes les autres substances radioactives ne sont acceptées que sur disposition prise à l'avance.
  CTA | Notice to Industr...  
To seek the views of industry and the public on the best approach to interline baggage rules, the Agency held an industry workshop as well as an on-line public consultation. The consultations revealed a significant consensus that the Agency should not develop a new approach but rather align with either IATA Resolution 302 or US DoT’s new regulations.
Afin de connaître les points de vue de l’industrie et du public sur la meilleure approche à adopter en matière de règles concernant les bagages pour les voyages intercompagnies, l’Office a organisé un atelier à l’intention de l’industrie et mené une consultation publique en ligne. De ces consultations s’est dégagé un important consensus révélant que l’Office ne devrait pas adopter une nouvelle approche, mais plutôt harmoniser son approche avec la résolution 302 de l’IATA ou avec les nouvelles règles du DT des É.‑U. En outre, les parties consultées se sont dites favorables à une approche nord‑américaine harmonisée.
  CTA | Opening Statement...  
Recently, I travelled to Geneva, Switzerland to address and participate in an IATA forum on Airline-Consumer Relations. From there I continued on to Whitehorse in the Yukon to attend a Tourism Industry Association conference.
Je suis récemment allé à Genève en Suisse pour prononcer un discours lors d'un forum de l'IATA sur les relations entre les lignes aériennes et les consommateurs. Je me suis par la suite rendu à Whitehorse au Yukon pour participer à une conférence de la Tourism Industry Association. Le voyage comportait huit vols en tout, quatre avec Lufthansa et quatre avec Air Canada. Ainsi, j'ai pu constater de première main la qualité des services offerts par ces deux transporteurs.
  CTA | Philippines  
Points in the Philippines may be served separately or as co-terminals without stopover privileges between points in the Philippines. Points in the Philippines may be changed each IATA season, unless a shorter period is agreed by the aeronautical authorities of the Philippines.
Les points aux Philippines peuvent être desservis séparément ou comme points co-terminaux sans droit d'arrêt intermédiaire entre les points aux Philippines. Les points aux Philippines peuvent être modifiés à chaque période de l'IATA, à moins que les autorités aéronautiques des Philippines n'approuvent un délai plus court.
  CTA | Ukraine  
Points in Canada shall be served separately and not in combination with one another. The one additional point in Canada to be selected may be changed each IATA season or such lesser period as may be agreed by the aeronautical authorities of Canada.
Les points au Canada doivent être desservis séparément et non en combinaison les uns avec les autres. Le point additionnel au Canada qui sera choisi peut être changé à chaque saison de l'IATA, ou dans un délai plus court si les autorités aéronautiques du Canada y consentent.
  CTA | Notice to Industr...  
Industry has modified the way it applies baggage rules[1] for interline travel to comply with the International Air Transport Association’s (IATA) Resolution 302 and the United States Department of Transportation’s (US DoT) new regulations.
L’industrie a modifié la façon dont elle applique les règles concernant les bagages[1] pour les voyages intercompagnies afin de se conformer à la résolution 302 de l’Association du transport aérien international (IATA) et aux nouvelles règles[2] du Département des transports des États‑Unis (DT des É.‑U.).
  CTA | Ukraine  
One intermediate point shall be available for the purposes of code sharing and that point may be changed each IATA season or such lesser period as may be agreed by the aeronautical authorities of Canada.
À titre de solution subsidiaire aux services assurés par un seul de ses propres aéronefs, une entreprise de transport aérien désignée de l'Ukraine peut prendre des arrangements coopératifs aux fins de partage de codes (vente de titres de transport sous son propre code sur les vols d'une autre entreprise de transport aérien), sous réserve des conditions réglementaires normalement exigées par les autorités aéronautiques du Canada pour ces arrangements. Sous réserve de l'approbation des autorités aéronautiques du Canada, une deuxième entreprise de transport aérien désignée d'Ukraine peut assurer des services de partage de codes. Le partage de codes est autorisé sur les vols (sauf les vols à destination et en provenance des États-Unis) de deux entreprises de transport aérien de pays tiers qui exploitent des services aériens réguliers à destination ou en provenance des points au Canada. Un point intermédiaire peut être choisi aux fins de partage de codes, et ce point peut être changé à chaque saison de l'IATA ou dans un délai plus court si les autorités aéronautiques du Canada y consentent. À compter du 31 mars 1999, deux points intermédiaires seront disponibles aux fins de partage de codes. Aux fins de l'exploitation des services par partage de codes, l'entreprise de transport aérien désignée d'Ukraine sera autorisée à transférer du trafic d'un de ses aéronefs à un autre.
  CTA | Philippines  
Points in the Philippines may be served separately or as co-terminals. Points in the Philippines may be changed each IATA season, unless a shorter period is agreed by the aeronautical authorities of the Philippines.
Les points aux Philippines peuvent être desservis séparément ou comme points co-terminaux. Les points aux Philippines peuvent être modifiés à chaque période de l'IATA, à moins qu'une période plus courte ne soit approuvée par les autorités aéronautiques des Philippines.
  CTA | Ukraine  
Points in Ukraine shall be served separately and not in combination with one another. The one additional point in Ukraine to be selected may be changed each IATA season or such lesser period as may be agreed by the aeronautical authorities of Ukraine.
Les points en Ukraine doivent être desservis séparément et non en combinaison les uns avec les autres. Le point additionnel en Ukraine qui sera choisi peut être changé à chaque saison de l'IATA, ou dans un délai plus court si les autorités aéronautiques d'Ukraine y consentent.
  CTA | Tariff for the tr...  
Any articles shown in the IATA Dangerous Goods Regulations, as amended, will be carried in a unit load device only when in full compliance with the following:
Les articles figurant dans le Règlement de l'IATA sur le transport des marchandises dangereuses, avec ses modifications, sont transportés dans une unité de chargement uniquement s'ils respectent entièrement ce qui suit :
  CTA | Tariff for the tr...  
Hazardous materials named in IATA Dangerous Goods Regulations must comply with the packing, marking and labelling requirements of such Regulations.
Le nom des matières dangereuses qui figurent dans le Règlement de l'IATA sur le transport des marchandises dangereuses doit être conforme aux exigences de ce règlement en matière d'emballage, de marquage et d'étiquetage.
  CTA | Philippines  
Points in Canada may be served separately or as co-terminals. Points in Canada may be changed each IATA season, unless a shorter period is agreed by the aeronautical authorities of Canada.
Les points au Canada peuvent être desservis séparément ou comme points co-terminaux. Les points au Canada peuvent être modifiés à chaque période de l'IATA, à moins qu'une période plus courte ne soit approuvée par les autorités aéronautiques du Canada.
  CTA | Domestic Tariff -...  
IATA Mileage Manual
RÈGLE No 3 — DEVISE
  CTA | Charter Permit Ap...  
IATA/IAL Air Distances manual:
Référence relative au nombre de milles:
  CTA | Charter Applicati...  
IATA/IAL Air Distances Manual: _____ IATA Mileage Manual: ______
(PROVENANCE/DESTINATION) XXXX (MILLES)
  CTA | Tariff for the tr...  
the carrier's current policy on the accepting and handling of Dangerous Goods as defined in the IATA Dangerous Goods Regulations.
la politique en vigueur du transporteur sur l'acceptation et la manutention des marchandises dangereuses telles que définies dans le Règlement de l'IATA sur le transport des marchandises dangereuses.
  CTA | Charter Applicati...  
IATA/IAL Air Distances Manual: _____ IATA Mileage Manual: ______
(PROVENANCE/DESTINATION) XXXX (MILLES)
  CTA | Charter Permit Ap...  
________ IATA Mileage Manual
________ Manuel de l'IATA relatif au millage
  CTA | Tariff for the tr...  
IATA
OTC(A)
  CTA | Air Links  
International Air Transport Association (IATA)
Federal Aviation Administration (FAA) (site exclusivement en anglais)
  CTA | Tariff for the tr...  
Shipments containing or consisting of Hazardous Materials as defined in IATA Dangerous Goods Regulations will not be accepted unless such shipments are in conformity with such Regulations.
Les envois contenant ou comportant des matières dangereuses telles que définies dans le Règlement de l'IATA sur les marchandises dangereuses ne sont pas acceptés à moins qu'ils ne soient conformes à ce règlement.
  CTA | Philippines  
Points in Canada may be served separately or as co-terminals without stopover privileges between points in Canada. Points in Canada may be changed each IATA season, unless a shorter period is agreed by the aeronautical authorities of Canada.
Les points au Canada peuvent être desservis séparément ou comme points co-terminaux sans droit d'arrêt intermédiaire entre les points au Canada. Les points au Canada peuvent être modifiés à chaque période de l'IATA, à moins que les autorités aéronautiques du Canada n'approuvent un délai plus court.
  CTA | Consumer Relation...  
A third IATA core value is Taking Pride in Your Work. We need to instill this within every employee at an airline. Their pride needs to be in providing the kind of service to customers so that your airline never receives a consumer complaint.
Une troisième valeur de l'IATA est la fierté du travail. Chacun des employés d'une compagnie aérienne doit être animé de ce sentiment. Ils doivent être fiers d'assurer aux clients une qualité de services qui se traduit par une réduction du nombre de plaintes que votre compagnie reçoit. Ils doivent s'intéresser à chacun des aspects du voyage d'un client. La tâche est certes ardue (pensez au pauvre client qui, après une attente de deux heures, apprend qu'il a fait la queue au mauvais endroit et que le préposé à la billetterie avec qui il voulait s'entretenir a terminé son quart). Il nous faut inculquer à tous les employés qui font affaire avec le public le même sentiment de fierté que suscite le rendement sécuritaire et productif de votre entreprise. Cette fierté doit être récompensée, et les résultats se feront sentir dans la façon dont les employés traitent chaque client chaque jour.
  CTA | Tariff for the tr...  
All shipments of dangerous goods as defined in the IATA Dangerous Goods Regulations Manual. Radioactive material used in medical research, treatments and diagnosis and industrial cameras will be accepted for carriage as per the IATA Dangerous Goods Regulations.
Tous les envois de marchandises dangereuses telles que définies dans le Règlement de l'IATA sur le transport des marchandises dangereuses. Les substances radioactives utilisées pour la recherche, les traitements et les diagnostics médicaux ainsi que les caméras industrielles ne sont acceptées qu'en vertu du Règlement de l'IATA sur le transport des marchandises dangereuses. Toutes les autres substances radioactives ne sont acceptées que sur disposition prise à l'avance.
  CTA | Sample Tariff: El...  
and the International Air Transport Association (IATA)
(G) Droit de refus de transport de bagages
  CTA | Sample Tariff: El...  
The carrier will accept for carriage animals/pets such as domestic dogs, cats, ferrets, rabbits, and birds, as either checked or carry-on baggage provided the animal(s) is/are accompanied by a passenger, in compliance with the IATA Live Animal Regulations.
Remarque : La présente disposition ne s'applique pas aux animaux aidants qui accompagnent des personnes ayant une déficience ou aux animaux de recherche et de sauvetage accompagnés par leur maître. Les animaux aidants seront transportés gratuitement (voir paragraphe (D) ci-après).
  CTA | Sample Tariff: El...  
All fares and charges, for travel commencing outside Canada or the United States, are stated in the local currency of the country where travel commences, except to the extent that IATA rules provide for the establishment of fares in another currency.
Les conditions qui régissent l'imposition, la perception ou le remboursement des taxes sont établies par les autorités fiscales (nationales ou étrangères) et seront toujours respectées. Par conséquent, le transporteur percevra un nouveau montant ou un montant plus élevé ou remboursera, en tout ou en partie, la taxe payée en fonction des conditions imposées par les autorités fiscales.
  CTA | Consumer Relation...  
IATA members and fellow delegates, thank you for inviting me to participate with you in this passengers services conference. It is a subject that while always timely, is of particular interest to me.
Mais tout cela a changé en août 1999, alors que les Lignes aériennes Canadien étaient aux prises avec de sérieuses difficultés financières. En vertu de l'article 47 de la
  CTA | Speech delivered ...  
As noted earlier I joined the Agency a few months ago and, shortly after that, Mark MacKeigan, most recently senior legal counsel with IATA and prior to that a lawyer with Nav Canada, was appointed to the Agency.
C'est là que l'Office des transports du Canada intervient. Ce soir, mes commentaires se concentreront sur deux aspects de l'Office : qui nous sommes en 2007 et quel est l'impact de certains des principaux changements législatifs récents sur notre orientation future.
  CTA | Consumer Relation...  
IATA's first core principle is Placing Customers First. Airlines need to be committed to that objective. Without customers, what do you have? Bored pilots, expensive, unused reservation systems, empty publication/baggage carousels that just go round and round, and unused planes sitting on tarmacs!
Le premier principe général de l'IATA repose sur la priorité accordée aux clients. Les compagnies aériennes se doivent de contracter des engagements à ce sujet. S'il n'y a pas de clients, qu'est-ce que vous avez? Des pilotes démotivés, des systèmes de réservation dispendieux et qui ne servent à rien, des carrousels à publication/bagages vides qui n'en finissent plus de tourner et de beaux avions vides qui attendent!
  CTA | Consumer Relation...  
A second IATA value is Providing Quality Products and Expertise. It just doesn't get any clearer than that. As airlines, your products and expertise are reflected in the services you offer and the ability of your staff to deliver them.
L'IATA a également pour valeur la fourniture de produits et d'une expertise de qualité. Le message est on ne peut plus clair. Les produits et l'expertise des compagnies aériennes se traduisent dans les services qu'elles offrent et dans la capacité des employés de les fournir. Si vous avez des clients à desservir, assurez-vous de le faire d'une façon sans reproches.
  CTA | Consumer Relation...  
The last IATA core value is Recognizing Performance. What it doesn't say is recognizing excellent performance but we can take it to mean that. And why does your organization recognize performance? Because it shows success.
Afin, une valeur de l'IATA est la reconnaissance du rendement. Implicitement, cela signifie l'excellence du rendement. Pourquoi reconnaître un rendement? Parce que le rendement amène le succès. Nous voulons, nous aussi, reconnaître l'excellence de votre rendement dans la prestation d'un service de qualité à vos voyageurs. Quelle est, selon vous, notre façon de reconnaître l'excellence de votre rendement? Notre silence. C'est un indicateur très révélateur.
  CTA | Consumer Relation...  
I believe that this is an achievable goal. And I am certain that excellent quality service is in line with IATA's core values (as I saw on your Web site). You may want to revisit those the next time you are setting your own airline's customer-service goals.
Un bon service à la clientèle nous touche tous. Notre objectif est réalisable selon moi et je suis certain qu'un service excellent correspond aux grandes valeurs de l'IATA (c'est ce que m'a révélé votre site Web). Vous voudrez peut-être revoir ces objectifs la prochaine fois que vous établirez vos propres objectifs en matière de service à la clientèle.
  CTA | Consumer Relation...  
A fourth IATA core value is Teamwork as the Key to Success. Absolutely. I want you to view what we at the Agency are trying to do in terms of customer service as part of a team dedicated to your success in serving your customers.
Une autre valeur de l'IATA est le travail d'équipe. Je suis tout à fait d'accord. Je veux que vous voyiez ce que l'Office est en train de faire au chapitre du service à la clientèle, en terme de travail d'équipe qui a comme objectif le succès de votre entreprise dans le service à la clientèle. Nous ne voulons certes pas montrer les dents, mais nous le ferons si besoin est. Ce que nous faisons, nous le considérons comme une contribution à l'amélioration de l'industrie canadienne du transport aérien. C'est là notre engagement, et nous sommes mandatés pour aider un client à obtenir satisfaction lorsqu'il formule une plainte. Si nous réussissons ou mieux encore, si nous sommes en mesure de cerner un problème et, espérons-nous, de suggérer une solution avant qu'une plainte ne soit formulée, nous aurons atteint notre objectif.
Arrow 1 2 3