hii – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 48 Résultats  www.nhk.or.jp  Page 2
  NHK WORLD Swahili  
Kuhusu tovuti hii
درباره این تارنما
हम से पूछें
ہم سے رابطہ
  Tafuta na hifadhi masom...  
Somo la 50 Kwa hii, umekuwa mfanyakazi kamili, au siyo.
درس 50 به این ترتیب، تو یک کارمند تمام عیار شده ای، این طور نیست؟
  Kujibu maswali yako / J...  
kina zaidi ya maana kumi tofauti. Maana inayotumika sana ni kutoka nje kutoka kwenye eneo fulani. Kwa minajili hii, kitatumika pamoja na jina la mahali.
के दस से ज़्यादा अर्थ हैं । सबसे आम है किसी बंद जगह से बाहर निकलना । इस अर्थ में इसका इस्तेमाल जगह के नाम के साथ होता है ।
نسبتاً کرخت ہو سکتا ہے۔ واشی ایسا تاثر دے سکتا ہے کہ بولنے والا بوڑھا آدمی ہے۔ تمام عمر کی خواتین نجی زندگی میں بھی
  Kujibu maswali yako / J...  
ni vyema kulitumia kwenye masuala ya kiofisi na kibiashara. Hii ni kwa sababu inaonyesha heshima kwa msikilizaji.
का इस्तेमाल औपचारिक जगह पर किया जाता है क्योंकि ये सुनने में ज़्यादा विनम्र लगता है ।
  orodha ya masomo/Jifunz...  
Somo la 15: Kwa nini umechagua kampuni hii?
Lección 16: Me gustan las mujeres que cocinan bien.
Lição 16: Eu gosto de quem sabe cozinhar bem.
الدرس 16 أنا أحب المرأة التي تحسن الطهي.
درس15: چرا این شرکت را انتخاب کردید؟
บทเรียนบทที่ 16: ผมชอบคนที่ทำอาหารเก่ง
পাঠ 6: ব্যাংক হয়ে অফিসে আসব।
  Somo la 21 / Jifunze Ki...  
Hii hapa ina uwezo mkubwa wa kumbukumbu kuliko ile pale.
En japonais, il existe de nombreux homophones. Par exemple:kôen.
KOCHIRA NO HÔ GA ACHIRA YORI MEMORÎ NO YÔRYÔ GA ÔKII DESU.
  Somo la 44 / Jifunze Ki...  
Mwishoni, tufahamishe neno ambatani la herufi nne za Kichina linalopendwa na Wajapani wengi. ICHIGO-ICHIE. Hii ni methali inayotokana na sherehe ya chai, maana yake 'mkutano wa mara moja maisha'. Inamaanisha 'Tuheshimu muda thamini usiorudi na tumfanyie mgeni huduma ya mwisho.
अंत में एक ऐसा शब्द जो जापान के लोगों में बहुत लोकप्रिय है इचिगो इचिए । ये शब्द आया है जापान के पारम्परिक चाय समारोह से । इस का अर्थ है "ज़िन्दगी में एक बार" यानी ज़िन्दगी में हर लम्हा बस एक ही बार आता है, इसलिए हर पल को जी भर कर जीना चाहिए ।
  orodha ya masomo/Jifunz...  
Somo la 50: Kwa hii, umekuwa mfanyakazi kamili, au siyo.
درس50: به این ترتیب، تو یک کارمند تمام عیار شده ای، این طور نیست؟
  Vidokezo kuhusu Japani ...  
Ishara za sehemu za mwili si zinasaidia mawasiliano ya lugha tu, bali zinaweza kuwasilisha ujumbe zaidi ya lugha baadhi ya wakati. Safari hii tufahamishe ishara tunazozitumia Wajapani kwa kawaida.
Le langage corporel ne sert pas seulement à souligner les paroles prononcées, il veut parfois dire plus que les mots. Nous allons voir quelques gestes et mimiques souvent utilisés.
Los gestos y ademanes no solo contribuyen a la comunicación verbal; a veces pueden transmitir un mensaje más claramente que las palabras. Vamos a ver algunos gestos que los japoneses usan a menudo en la vida cotidiana.
Quando uma pessoa estica o braço em direção à outra e sacode a mão virada para baixo, alguns brasileiros podem achar que é para sair de perto. Mas a verdade é que, quando um japonês faz este gesto, quer dizer o contrário: é para nos aproximarmos.
  Kujibu maswali yako / J...  
Kuhusu tovuti hii
Contact Us
A propos du site
Acerca de este sitio
Tentang halaman ini
Об этом сайте
  Kuhusu Jifunze Kijapani...  
Kuhusu tovuti hii
A propos du site
Acerca de este sitio
Sobre este site
درباره این تارنما
Tentang halaman ini
Về website này
关于本网站
  Kuhusu Podcasting / Jif...  
Kuhusu tovuti hii
Contact Us
A propos du site
درباره این تارنما
Об этом сайте
Về website này
اِس سائٹ کے بارے میں
  Somo la 20 / Jifunze Ki...  
Oh, rahisi, televisheni hii.
Consejos para la vida en Japón (じょうたつのコツ)
ओ... सस्ता है, ये टीवी !
O', YASUI! KONO TEREBI.
О, ЯСУЙ! КОНО ТЭРЭБИ.
O', YASUI! KONO TEREBI.
O', YASUI! KONO TEREBI.
  Tafuta na hifadhi masom...  
Somo la 15 Kwa nini umechagua kampuni hii?
درس 15 چرا این شرکت را انتخاب کردید؟
Lesson 16 저는 요리 잘하는 사람이 좋아요.
Урок 16 Мне нравятся те, кто хорошо готовит.
  Somo la 50 / Jifunze Ki...  
Kujifunza Kijapani kwa mtandao Somo la 50 Kwa hii, umekuwa mfanyakazi kamili, au siyo.
M. Cuong arrive au bureau et il est convoqué dans le bureau de son chef.
Aprenda japonés por Internet Lección 50 Ahora eres un empleado hecho y derecho.
सीखें जापानी भाषा ऑनलाइन पाठ 50 अब तो तुम माहिर हो गए
  Somo la 50 / Jifunze Ki...  
Kwa hii, umekuwa mfanyakazi kamili, au siyo.
Comme ça, vous êtes un employé accompli.
  Kujibu maswali yako / J...  
. Hii ni kwa sababu ni rahisi kutamka kwa namna hiyo.
plus souvent, parce que c'est plus facile à prononcer.
. Ini semata karena lebih mudah diucapkan.
  Jifunze Kijapani, Tafut...  
Kuhusu “Jifunze Kijapani” Kuon ni mhusika mkuu katika simulizi hii. Kupata habari zaidi angalia hapa.
Preguntas frecuentes Disipe sus dudas sobre "Hablemos en japonés".
أسئلة تطرح كثيرا وإجاباتها ستجدون هنا شتى أنواع الأسئلة عن "تعلم اللغة اليابانية".
“सरल जापानी” क्या है ? हमारी कहानी का नायक है कुओन । जानिए उसकी पृष्ठभूमि के बारे में ।
FAQ Berikut berbagai pertanyaan tentang Belajar Bahasa Jepang.
Lợi ích của việc học tiếng Nhật với NHK WORLD Vì sao NHK WORLD là địa chỉ tốt cho việc học tiếng Nhật?
  NHK WORLD Swahili | Abo...  
Kimsingi taarifa ya habari katika tovuti hii hubadilishwa mara mbili kwa siku.
Le contenu du site est sujet à modification sans préavis.
En principio, las noticias de este sitio se actualizan dos veces al día.
المحتوى المنشور على هذا الموقع قد يتغير بدون إخطار مسبق
اخبار در این سایت در اصل دو بار در هر روز آپدیت ( به روز رسانی ) میشود.
इस साइट पर दी गई सामग्री में पूर्व सूचना के बिना परिवर्तन किया जा सकता है ।
Isi yang tertera di situs ini dapat berubah tanpa pemberitahuan
Содержание и расписание программ могут претерпевать изменения.
อาจมีการเปลี่ยนแปลงเนื้อหาที่เสนอบนเว็บไซต์โดยไม่แจ้งล่วงหน้า
Nội dung trên site này có thể thay đổi mà không thông báo trước.
اِس سائٹ پراصولاً ، خبریں روزانہ ایک بار اپ ڈیٹ کی جاتی ھیں ۔
  NHK WORLD Swahili | Pod...  
Kuhusu tovuti hii
A propos du site
Acerca de este sitio
عن هذا الموقع
تماس با ما
हम से पूछें
Hubungi Kami
메일 보내기
Для контакта
ติดต่อสอบถาม
询问
ہم سے رابطہ
  Somo la 15 / Jifunze Ki...  
Basi, kwa nini umechagua kampuni hii?
A propos, pourquoi avez-vous choisi cette entreprise ?
वैसे, आपने ये कम्पनी क्यों चुनी ?
  NHK WORLD Swahili | Con...  
Kuhusu tovuti hii
Au sujet du service français
Comuníquese con nosotros
درباره این تارنما
Hubungi Kami
메일 보내기
Для контакта
询问
اِس سائٹ کے بارے میں
  Somo la 15 / Jifunze Ki...  
Kujifunza Kijapani kwa mtandao Somo la 15 Kwa nini umechagua kampuni hii?
Apprenez le japonais en ligne Leçon 15 Pourquoi avez-vous choisi cette entreprise?
En la fiesta de bienvenida de Cuong, sus compañeros le hacen todo tipo de preguntas.
Terminado o trabalho, começa a festa de recepção de Cuong. Os colegas lhe fazem todo tipo de pergunta.
أقام الزملاء حفل ترحيب لكوون بعد انتهاء العمل. وأقبل الزملاء على كوون يسألون أسئلة شتى.
پس از کار، یک مهمانی خوشامدگویی برای کوانگ برگزار شد. همکارانش از او سوالات مختلفی پرسیدند.
सीखें जापानी भाषा ऑनलाइन पाठ 15 आपने ये कम्पनी क्यों चुनी ?
Setelah jam kerja ada pesta penyambutan untuk Kuong. Rekan kerjanya bertanya macam-macam hal padanya.
  Kujibu maswali yako / J...  
Kuhusu tovuti hii
A propos du site
Sobre este site
Tentang halaman ini
Об этом сайте
Về website này
  NHK WORLD Swahili | Abo...  
inahitajika ili kusikiliza matangazo ya moja kwa moja kakita tovuti hii. Vilevile Adobe Flash Player
para visualizar os conteúdos de streaming deste site. Para visualizar determinados conteúdos, é necessário contar com Flash Player
  NHK WORLD Swahili | Abo...  
Yaliyomo kwenye tovuti hii yanaweza kubadilishwa bila kutolewa kwa taarifa yoyote.
Este sitio se ve mejor en la versión más reciente de Internet Explorer o Safari.
Os conteúdos e a programação apresentados neste site estão sujeitos a alterações sem prévio aviso.
تتطلب مشاهدة المحتوى المتدفق وجود كل من برامج Windows Media Player
بهترین نحوه بازدید از این سایت با استفاده از تازه ترین نسخه Internet Explorer یا Safari است.
यह साइट सबसे अच्छी तरह देखने के लिए Internet Explorer या Safari का नवीनतम वर्ज़न वांछनीय है ।
Для пользования этим сайтом посмотрите, пожалуйста, следующие браузеры. InternetExplorer либо новая версия Safari
اِس سائٹ کو بہتر طور پر Internet Explorer یا Safari کے نئے ترین ورژن پر دیکھیں ۔
  Somo la 1 / Jifunze Kij...  
YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU hii inaweza kuwepo mwisho wa barua au baruapepe. Wakati kama huo huenda ukawa umewahi kupata swali kama unaombwa kitu gani tena. Hii haielezi kitu maalumu kwa uthabiti, bali inasema YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU kuhusu ujumbe wote uliotajwa katika barua au baruapepe.
اگر آپ کو جاپانیوں سے ملنے اور ان کے ساتھ کام کرنے کا اتفاق ہو ، تو آپ دیکھیں گے کہ یہ اکثر جھک کر Yoroshiku onegai shimasu کہتے ہیں ۔ یہ جملہ صرف تعارف کے وقت ہی نہیں ، بلکہ کسی کام کی درخواست کے وقت بھی استعمال کیا جاتا ہے ۔ اکثر ، خط یا ای میل کے اختتام پر بھی Yoroshiku onegai shimasu لکھا ہوا ملے گا ۔ آپ حیران ہوں گے کہ لکھنے والا آپ سے کس چیز کی درخواست کر رہا ہے ۔ لیکن درخواست کا مطلب ، کسی خاص کام کی درخواست نہیں ہے ، بلکہ یہ ایک رسمی جملہ ہے ، جو خط یا ای میل کے تمام متن پر محیط ہے ۔ اسے آپ نیک توقعات کا اظہار کہہ سکتے ہیں ۔آپ بھی Yoroshiku onegai shimasu کا کئی جگہ استعمال کر سکتے ہیں ۔ تو چلیں اسے ایک بار دہرا لیں ۔ Yoroshiku onegai shimasu ۔
  Kujibu maswali yako / J...  
Kuhusu tovuti hii
Acerca de este sitio
इस साइट का परिचय
Tentang halaman ini
Об этом сайте
اِس سائٹ کے بارے میں
  Kujibu maswali yako / J...  
ni vyema kulitumia kwenye masuala ya kiofisi na kibiashara. Hii ni kwa sababu inaonyesha heshima kwa msikilizaji.
lebih baik digunakan untuk situasi resmi dan bisnis. Ini karena kesannya lebih sopan bagi yang mendengarkan.
  Somo la 12 / Jifunze Ki...  
Hii ni kabrasha ya friji mpya.
こちらが新しい冷蔵庫のパンフレットです。
Какие у него особенности?
Đây là tờ giới thiệu mẫu tủ lạnh mới ạ.
یہ نئے فریج کا پمفلٹ ہے ۔
  NHK WORLD Swahili | Abo...  
Tovuti hii inafaa kutazamwa kwa kutumia programu ya kisasa kabisa "Internet Explorer" au "Safari" ambazo hutumika kufungua kurasa kwenye internet.
sont nécessaires pour accéder aux contenus multimédias en temps réel proposés sur ce site.
Para utilizar este site, recomenda-se as versões mais recentes dos navegadores Internet Explorer ou Safari.
يلزم برنامج تطبيقي للـ Podcasting ( مثل iTunes أو ما شابه) للتحميل بطريقة الـPodcasting.
Для пользования услугами стриминга (Streaming) на этом веб-сайте необходим Windows Media Player
ในการดูเนื้อหาที่เป็นเสียง และภาพแบบสตรีมมิง (streaming contents) บนเว็บไซต์นี้ นอกจากนั้นเนื้อหาบางส่วนยังต้องดูด้วย Adobe Flash Player
để nghe nhìn các nội dung âm thanh và hình ảnh động streaming. Ngoài ra, đối với một số nội dung nhất định cần có Adobe Flash Player
  Kujibu maswali yako / J...  
Kwa namna hii basi, namba nne inatamkwa
Mais lorsqu'on compte des gens, on ne dit pas
"ichi, ni, san, shi, go, roku, shichi, hachi…"
  Somo la 1 / Jifunze Kij...  
YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU hii inaweza kuwepo mwisho wa barua au baruapepe. Wakati kama huo huenda ukawa umewahi kupata swali kama unaombwa kitu gani tena. Hii haielezi kitu maalumu kwa uthabiti, bali inasema YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU kuhusu ujumbe wote uliotajwa katika barua au baruapepe.
اگر آپ کو جاپانیوں سے ملنے اور ان کے ساتھ کام کرنے کا اتفاق ہو ، تو آپ دیکھیں گے کہ یہ اکثر جھک کر Yoroshiku onegai shimasu کہتے ہیں ۔ یہ جملہ صرف تعارف کے وقت ہی نہیں ، بلکہ کسی کام کی درخواست کے وقت بھی استعمال کیا جاتا ہے ۔ اکثر ، خط یا ای میل کے اختتام پر بھی Yoroshiku onegai shimasu لکھا ہوا ملے گا ۔ آپ حیران ہوں گے کہ لکھنے والا آپ سے کس چیز کی درخواست کر رہا ہے ۔ لیکن درخواست کا مطلب ، کسی خاص کام کی درخواست نہیں ہے ، بلکہ یہ ایک رسمی جملہ ہے ، جو خط یا ای میل کے تمام متن پر محیط ہے ۔ اسے آپ نیک توقعات کا اظہار کہہ سکتے ہیں ۔آپ بھی Yoroshiku onegai shimasu کا کئی جگہ استعمال کر سکتے ہیں ۔ تو چلیں اسے ایک بار دہرا لیں ۔ Yoroshiku onegai shimasu ۔
  Somo la 3 / Jifunze Kij...  
  Somo la 27 / Jifunze Ki...  
Na wakati wa kukataa ushawishi, unaweza kusema CHOTTO... na kukokoteza jawabu. CHOTTO hii inatumika sana si unapomsemesha mtu tu bali unapotaka kukataa pia. Na tasifida au usafidi pia unatumika sana katika mandhari ya biashara.
Dans les affaires aussi, on utilise souvent des formulations indirectes. Une expression qui revient souvent pour exprimer son refus à un client, c'est kentô shite mimasu. Kentô shite mimasu signifie «je vais étudier la question», mais en réalité, cela veut plutôt dire «n'espérez pas une réponse positive».
Expresiones eufemísticas como esta se usan mucho en el trabajo. Una manera muy común de rechazar una propuesta que nos ha hecho un cliente, por ejemplo, es kentô shitemimasu. Aunque esta frase literalmente significa "voy a estudiarlo" o "voy a considerarlo", a menudo transmite el mensaje "no espere una respuesta positiva".
Eufemismos são bastante usados no trabalho. Uma expressão frequente para recusar um negócio com um cliente é KENTŌ SHITEMIMASU. KENTŌ SHITEMIMASU significa literalmente “Vou considerar”, mas quem ouve entende que a resposta pode não ser positiva.
  Vidokezo kuhusu Japani ...  
HÔRENSÔ inatokana na silabi mbili mbili za mianzo ya maneno matatu yafuatayo: HÔKOKU, "ripoti", RENRAKU, "mgusano", na SÔDAN, "shauri". Na HÔRENSÔ hii inafananishwa na HÔRENSÔ, "mchicha" ulio mboga. Usipozingatia HÔRENSÔ hii, utaweza kuletewa makosa ya kuhukumu na matatizo ya kazini.
If you are still inexperienced like Cuong, it's not at all embarrassing to ask anything. An old proverb says: "To ask a question is a temporary embarrassment, but not to ask is a lasting embarrassment." So never hesitate to ask!
D'abord, hôkoku, le « compte rendu » : il s'agit de faire un rapport sur l'avancement du travail. Quand on fait des comptes rendus réguliers, si un problème surgit, toute l'équipe est à même de le résoudre rapidement. Ensuite, renraku, la « communication » : il est important d'informer son chef et ses collègues de ses activités et de l'avancement de son travail. N'oubliez pas de prévenir vos collègues si vous rentrez directement chez vous après un rendez-vous à l'extérieur ou quand vous ne pouvez pas aller au bureau. Enfin, sôdan, le « conseil », consiste à chercher des conseils avisés.
  Somo la 27 / Jifunze Ki...  
Nani aliyeshikilia pochi nyumbani kwenu? Kiasi cha asilimia 70 ya familia nchini Japani, wake ndio wanaodhibiti fedha za familia. Hii inamaanisha kuwa waume wana pesa finyu tu za kuweza kutumia wanavyotaka.
Chez vous, qui tient les cordons de la bourse ? Au Japon, dans 70 pour cent des foyers, c'est la femme qui gère l'argent du ménage. Et elle donne de l'argent de poche à son mari pour le mois.
  Somo la 23 / Jifunze Ki...  
HÔRENSÔ inatokana na silabi mbili mbili za mianzo ya maneno matatu yafuatayo: HÔKOKU, "ripoti", RENRAKU, "mgusano", na SÔDAN, "shauri". Na HÔRENSÔ hii inafananishwa na HÔRENSÔ, "mchicha" ulio mboga. Usipozingatia HÔRENSÔ hii, utaweza kuletewa makosa ya kuhukumu na matatizo ya kazini.
If you are still inexperienced like Cuong, it's not at all embarrassing to ask anything. An old proverb says: "To ask a question is a temporary embarrassment, but not to ask is a lasting embarrassment." So never hesitate to ask!
D'abord, hôkoku, le « compte rendu » : il s'agit de faire un rapport sur l'avancement du travail. Quand on fait des comptes rendus réguliers, si un problème surgit, toute l'équipe est à même de le résoudre rapidement. Ensuite, renraku, la « communication » : il est important d'informer son chef et ses collègues de ses activités et de l'avancement de son travail. N'oubliez pas de prévenir vos collègues si vous rentrez directement chez vous après un rendez-vous à l'extérieur ou quand vous ne pouvez pas aller au bureau. Enfin, sôdan, le « conseil », consiste à chercher des conseils avisés.
  Vidokezo kuhusu Japani ...  
Kwa mujibu wa utafiti uliofanywa na NHK mwaka 2007, SUSHI ilichukua nafasi ya kwanza kushinda vyote, kwa kweli asilimia 73 ya watu walijibu wanapenda SUSHI. Nafasi ya pili ilikuwa SASHIMI ambayo ni slesi ya nyama mbichi ya samaki, na samaki wa kuchoma moto walichukua nafasi ya tano. Hii inaonyesha jinsi Wajapani wanavyopenda samaki.
Dois dos 10 pratos mais populares são de origem estrangeira, adaptados ao paladar japonês: lamen e curry. Lamen é um tipo de massa chinesa com sopa. No Brasil, uma versão de lamen instantâneo é extremamente popular, e cerca de 5 bilhões de porções desta massa são servidos todos os anos no mundo inteiro. Já o curry é uma versão japonesa do curry indiano, com carne de boi, frango e outros ingredientes.
بیشترین غذایی که ژاپنیها دوست دارند بدون شک سوشی است. طبق یک نظر سنجی که توسط ان اچ کی در سال 2007 انجام شد، 73در صد از پاسخ دهندگان گفته اند که سوشی را دوست دارند و بدین ترتیب این غذا به روشنی در صدر این فهرست قرار گرفته است. رتبه دوم به "ساشیمی " اختصاص پیدا کرده و "ماهی کبابی" در رتبه پنجم قرار دارد. این نظر سنجی به درستی نشان می دهد که چقدر ژاپنیها ماهی دوست داردند. دربین 10 غذای برتر این فهرست، 2 غذا وجود دارد کهاز خارج آمده است. اما ژاپنیها آنها را به گونه ای تغییر داده اند که به مذاق شان خوش بیاید و آن دو عبارتند از : رامن و کاری هندی. رامن رشته های نودل چینی در سوپ است. گفته می شود سالانه خدود 5 میلیارد رشته نودل فوری در سراسر جهان خورده می شود.
  Somo la 19 / Jifunze Ki...  
Tayari tumeeleza kwamba Wajapani wana mwelekeo wa kuwa hawasemi mambo wazi wazi wala moja kwa moja. Hii ni kwa sababu ni umbuji kumtanabahia mwenzako ukamjulia anayoyafikiria, ingawa hataji kwa maneno yaliyo dhahiri.
Dans le sketch d'aujourd'hui, M. Cuong ne dit pas clairement qu'il veut rentrer, mais sorosoro... Cette expression suffit à faire comprendre à ses propriétaires qu'il souhaite prendre congé. De cette façon, les Japonais communiquent silencieusement, en décryptant l'expression du visage de leur interlocuteur et la situation.
No diálogo desta lição, por exemplo, em vez de dizer claramente que queria ir embora logo, Cuong usou a expressão SOROSORO. Ao ouvir isso, o casal percebeu que ele queria ir embora. Este senso estético significa que é possível compreender o que uma pessoa quer dizer não apenas com palavras mas também com expressões faciais e pelo ambiente da conversa.
في حوار اليوم أيضا، رأينا أن كوون لم يقل بشكل واضح إنه يريد أن ينصرف. بل قال sorosoro ومن هذه الكلمة أدرك مضيفاه أنه يريد أن ينصرف. وهكذا، يولي اليابانيون أهمية خاصة للحرص على فهم المعنى ليس من الكلمات فحسب وإنما من تعبيرات الوجه والظروف المحيطة.
  Kuhusu Jifunze Kijapani...  
Shibuya iliyo sehemu ya Tokyo yenye NHK, pahali pake maarufu pa kukutana ni 'HACHIKÔ' mbele ya kituo cha Shibuya. Hii ni sanamu ya shaba nyekundu ya mbwa mwaminifu ambaye alilkuwa anamngojea bwana wake huko kituoni kwa wakati maalumu hata baada ya mwenyewe kufariki.
On peut contacter la personne qui nous attend pour la prévenir qu'on sera un peu en retard, ou pour lui demander où elle est, si on a du mal à la trouver. Grâce au téléphone portable et aux textos, si la personne qu'on attend est en retard, nous ne nous demandons plus si elle a eu un empêchement de dernière minute ou si nous avons fait erreur sur le lieu de rendez-vous.
Ahora podemos llamar a la otra persona o enviarle un mensaje para avisarle que llegaremos tarde a la cita o para preguntarle dónde está si no la ubicamos. Así que ya no hay que preocuparse de que algo le haya pasado o de que hayamos llegado al lugar equivocado.
  Kuhusu Jifunze Kijapani...  
Kuon, mhusika mkuu katika simulizi hii, anatoka Vietnam, umri wake miaka ishirini na tano. Alikuwa akifanya kazi katika shirika la kienyeji la kampuni mtengenezaji ya vyombo vya umeme ya Japani huko Vietnam.
M. Cuong, notre personnage principal, est un Vietnamien de 25 ans. Dans son pays, il travaillait pour la filiale locale d’un fabricant d’électronique japonais. Muté au siège de Tokyo, il vient au Japon pour la première fois. Il a étudié le japonais dans une école de langue au Vietnam, mais il n’est pas sûr d’arriver à se faire comprendre. A Tokyo, M. Cuong est accueilli par ses collègues du siège de ABC Denki.
El protagonista de Hablemos en japonés es Cuong, un muchacho vietnamita de 25 años que trabaja en la filial de una empresa de electrodomésticos japonesa. Lo trasladan a la sede central de la compañía, en Tokio, y llega a Japón por primera vez. Aunque estudió el idioma en una escuela de Vietnam, se pregunta si será capaz de comunicarse correctamente. Sus futuros compañeros de la empresa ABC Electric están ansiosos por conocerlo.
Kuon, mhusika mkuu katika simulizi hii, anatoka Vietnam, umri wake miaka ishirini na tano. Alikuwa akifanya kazi katika shirika la kienyeji la kampuni mtengenezaji ya vyombo vya umeme ya Japani huko Vietnam.
M. Cuong, notre personnage principal, est un Vietnamien de 25 ans. Dans son pays, il travaillait pour la filiale locale d’un fabricant d’électronique japonais. Muté au siège de Tokyo, il vient au Japon pour la première fois. Il a étudié le japonais dans une école de langue au Vietnam, mais il n’est pas sûr d’arriver à se faire comprendre. A Tokyo, M. Cuong est accueilli par ses collègues du siège de ABC Denki.
El protagonista de Hablemos en japonés es Cuong, un muchacho vietnamita de 25 años que trabaja en la filial de una empresa de electrodomésticos japonesa. Lo trasladan a la sede central de la compañía, en Tokio, y llega a Japón por primera vez. Aunque estudió el idioma en una escuela de Vietnam, se pregunta si será capaz de comunicarse correctamente. Sus futuros compañeros de la empresa ABC Electric están ansiosos por conocerlo.
Cuong tem 25 anos de idade e vem do Vietnã. Em seu país, ele trabalhava em uma empresa filiada a uma fabricante japonesa de eletroeletrônicos. Cuong foi transferido para Tokyo e veio pela primeira vez ao Japão. Apesar dele ter estudado japonês no Vietnã, Cuong ainda está inseguro quanto à sua capacidade de se virar com o idioma. Seus colegas no escritório em Tokyo estão ansiosos para recebê-lo.
Arrow 1 2 3