|
The partners have written a guide explaining how to use Improvement Circles. One of them, Bengt Brattgard, from Lund University, has seen organisations use the method to bridge traditional functional and hierarchical divisions.
|
|
Les partenaires ont rédigé un guide pour utiliser les cercles d'amélioration. L'un d'entre eux, Bengt Brattgard, de l'Université de Lund, a observé que les organisations utilisaient cette méthode pour modifier les fonctions et les hiérarchies traditionnelles. Cette méthode a permis aux entreprises de l'industrie manufacturière, par exemple, de trouver de nouveaux moyens d'appliquer l'amélioration continue. "Elles commencent à percevoir le changement d'un autre oeil. Au lieu du cycle traditionnel de changement (réconciliation, amélioration de la productivité, crise, suivie d'un nouveau changement), elles peuvent se parler et procéder à des changements avant que la crise n'éclate," dit-il.
|
|
Die Partner haben einen Leitfaden verfasst, der den Einsatz der Verbesserungszirkel erläutert. Einer der Partner, Bengt Brattgard von der Universität Lund, beobachtete den Einsatz dieser Methode, zur Überbrückung traditioneller Funktionsaufteilungen und hierarchischer Strukturen. Das hat zum Beispiel Produktionsbetrieben dabei geholfen, neue Wege der kontinuierlichen Verbesserung zu finden. "Sie beginnen, den Wandel mit neuen Augen zu betrachten. Anders als beim herkömmlichen Verbesserungszyklus, der aus Korrektur, gesteigerter Produktivität, Krise und neuerlichem Wandel besteht, reden sie nun miteinander und können Änderungen vornehmen, bevor es zur Krise kommt", sagt er.
|
|
Los socios han redactado una guía donde explican el modo de empleo de los círculos de mejora. Uno de ellos, Bengt Brattgard, de la Universidad de Lund, ha visto que algunas organizaciones utilizan el método para superar las divisiones jerárquicas y funcionales. Ayudó a algunas empresas industriales, por ejemplo, a encontrar nuevas formas de abordar la mejora continua. "Empiezan a ver el cambio con otros ojos. En lugar de un ciclo convencional de cambio, reconciliación, mejora de la productividad, crisis y cambio de nuevo, pueden hablar unos con otros y efectuar cambios antes de que la crisis se les eche encima", dice.
|
|
I partner hanno scritto una guida che spiega come servirsi dei circoli di miglioramento. Uno di loro, Bengt Brattgard, della Lund University, ha visto organizzazioni usare vantaggiosamente il metodo per abolire le tradizionali separazioni funzionali e gerarchiche. Il metodo, per esempio, ha aiutato le aziende manifatturiere a trovare nuovi modi per gestire il miglioramento continuo. "Le aziende vanno percependo il cambiamento in maniera diversa. Anziché traversare il tradizionale ciclo di cambiamento, accomodamento, miglioramento della produttività, crisi, e poi di nuovo cambiamento, esse possono consultarsi e introdurre i cambiamenti prima che la crisi si scateni," dice Brattgard.
|