he – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 14 Results  ugt.ge
  Flamenco program – Augu...  
Today he is dancer in the group Son de Tacón.
Avui dia és ballador del grup Son de Tacón.
  Thursday November 17th,...  
On Thursday he will be accompanied by the Israeli singer Tula.
Jeudi, il sera accompagné par la chanteuse israélienne Tula.
En aquesta ocasió l’acompanya la cantant israeliana Tula.
  Blog – Page 10 – Ocaña  
This week we receive again one of our monthly residencies in Ocaña with Carlos Sarduy. This time he will…
“Cal un punt de partida. No obstant això, és inútil treballar.” va dir Francis Bacon. En Ocaña intentarem…
  Wednesday October 26, F...  
Today he is dancer in the group Son de Tacón.
Aujourd’hui, il est le danseur du groupe Son de Tacon.
Avui dia és ballador del grup Son de Tacón.
  Flamenco program – Augu...  
Toni Moñiz began dancing professionally at 15 years in the Ballet of Jose de la Vega. In 1992 he danced for the opening of the Olympic Games in Barcelona. He won the Carmen Amaya Honor Award  for the Dance Contest of the Young Values  of the Hospitalet city, as well as awards for Joys, Farruco and Tangos.
Toni Moñiz va començar a ballar professionalment als 15 anys al Ballet de Jose de la Vega. El 1992 va ballar per a l’obertura dels Jocs Olímpics a Barcelona. És guanyador del Premi d’Honor Carmen Amaya del Certamen de Ball Joves Valors ciutat de l’Hospitalet, així com els premis per Alegries, Farruco i Tangos.
  Flamenco program – Augu...  
Toni Moñiz began dancing professionally at 15 years in the Ballet of Jose de la Vega. In 1992 he danced for the opening of the Olympic Games in Barcelona. He won the Carmen Amaya Honor Award  for the Dance Contest of the Young Values  of the Hospitalet city, as well as awards for Joys, Farruco and Tangos.
Toni Moñiz va començar a ballar professionalment als 15 anys al Ballet de Jose de la Vega. El 1992 va ballar per a l’obertura dels Jocs Olímpics a Barcelona. És guanyador del Premi d’Honor Carmen Amaya del Certamen de Ball Joves Valors ciutat de l’Hospitalet, així com els premis per Alegries, Farruco i Tangos.
  Wednesday October 26, F...  
Toni Moñiz began dancing professionally at 15 years in the Ballet of Jose de la Vega. In 1992 he danced for the opening of the Olympic Games in Barcelona. He won the Carmen Amaya Honor Award  for the Dance Contest of the Young Values  of the Hospitalet city, as well as awards for Joys, Farruco and Tangos.
Toni Moñiz a commencé à danser professionnellement à l’âge de 15 ans dans le Ballet de José de la Vega. En 1992, il a dansé pour l’ouverture des Jeux Olympiques de Barcelone. Il est lauréat d’honneur du concours de danse Carmen Amaya Dance des Jeunes Talents de la ville de l’Hospitalet, ainsi que des prix pour Alegrías, Farruco et Tangos.
Toni Moñiz va començar a ballar professionalment als 15 anys al Ballet de Jose de la Vega. El 1992 va ballar per a l’obertura dels Jocs Olímpics a Barcelona. És guanyador del Premi d’Honor Carmen Amaya del Certamen de Ball Joves Valors ciutat de l’Hospitalet, així com els premis per Alegries, Farruco i Tangos.
  Wednesday October 26, F...  
Toni Moñiz began dancing professionally at 15 years in the Ballet of Jose de la Vega. In 1992 he danced for the opening of the Olympic Games in Barcelona. He won the Carmen Amaya Honor Award  for the Dance Contest of the Young Values  of the Hospitalet city, as well as awards for Joys, Farruco and Tangos.
Toni Moñiz a commencé à danser professionnellement à l’âge de 15 ans dans le Ballet de José de la Vega. En 1992, il a dansé pour l’ouverture des Jeux Olympiques de Barcelone. Il est lauréat d’honneur du concours de danse Carmen Amaya Dance des Jeunes Talents de la ville de l’Hospitalet, ainsi que des prix pour Alegrías, Farruco et Tangos.
Toni Moñiz va començar a ballar professionalment als 15 anys al Ballet de Jose de la Vega. El 1992 va ballar per a l’obertura dels Jocs Olímpics a Barcelona. És guanyador del Premi d’Honor Carmen Amaya del Certamen de Ball Joves Valors ciutat de l’Hospitalet, així com els premis per Alegries, Farruco i Tangos.
  Live Music program – Se...  
Mel Seme began his musical career in the Baptist church from the hand of his brothers and in the company of older musicians interpreting a sort of Latin gospel influenced by the missionaries who came to Cuba from the southern United States.
Artista resident a Ocaña. Nascut a Camagüey, Cuba, de pares haitians, Mel Seme començar la seva carrera musical a l’església baptista del seu poble de la mà dels seus germans i en companyia dels músics més grans que interpretaven una mena de gospel llatí influència dels missioners que venien sovint a Cuba des del sud dels Estats Units. A una edat primerenca va començar la seva inquietud per la composició i l’acostament a múltiples instruments entre els quals va destacar la guitarra, el piano i la bateria.
  Thursday December 29th,...  
Mel Semé began his musical career in the Baptist church from the hand of his brothers and in the company of older musicians interpreting a sort of Latin gospel influenced by the missionaries who came to Cuba from the southern United States.
Artiste résident. Né à Camagüey -Cuba- de parents haïtiens, Mel Semé a commencé sa carrière musicale dans l’église baptiste de son village. Il a suivi ses frères et une compagnie de musiciens plus âgés qui interprétaient une sorte de gospel latino, influence des missionnaires qui venaient souvent à Cuba depuis le sud des États-Unis. À un âge précoce, il a déjà une sensibilité pour la composition et commence à jouer de plusieurs instruments, parmi lesquels la guitare, le piano et la batterie.
Artista resident a Ocaña. Nascut a Camagüey, Cuba, de pares haitians, Mel Semé començar la seva carrera musical a l’església baptista del seu poble de la mà dels seus germans i en companyia dels músics més grans que interpretaven una mena de gospel llatí influència dels missioners que venien sovint a Cuba des del sud dels Estats Units. A una edat primerenca va començar la seva inquietud per la composició i l’acostament a múltiples instruments entre els quals va destacar la guitarra, el piano i la bateria.
  Thursday October 6, OCA...  
Resident artist at Ocaña. He is currently considered one of the Cuban trumpeters most internationally known, percussionist and composer he is also one of the main players in the current Cuban jazz in Spain.
Artiste résident d’Ocaña. Actuellement considéré comme l’un des trompettistes cubains au plus grand rayonnement international, Carlos Sarduy (la Havane, Cuba), percussionniste et compositeur est aussi l’un des principaux acteurs du jazz cubain en Espagne. Depuis l’été 2015, Carlos a été immergé dans un tour du monde en accompagnant le grand artiste Chucho Valdes, en participant à des festivals de jazz tels que Jazz à Vienne, en France, Lugano Festival de Jazz, Jazz in Marciac, Malte Jazz Festival, Hause de Kulture à Berlin, et le jazz SF, parmi beaucoup d’autres …
Artista resident a Ocaña. Considerat actualment com un dels trompetistes cubans amb més projecció internacional, Carlos Sarduy (l’Havana, Cuba), és a més percussionista i compositor i sens dubte un dels principals referents de l’actual jazz cubà a Espanya. Des estiu de l’any 2015 fins finals, Carles ha estat submergit en una gira mundial acompanyant al gran artista Chucho Valdés, participant en festivals de jazz com el Jazz Vienne, a França, Lugano Jazz Festival, Jazz in Marciac, Malta Jazz Festival, Hause of Kulture a Berlin, i en el SF jazz, el Town hall a NY, entre molts d’altres …
  Thursday October 6, OCA...  
Resident artist at Ocaña. He is currently considered one of the Cuban trumpeters most internationally known, percussionist and composer he is also one of the main players in the current Cuban jazz in Spain.
Artiste résident d’Ocaña. Actuellement considéré comme l’un des trompettistes cubains au plus grand rayonnement international, Carlos Sarduy (la Havane, Cuba), percussionniste et compositeur est aussi l’un des principaux acteurs du jazz cubain en Espagne. Depuis l’été 2015, Carlos a été immergé dans un tour du monde en accompagnant le grand artiste Chucho Valdes, en participant à des festivals de jazz tels que Jazz à Vienne, en France, Lugano Festival de Jazz, Jazz in Marciac, Malte Jazz Festival, Hause de Kulture à Berlin, et le jazz SF, parmi beaucoup d’autres …
Artista resident a Ocaña. Considerat actualment com un dels trompetistes cubans amb més projecció internacional, Carlos Sarduy (l’Havana, Cuba), és a més percussionista i compositor i sens dubte un dels principals referents de l’actual jazz cubà a Espanya. Des estiu de l’any 2015 fins finals, Carles ha estat submergit en una gira mundial acompanyant al gran artista Chucho Valdés, participant en festivals de jazz com el Jazz Vienne, a França, Lugano Jazz Festival, Jazz in Marciac, Malta Jazz Festival, Hause of Kulture a Berlin, i en el SF jazz, el Town hall a NY, entre molts d’altres …
  Live Music program – Se...  
He played with great names of the Brazilian scene and around the world as Gilberto Gil, Gal Costa, Rosa Passos, Daniela Mercury, Jaques Morelenbaum, Seamus Blake Xangai, Toninho Horta, Fabiana Cozza, Mariene de Castro, Fredrik Nooren, Armandinho Macedo.
Jurandir Santana, Bahia, nascut en Salvador, és instrumentista, compositor i director musical. Va tocar amb grans noms de l’escena brasilera i de tot el món com: Gilberto Gil, Gal costa, Rosa Passos, Daniela Mercury, Jaques Morelenbaum, Seamus Blake Xangai, Toninho Horta, Fabiana Cozza, Mariene de Castro, Fredrik Nooren., Armandinho Macedo , Arthur Maia, Nico Assunção, Gabriel Grossi, Nelson Veras, Marcio Montarroyos, Nelson Ayres, Chico Pinheiro i Filó Machado. Jurandir com a professor ha estat convidat per ensenyar i transmetre la seva experiència musical a algunes de les escoles musicals més famoses del món: la Berklee College of Music de Boston (EUA), la Western Illinois University (EUA) i en esdeveniments com l’Oficina de música Curitiba o el African Marketplace, el més important festival de la música africana de Los Angeles (EUA). Al 2015 presenta el seu últim àlbum “Um Segon” (Temps Record 2015).
  Live Music program – Se...  
He played with great names of the Brazilian scene and around the world as Gilberto Gil, Gal Costa, Rosa Passos, Daniela Mercury, Jaques Morelenbaum, Seamus Blake Xangai, Toninho Horta, Fabiana Cozza, Mariene de Castro, Fredrik Nooren, Armandinho Macedo.
Jurandir Santana, Bahia, nascut en Salvador, és instrumentista, compositor i director musical. Va tocar amb grans noms de l’escena brasilera i de tot el món com: Gilberto Gil, Gal costa, Rosa Passos, Daniela Mercury, Jaques Morelenbaum, Seamus Blake Xangai, Toninho Horta, Fabiana Cozza, Mariene de Castro, Fredrik Nooren., Armandinho Macedo , Arthur Maia, Nico Assunção, Gabriel Grossi, Nelson Veras, Marcio Montarroyos, Nelson Ayres, Chico Pinheiro i Filó Machado. Jurandir com a professor ha estat convidat per ensenyar i transmetre la seva experiència musical a algunes de les escoles musicals més famoses del món: la Berklee College of Music de Boston (EUA), la Western Illinois University (EUA) i en esdeveniments com l’Oficina de música Curitiba o el African Marketplace, el més important festival de la música africana de Los Angeles (EUA). Al 2015 presenta el seu últim àlbum “Um Segon” (Temps Record 2015).