|
Note: After the age of 21 and until 25 at the latest, a handicapped child can remain entitled to the normal benefits (child benefit, orphan allowance, etc.) if he or she meets all the other conditions to be entitled to such allowances.
|
|
Remarque: l'enfant handicapé peut, après l'âge de 21 ans et au plus tard jusqu'à l'âge de 25 ans, se voir octroyer les montants ordinaires (allocations familiales, allocations d'orphelin, etc.) s'il ne réunit plus les conditions pour être bénéficiaire .
|
|
Anmerkung: Ein behindertes Kind kann nach dem Alter von 21 Jahren und spätestens bis zu 25 Jahren Anspruch auf die normalen Beträge erheben (Kindergeld, Waisenbeihilfe etc.), wenn es weiter den Voraussetzungen der Anspruchsberechtigung entspricht.
|
|
Opmerking: een gehandicapt kind kan na de leeftijd van 21 jaar en uiterlijk tot 25 jaar recht hebben op de normale bedragen (kinderbijslag, wezenbijslag, enz.) als het verder aan de voorwaarden voldoet om rechtgevend te zijn.
|