hir – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 163 Résultats  agropolisfondation.optimytool.com  Page 5
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mwy o wybodaeth i ddilyn cyn bo hir.
More information to follow shortly.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Dyma ffilm gyffro ddwyieithog yn seiliedig ar hanes gwir Henry Tremble, bwtler yn Sir Gaerfyrddin a gynllwyniodd i lofruddio ei gyflogwr a’i deulu un diwrnod ym 1876. Dyma ffilm hir gyntaf yr awdur-gyfarwyddwr o Gymru, Tracy Spottiswoode, ac mae hefyd yn archwilio cyfleoedd i gyfuno theatr byw a ffilm gan ddefnyddio technoleg ymdrochol.
A bilingual thriller based on the true story of Henry Tremble, a Carmarthenshire butler who set out to murder his employer and family one day in 1876. For her debut feature film, Welsh writer-director Tracy Spottiswoode is also exploring opportunities to blend live theatre and film with pioneering immersive technology. Tremble will be produced by Moon Dogs’ Kathy Speirs.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Bydd y Cynllun terfynol yn cynnwys amrywiaeth lawn o gamau gweithredu, ochr yn ochr ag amserlenni, mesurau deilliannau, a mecanweithiau ar gyfer gwerthuso’r ddau ymyriad penodol, yn ogystal ag effaith y rhaglen yn ei chyfanrwydd. Bydd yn egluro sut y bydd y gyllideb yn cael ei rhannu, a’r hyn a wneir i sicrhau bod y gwaith a ariennir yn gynaliadwy yn y tymor hir.
We will make a statement on further progress later in the year. The final Plan will include a full range of actions, together with timescales, outcome measures, and mechanisms for evaluating both specific interventions, and the impact of the programme as a whole. It will clarify how the budget will be apportioned, and what will be done to make the work it funds sustainable in the longer term.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Bydd tri chwmni dawns cenedlaethol y DU, Bale Cenedlaethol Lloegr, Bale’r Alban a Chwmni Dawns Cenedlaethol Cymru, yn perfformio ynghyd am y tro cyntaf cyn bo hir mewn rhaglen gyffrous fydd yn cynnwys tri o weithiau wedi eu comisiynu’n arbennig gan goreograffwyr cyfoes amlwg.
The UK’s three national dance companies, English National Ballet, Scottish Ballet and National Dance Company Wales, will perform together for the first time in a thrilling programme featuring three specially commissioned works from leading contemporary choreographers. Dance GB premieres in Glasgow before touring to Cardiff and London. 11 Jun 2012
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Dywedodd Clive: "Rwyf wrth fy modd yn ymuno â National Theatre Wales, yr wyf wedi ei ystyried yn hir fel un o'r cwmnïau theatr mwyaf cyffrous ac arloesol yn y DU. Mae adeiladu enw da yn genedlaethol ac yn rhyngwladol mewn amser mor fyr yn glod i’r arweinyddiaeth artistig ysbrydoledig ac ymrwymiad y bwrdd. Mae'n wych i fod yn ymuno â National Theatre Wales ar adeg mor gyffrous."
Clive said: "I am delighted to be joining National Theatre Wales, which I have long regarded as one of the most exciting and innovative theatre companies in the UK. To have built such a fine national and international reputation in such a short time is a credit to the inspired artistic leadership and commitment of the board. It is fantastic to be joining National Theatre Wales at such an exciting time."
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Daw’r uchelgais i groesawu WOMEX yn sgil Strategaeth Prif Ddigwyddiadau Llywodraeth Cynulliad Cymru, strategaeth sydd â’r nod o greu portffolio trefnus, cytbwys a chynaliadwy o ddigwyddiadau o safon byd fydd yn gadael gwaddol tymor hir i bobl Cymru – yn economaidd, yn gymdeithasol ac yn ddiwylliannol – yn ogystal â sicrhau’r gwerth gorau am eu punt i’r cyhoedd yng Nghymru.
The ambition to host WOMEX comes in the wake of the Welsh Assembly Government’s new Major Events Strategy which aims to create a systematic, balanced and sustainable portfolio of world class events that deliver a long term economic, social and cultural legacy for the people of Wales, as well as ensuring best value for the Welsh public pound.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Meddai Mathew Milson, Rheolwr Gyfarwyddwr Canolfan Mileniwm Cymru, "Rydw i wrth fy modd ein bod yn gallu hyrwyddo ein partneriaeth ragorol, hir-sefydledig gyda Cape Town Opera - un o gwmnïau opera mwyaf blaenllaw y byd, a gweithio gyda'n rhwydwaith o theatrau yn y DU ac yn Iwerddon i wireddu'r daith wych hon."
Mathew Milson, Managing Director, Wales Millennium Centre said, "I am delighted that we are able to enhance our excellent, longstanding partnership with Cape Town Opera - one of the world’s foremost opera companies., and work with our network of theatres in the UK and Ireland to make this amazing tour happen.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Bydd ymarferiadau’n cychwyn cyn hir am ei gynhyrchiad cyntaf o’r tymor - drama glodfawr Laurence Allen, sef Flowers From Tunisia. Mae hon yn ddrama sydd wedi ei hysgrifennu’n gelfydd gyda dialog sy’n llifo’n hyfryd ….
Rehearsals will soon be getting underway for their first production of the season - an award winning play entitled Flowers From Tunisia by Laurence Allan. This is a beautifully written play with dialogue which just ripples and flows … said Peter …if it were a book, it would be one you just couldn’t put down. Also the first Torch production to be directed by the Theatre’s new Associate Director, Simon Harris, it then goes on tour to major venues throughout Wales in May.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Ysbrydolir yr arddangosfa unigryw hon gan "storïau; barddoniaeth; adar yn canu; hen siopau dillad; marchnadoedd cyfnewid… pethau bach, pethau disylw, pethau y mae angen eu hachub". Mae’r rhestr yn hir, ond nid yw’n gyflawn.
This unique exhibition is inspired by, ‘stories; poetry; birds singing; old haberdashery shops; flea markets… small things, unnoticed things, things that need to be rescued’. The list is long, yet not exhaustive. There is a subtle sadness hidden beneath the layers of decoration, visible to those who care to gently peel back the layers of meaning and investigate the inner workings of this intimate artist.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mae'n addo bod yn achlysur blaenllaw yng nghalendr Cymru, gan ddathlu'r diddordeb cynyddol a welwn mewn diwylliant Tsieineaidd yn y wlad yma. Rydyn ni wrth ein bodd ein bod yn cael gweithio gyda Phrifysgol Bangor, sydd â chysylltiadau hir â Tsieina.
"The New Year of the Dog marks an exciting new wave of cultural and creative collaborations between China and Wales. I am particularly excited about the inaugural Wales –China festival in Pontio. It’s promising to be a top event in the Welsh calendar, celebrating the increased interest in Chinese culture here. We are delighted to work in partnership with Bangor University whose connections with China are longstanding.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Er nad yw’r artistiaid yn aelodau o’r staff clinigol (h.y. therapyddion celf), mae eu mewnbwn yn amhrisiadwy i’r tîm clinigol o nyrsys, pobl feddygol, therapyddion galwedigaethol, therapyddion lleferydd ac iaith ac ati. Y gobaith yw y bydd y gweithgaredd hwn yn cyfrannu tuag at gyfnod triniaeth lem a chyfnod adferiad, gan sefydlu diddordebau/sgiliau tymor hir y tu hwnt i’w profiad yn yr ysbyty.
Whilst the artists are not clinical staff members (i.e. Art Therapists), their input will be invaluable to the clinical team of nurses, medics, occupational therapists, physiotherapists, speech and language therapists etc. It is hoped that this activity will contribute toward both acute treatment period and rehabilitation, instilling longer term interests/skills beyond the hospital experience.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Yn y prosiect hwn, mae’r cyfarwyddwr Indiaidd-Gymreig, Ila Mehrotra Jenkins, a’r cynhyrchydd Andrew Smith yn symud i fyd ffilmiau dogfen hir, wedi iddynt fod yn cydweithio ar lawer o ymchwiliadau a rhaglenni dogfen oriau brig o ansawdd uchel ar gyfer BBC4, Channel 4, ITV a Vice News.
A colourful, kaleidoscopic dive into the mysterious and brutal lives of the oldest transgender community in the world. Delhi’s Hijras find themselves on the cusp of redefining their identity as new laws and a determined activist begin to make waves. Indian-Welsh director Ila Mehrotra Jenkins and producer Andrew Smith are moving into feature documentaries with this project, having worked together on many high quality and prime time investigations and documentaries for BBC4, Channel 4, ITV and Vice News.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
"Ar ôl fy mherthynas guradurol hir a chynhyrchiol â Sean yn Bluecoat, canolfan Lerpwl i’r celfyddydau cyfoes, a chyn hynny yn Spike Island, Bryste, rwy’n falch iawn o gael gweithio gydag ef eto, yn enwedig ar rywbeth mor uchel ei fri â Chymru yn Fenis 2019. Mae Sean yn un o brif artistiaid Cymru a Phrydain dan 40 oed a gwn y bydd ei arddangosfa’n ymgysylltu â’r byd cyfoes yn gelfydd iawn. Bydd ein partneriaeth gyda Thŷ Pawb hefyd yn rhoi dyfnder i’r prosiect a chyrraedd iddo yng Nghymru a’r tu hwnt."
"After a long and productive curator-artist relationship here at Bluecoat, Liverpool's centre for the contemporary arts, and previously at Spike Island, Bristol, I am so pleased to be working with Sean Edwards once more and this time on something as prestigious as Cymru yn Fenis/Wales in Venice 2019. Edwards is one of Wales's and the UK's leading artists under forty and I know that he will realise an exhibition which will resonate in the contemporary moment. Our enduring partnership with Tŷ Pawb will also give the project depth and reach within Wales and beyond."
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Dywedodd Graham Sheffield CBE, Cyfarwyddwr y Celfyddydau, Cyngor Prydeinig: ‘Mae gweithio’n rhyngwladol yn hanfodol i sector diwylliant y DU. Yn ogystal â datblygu cyfleoedd a chynulleidfaoedd newydd, mi fyddwch yn creu perthnasau hir-oes gydag artistiaid a sefydliadau ar draws y byd. Gwelais fy hun y buddion mawr gall hyn ddarparu, o gydweithio, i arloesedd mewn ymarferiad artistig. Rwy’n annog pawb i ystyried y cyfleoedd y gall weithio byd-eang eu darparu.’
Graham Sheffield CBE, Director Arts, British Council said: ‘Working internationally is vital for the UK culture sector. Not only will you develop new opportunities and audiences, you will create lasting relationships with artists and organisations around the world. I have seen first-hand the great benefits that this provides, from new collaborations to innovation in artistic practice. I urge everyone to consider the opportunity that working globally can provide.’
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mae gan Gerddorfa Genedlaethol Gymreig y BBC hanes hir gweithio gyda chyfansoddwyr dawnus gan gynnwys: Michael Berkeley, Cyfansoddwr Cysylltiedig cynt y Gerddorfa; a’r Cyfansoddwr Preswyl cynt, Cymro arall Guto Puw.
Composer Mark Bowden, who will be announced as Resident Composer at an event on Tuesday 7 June, will work alongside the current Composer-in-Association, Simon Holt, whose work "Centauromachy" will be performed at the BBC Proms this summer. BBC National Orchestra of Wales has a long history of working with talented composers; including Michael Berkeley, the Orchestra’s previous Composer-in-Association; and the previous Resident Composer, fellow Welshman Guto Puw.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Ychwanegodd, "Buom yn gweithio'n galed am amser hir i gynorthwyo teuluoedd, yn enwedig y rhai mewn ardaloedd mwy difreintiedig neu fwy diarffordd i gael hygyrchedd i ddigwyddiadau teuluol o safon yn arbennig pan fo diffyg adnoddau ac/neu gludiant yn rhwystr mawr. Darpara Gŵyl "Crewch" y Celfyddydau Teuluol lwyfan gwych i osod ein digwyddiadau cymunedol bychain mewn cyd-destun cenedlaethol".
"It just seemed the perfect partnership for the Night Out scheme and our Young Promoter project." states Head of Night Out Peter Gregory, "we have been working hard for a long time to help families, particularly those in more socially deprived or isolated areas, get access to great quality family events particularly where a lack of resources and/or transport proves a major barrier. The Get Creative Family Arts Festival provides a fantastic platform to put our small community events in a national context".
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mae eu syniadau'n seiliedig ar gyfuniad o ymgysylltu'r gymuned a herio arferion artistig, a hynny trwy sbarduno dadl a thrafodaeth. Bwriad eu rhaglen o weithgareddau yw adfywio ardal y Maendy yng Nghasnewydd a dod â chydlyniant iddi. Eu nod yn y tymor hir yw gwireddu hyfywedd a chynaliadwyedd y gymuned.
The consortium wants to adopt an arts based approach to regeneration to act as a key catalyst in the transformation of Maindee. Their ideas are based on the coming together of community involvement and challenging artistic practice that create debates and discussions. Their programme of activities is designed to revitalise and bring cohesion to the Maindee area of Newport. Their long term aim is to achieve the viability and sustainability of its community.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Cynhelir yr Ŵyl yn Aberystwyth, Y Waun a Gregynog yn ogystal â phenwythnos hir mewn canolfannau ar hyd a lled Harlech ei hun, ac mae’r prif artistiaid yn cynnwys y Ricercar Consort, dan gyfarwyddyd Philippe Pierlot, yr athrylith ar y recorder Michala Petri gyda’r harpsicordydd Mahan Esfahani, y lwtenydd Thomas Dunford, y clarinetydd Robert Plane gyda’r Gould Piano Trio, y feiolinydd Sara Trickey a’r pianydd Clare Hammond, y gantores werin Gaeleg Yr Alban Joy Dunlop, a’r chwaraewr pianola rhyfeddol Rex Lawson.
The Festival takes place in Aberystwyth, Chirk and Gregynog as well as a long weekend in venues all over Harlech itself, and headline artists include the Ricercar Consort, directed by Philippe Pierlot, recorder virtuoso Michala Petri with harpsichordist Mahan Esfahani, lutenist Thomas Dunford, clarinettist Robert Plane with the Gould Piano Trio, violinist Sara Trickey and pianist Clare Hammond, Scottish Gaelic folksinger Joy Dunlop, and pianola player extraordinaire Rex Lawson.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Gall hyn fod yn unrhywbeth ‘rydych yn teimlo angerdd yn ei gylch: timau dawns, Cerdd Dant, cyfleoedd i ddysgu neu i fod yn rhan o Blygain neu sesiwn. Gall hyn fod yn weledigaeth hir-dymor am gynhwysiant cymdeithasol neu’n ganu fel gweithgaredd gymunedol.
Tell Trac your vision for traditional music. It can be anything that you feel passionate about: dance teams, Cerdd Dant, opportunities to learn or take part in Plygain or a session. It can be a long-term strategic vision for social inclusion, tourism or singing as a community activity.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Andrew Miller yw’r Pennaeth Rhaglenni Creadigol yng Ngholeg Cerdd Brenhinol Cymru ond cyn hynny’n bu’n gweithio i Gyngor Celfyddydau Lloegr. Cafodd hefyd yrfa hir ym maes teledu fel cyflwynydd, cynhyrchydd a chyfarwyddwr.
Andrew Miller is Head of Creative Programming at the Royal Welsh College of Music and previously worked for the Arts Council England. He has also enjoyed a long career in television as a presenter, producer and director.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Cafodd Dafydd yrfa hir yn niwydiant y teledu, yn gynhyrchydd cynnwys a darlledwr.
Dafydd has had a a long career in the television industry both as a producer of content and as a Broadcaster.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Cyhoeddir manylion pellach cyn bo hir, ond am y tro, cadwch y dyddiad yn rhydd.
Further details will be issued shortly, but for now, please save the date!
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mae gan gelfyddydau Cymru draddodiad hir ac anrhydeddus o weithio’n rhyngwladol a dathlu amrywiaeth. Erbyn hyn wyneba Cymru yr her fwyaf yn ei hanes. 01 Gorff 2016
The arts in Wales have a long standing tradition of working internationally and celebrating diversity. Wales now faces a period of unprecedented challenge. 01 Jul 2016
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Bydd y cydweithio hwn rhwng Cai a Margot yn ailymweld a’i hatgofion am ddawns a, dros gyfnod hir o amser, yn creu darn symud ar gyfer cynulleidfa ddethol o fewn corff yr awyren.
This collaboration between Cai and Margot will re-visit her memories of dancing and, over a long period of time, create a movement piece for an intimate audience inside the body of the plane.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Yn sgil y Refferendwm a’i ganlyniadau a hefyd yr effeithiau a ddaw’n syth, mae cyfnod o ansicrwydd yn anochel. Bydd yn cymryd amser i ddeall effaith hyn oll yn yr hir dymor.
Following the EU referendum, its outcome and immediate consequences, a period of uncertainty is inevitable. It will take time to understand the longer term impact.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
I gael y diweddaraf am y prosiect edrychwch ar ein gwefan www.sculpturebythesea.co.uk. Bydd manylion am yr arddangosfa’n cael eu hychwanegu cyn bo hir.
Please see our website www.sculpturebythesea.co.uk for project updates, Exhibition details and feature soon to be published.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mae ein gwaith yn cwmpasu rhan fwyaf o ffurfiau celf ac amrywiaeth eang o ddulliau, gan gynnwys prosiectau celf yn y tymor hir, perfformiadau, celf gyhoeddus, artistiaid preswyl, arddangosfeydd a gweithdai unwaith ac am byth.
Our work encompasses most art forms and a wide range of approaches including long-term arts projects, performances, public art, artist residencies, exhibitions and one-off workshops.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mae'r adran hon yn cynnwys cyngor i artistiaid ym mhob cam o'u gyrfa, a bydd gennym wybodaeth ddefnyddiol arall cyn hir hefyd, yn cynnwys gwybodaeth am ddarparwyr stiwdios ac addysg, dolenni i sefydliadau, urddau a chymdeithasau perthnasol, a llawer mwy.
This section contains advice sheets for artists at all stages of their careers and will soon have other useful information too, such as studio and education providers, links to relevant organisations guilds and societies, and much more.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mae’n bleser gan BAFTA Cymru a Chanolfan Celfyddydau ac Arloesi Pontio, Bangor gyhoeddi rhagddangosiad arbennig o’r ffilm hir-ddisgwyliedig KING ARTHUR: LEGEND ON THE SWORD yn Sinema Pontio Nos Sul, 14 Mai am 8pm.
BAFTA Cymru and Pontio Arts and Innovation Centre in Bangor, North Wales are proud to announce a very special preview screening of the highly anticipated new epic film KING ARTHUR: LEGEND OF THE SWORD at Pontio’s Cinema at 8pm on Sunday 14 May 11 May 2017
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Credwn y dylai'n cwmnïau perfformio gael y cyfle i serennu ar y fath lwyfan. Credwn yn gryf y caiff hyn fudd hir dymor i'n cwmnïau a'n cynulleidfaoedd a gaiff fwynhau'r gwaith am y blynyddoedd a ddaw.
The Festival is attended by audiences, programmers, promoters and producers from across the UK and the world. We believe that our performing arts companies should be given the chance to shine in this global context.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow