arp – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2584 Results  www.sitesakamoto.com  Page 8
  Istorioak Hawaii aldizk...  
, Eder description hau irakurri ondoren , dagoeneko nire hurrengo vacation negua igarotzeko . ESKERRAK !!
After reading this beautiful description , already to spend my next vacation winter . THANKS !!
Après avoir lu cette description belle , Je sais où passer mon hiver prochain de vacances . MERCI !!
Nach der Lektüre dieses schöne Beschreibung , Ich weiß, wo zu verbringen meinen nächsten Urlaub im Winter . DANKE !!
Dopo aver letto questa bella descrizione , So dove trascorrere la mia prossima vacanza invernale . GRAZIE !!
Depois de ler esta bela descrição , já a gastar o meu inverno próximas férias . OBRIGADO !!
Na het lezen van deze prachtige beschrijving , Ik weet waar mijn volgende vakantie winter door te brengen . BEDANKT !!
Després de llegir aquesta bella descripció , ja on passar les meves properes vacances hivernals . GRÀCIES !!
Nakon čitanje ovaj prekrasan opis , već potrošiti moj sljedeći zimski odmor . HVALA !!
После прочтения этой красивой описание , Я знаю, где провести свой следующий зимних каникул . СПАСИБО !!
Despois de ler esta fermosa descrición , Sei onde gastar o meu próximo inverno vacacións . Grazas !!
  Istorioak Path aldizkar...  
Harley Davidson The roars zaude choke bezala joan, baina berehala hartzen aire. Hau da, zer zain jakitun da
La Harley Davidson rugit comme si elle allait s'étouffer, mais prend immédiatement de l'air. C'est quand on est conscient de ce à quoi s'attendre
Die Harley Davidson brüllt wie du Drossel werden, aber sofort nimmt Luft. Das ist, wenn man weiß, was erwartet wird
La Harley Davidson ruge como si se fuera a asfixiar, aunque inmediatamente toma aire. Es entonces cuando uno es consciente de lo que le espera
La Harley Davidson ruggisce come se stesse per soffocare, ma prende subito d'aria. Questo è quando si è consapevoli di cosa aspettarsi
A Harley Davidson ruge como se estivesse prestes a sufocar, mas tome imediatamente do ar. Isto é, quando um está ciente do que esperar
De Harley Davidson bruisen als je gaat stikken, maar neemt onmiddellijk de lucht. Dat is wanneer men zich bewust is van wat wacht
あなたが窒息しようとしているようなハーレーダビッドソンはうなり声, が、すぐに空気を取り. 一つは待って何かを認識しているときにそれがある
La Harley Davidson rugeix com si s'anés a asfixiar, encara que immediatament agafa aire. És llavors quan un és conscient del que l'espera
Harley Davidson tutnji kao da će gušiti, ali odmah uzima zrak. To je kad je netko svjestan što očekivati
Harley Davidson ревет, как будто собирался задушить, но тут же забирает воздух. Это когда человек осознает, что следует ожидать
A Harley Davidson ruge como está indo para sufocar, pero inmediatamente toma aire. É dicir, cando un é consciente do que o espera
  Istorioak indigenen Art...  
Beste batzuek konfiantza abentura bizitzeko modurik gizatiarrak. Besteen beldurra galdu, diferentzia gozatu eta ikasi, hau da, beharbada, mundu bira bat ondarea benetako.
Faire confiance aux autres est la façon la plus humaine de vivre l'aventure. Pas de crainte d'une autre, profiter de la différence et en tirer des leçons, c'est peut-être le véritable héritage d'un tour du monde.
Im Vertrauen anderer ist die humanste Art und Weise, um das Abenteuer zu leben. Keine Angst vor anderen, genießen Sie den Unterschied und daraus lernen, das ist vielleicht der wahre Erbe von einer Weltreise.
Confiar en los demás es la forma más humana de vivir la aventura. Perder el miedo al otro, disfrutar la diferencia y aprender de ella, ese es tal vez el verdadero legado de una vuelta al mundo.
Fidarsi degli altri è il modo più umano di vivere l'avventura. Nessuna paura di un altro, godere della differenza e imparare da esso, questa è forse la vera eredità di un tour mondiale.
Confiar nos outros é a forma mais humana de viver a aventura. Sem medo de outro, apreciar a diferença e aprender com ele, este é talvez o verdadeiro legado de uma turnê mundial.
Vertrouwen anderen is de meest humane manier om het avontuur te leven. Geen angst van een ander, genieten van het verschil en van leren, Dit is misschien wel de ware erfenis van een wereldreis.
Confiar en els altres és la forma més humana de viure l'aventura. Perdre la por a l'altre, gaudir la diferència i aprendre d'ella, aquest és potser el veritable llegat d'una volta al món.
Vjerujući drugima je najhumanije način da žive avanturu. Bez straha od drugog, uživati ​​razliku i naučiti od njega, to je možda istina nasljeđe svjetsku turneju.
Доверяя другим, самый гуманный способ жить приключений. Нет страха другого, наслаждаться разницы и учиться у него, это, пожалуй, истинным наследием мирового турне.
Confiar nos outros é o xeito máis humano de vivir a aventura. Perder o medo dos outros, apreciar a diferenza e aprender con el, este é quizais o verdadeiro legado dunha xira mundial.
  Bidaia kontakizun Artxi...  
Zer da hau antzinako hiria arroila babesten? Nor izan daiteke defendatu zuten etsai? Abesti batek: Leku hau mantentzen eraikin zaharrena Patagonia-harro.
Ce qui protège cette ville ancienne canyon? Qui pourrait être les ennemis de ceux qui avaient à défendre? défendre:: Garder cette place debout possède le plus vieux bâtiment en Patagonie Gerardo..
Was schützt dieser alten Stadt Schlucht? Wer könnte die Feinde diejenigen zu verteidigen, hatte sein? Eine Spur: dieser Stelle Ansprüche zu stützen das älteste Gebäude in Patagonien.
¿Qué ciudad protege este antiguo cañón? ¿Quiénes podrían ser los enemigos de los que había que defenderse? Una pista: este lugar presume de mantener en pie la construcción más antigua de toda la Patagonia.
Ciò che protegge questa città antica canyon? Che potrebbero essere i nemici di coloro che avevano a difendere? Una pista: questo luogo afferma di sostenere il più antico edificio in Patagonia.
O que protege a cidade antiga canyon? Quem pode ser o inimigo de quem teve que defender? Uma pista: este lugar reivindicações para escorar o edifício mais antigo na Patagônia.
Wat beschermt deze oude Canyon City? Die wellicht de vijanden van de mensen die moesten verdedigen? Een track: deze plaats beweert het faillissement van de oudste gebouw in Patagonië.
何がこの古代都市の峡谷を保護? 誰が身を守るために持っていた人の敵かもしれない? トラック: この場所はパタゴニアで最も古い建物を維持するの自慢.
Quina ciutat protegeix aquest antic canó? Qui podrien ser els enemics dels que calia defensar? Una pista: aquest lloc presumeix de mantenir en peu la construcció més antiga de tota la Patagònia.
Što štiti ovaj drevni grad kanjon? Tko može biti neprijatelji onih koji su morali braniti? Pratiti: ovo mjesto tvrdi da podbočiti najstarija građevina u Patagoniji.
Что защищает это древнее ущелье город? Кто может быть врагами тех, кто был вынужден защищать себя? Трек: Это место может похвастаться ногу самое старое здание в Патагонии.
O que protexe a cidade antiga canyon? Quen pode ser o inimigo de quen tivo que defender? Unha pista: este lugar reivindicacións para escorar o edificio máis antigo na Patagonia.
  Bidaia kontakizun Artxi...  
Zer da hau antzinako hiria arroila babesten? Nor izan daiteke defendatu zuten etsai? Abesti batek: Leku hau mantentzen eraikin zaharrena Patagonia-harro.
Ce qui protège cette ville ancienne canyon? Qui pourrait être les ennemis de ceux qui avaient à défendre? défendre:: Garder cette place debout possède le plus vieux bâtiment en Patagonie Gerardo..
Was schützt dieser alten Stadt Schlucht? Wer könnte die Feinde diejenigen zu verteidigen, hatte sein? Eine Spur: dieser Stelle Ansprüche zu stützen das älteste Gebäude in Patagonien.
¿Qué ciudad protege este antiguo cañón? ¿Quiénes podrían ser los enemigos de los que había que defenderse? Una pista: este lugar presume de mantener en pie la construcción más antigua de toda la Patagonia.
Ciò che protegge questa città antica canyon? Che potrebbero essere i nemici di coloro che avevano a difendere? Una pista: questo luogo afferma di sostenere il più antico edificio in Patagonia.
O que protege a cidade antiga canyon? Quem pode ser o inimigo de quem teve que defender? Uma pista: este lugar reivindicações para escorar o edifício mais antigo na Patagônia.
Wat beschermt deze oude Canyon City? Die wellicht de vijanden van de mensen die moesten verdedigen? Een track: deze plaats beweert het faillissement van de oudste gebouw in Patagonië.
何がこの古代都市の峡谷を保護? 誰が身を守るために持っていた人の敵かもしれない? トラック: この場所はパタゴニアで最も古い建物を維持するの自慢.
Quina ciutat protegeix aquest antic canó? Qui podrien ser els enemics dels que calia defensar? Una pista: aquest lloc presumeix de mantenir en peu la construcció més antiga de tota la Patagònia.
Što štiti ovaj drevni grad kanjon? Tko može biti neprijatelji onih koji su morali braniti? Pratiti: ovo mjesto tvrdi da podbočiti najstarija građevina u Patagoniji.
Что защищает это древнее ущелье город? Кто может быть врагами тех, кто был вынужден защищать себя? Трек: Это место может похвастаться ногу самое старое здание в Патагонии.
O que protexe a cidade antiga canyon? Quen pode ser o inimigo de quen tivo que defender? Unha pista: este lugar reivindicacións para escorar o edificio máis antigo na Patagonia.
  La Revista de Viajes co...  
Leku beto paradisu batzuk ditu, inon non aurkitu dut inoiz amaiera, lur-zati hau ez da mapak sartzen.
Cet endroit a quelque chose de paradis a opposé son veto, fin de nulle part où je n'ai jamais trouvé, d'un morceau de terre qui appartient aux cartes.
Dieser Ort hat einige Veto Paradies, Ende von Nirgendwo, wo man nie gerecht, das Stück Land, das nicht zu den Karten gehört.
Aquel lugar tiene algo de paraíso vetado, de final de la nada en la que nunca encontrarse, de trozo de tierra que no pertenece a los mapas.
Questo posto ha qualcosa di paradiso posto il veto, fine del nulla, dove non ho mai trovato, del pezzo di terra che appartiene alle mappe.
Este lugar tem algo de paraíso vetado, fim do nada, onde eu nunca encontrei, de pedaço de terra que pertence aos mapas.
Die plaats heeft een aantal veto paradijs, einde van nergens waar je nooit ontmoeten, het stuk land dat niet behoort tot de kaarten.
この場所は拒否楽園のようなものを持っている, 私が見つけたことはありませんどこの終わり, マップに属する土地の一部の.
Aquell lloc té alguna cosa de paradís vetat, de final del no-res en què mai trobar-, de tros de terra que no pertany als mapes.
Ovo mjesto ima nešto raj stavio veto, kraj ničega, gdje nikada nisam pronašao, od zemljišta koje pripada kartama.
Это место имеет что-то рай вето, куличках, где я так и не нашли, куска земли, который принадлежит к картам.
Este lugar ten algún paraíso veto, fin da nada, onde nunca atopei, pedazo de terra que pertence aos mapas.
  Istorioak viajesalpasad...  
Bat-batean arrantzale batzuk behatzeko landaretza edo distantzia bi emakume maskorrak biltzeko utzi eta konturatzeko ezer ez da kokaleku hau hutsik dago
Tout à coup, certains pêcheurs contempler laissant la végétation ou les deux à distance les femmes qui ramassent des coquillages et se rendre compte que rien n'est vide à cet endroit
Plötzlich einige Fischer betrachten Verlassen der Vegetation oder der Abstand zweier Frauen, die Muscheln zu sammeln und erkennen, dass nichts ist an dieser Stelle leer
De pronto contemplas a unos pescadores que salen de la vegetación o a dos mujeres a lo lejos que recogen conchas y comprendes que nada está vacío en este lugar
Improvvisamente alcuni pescatori contemplare lasciando la vegetazione o la distanza di due donne che raccolgono conchiglie e rendersi conto che nulla è vuota in questa posizione
De repente alguns pescadores contemplar deixando a vegetação ou a distância de duas mulheres que coletam conchas e perceber que nada está vazio neste local
Plotseling sommige vissers overwegen het verlaten van de vegetatie of de afstand twee vrouwen die het verzamelen van schelpen en beseffen dat er niets leeg is op deze locatie
Tot d'una contemples a uns pescadors que surten de la vegetació oa dues dones a la llunyania que recullen petxines i comprens que res està buit en aquest lloc
Odjednom neki ribari promatraju napuštanja vegetacije ili na udaljenosti dviju žena koje prikupljaju školjke i shvatiti da ništa nije prazna na ovoj lokaciji
Вдруг рыбаки созерцать оставляя растительности или расстояние двух женщин, которые собирают снаряды и понимаю, что ничего не пуст в этом месте
De súpeto algúns pescadores contemplar deixando a vexetación ou a distancia de dúas mulleres que recadan cunchas e entender que nada está baleiro neste local
  Istorioak Afrika Artxib...  
Bat-batean arrantzale batzuk behatzeko landaretza edo distantzia bi emakume maskorrak biltzeko utzi eta konturatzeko ezer ez da kokaleku hau hutsik dago.
Tout à coup, certains pêcheurs contempler laissant la végétation ou les deux à distance les femmes qui ramassent des coquillages et se rendre compte que rien n'est vide à cet endroit.
Plötzlich einige Fischer betrachten Verlassen der Vegetation oder der Abstand zweier Frauen, die Muscheln zu sammeln und erkennen, dass nichts ist an dieser Stelle leer.
De pronto contemplas a unos pescadores que salen de la vegetación o a dos mujeres a lo lejos que recogen conchas y comprendes que nada está vacío en este lugar.
Improvvisamente alcuni pescatori contemplare lasciando la vegetazione o la distanza di due donne che raccolgono conchiglie e rendersi conto che nulla è vuota in questa posizione.
De repente alguns pescadores contemplar deixando a vegetação ou a distância de duas mulheres que coletam conchas e perceber que nada está vazio neste local.
Plotseling sommige vissers overwegen het verlaten van de vegetatie of de afstand twee vrouwen die het verzamelen van schelpen en beseffen dat er niets leeg is op deze locatie.
Tot d'una contemples a uns pescadors que surten de la vegetació oa dues dones a la llunyania que recullen petxines i comprens que res està buit en aquest lloc.
Odjednom neki ribari promatraju napuštanja vegetacije ili na udaljenosti dviju žena koje prikupljaju školjke i shvatiti da ništa nije prazna na ovoj lokaciji.
Вдруг рыбаки созерцать оставляя растительности или расстояние двух женщин, которые собирают снаряды и понимаю, что ничего не пуст в этом месте.
De súpeto algúns pescadores contemplar deixando a vexetación ou a distancia de dúas mulleres que recadan cunchas e entender que nada está baleiro neste local.
  Istorioak lurk Non Rock...  
[...] Post hau aipatu Ana Linares zen on Twitter, Aurreko Travel. Aurreko esan Travel: Nora dituzte Rockhopper pinguinoak ezkutatu? http://j.mp/e7XlcP @ AddToAny bidez [...]
[...] Ce billet était mentionné sur Twitter par Ana Linares, voyages passés. Said voyages passés: Où cachez-vous le gorfou sauteur? http://j.mp/e7XlcP via @ AddToAny [...]
[...] Dieser Eintrag wurde auf Twitter von Ana Linares erwähnt, Historische Ausflüge. Said Historische Fahrten: Wo verstecken die Felsenpinguin? http://j.mp/e7XlcP via @ AddToAny [...]
[...] This post was mentioned on Twitter by Ana Linares, Viajes al Pasado. Viajes al Pasado said: ¿Dónde se esconden los pingüinos de penacho amarillo? http://j.mp/e7XlcP via @AddToAny [...]
[...] Questo post è stato citato su Twitter da Ana Linares, i viaggi del passato. Said Past viaggi: Dove si nasconde il pinguino Rockhopper? http://j.mp/e7XlcP via @ AddToAny [...]
[...] Este post foi mencionada no Twitter por Ana Linares, Viagens anteriores. Viagens Disse Passado: Onde você esconde o pingüim? http://j.mp/e7XlcP via @ AddToAny [...]
[...] Dit bericht werd vermeld op Twitter door Ana Linares, Verleden reizen. Zei Afgelopen reizen: Waar moet je verbergen Rockhopper pinguin? http://j.mp/e7XlcP via @ AddToAny [...]
[...] このポストはアナリナレスでTwitterで言及されました, 過去への旅. 過去への旅は言った: 彼らはどこイワトビペンギンを表示しない? http://j.mp/e7XlcP @女性タレント男性タレントを経由して [...]
[...] Aquesta entrada s'ha esmentat a Twitter per Ana Linares, Viatges al Passat. Viatges al Passat said: On s'amaguen els pingüins de plomall groc? http://j.mp/e7XlcP a través d'@ AddToAny [...]
[...] Ovaj post je spominje na Twitteru Ana Linares, Prošli putovanja. Said Past putovanja: Gdje se sakriti pingvin Rockhopper? http://j.mp/e7XlcP via @ AddToAny [...]
[...] Это сообщение было упомянуто на щебетать Ана Линаресе, Путешествие в прошлое. Путешествие в прошлое сказал: Где они прячутся Rockhopper пингвинов? http://j.mp/e7XlcP через @ AddToAny [...]
[...] Este post foi mencionada en Twitter por Ana Linares, Viaxes anteriores. Viaxes Dixo Pasado: Onde agocha o pingüín? http://j.mp/e7XlcP vía @ AddToAny [...]
  Istorioak bidaia ipuin ...  
Zenbait gauza gehiago bidaia baten ikuspegia baino zirraragarria. Txekea, guztien gainetik, hau da bizitza eramango zaitu urrun maletak eta aireportuak tik, Adrenalina duten Hegazkin txartel bat infects du
Peu de choses sont plus excitante que l'attente d'un voyage. Le chèque, en particulier, quand la vie vous emmène loin de valises et les aéroports, d'adrénaline qui infecte un billet d'avion
Wenige Dinge sind spannender als die Aussicht auf eine Reise. Der Scheck, besonders, wenn das Leben bringt Sie weg von Koffern und Flughäfen, von Adrenalin, das ein Flugticket infiziert
Pocas cosas hay más ilusionantes que la expectativa de un viaje. Lo compruebas, sobre todo, cuando la vida te aleja de maletas y aeropuertos, de la adrenalina que contagia un billete de avión
Poche cose sono più emozionanti che l'aspettativa di un viaggio. Il controllo, in particolare, quando la vita ti porta lontano da valigie e aeroporti, di adrenalina che infetta un biglietto aereo
Poucas coisas são mais excitantes que a expectativa de uma viagem. A verificação, especialmente, quando a vida te levar longe de malas e aeroportos, de adrenalina que infecta um bilhete de avião
Weinig dingen zijn spannender dan het vooruitzicht van een reis. De cheque, vooral, wanneer het leven neemt u weg van koffers en luchthavens, van adrenaline die een vliegticket infecteert
Poques coses hi ha més il · lusionants que l'expectativa d'un viatge. El comproves, sobretot, quan la vida t'allunya de maletes i aeroports, de l'adrenalina que encomana un bitllet d'avió
Nekoliko stvari su najuzbudljiviji da očekivanje izlet. Ček, osobito, kada je život vam oduzima koferima i zračnim lukama, adrenalina koji inficira avionsku kartu
Мало что самое захватывающее, что ожидание поездки. Проверка, прежде всего, когда жизнь уводит вас от чемодана и аэропорты, адреналин, который заражает билет на самолет
Poucas cousas son máis excitantes que a expectativa dunha viaxe. A comprobación, especialmente, cando a vida te levar lonxe de maletas e aeroportos, de adrenalina que infecta un billete de avión
  Istorioak Jordan hezkun...  
Hau idazten dut bidegabekeriak beti minik delako eta nepalera irakasle baten kartzelaratzea Dohako arabera "ofender Islamaren" Zuntz ukitu dut
J'écris cela parce que les injustices toujours blessés et l'emprisonnement d'un enseignant népalais à Doha par "Ofender Islam" Je touche la fibre
Ich schreibe dies, weil die Ungerechtigkeiten immer weh und die Inhaftierung eines nepalesischen Lehrer in Doha durch "ofender Islam" Ich berühre die Faser
Escribo estas líneas porque las injusticias siempre duelen y la del encarcelamiento de un profesor nepalí en Doha por "ofender al Islam" me toca la fibra
Scrivo questo perché le ingiustizie fanno sempre male e l'imprigionamento di un insegnante nepalese a Doha da "ofender Islam" Mi tocco la fibra
Escrevo isto porque as injustiças sempre ferido ea prisão de um professor nepalesa em Doha por "ofender o Islã" Eu toco a fibra
Ik schrijf dit omdat het onrecht altijd pijn en de gevangenneming van een Nepalese leraar in Doha door "ofender al Islam" Ik de vezel te raken
Escric aquestes línies perquè les injustícies sempre fan mal i la de l'empresonament d'un professor nepalès a Doha per "ofendre Islam" me toca la fibra
Pišem ovo jer se nepravde uvijek ozlijeđen i kazna od nepalske strane nastavnika u Dohi "ofender Islam" Ja dirati vlakana
Я пишу это, потому что несправедливость всегда больно и тюремное заключение учитель непальских в Дохе "ofender Ислам" Я касаюсь волокна
Escribo isto porque as inxustizas sempre ferido ea prisión dun profesor nepalí en Doha por "ofender o Islam" Eu toco a fibra
  Colorado Grand Cancon F...  
Leku hau deskribatzeko saiatzen mihise baten istorioa kontatzen saiatzen bezalakoa da.
Tenter de décrire cet endroit, c'est comme essayer de raconter l'histoire d'une toile.
Der Versuch, diesen Ort zu beschreiben, ist wie der Versuch, die Geschichte einer Leinwand erzählen.
Intentar describir este lugar es como tratar de contar la historia de un lienzo.
Cercando di descrivere questo posto è come cercare di raccontare la storia di una tela.
Tentar descrever este lugar é como tentar contar a história de uma tela.
Proberen om deze plaats te beschrijven is als het proberen om het verhaal van een canvas vertellen.
Intentar descriure aquest lloc és com tractar d'explicar la història d'un llenç.
Pokušaj opisati ovo mjesto je kao da pokušavate ispričati priču o platnu.
Попытка описать это место, как пытаются рассказать историю холсте.
Intentando describir este lugar é como tratar de contar a historia dunha pantalla.
  Istorioak Hawaii aldizk...  
Nice article!!!Maite dut hau zorte sinestezina archipiélago.Mi buruz gauza berriak aurkitzeko!! How wonderful!!Atzera joan nahi dut…..
How nice article!!!I love discovering new things about this incredible luck archipiélago.Mi!! How wonderful!!I want to go back…..
Comme il est agréable l'article!!!J'aime découvrir de nouvelles choses de cette incroyable archipiélago.Mi félicitations!! Quelle merveille!!Je veux retourner…..
Wie schön, Artikel!!!Ich liebe neue Dinge zu entdecken, die auf dieser unglaublichen archipiélago.Mi Glückwünsche!! Wie wunderbar!!Ich will zurück…..
Che bello l'articolo!!!Mi piace scoprire cose nuove da questo incredibile archipiélago.Mi complimenti!! Che meraviglia!!Voglio tornare…..
Que bom artigo!!!Adoro descobrir coisas novas sobre este incrível sorte archipiélago.Mi!! Que maravilha!!Eu quero voltar…..
Hoe leuk artikel!!!Ik hou van nieuwe dingen ontdekken van deze ongelooflijke archipiélago.Mi gefeliciteerd!! Hoe prachtig!!Ik wil terugkeren…..
どのように素晴らしい記事!!!私はこの信じられないほどの幸運archipiélago.Miについて新しいことを発見する愛!! どのように素晴らしい!!私は帰りたい…..
Que bonic article!!!m'encanta descobrir coses noves d'aquest increïble archipiélago.Mi enhorabona!! Que meravella!!jo vull tornar…..
Kako lijepo članak!!!Volim otkrivati ​​nove stvari o ovoj nevjerojatnoj sreći archipiélago.Mi!! Kako divno!!Želim se vratiti…..
Как хорошая статья!!!Я люблю открывать новые вещи из этой невероятной archipiélago.Mi поздравления!! Как замечательно!!Я хочу вернуться…..
Que bo artigo!!!Adoro descubrir cousas novas a partir desta incrible archipiélago.Mi parabéns!! Que marabilla!!Quero volver…..
  La revista de viajes co...  
"Hau da, zer gertatzen da, Indiana Jones uste duzu, eta soilik ibai baten ertzean intruder bat da."
"C'est ce qui arrive quand vous pensez Indiana Jones et seulement un intrus sur la rive d'une rivière."
"Dies ist, was passiert, wenn Sie denken, Indiana Jones und nur ein Eindringling am Ufer eines Flusses."
"Esto es lo que sucede cuando uno se cree Indiana Jones y tan sólo es un intruso en la orilla de un río."
"Questo è ciò che accade quando si pensa Indiana Jones ed è solo un intruso sulla riva di un fiume."
"Isto é o que acontece quando você acha que Indiana Jones e é apenas um intruso na margem de um rio."
"Dit is wat er gebeurt als je denkt Indiana Jones en alleen is een indringer aan de oever van een rivier."
"Això és el que passa quan un es creu Indiana Jones i tan sols és un intrús a la vora d'un riu."
"To je ono što se događa kada mislite Indiana Jones i jedini je uljez na obali rijeke."
"Это то, что происходит, когда вы думаете, Индиана Джонс и только злоумышленник на берегу реки."
"Isto é o que ocorre cando pensa que Indiana Jones e é só un intruso na beira dun río."
  Istorioak Hego Afrikako...  
Graskop. Lehenengo gaua igaro dugu, herri txiki hau ezaguna bere artea Dendak, zeta eta krepe batekin lan.
Graskop. Nous avons passé la première nuit dans cette petite ville célèbre pour ses boutiques d'art, travailler avec de la soie et des crêpes.
Graskop. Wir verbrachten die erste Nacht in dieser kleinen Stadt berühmt für seine Kunsthandlungen, arbeiten mit Seide und Pfannkuchen.
Graskop. Allí pasamos la primera noche en esta pequeña ciudad famosa por sus tiendas de arte, su trabajo con la seda y sus pancakes.
Graskop. Abbiamo trascorso la prima notte in questa cittadina famosa per i suoi negozi d'arte, lavorare con seta e frittelle.
Graskop. Passamos a primeira noite nesta pequena cidade famosa por suas lojas de arte, trabalhar com seda e panquecas.
Graskop. We brachten de eerste nacht door in dit stadje dat beroemd is om zijn kunst winkels, werken met zijde en pannenkoeken.
グラスコップ. 我々は、そのアートショップで有名なこの小さな町での最初の夜を過ごした, シルクとパンケーキと連携.
Graskop. Allà vam passar la primera nit en aquesta bonica població coneguda per les seves botigues d'art, seu treball amb la seda i els seus pancakes.
Graskop. Proveli smo prvu noć u ovom malom gradu poznata po svojim umjetničkim trgovine, raditi s svile i palačinke.
Граскоп. Мы провели первую ночь в этом небольшом городе, известном своими магазинами искусства, работать с шелком и блины.
Graskop. Pasamos a primeira noite nesta pequena cidade famosa polas súas tendas de arte, Traballamos con silk e panqueiques.
  Istorioak bidaia ipuin ...  
Nonahi begiratuz begirada bat da. Bidaiarien behin nor doa zoologiko hau erakarpen berriak bihurtzen
Partout où vous regardez, c'est un coup d'oeil. Chaque passager qui va devient la nouvelle attraction de ce zoo
Wo man auch hinschaut ist ein Blick. Jeder Passagier, der geht wird die neue Attraktion von diesem Zoo
Mires donde mires hay una mirada. Cada pasajero que sube se convierte en la nueva atracción de este zoo
Ovunque si guardi è un aspetto. Ogni passeggero che passa diventa la nuova attrazione di questo zoo
Em todos os lugares que você olhar é um olhar. Cada passageiro que passa torna-se a nova atração do jardim zoológico
Overal waar je kijkt is een blik. Iedere passagier die gaat wordt de nieuwe attractie van deze dierentuin
Miris on miris hi ha una mirada. Cada passatger que puja es converteix en la nova atracció d'aquest zoo
Kud god da pogledamo je izgled. Svaki putnik koji prolazi postaje nova atrakcija ovog zoološkog vrta
Везде вы посмотрите посмотрите. Каждый пассажир, который идет становится новой достопримечательностью этого зоопарка
En todos os lugares que ollar é un ollar. Cada pasaxeiro que pasa tórnase a nova atracción do zoo
  Istorioak Lucy Fitxateg...  
Afrikarren guztiak gara eta hau hasiera baino ez da
Nous sommes tous les Africains et c'est le début
Wir sind alle Afrikaner und dies ist der Anfang
Todos somos africanos y este es el comienzo
Siamo tutti africani e questo è l'inizio
Somos todos africanos e este é o começo
We zijn allemaal Afrikanen en dit is het begin
我々は、すべてのアフリカ人であり、これは始まりです
Tots som africans i aquest és el començament
Mi smo svi Afrikanci, a to je početak
Мы все африканцев и это начало
Todos somos africanos e este é o comezo
  Bidaia kontakizun Artxi...  
Non arroila hau darama?
D'où vient ce pistolet braqué?
Woher kommt diese Waffe zeigen?
¿Hacia dónde apunta este cañón?
Onde é que esta arma apontando?
Waar gaat dit geweer gericht?
ここで、この峡谷を指して?
Cap a on apunta aquest canó?
Gdje se to pištolj upućuju?
Там, где указывается этот каньон?
Onde é que esta arma apuntando?
  Revista de Viajes con h...  
Non arroila hau darama?
Where does this gun pointing?
D'où vient ce pistolet braqué?
Woher kommt diese Waffe zeigen?
Onde é que esta arma apontando?
Waar gaat dit geweer gericht?
ここで、この峡谷を指して?
Cap a on apunta aquest canó?
Gdje se to pištolj upućuju?
Там, где указывается этот каньон?
Onde é que esta arma apuntando?
  Revista de Viajes con h...  
Raul, Orri hau sinestezina da bidaia, me ha eclipsed
Raul, this page is incredible travel, to me has eclipsed
Raul, cette page est un voyage incroyable, me a éclipsé
Raul, Diese Seite ist unglaublich Reise, Mir ist verfinstert
Raul, questa pagina è incredibile viaggio, a me ha eclissato
Raul, esta página é uma viagem incrível, para me eclipsou
Raul, Deze pagina is ongelooflijk reizen, voor mij heeft verduisterd
ラウル, このページには、信じられないほどの旅行です, 私には影が薄くなっている
Raúl, aquesta pàgina de viatges és increïble, a mi em té eclipsada
Raul, ova stranica je nevjerojatno putovanje, za mene je potisnuta
Рауль, эта страница невероятные путешествия, мне затмил
Raul, Esta páxina é viaxe incrible, para min foi eclipsado
  Istorioak Matusadona Fi...  
Parke eder hau irudi desberdin Zimbabwean cluster bat da, ura hausnarketak, zuhaitzen hostoen kolore askotariko ...
Ce magnifique parc est un groupe de zimbabwéens images différentes, réflexions dans l'eau, couleurs assorties dans les feuilles des arbres ...
Dieser wunderschöne Park ist ein Cluster von Simbabwe verschiedene Bilder, Spiegelungen im Wasser, verschiedenen Farben in den Blättern der Bäume ...
Este precioso parque zimbabuense es un cúmulo de imágenes distintas, de reflejos en el agua, de colores variados en las hojas de los árboles...
Questo bellissimo parco è un cluster immagine dello Zimbabwe diversa, riflessioni in acqua, colori assortiti nelle foglie degli alberi ...
Este belo parque é um conjunto de imagens diferentes do Zimbábue, reflexões na água, cores variadas nas folhas das árvores ...
Dit prachtige park is een cluster van Zimbabwaanse verschillende beelden, weerspiegelingen in het water, verschillende kleuren in de bladeren van de bomen ...
Aquest bonic parc zimbabuès és un cúmul d'imatges diferents, de reflexos en l'aigua, de colors variats en les fulles dels arbres ...
Ovaj lijepi park je skup Zimbabveanski drugačija slika, odrazi u vodi, ponekog boje u lišću drveća ...
Это прекрасный парк представляет собой кластер из Зимбабве различных изображений, отражений в воде, ассортимент цветов листья деревьев ...
Este fermoso parque é unha imaxe distinta do Cimbabue conxunto, reflexo na auga, cores sorte nas follas das árbores ...
  Istorioak Miquel Silves...  
Pertsona horiek pobrezia besterik ez dira igo nire ordenagailuan xehetasun txikiak konpontzen, nire betaurrekoak gisa-. Niretzat ez dago, dira ikusezin. Ez den nire Suitzako bezala zaintza kendu dut eta ordezkatu plastikozko iragarpena hau izan zen
La pauvreté de ces gens sont tout simplement fixer les petits détails de mon ordinateur, que mes lunettes de soleil. Pour moi il n'ya pas de, sont invisibles. Pas comme ma montre suisse, qui je l'ai supprimé et remplacé par le plastique qui se trouvait dans cette prévision
Die Armut dieser Menschen sind einfach Befestigung bis die kleinen Details von meinem Computer, als meine Sonnenbrille. Für mich gibt es keine, sind unsichtbar. Nicht wie meine Schweizer Uhr, die ich entfernt und durch Kunststoff ersetzt, das war in dieser Prognose
La pobreza de esta gente es tal que se fijan hasta en los detalles menores de mi equipo, como mis gafas de sol. Para mí ya no existen, son invisibles. No son como mi reloj suizo que ya me he quitado y sustituido por el de plástico que traía en esta previsión
La povertà di queste persone sono solo fissare i minimi dettagli del mio computer, come i miei occhiali da sole. Per me non ci sono, sono invisibili. Non come il mio orologio svizzero che ho rimosso e sostituito da plastica che era in questa previsione
A pobreza dessas pessoas estão apenas fixando-se os pequenos detalhes do meu computador, como mis óculos de sol. Para mim não há, sua invisível. Não é como o meu relógio suíço que eu tenha removido e substituído por plástico que estava nessa previsão
De armoede van deze mensen zijn gewoon het opknappen van de kleine details van mijn computer, als mijn zonnebril. Voor mij zijn er geen, zijn onzichtbare. Niet zoals mijn Zwitserse horloge die ik heb verwijderd en vervangen door plastic dat was in deze prognose
La pobresa d'aquesta gent és tal que es fixen fins en els detalls menors del meu equip, com els meus ulleres de sol. Per a mi ja no existeixen, seva invisible. No són com el meu rellotge suís que ja m'he tret i substituït pel de plàstic que portava en aquesta previsió
Siromaštva od tih ljudi su samo popravljajući gore manje pojedinosti o svom računalu, kao sunčane naočale. Za mene ne postoje, su nevidljivi. Ne kao moj švicarski sat koji sam ukloniti i zamijeniti plastike koja je u ovom prognoza
Бедность этих людей просто исправляем мелкие детали моего компьютера, как мои очки. Для меня не существует, невидимые. Не так, как мои швейцарские часы, которые я удалил и заменены пластиковыми, что было в этот прогноз
A pobreza destas persoas é que son creadas en pequenos detalles do meu ordenador, como mis gafas de sol. Para min non hai máis, o invisible. Non como o meu reloxo suízo que teña eliminado e substituído por plástico que estaba neste anticipación
  Istorioak Hawaii aldizk...  
Nuria musu bat.. ez gelditzeko gurekin jarraitu behar viajesalpasado an, leku handi bat jakiteko non arima zabaldu joateko… zenbat aldiz hau ez da txarra dela.
A kiss Nuria.. do not stop to follow us on viajesalpasado, a great place to find out where to go to widen the soul… that at times how this is not bad.
A Nuria baiser.. n'arrêtez pas de nous suivre sur viajesalpasado, un endroit idéal pour découvrir où aller pour élargir l'âme… que, parfois, la façon dont ce n'est pas mauvais.
Ein Kuss Nuria.. nicht aufhören, uns auf viajesalpasado folgen, ein großartiger Ort, um herauszufinden, wo zu gehen, um die Seele zu erweitern… dass in Zeiten, wie dies nicht schlechter.
A Nuria bacio.. non smettere di seguirci su viajesalpasado, un luogo ideale per scoprire dove andare ad ampliare l'anima… che a volte come questo non è male.
A Nuria beijo.. não param de nos seguir no viajesalpasado, um ótimo lugar para descobrir para onde ir para alargar a alma… que, por vezes, como isso não é ruim.
Een kus Nuria.. niet stoppen om ons te volgen op viajesalpasado, een geweldige plek om uit te vinden waar te gaan om de ziel te verruimen… dat soms hoe dit is niet slecht.
キスヌリア。. viajesalpasado上で私たちに従うことを停止しない, 魂を広げるためにどこへ行くかを調べるには絶好の場所… これは悪いことではありませんどのように時々その.
Un petó Núria.. no paris de seguir-nos a viajesalpasado, un gran lloc on saber què visitar per eixamplar l'ànima… que en moments com aquests no ve gens malament.
Poljubac Nuria.. ne prestaju pratiti nas na viajesalpasado, dobro mjesto za saznati gdje ići proširiti dušu… da s vremena na vrijeme kako se to nije loše.
Поцелуй Нурия.. не останавливаются, чтобы следить за нами на viajesalpasado, отличное место, чтобы выяснить, куда идти, чтобы расширить души… что время от времени, как это не плохо.
A Nuria bico.. non deixan de seguir en viajesalpasado, un gran lugar para descubrir onde ir para ampliar a alma… que, ás veces, como iso non é malo.
  La revista de viajes co...  
Astea ago zen Khayelitsa I, Langa y Guguletu. Aste A ago leku hau nire ikuspegia aldatu egin da. Aste Duela itzulera prestatzen ari naiz
Il ya une semaine j'étais en Khayelitsa, Langa y Guguletu. Il ya une semaine ma vision de ce lieu a changé. Il ya une semaine, je me prépare le retour
Vor einer Woche war ich in Khayelitsa, Langa y Guguletu. Vor einer Woche meine Vision von diesem Ort hat sich geändert. Vor einer Woche bin ich der Vorbereitung der Rückkehr
Hace una semana que estuve en Khayelitsa, Langa y Guguletu. Hace una semana que mi visión de este lugar ha cambiado. Hace una semana que estoy preparando la vuelta
Una settimana fa ero a Khayelitsa, Langa y Guguletu. Una settimana fa la mia visione di questo posto è cambiato. Una settimana fa mi sto preparando il ritorno
Uma semana atrás eu estava em Khayelitsa, Langa y Guguletu. Uma semana atrás a minha visão deste lugar mudou. Uma semana atrás, eu estou preparando o retorno
Een week geleden was ik in Khayelitsa, Langa y Guguletu. Een week geleden heeft mijn visie op deze plek is veranderd. Een week geleden ben ik de voorbereiding van de terugkeer
一週間前、私はKhayelitsaにあった, ランガYググレトゥ. この場所の私のビジョンは、変更されている週前. 一週間前、私は復帰を準備している
Fa una setmana que vaig estar a Khayelitsa, Langa i Guguletu. Fa una setmana que la meva visió d'aquest lloc ha canviat. Fa una setmana que estic preparant la tornada
Prije tjedan dana sam bio u Khayelitsa, Langa y Guguletu. Prije tjedan dana moj vizija ovom mjestu promijenio. Prije tjedan dana sam priprema povratak
Неделю назад я был в Khayelitsa, Langa y Guguletu. Неделю назад мое видение этого места изменился. Неделю назад я готовлюсь возвращение
Unha semana atrás eu estaba en Khayelitsa, Langa y Guguletu. Unha semana, a miña visión deste sitio cambiou. Unha semana atrás, eu estou preparando o retorno
  Istorioak Hawaii aldizk...  
Oso original description, Espero dut nire hurrengo vacation hau baieztatzeko. I izan da. Eskerrik asko!
Very original description, I hope to confirm this on my next vacation. I enjoyed. Thanks!
Description très originale, J'espère pour confirmer ceci sur mes prochaines vacances. J'ai bien aimé. Merci!
Sehr originell Beschreibung, Ich hoffe, dies auf meinen nächsten Urlaub bestätigen. Ich genoss. Dank!
Descrizione Molto originale, Spero di confermare questo su mia prossima vacanza. Mi è piaciuto. Grazie!
Descrição muito original, Espero que para confirmar isso no meu próximo férias. Gostei. Graças!
Zeer originele beschrijving, Ik hoop om dit te bevestigen op mijn volgende vakantie. Ik hield. Bedankt!
Molt original la descripció, espero poder corroborar aquest article a les meves properes vacances. M'ha encantat. Gràcies!
Vrlo originalan opis, Nadam se da ću to potvrditi na moj sljedeći odmor. Voljela sam. Hvala!
Очень оригинальное описание, Я надеюсь, чтобы подтвердить это на мой следующий отпуск. Мне понравилось. Спасибо!
Descrición moi orixinal, Espero confirmar iso en miñas próximas vacacións. Gustoume. Grazas!
  Istorioak aldizkari bid...  
Baina, Javi, hau pales ondoan ona ROACH bat.. Beraz, orain arte irakurri ahal izango dut.
Mais, Java, ce n'est rien à côté d'un bon gardon.. Jusqu'à présent, je peux lire.
Aber, Java, diese verblasst neben einem guten Plötze.. Bisher kann ich lesen.
Ma, Java, questa impallidisce accanto a uno scarafaggio buono.. Finora posso leggere.
Mas, Java, isso empalidece ao lado de uma boa barata.. Até agora eu posso ler.
Maar, Java, Dit verbleekt naast een goede voorn.. Zo ver ik kan lezen.
しかし, ハビ, これはいいゴキブリの横に見劣りがする。. これまでのところ私は読むことができます.
Però, Java, això empal · lideix al costat d'una bona panerola.. Fins aquí puc llegir.
Ali, Javi, ovo Palestina uz dobru crvenperka.. Do sada sam možete pročitati.
Но, Хави, это меркнет рядом с хорошим плотва.. До сих пор я могу читать.
Mais, Java, iso empalidece xunto a un bo barato.. Ata agora eu podo ler.
  La revista de viajes co...  
[...] Post hau aipatu Ana Linares zen on Twitter, Aurreko Travel. Aurreko esan Travel: Una crónica desde Sudáfrica de "Mandela o Rolihlahla: zuhaitz baten adarrean dio" http://j.mp/gEu3ZA [...]
[...] This post was mentioned on Twitter by Ana Linares, Travel to the Past. Said Past trips: A chronicle from South Africa "Rolihlahla Mandela: pulling the branch of a tree" http://j.mp/gEu3ZA [...]
[...] Ce billet était mentionné sur Twitter par Ana Linares, voyages passés. Said voyages passés: Une chronique de l'Afrique du Sud Nelson Mandela "Rolihlahla: tirant sur la branche d'un arbre" http://j.mp/gEu3ZA [...]
[...] Dieser Eintrag wurde auf Twitter von Ana Linares erwähnt, Historische Ausflüge. Said Historische Fahrten: Una crónica desde Sudáfrica de "Mandela o Rolihlahla: Ziehen am Ast eines Baumes" http://j.mp/gEu3ZA [...]
[...] Questo post è stato citato su Twitter da Ana Linares, i viaggi del passato. Said Past viaggi: Una cronaca dal Sud Africa "Rolihlahla Mandela: tirando il ramo di un albero" http://j.mp/gEu3ZA [...]
[...] Este post foi mencionada no Twitter por Ana Linares, Viagens anteriores. Viagens Disse Passado: Uma crônica da África do Sul "Rolihlahla Mandela: puxar o galho de uma árvore" http://j.mp/gEu3ZA [...]
[...] Dit bericht werd vermeld op Twitter door Ana Linares, Verleden reizen. Zei Afgelopen reizen: Una crónica desde Sudáfrica de "Mandela o Rolihlahla: het trekken van de tak van een boom" http://j.mp/gEu3ZA [...]
[...] このポストはアナリナレスでTwitterで言及されました, 過去への旅. 過去への旅は言った: Una crónica desde Sudáfrica de "Mandela o Rolihlahla: 木の枝を引っ張って" http://j.mp/gEu3ZA [...]
[...] Aquesta entrada s'ha esmentat a Twitter per Ana Linares, Viatges al Passat. Viatges al Passat said: Una crònica des de Sud-àfrica del "Mandela o Rolihlahla: tirant de la branca d'un arbre" http://j.mp/gEu3ZA [...]
[...] Ovaj post je spominje na Twitteru Ana Linares, Prošli putovanja. Said Past putovanja: Kronika iz Južne Afrike "Rolihlahla Mandela: potezanje grane stabla" http://j.mp/gEu3ZA [...]
[...] Это сообщение было упомянуто на щебетать Ана Линаресе, Путешествие в прошлое. Путешествие в прошлое сказал: Хроника из Южной Африки "Ролихлахла Манделы: потянув за ветку дерева" http://j.mp/gEu3ZA [...]
[...] Este post foi mencionada en Twitter por Ana Linares, Viaxes anteriores. Viaxes Dixo Pasado: Un despacho de África do Sur "Rolihlahla Mandela ou: tirar o gallo dunha árbore" http://j.mp/gEu3ZA [...]
  La revista de viajes co...  
Espainiako Berlanga de Duero, Soria, aurkitu guztira haize lasaia Uharteak Galapagoak zuen itsasontzi paradisu natural hau. Espainiako biztanleriaren kolegiataren Alligator buruz behera zintzilik, bere paisano Euskal gogoratzen.
Un Espagnol Berlanga de Duero, Soria, découvert les îles Galapagos pour une éolienne totale calme a pris son bateau dans ce paradis naturel. Dans l'église collégiale de la population espagnole un alligator la tête en bas me souviens l'exploit de son compatriote.
Ein spanischer von Berlanga de Duero, Soria, Galapagos-Inseln entdeckt durch eine Flaute Wind, der sein Boot an diesem Naturparadies durchgeführt. In dieser Population Stiftskirche kastilischen ein Alligator kopfüber erinnern das Kunststück, seinen Landsmann.
Un español de Berlanga de Duero, Soria, descubrió las Islas Galápagos por una calma total de viento que llevó su barco hasta este paraiso natural. En la colegiata de esta población castellana un caimán colgado cabeza abajo recuerda la hazaña de su paisano.
A Spanish Berlanga de Duero, Soria, scoperto le isole Galapagos per un totale di vento calmo preso la sua barca in questo paradiso naturale. Nella chiesa collegiata della popolazione spagnola un coccodrillo appeso a testa in giù ricordare l'impresa del suo connazionale.
Um espanhol Berlanga de Duero, Soria, descobriu as Ilhas Galápagos para um total de vento calmo levou seu barco para este paraíso natural. Na igreja colegiada da população espanhola um jacaré pendurado de cabeça para baixo lembrar a façanha de seu compatriota.
Een Spaanse Berlanga de Duero, Soria, ontdekte de Galapagos Eilanden voor een totaal rustige wind nam zijn boot naar deze natuurlijke paradijs. In de collegiale kerk van de Spaanse bevolking een alligator opknoping ondersteboven denken aan de prestatie van zijn landgenoot.
Un espanyol de Berlanga de Duero, Soria, va descobrir les Illes Galápagos per una calma total de vent que va portar el seu vaixell fins a aquest paradís natural. En la col · legiata d'aquesta població castellana un caiman penjat cap per avall recorda la gesta del seu paisà.
Berlanga de Duero Španjolski, Soria, Galapagos otkrio mrtav mirno vjetar nosio njegov brod na ovaj prirodni raj. U Zbornoj crkvi španjolske populacije krokodila visi naopako sjetiti podvig svoga zemljaka.
Испанская Берланга де-Дуэро, Сория, обнаружены на Галапагосских островах в общей спокойной ветер взял его лодку на этот природный рай. В соборная церковь испанского населения аллигатора висит вниз головой помнить подвиг своего земляка.
Un español de Berlanga de Duero, Soria, Illas Galápagos descuberto por un total de vento calmo que trouxo o seu barco para este paraíso natural. Neste castelán poboación colexiado un mail colgado de cabeza para baixo recorda o feito do seu compatriota.
  Istorioak bidaia ipuin ...  
Just dozena bat pertsona aintzira, San Juan goizean gozatuz, ondo sakabanatuta elkarrizketa beti mendiko gizona jakitun elikatzeko, hau da, gure beldurrak eta insecurities raquetazos itzuli kontzientziaren oihartzuna baino ez
Juste une dizaine de personnes bénéficiant du lac le matin de San Juan, complètement dispersés à nourrir la conversation toujours conscients de l'homme de la montagne, qui n'est plus que l'écho de la conscience de retourner à nos peurs et insécurités raquetazos
Nur ein Dutzend Menschen genießen den See am Morgen von San Juan, gründlich zerstreut zu füttern das Gespräch immer auf dem Berg Mann, Das ist nicht mehr als das Echo des Bewusstseins der Rückkehr in unsere Ängste und Unsicherheiten raquetazos
Apenas una docena de personas disfrutábamos de la laguna la mañana del día de San Juan, desperdigadas a conciencia para alimentar esa conversación siempre pendiente del hombre con la montaña, que no es más que el eco de la conciencia devolviendo a raquetazos nuestros miedos e inseguridades
Solo una decina di persone che godono il lago la mattina di San Juan, abbondantemente sparsi per alimentare la conversazione sempre a conoscenza di un uomo di montagna, che non è altro che l'eco della coscienza tornando alle nostre paure e insicurezze raquetazos
Apenas uma dúzia de pessoas aproveitam o lago na manhã de San Juan, completamente dispersa para alimentar a conversa sempre ciente do homem da montanha, que nada mais é do que o eco da consciência retornando aos nossos medos e inseguranças raquetazos
Slechts een tiental mensen genieten van het meer in de ochtend van San Juan, grondig verspreid te voeden het gesprek altijd op de hoogte van de berg man, die niet meer dan de echo van bewustzijn terugkeer naar angsten en onzekerheden raquetazos
Tot just una dotzena de persones gaudíem de la llacuna del matí del dia de Sant Joan, escampades a consciència per alimentar aquesta conversa sempre pendent de l'home amb la muntanya, que no és més que el ressò de la consciència tornant a cops de raqueta nostres pors i inseguretats
Samo desetak ljudi uživaju na jezero ujutro, San Juan, Temeljito razbacane hraniti razgovor uvijek svjesni planinskog čovjeka, što je više nego odjek svijesti vraća u naše strahove i nesigurnosti raquetazos
Просто десятка людей, пользующихся озере утром Сан-Хуан, Тщательно разбросаны кормить разговор всегда в курсе горный человек, которая является не более чем эхо сознания возвращения в наш страх и неуверенность raquetazos
Só unha ducia de persoas aproveitan o lago na mañá de San Juan, completamente dispersa para alimentar a conversa sempre consciente do home da montaña, que non é máis que o eco da conciencia retornando aos nosos medos e inseguridades raquetazos
  Istorioak Videoblog Fil...  
Parke eder hau irudi desberdin Zimbabwean cluster bat da, ura hausnarketak, zuhaitzen hostoak kolore askotariko, hegazti arraro, ezusteko soinuak, fauna, bakardadea, isiltasuna…
Ce magnifique parc est un groupe de zimbabwéens images différentes, réflexions dans l'eau, couleurs assorties dans les feuilles des arbres, des oiseaux étranges, sons imprévisibles, la faune, solitude, silence…
Dieser wunderschöne Park ist ein Cluster von Simbabwe verschiedene Bilder, Spiegelungen im Wasser, verschiedenen Farben in den Blättern der Bäume, von seltsamen Vögeln, unvorhersehbaren Sounds, Tierwelt, Einsamkeit, VERSCHWEIGEN…
Este precioso parque zimbabuense es un cúmulo de imágenes distintas, de reflejos en el agua, de colores variados en las hojas de los árboles, de extraños pájaros, sonidos impredecibles, fauna salvaje, soledad, silencio…
Questo bellissimo parco è un cluster immagine dello Zimbabwe diversa, riflessioni in acqua, colori assortiti nelle foglie degli alberi, di strani uccelli, suoni imprevedibili, natura, solitudine, silenzio…
Este belo parque é um conjunto de imagens diferentes do Zimbábue, reflexões na água, cores sortidas nas folhas das árvores, de aves estranhas, sons imprevisíveis, animais selvagens, solidão, silêncio…
Dit prachtige park is een cluster van Zimbabwaanse verschillende beelden, weerspiegelingen in het water, verschillende kleuren in de bladeren van de boom, van vreemde vogels, onvoorspelbare geluiden, het wild levende dieren, eenzaamheid, stilte…
Aquest bonic parc zimbabuès és un cúmul d'imatges diferents, de reflexos en l'aigua, de colors variats en les fulles dels arbres, d'estranys ocells, sons impredictibles, fauna salvatge, solitud, silenci…
Ovaj lijepi park je skup Zimbabveanski drugačija slika, odrazi u vodi, ponekog boje u lišću drveća, neobičnih ptica, nepredvidljive zvukovi, divlje životinje, usamljenost, šutnja…
Это прекрасный парк представляет собой кластер из Зимбабве различных изображений, отражений в воде, разные цвета в листьях деревьев, странных птиц, непредсказуемым звуки, живая природа, одиночество, молчание…
Este fermoso parque é unha imaxe distinta do Cimbabue conxunto, reflexo na auga, cores sorte nas follas das árbores, de aves estrañas, sons imprevisibles, vida salvaxe, soidade, silencio…
  Istorioak Desolation Is...  
Zer sekretu zahar hau photo atzean?
Quel secret derrière cette vieille photo?
Welches Geheimnis hinter diesem alten Foto?
Quale segreto dietro a questa vecchia foto?
O segredo por trás desta foto antiga?
Welk geheim achter deze oude foto?
この古い写真の背後にどのような秘密?
Quin secret amaga aquesta antiga foto?
Što Tajna ovu staru fotografiju?
То, что секрет этой старой фотографии?
O segredo detrás desta foto antiga?
  La revista de viajes co...  
"Grand ikuskizuna da betiereko. Beti, nonbait arabera, eguzkiaren distira; ihintza inoiz erabat lehor bihurtzen; txirrist etengabe, altuera batetik erortzen. Betirako eguzkia, betiereko ilunabarra, Eterna continuo, betiereko gainbehera. Hau Yosemite da."
"Le grand spectacle est éternel. Toujours, par endroit, le soleil brille; rosée ne devient jamais complètement sec; glide diminue régulièrement depuis des hauteurs. Eternal sunshine, éternel soleil, Eterna continuo, éternel crépuscule. C'est Yosemite."
"Die große Show ist ewig. Immer, von irgendwo, die Sonne scheint; Tau nie ganz trocken wird; glide stetig fällt aus großer Höhe. Ewiger Sonnenschein, ewigen Sonnenuntergang, Eterna continuo, ewigen Dämmerung. Dies ist Yosemite."
"El gran espectáculo es eterno. Siempre, por algún lugar, deslumbra el sol; nunca el rocío llega a secarse del todo; cataratas se deslizan sin pausa desde las alturas. Eterno sol, atardecer eterno, eternas albas, crepúsculos eternos. Así es Yosemite."
"Il grande spettacolo è eterno. Sempre, da qualche parte, il sole splende; rugiada non diventa mai completamente secca; glide scende costantemente da altezze. Eternal Sunshine, eterno tramonto, Eterna continuo, eterno crepuscolo. Questo è Yosemite."
"O grande show é eterno. Sempre, por algum lugar, o sol brilha; orvalho nunca inteiramente torna-se seca; glide constantemente quedas de altura. Brilho eterno, eterno pôr do sol, Eterna continuo, eterno crepúsculo. Isto é Yosemite."
"De grote show is eeuwig. Altijd, door ergens, de zon schijnt; dauw nooit helemaal droog wordt; glide daalt gestaag van hoogte. Eternal sunshine, eeuwige zonsondergang, Eterna continuo, eeuwige schemering. Dit is Yosemite."
"El gran espectacle és etern. Sempre, per algun lloc, enlluerna el sol; mai la rosada arriba a assecar-se del tot; cataractes llisquen sense pausa des de les altures. Etern sol, capvespre etern, eternes continu, crepuscles eterns. Així és Yosemite."
"Grand Show je vječna. Uvijek, by negdje, sunce sja; Točka nikada nije u potpunosti postaje suha; klize stalno pada s visine. Vječni sjaj, vječna sunset, Eterna continuo, vječni sumrak. Ovo je Yosemite."
"Гранд Шоу вечна. Всегда, где-то по, солнце светит; росы никогда полностью не становится сухой; скольжение неуклонно падает с высоты. Вечное сияние, вечного заката, Eterna континуо, вечные сумерки. Это Yosemite."
"O gran show é eterno. Sempre, por algún sitio, o sol brilla; orballo nunca enteiramente convértese en seco; Glide constantemente caídas de altura. Brillo eterno, atardecer eterno, Eterna sigo, creterno solporÉ dicir Yosemite."
  Istorioak Ricardo Coara...  
Zer da hau antzinako grabatua atzean istorioa? Zer da marrazkilari ezaguna eszena hau exploratzailetik da? Tierra del Fuego erreka txiki eta A berean paisaia bilatzea 176 urte. Bidaia idazlea Gerardo Bartolomé ...
Quelle est l'histoire derrière cette gravure ancienne? Quel navigateur est l'artiste connu dans cette scène? Une petite crique à Tierra del Fuego et la poursuite de ce même paysage 176 ans. L'écrivain et voyageur Gerardo Bartolomé ...
Was ist die Geschichte hinter diesem alten Stich? Was ist der Karikaturist bekannt explorer dieser Szene? Ein kleiner Bach in Tierra del Fuego und die Ausübung der gleichen Landschaft 176 Jahr. El escritor y viajero Gerardo Bartolomé ...
¿Qué historia hay detrás de este antiguo grabado? ¿Qué conocido explorador es el dibujante de esta escena? Una pequeña cala en Tierra de Fuego y la búsqueda de ese mismo paisaje 176 años después. El escritor y viajero Gerardo Bartolomé ...
Qual è la storia dietro questa antica incisione? Qual è il fumettista noto esploratore di questa scena? Una piccola insenatura nella Terra del Fuoco e l'esercizio della stessa paesaggio 176 anni. El escritor y viajero Gerardo Bartolomé ...
Qual é a história por trás desta gravura antiga? Qual é o artista conhecido explorador da cena? Uma pequena enseada em Tierra del Fuego ea busca de essa mesma paisagem 176 anos. O escritor e viajante Gerardo Bartolomé ...
Wat is het verhaal achter deze oude gravure? Wat is de cartoonist bekende ontdekkingsreiziger van deze scène? Een kleine kreek in Tierra del Fuego en het nastreven van hetzelfde landschap 176 jaar na. De schrijver en reiziger Gerardo Bartolome ...
この古代彫刻の背後にある物語は何ですか? このシーンの漫画家知ら探検家とは何ですか? ティエラ·デル·フエゴの小さな小川と同じ風景の追求 176 年. El escritor y viajero Gerardo Bartolomé ...
Quina història hi ha darrera d'aquest antic gravat? Què conegut explorador és el dibuixant d'aquesta escena? Una petita cala a Terra de Foc i la recerca d'aquest mateix paisatge 176 anys després. L'escriptor i viatger Gerardo Bartolomé ...
Što je priča iza ovog drevnog graviranje? Što je umjetnik poznat istraživač ove scene? Maloj uvali u Tierra del Fuego i potrazi za tom istom krajoliku 176 godina nakon. El escritor y viajero Gerardo Bartolomé ...
Что такое история позади этой древней гравюры? Что такое мультипликатор известный исследователь этой сцене? Небольшой ручей на Огненной Земле и стремление того же пейзажа 176 лет. El escritor y viajero Gerardo Bartolomé ...
Cal é a historia detrás desta gravado antiga? Cal é o artista coñecido explorador da escena? Unha pequena enseada en Tierra del Fuego ea busca de esa mesma paisaxe 176 anos. O escritor e viaxeiro Gerardo Bartolomé ...
  Animalien istorioak Art...  
Parke eder hau irudi desberdin Zimbabwean cluster bat da, ura hausnarketak, zuhaitzen hostoen kolore askotariko ...
Ce magnifique parc est un groupe de zimbabwéens images différentes, réflexions dans l'eau, couleurs assorties dans les feuilles des arbres ...
Dieser wunderschöne Park ist ein Cluster von Simbabwe verschiedene Bilder, Spiegelungen im Wasser, verschiedenen Farben in den Blättern der Bäume ...
Este precioso parque zimbabuense es un cúmulo de imágenes distintas, de reflejos en el agua, de colores variados en las hojas de los árboles...
Questo bellissimo parco è un cluster immagine dello Zimbabwe diversa, riflessioni in acqua, colori assortiti nelle foglie degli alberi ...
Este belo parque é um conjunto de imagens diferentes do Zimbábue, reflexões na água, cores variadas nas folhas das árvores ...
Dit prachtige park is een cluster van Zimbabwaanse verschillende beelden, weerspiegelingen in het water, verschillende kleuren in de bladeren van de bomen ...
Aquest bonic parc zimbabuès és un cúmul d'imatges diferents, de reflexos en l'aigua, de colors variats en les fulles dels arbres ...
Ovaj lijepi park je skup Zimbabveanski drugačija slika, odrazi u vodi, ponekog boje u lišću drveća ...
Это прекрасный парк представляет собой кластер из Зимбабве различных изображений, отражений в воде, ассортимент цветов листья деревьев ...
  Istorioak El Carmen ald...  
Zenbateko ona du blog hau, dokumentatua, hala nola ipuinak, beraz, jatorrizkoa eta, beraz, lotura estua. Orri hau irakurtzeko plazerra eta istorioak duzu da. Sortzaileek ez dakit, Ricardo eta Javier, baina nomina ikusgarria colabradores.
How good is this blog, documented that such stories, so original and so closely related. It is a pleasure to read this page and the stories you have. I know the creators, Ricardo and Javier, but the payroll is spectacular colabradores. Congratulations guys and go on
Quelle est la qualité de ce blog, documentée des histoires que de telles, si originale et si étroitement liées. C'est un plaisir à lire cette page et les histoires que vous avez. Je sais que les créateurs, Ricardo et Javier, mais la masse salariale est colabradores spectaculaires. Félicitations les gars et aller sur
Wie gut ist dieses Blog, dokumentiert, dass solche Geschichten, so originell und so gut erzählt. Es ist eine Freude, diese Seite zu lesen und die Geschichten, die Sie haben. Ich kenne die Macher, Ricardo und Javier, aber colabradores Gehaltsabrechnung ist spektakulär. Herzlichen Glückwunsch Jungs und halten gut
Come è buono questo blog, documentate storie che tale, così originale e così ben raccontata. E 'un piacere leggere questa pagina e le storie che avete. So che i creatori, Ricardo e Javier, ma colabradores libro paga è spettacolare. Complimenti ragazzi e tenere ben
Como é bom este blog, documentadas histórias que tais, tão original e tão intimamente relacionados. É um prazer ler esta página e as histórias que você tem. Eu sei que os criadores, Ricardo e Javier, mas a folha de pagamento é colabradores espetaculares. Parabéns caras e ir em
Hoe goed is deze blog, gedocumenteerd dat deze verhalen, zo origineel en zo nauw verbonden. Het is een plezier om deze pagina te lezen en de verhalen die je hebt. Ik weet dat de makers, Ricardo en Javier, maar de loonlijst is spectaculair colabradores. Gefeliciteerd jongens en gaan
このブログはどのように良いです。, 文書化され、そのような物語, ので、オリジナルと密接に関連. このページを読んで喜び、あなたが持っている物語がそれです。. 私はクリエイターを知っている, リカルドとハビエル, しかし、給与は壮観colabradoresです. 人をお祝いしに行く
Que bo és aquest bloc, que històries tan documentades, tan originals i tan ben relatades. És un plaer poder llegir aquesta pàgina i les històries que vostès compten. Conec als creadors, Ricardo i Javier, però la nòmina de colabradores és espectacular. Felicitats nois i seguir així
Koliko je dobar ovaj blog, dokumentirano da takve priče, tako originalan i tako usko povezana. To je užitak čitati ovu stranicu i priče imate. Znam kreatore, Ricardo i Javier, ali plaća je spektakularan colabradores. Čestitamo dečki i ići na
Que bueno es este blog, que historias tan documentadas, tan originales y tan bien relatadas. Es un placer poder leer esta página y las historias que ustedes cuentan. Я знаю, что создатели, Рикардо и Хавьер, но colabradores заработной платы является захватывающим. Поздравляем парней и держат хорошо
Como é bo este blog, documentadas historias que tales, tan orixinal e tan ben contada. É un pracer ler esta páxina e as historias que ten. Sei que os creadores, Ricardo Javier, mais a folla de pagamento é espectacular colabradores. Parabéns rapaces e ir en
  Istorioak Kapera bloods...  
Kapera hau da beachfront?
Cette chapelle est en bord de mer?
Dass Kapelle ist direkt am Strand?
Quella cappella è di fronte al mare?
Essa capela é em frente à praia?
Esa capilla esta frente al mar?
Aquesta capella aquesta davant del mar?
Esa capilla esta frente al mar?
Это часовня на пляже?
Esta capela é fronte á praia?
  La revista de viajes co...  
Cape Town hiri eder bat da., lasaiak, Honako hau aukeratu by izaera eta historia. Hemen onena lekuak gozatzeko.
Kapstadt ist eine schöne Stadt, ruhig, gewählt von Natur und Geschichte. Hier sind die besten Ansätze zu genießen.
Ciudad del Cabo es una bella ciudad, tranquila, elegida por la naturaleza y la historia. Ahí van las mejores propuestas para disfrutarla.
Cape Town è una città bellissima, tranquillo, scelto dalla natura e storia. Qui ci sono i migliori approcci per godere.
Cape Town é uma cidade bonita, calma, escolhida por natureza e da história. Aqui estão os melhores lugares para desfrutar.
Kaapstad is een prachtige stad, rustig, door de natuur en de geschiedenis gekozen. Hier zijn de beste aanpak om te genieten.
ケープタウンは美しい街​​です, 静かな, 自然と歴史によって選ば. ここで楽しむための最善のアプローチはある.
Ciutat del Cap és una bella ciutat, tranquil · la, triada per la natura i la història. Aquí van les millors propostes per gaudir-.
Cape Town je lijep grad, tiho, izabran od strane prirode i povijesti. Ovdje su najbolje pristupi za uživanje.
Кейптаун красивый город, тихий, выбрали природы и истории. Вот лучшие места, чтобы насладиться.
Cape Town é unha cidade fermosa, calma, elixido pola natureza e historia. Aquí están as mellores propostas para gozar.
  Istorioak Dominikar Err...  
Ikastaroa, “Terror,” Diaz izan zen, oso interesgarria izan. Posted it photo handia da. Domingotarrak gaiak banish laguntza hau bezalako Contributions. Besarkada handi bat eta garagardo bat hartuko dugu ezkutua-en ikusi…
Vous avez la broderie, Mariano. Cours, “La Terreur” Diaz était d'être un très intéressant. La photo que vous avez affichée de celui-ci est grand. Contributions tels que cette aide pour bannir les sujets Dominicains. Un gros câlin et voir quand nous prenons une bière dans The Shield…
Ich habe gestickt, Mariano. NATÜRLICH, “Terror” Diaz musste eine sehr interessante. Das Foto, das Sie von ihm geschrieben ist groß. Beiträge wie diese Hilfe zu Dominikaner Themen verbannen. Eine große Umarmung und sehen, wenn wir ein Bier in The Shield nehmen…
Lo has bordado, Mariano. Desde luego, “El Terror” Díaz debia ser un tipo muy interesante. La foto que has colgado de él es genial. Contribuciones como esta ayudan a desterrar los tópicos dominicanos. Un fuerte abrazo y a ver cuando nos tomamos unas cañas en El Escudo…
Hai ricamo, Mariano. Corso, “Il Terrore” Diaz è stato quello di essere un ragazzo molto interessante. La foto appese su di essa è grande. I contributi come questo aiutano a bandire i Domenicani luoghi comuni. Un grande abbraccio e vedere quando prendiamo una birra in The Shield…
Você bordados, Mariano. Curso, “O Terror” Diaz era para ser um muito interessante. A foto que você postou dele é grande. Contribuições como essa ajudam a banir os clichés Dominicana. Um grande abraço e ver quando tomamos uma cerveja no The Shield…
Ik heb geborduurd, Mariano. Natuurlijk, “Terreur” Diaz moest wel een zeer interessante. De foto die u op de hoogte van hem is groot. Bijdragen zoals deze hulp aan Dominicanen onderwerpen bannen. Een dikke knuffel en zien wanneer we nemen een biertje in The Shield…
Lo has bordado, マリアーノ. コー​​ス, “El Terror” Díaz debia ser un tipo muy interesante. La foto que has colgado de él es genial. Contribuciones como esta ayudan a desterrar los tópicos dominicanos. Un fuerte abrazo y a ver cuando nos tomamos unas cañas en El Escudo…
Ho has brodat, Marià. Per descomptat, “El Terror” Díaz havia de ser un tipus molt interessant. La foto que has penjat d'ell és genial. Contribucions com aquesta ajuden a desterrar els tòpics dominicans. Una forta abraçada ia veure quan ens prenem unes canyes a L'Escut…
Imate vez, Mariano. Tečaj, “Terror” Diaz je trebala biti vrlo zanimljiva. Fotografija koju je objavio to je super. Prilozi kao što su ove pomoći protjerati dominikanaca teme. Veliki zagrljaj i vidjeti kad se uzme pivo u The Shield…
Я вышиты, Мариано. Курс, “Террор” Диас должен был быть очень интересным. Фото вас в курсе о нем отлично. Взносов, таких, как эта помощь, чтобы изгнать доминиканцы темы. Большое объятие и видеть, когда мы берем пиво в щит…
Eu borda, Mariano. Curso, “Terror” Díaz tivo que ser moi interesante. A foto que publicou a el é grande. Contribucións como esta axuda a desterrar temas dominicanos. Un gran abrazo e ver cando tomamos unha cervexa en The Shield…
  Istorioak platskart Sib...  
Nonahi begiratuz begirada bat da. Bidaiarien behin nor doa zoologiko hau erakarpen berriak bihurtzen
Partout où vous regardez, c'est un coup d'oeil. Chaque passager qui va devient la nouvelle attraction de ce zoo
Wo man auch hinschaut ist ein Blick. Jeder Passagier, der geht wird die neue Attraktion von diesem Zoo
Mires donde mires hay una mirada. Cada pasajero que sube se convierte en la nueva atracción de este zoo
Ovunque si guardi è un aspetto. Ogni passeggero che passa diventa la nuova attrazione di questo zoo
Em todos os lugares que você olhar é um olhar. Cada passageiro que passa torna-se a nova atração do jardim zoológico
Overal waar je kijkt is een blik. Iedere passagier die gaat wordt de nieuwe attractie van deze dierentuin
Miris on miris hi ha una mirada. Cada passatger que puja es converteix en la nova atracció d'aquest zoo
Kud god da pogledamo je izgled. Svaki putnik koji prolazi postaje nova atrakcija ovog zoološkog vrta
Везде вы посмотрите посмотрите. Каждый пассажир, который идет становится новой достопримечательностью этого зоопарка
  Istorioak Ricardo Coara...  
Zer da hau antzinako grabatua atzean istorioa? Zer da marrazkilari ezaguna eszena hau exploratzailetik da? Tierra del Fuego erreka txiki eta A berean paisaia bilatzea 176 urte. Bidaia idazlea Gerardo Bartolomé ...
Quelle est l'histoire derrière cette gravure ancienne? Quel navigateur est l'artiste connu dans cette scène? Une petite crique à Tierra del Fuego et la poursuite de ce même paysage 176 ans. L'écrivain et voyageur Gerardo Bartolomé ...
Was ist die Geschichte hinter diesem alten Stich? Was ist der Karikaturist bekannt explorer dieser Szene? Ein kleiner Bach in Tierra del Fuego und die Ausübung der gleichen Landschaft 176 Jahr. El escritor y viajero Gerardo Bartolomé ...
¿Qué historia hay detrás de este antiguo grabado? ¿Qué conocido explorador es el dibujante de esta escena? Una pequeña cala en Tierra de Fuego y la búsqueda de ese mismo paisaje 176 años después. El escritor y viajero Gerardo Bartolomé ...
Qual è la storia dietro questa antica incisione? Qual è il fumettista noto esploratore di questa scena? Una piccola insenatura nella Terra del Fuoco e l'esercizio della stessa paesaggio 176 anni. El escritor y viajero Gerardo Bartolomé ...
Qual é a história por trás desta gravura antiga? Qual é o artista conhecido explorador da cena? Uma pequena enseada em Tierra del Fuego ea busca de essa mesma paisagem 176 anos. O escritor e viajante Gerardo Bartolomé ...
Wat is het verhaal achter deze oude gravure? Wat is de cartoonist bekende ontdekkingsreiziger van deze scène? Een kleine kreek in Tierra del Fuego en het nastreven van hetzelfde landschap 176 jaar na. De schrijver en reiziger Gerardo Bartolome ...
この古代彫刻の背後にある物語は何ですか? このシーンの漫画家知ら探検家とは何ですか? ティエラ·デル·フエゴの小さな小川と同じ風景の追求 176 年. El escritor y viajero Gerardo Bartolomé ...
Quina història hi ha darrera d'aquest antic gravat? Què conegut explorador és el dibuixant d'aquesta escena? Una petita cala a Terra de Foc i la recerca d'aquest mateix paisatge 176 anys després. L'escriptor i viatger Gerardo Bartolomé ...
Što je priča iza ovog drevnog graviranje? Što je umjetnik poznat istraživač ove scene? Maloj uvali u Tierra del Fuego i potrazi za tom istom krajoliku 176 godina nakon. El escritor y viajero Gerardo Bartolomé ...
Что такое история позади этой древней гравюры? Что такое мультипликатор известный исследователь этой сцене? Небольшой ручей на Огненной Земле и стремление того же пейзажа 176 лет. El escritor y viajero Gerardo Bartolomé ...
Cal é a historia detrás desta gravado antiga? Cal é o artista coñecido explorador da escena? Unha pequena enseada en Tierra del Fuego ea busca de esa mesma paisaxe 176 anos. O escritor e viaxeiro Gerardo Bartolomé ...
  Ipuin pertsona Artxibo ...  
Pertsona bat bere helmugara begira iraunkorrak erronka: librea ez izatearen duten, ez bere hurrengo urratsak erabakiko. Denbora non askatasun oihu hau eramango du esango. "Egipto alderdi bitxi bat zela, inoiz ez beste [...]
L'histoire à l'intérieur, Unamuno dirais, converti dans l'Histoire avec un capital. Le défi d'une nation qui fait face à son destin éternel: de ne pas être libre, ne pas se prononcer sur les prochaines étapes. Le temps nous dira où prendre ce cri pour la liberté. «Un autre aspect curieux de l'Egypte qu'il n'a jamais été [...]
Die Insider-Story, Unamuno sagen würde, umgewandelt in Geschichte mit einem Kapital. Die Herausforderung einer Nation, die ihre mehrjährige Schicksal Gesichter: der nicht frei, nicht auf ihre nächsten Schritte entscheiden. Die Zeit wird zeigen, wo zu diesem Schrei nach Freiheit nehmen. "Ein weiterer Aspekt von Ägypten neugierig, dass es nie war [...]
La intrahistoria, que diría Unamuno, convertida en Historia con mayúsculas. El reto de un pueblo que se enfrenta a su perenne destino: el de no ser libre, el de no decidir sus siguientes pasos. El tiempo dirá hacia donde lleva este grito de libertad. “Otro aspecto que resulta curioso de Egipto es que nunca fue [...]
Dietro le quinte, Unamuno diceva, convertito nella Storia con la maiuscola. La sfida di una nazione che affronta il suo destino perenne: di non essere libero, non per decidere le prossime mosse. Il tempo ci dirà dove prendere questo grido di libertà. "Un altro aspetto curioso di Egitto, che non era mai [...]
A história interna, Unamuno dizia, convertidos em História, com um capital. O desafio de uma nação que enfrenta seu destino eterno: de não ser livre, não para decidir sobre seus próximos passos. O tempo dirá onde a tomar este grito de liberdade. "Outro aspecto curioso do Egito, que nunca foi [...]
Het verhaal, Unamuno zou zeggen, omgezet in de Geschiedenis met een hoofdletter. De uitdaging van een natie die zijn blijvende lot gezichten: van de niet vrij, niet om te beslissen over hun volgende stappen. De tijd zal uitwijzen waar deze kreet te nemen voor de vrijheid. "Een ander merkwaardig aspect is dat Egypte nooit [...]
裏話, ウナムーノは言うだろう, 歴史を大文字に変換. 彼らの多年生の宛先が直面している人たちの挑戦: フリーではないという, 彼らの次のステップを決定しないように. それは自由のために、この叫びに導くところ時間が教えてくれる. "もう一つの興味深い側面は、エジプトではなかったということです [...]
La intrahistòria, que diria Unamuno, convertida en Història amb majúscules. El repte d'un poble que s'enfronta a la seva perenne destinació: el de no ser lliure, el de no decidir les seves següents passos. El temps dirà cap on porta aquest crit de llibertat. "Un altre aspecte que resulta curiós d'Egipte és que mai va ser [...]
Unutar priča, Unamuno će reći, pretvaraju u povijesti s kapitalom. Izazov s kojim se suočava njegov narod perennial sudbinu: ne biti slobodan, da ne odluči o njihovim sljedeći koraci. Vrijeme će pokazati gdje da se ovaj vapaj za slobodom. "Još jedan znatiželjni aspekt Egipta da nikada nije bio [...]
Внутри, Унамуно говорил, преобразуется в истории с большой буквы. Проблема нации, которая сталкивается с многолетними судьба: не быть свободным, не принимать решения о своих дальнейших шагов. Время покажет, где взять этот крик свободы. "Еще один любопытный аспект заключается в том, что Египет никогда не был [...]
A historia interna, Unamuno dicía, convertidos en Historia, con un capital. O desafío dunha nación que afronta o seu destino eterno: de non ser libre, non para decidir sobre os seus próximos pasos. O tempo dirá onde a tomar este berro de liberdade. "Outro aspecto curioso de Exipto, que nunca foi [...]
  La revista de viajes co...  
Hau, urakan baten mehatxu txundituta, hiri baten kronika da. New York, inoiz lo hiria.
Il s'agit de la chronique d'une ville paralysée par la menace d'un ouragan. New York, la ville qui ne dormait jamais.
Dies ist die Chronik einer Stadt, die von der Bedrohung durch einen Hurrikan gelähmt. New York, die Stadt, die niemals schlief.
Ésta es la crónica de una ciudad paralizada por la amenaza de un huracán. Nueva York, la urbe que nunca dormía.
Questa è la cronaca di una città paralizzata dalla minaccia di un uragano. New York, la città che non dorme mai.
Esta é a crônica de uma cidade paralisada pela ameaça de um furacão. Nova Iorque, a cidade que nunca dormia.
Dit is de kroniek van een stad verlamd door de dreiging van een orkaan. New York, de stad die nooit sliep.
これはハリケーンの脅威によって麻痺都市の年代記である. ニューヨーク州, 寝ない街.
Aquesta és la crònica d'una ciutat paralitzada per l'amenaça d'un huracà. Nova York, l'urbs que mai dormia.
Ovo je kronika grada paralizirana prijetnjom uragana. New York, Grad koji nikad ne spava.
Это хроника города парализована угрозой урагана. Нью-Йорк, Город, который никогда не спал.
  Istorioak Mali Fitxateg...  
Lehenengo aldia da arlo hau eguneko flyby. Accra burdina corrugated teilatuak nahastuta bilduma bat da goitik, eraikin modernoa nahasten, akabera askok, Chaotic trafikoa 0844 am eta izugarrizko zuhaitz plangintza askoz erdian bizirik irauteko borrokan.
C'est la première fois que ce survol zone jour. Accra ci-dessus est une collection de toits de tôle ondulée désordonnés, mélangé avec des bâtiments modernes, beaucoup en terminant, Circulation chaotique à 0844 h et d'énormes arbres qui luttent pour survivre au milieu de beaucoup de planification.
Dies ist das erste Mal, dass dieser Bereich Tage Vorbeiflu. Accra von oben ist eine Sammlung von Wellblechdächern ungeordnet, gemischt mit modernen Gebäuden, viele von Finishing, Chaotic Verkehr 0844 Uhr und riesigen Bäumen kämpfen, um mitten in viel Planung zu überleben.
Es la primera vez que sobrevuelo esta zona de día. Accra desde arriba es una colección de techos de uralita desordenados, mezclados con edificios modernos, muchos por acabar, tráfico caótico a las 0844 am y árboles enormes que tratan de sobrevivir en medio de tanto urbanismo.
Questa è la prima volta che questa zona flyby giorni. Accra dall'alto è un insieme di tetti di lamiera disordinati, miscelato con edifici moderni, molti di finitura, Traffico caotico di 0844 am e alberi enormi che lottano per sopravvivere in mezzo a una pianificazione molto.
Esta é a primeira vez que esta área flyby dias. Accra de cima é uma coleção de telhados de zinco desordenados, misturado com edifícios modernos, muitos terminando, Tráfego caótico 0844 am e árvores grandes que lutam para sobreviver em meio a muito planejamento.
Dit is de eerste keer dat dit gebied dagen flyby. Accra van boven is een verzameling van gegolfd ontregeld ijzer daken, gemengd met moderne gebouwen, velen door afwerking, Chaotische verkeer te 0844 am en enorme bomen worstelen om te overleven te midden van veel planning.
És el primer cop que sobrevol aquesta zona de dia. Accra des de dalt és una col · lecció de sostres d'uralita desordenats, barrejats amb edificis moderns, molts per acabar, trànsit caòtic a les 0844 am i arbres enormes que tracten de sobreviure enmig de tant urbanisme.
Ovo je prvi put da je ovo područje prelet dan. Accra odozgo je zbirka od valovitog željeza krovova neuredno, pomiješana s modernim zgradama, mnogi po završetku, Kaotično promet 0844 am i ogromne stabla bore za opstanak zbog puno planiranja.
Это первый раз, когда этот день облета области. Аккра сверху представляет собой набор гофрированного железа крыши разупорядочены, смешивается с современными зданиями, многие, закончив, Хаотические движения к 0844 м. и огромные деревья борются за выживание на фоне гораздо планирования.
Esta é a primeira vez que esta área flyby días. Accra de arriba é unha colección de tellados de zinc desordenados, mesturado con edificios modernos, moitos rematando, Tráfico caótico 0844 am e árbores grandes que loitan para sobrevivir en medio de moito planificación.
  Istorioak Kapera bloods...  
Kapera hau Penintsula Valdez da, txoriak uhartean kontrako ustezko inspiratu Xuperie.
Cette chapelle a été péninsule Valdez, en face de l'île aux oiseaux supposément inspiré Xuperie.
Diese Kapelle ist in Peninsula Valdez, gegenüber der Insel der Vögel angeblich inspiriert Xuperie.
questa cappella si trova in Penisola Valdez, di fronte all'isola di uccelli apparentemente ispirato Xuperie.
esta capela foi Península Valdez, em frente à ilha de aves supostamente inspirado Xuperie.
esta capilla esta en peninsula de Valdez, frente a la isla de los pájaros que inspiró supuestamente a Xuperie.
esta capilla esta en peninsula de Valdez, davant de l'illa dels ocells que va inspirar suposadament a Xuperie.
esta capilla esta en peninsula de Valdez, frente a la isla de los pájaros que inspiró supuestamente a Xuperie.
Эта часовня на полуострове Вальдес, напротив острова птиц якобы вдохновил Xuperie.
esta capela está na Península Valdez, fronte á illa de aves supostamente inspirado Xuperie.
  Top Stories bidaia aldi...  
Gehien azken hotz konpentsatzeko 7, dezagun paisaia aldaketa. Bai, Dakit, mania hau Karibeko Paradise lotu, daude, beraz, mundu Edens inguruan askok, hainbat leku, hala nola, Limbo sentitzen.
Pour compenser le froid de la dernière Top 7, nous allons changer de décor. Oui, Je sais, que la manie associée au Paradis des Caraïbes, il ya tant de Edens à travers le monde, une telle variété d'endroits pour être dans les limbes.
Um der Kälte der letzten Top kompensieren 7, Lassen Sie uns Tapetenwechsel. Ja, Ich weiß,, dass Manie mit der Caribbean Paradise verbunden, Es gibt so viele Edens auf der ganzen Welt, wie eine Vielzahl von Orten in der Schwebe zu sein.
Para compensar el frío del último Top 7, vamos a cambiar de aires. Sí, ya lo sé, esa manía de asociar el Paraíso con el Caribe, habiendo tantos edenes por el mundo, tanta variedad de sitios donde sentirse en el limbo.
Per compensare il freddo della scorsa Top 7, cerchiamo di cambiamento di scenario. Sì, So che, che mania associata al Paradiso dei Caraibi, Edens ci sono così tanti in tutto il mondo, una tale varietà di posti per essere in un limbo.
Para compensar o frio da última Top 7, vamos mudar de ares. Sim, Eu sei, que a mania associada ao Paraíso Caribe, há Edens tantos ao redor do mundo, uma tal variedade de lugares para sentar no limbo.
Ter compensatie van de koude van de laatste Top 7, Laten we verandering van omgeving. Ja, Ik weet, dat de manie geassocieerd met de Caribbean Paradise, er zijn zoveel Edens over de hele wereld, zulk een verscheidenheid van plaatsen om te zitten in het ongewisse.
最後にトップの風邪を補うために 7, せの風景の変化. はい, 私が知っている, カリビアンパラダイスに関連付けられている躁病, 世界でこれほど多くのEdensがあります, 中途半端な状態に座っての場所のような様々な.
Per compensar el fred de l'últim Top 7, anem a canviar d'aires. Sí, ja ho sé, aquesta mania d'associar el Paradís amb el Carib, havent tants eden pel món, tanta varietat de llocs on sentir-se en els llimbs.
Kako bi se kompenzirao hladnoće prošlog Vrh 7, neka promjena krajolika. Da, Znam, da manija povezan s Kariba Paradise, postoji toliko Edens širom svijeta, kao niz mjesta biti u limbu.
Чтобы компенсировать холод последних Лучшие 7, Давайте сменить обстановку. Да, Я знаю,, мании, что связано с Caribbean Paradise, Есть так много Edens по всему миру, таких разных местах, чтобы быть в подвешенном состоянии.
Para compensar o frío da última Top 7, imos cambio de escenario. Si, Eu sei, que mania asociada co paraíso do Caribe, hai Edens tantos de todo o mundo, unha tal variedade de lugares para estar no limbo.
  Istorioak Afrika Artxib...  
Hiri hau zoragarria da, non begiratu behera begiratu, Badirudi lurraren gizakiaren lana irentsi haserre outburst, historia eta mitoak berdinetan in arnasten. Etiopian, nazioen artean nazio, Jerusalem eta kristauek afrikar bat egun batean amestutako erromesaldi luze David eta Solomon hiri santua gordetzeko.
Cette merveilleuse ville où regarder est de regarder vers le bas, où la terre semble avoir englouti le travail de l'homme dans un accès de colère, ancrée dans l'histoire et les mythes dans l'égalité. Ethiopie, nation parmi les nations, rêvé d'une journée avec un chrétiens de Jérusalem africains pour sauver le long pèlerinage vers la ville sainte de David et Salomon. La réponse est Lalibela.
Diese wunderbare Stadt, in der nach oben schauen ist nach unten zu schauen, wo das Land scheint verschlang das Werk des Menschen in einem Wutausbruch haben, voller Geschichte und Mythen in gleich. ÄTHIOPIEN, Nation unter Nationen, träumte davon, eines Tages mit einem afrikanischen Christen Jerusalem, um die lange Wallfahrt in die heilige Stadt von David und Salomo retten. Ist die Antwort Lalibela.
Esta ciudad prodigiosa donde mirar hacia arriba es mirar hacia abajo, donde la tierra parece haber engullido la obra del hombre en un arrebato colérico, rebosa historia y mitos a partes iguales. Etiopía, nación entre naciones, soñó un día con una Jerusalén africana que ahorrara a los cristianos la larga peregrinación a la ciudad santa de David y Salomón. Lalibela es la respuesta.
Questa meravigliosa città, dove guardare in alto è quello di guardare dall'alto in basso, dove la terra sembra aver inghiottito il lavoro dell'uomo in un impeto rabbioso, ricco di storia e miti in parità. Etiopia, nazione tra le nazioni, sognato un giorno con un africani cristiani di Gerusalemme per salvare il lungo pellegrinaggio alla città santa di Davide e Salomone. È la risposta Lalibela.
Esta cidade maravilhosa onde olhar para cima é para olhar para baixo, onde a terra parece ter engolido o trabalho do homem em uma explosão de raiva, rica em história e os mitos em igual. Etiópia, nação entre as nações, sonhou um dia com uma cristãos africanos Jerusalém para salvar a longa peregrinação à cidade santa de Davi e Salomão. É a resposta Lalibela.
Deze prachtige stad waar opzoeken is naar beneden kijken, waar het land lijkt te hebben verzwolgen het werk van de man in een woede-uitbarsting, doordrenkt van geschiedenis en mythen in gelijke. Ethiopië, natie tussen de naties, droomde van een dag met een Afrikaans Jeruzalem de christenen aan de lange pelgrimstocht te slaan naar de heilige stad van David en Salomo. Is de reactie van Lalibela.
Aquesta ciutat prodigiosa on mirar cap amunt és mirar cap avall, on la terra sembla haver engolit l'obra de l'home en un rampell colèric, desborda història i mites a parts iguals. Etiòpia, nació entre nacions, va somiar un dia amb una Jerusalem africana que estalviés als cristians la llarga peregrinació a la ciutat santa de David i Salomó. Lalibela és la resposta.
Ovo čudesno grad u kojem je pogledati pogledati dolje, gdje je zemlja čini se da je progutao rad čovjeka u ljutiti ispad, strm u povijesti i mitova u jednako. Etiopija, nacije među narodima, sanjao o jednom danu s afričkim jeruzalemskih kršćana za spremanje dugo hodočašće u sveti grad Davida i Salomona. Je li odgovor Lalibela.
Это чудесный город, где искать это смотреть вниз, , где земля, кажется, охватила работы человека в сердиться взрыв, с богатой историей и мифами в равной. Эфиопия, нации среди наций, мечтал в один прекрасный день с африканскими христиан Иерусалим, чтобы сохранить долгое паломничество в священный город Давида и Соломона. Является ли ответ Лалибела.
Esta cidade marabillosa onde mirar para arriba e para mirar para abaixo, onde a terra parece engulido o traballo do home nunha explosión de rabia, rica en historia e os mitos en igual. Etiopía, nación entre as nacións, soñou un día cunha cristiáns africanos Xerusalén para salvar a longa peregrinación á cidade santa de David e Salomón. É a resposta Lalibela.
  Istorioak Dominikar Err...  
Bai, bai, Blog hau da izenburua ¨ Miami ko eguzkiaren eta, beraz, behar bakarrik zer Miami gertatzen buruz hitz dakit. Joan nintzen, baina ez da hori noizean behin bat eta Dominikar Errepublika egun batzuk bidaiatzeko nahi zuen zerbait, inork ez du jakin buruz hitz egin delako.
Oui, oui, Je sais que ce blog est intitulé ¨ ¨ Au soleil de Miami et ne devrait donc parler de ce qui se passe à Miami. Mais est-ce un de temps en temps et que je suis allé voyager pendant quelques jours vers la République dominicaine, parce qu'il voulait parler de quelque chose que tout le monde sait. Je veux dire la Dominicano Rocher.
Ja, JAWORT, Ich weiß, dass dieses Blog ist berechtigt ¨ Sonne Miami ¨ und sollte daher nur darüber reden, was passiert in Miami. Aber ist, dass man gelegentlich Reisen und als ich ging, ein paar Tage in die Dominikanische Republik zu verbringen, weil er über etwas reden wollte, die nicht jeder kennt. Ich meine die Rock Dominicano.
Sí, sí, ya sé que este blog se titula¨ Al sol de Miami ¨ y en consecuencia sólo debería hablar de lo que pasa en Miami. Pero es que uno de vez en cuando viaja y como me fui a pasar unos días a República Dominicana pues quería hablar de algo que no toda la gente conoce. Me refiero al Rock Dominicano.
Sì, sì, So che questo blog è intitolato ¨ Il sole di Miami ° e quindi dovrebbe parlare solo di ciò che accade a Miami. Ma è che si viaggia tanto in tanto e come sono andato a passare qualche giorno a Repubblica Dominicana perché voleva parlare di qualcosa che non tutti sanno. Voglio dire il Dominicano Rock.
Sim, sim, Eu sei que este blog tem o direito ¨ O sol de Miami »e, portanto, só deve falar sobre o que acontece em Miami. Mas é que, ocasionalmente, uma viagem e, como eu fui passar uns dias para a República Dominicana porque ele queria falar sobre algo que nem todos sabem. Refiro-me ao Dominicano Rock.
Ja, ja, Ik weet dat deze blog met de titel ¨ ¨ Op de Miami zon en daarom mag alleen praten over wat er gebeurt in Miami. Maar is dat men af ​​en toe reist en als ik ging om enkele dagen door te brengen in de Dominicaanse Republiek, omdat hij wilde praten over iets dat niet iedereen weet. Ik bedoel de Rots Dominicano.
Sí, はい, 私はこのブログがマイアミ太陽に¨¨題されており、専らマイアミで何が起こるかについて話すべきことを知っている. Pero es que uno de vez en cuando viaja y como me fui a pasar unos días a República Dominicana pues quería hablar de algo que no toda la gente conoce. Me refiero al Rock Dominicano.
Sí, sí, ja sé que aquest bloc es titula ¨ Al sol de Miami ¨ i en conseqüència només hauria de parlar del que passa a Miami. Però és que un de tant en tant viatja i com em vaig anar a passar uns dies a República Dominicana doncs volia parlar d'alguna cosa que no tota la gent coneix. Em refereixo al Rock Dominicà.
Sí, Da, Znam da ovaj blog pod nazivom ¨ ¨ U Miami sunca i stoga treba samo govoriti o tome što se događa u Miamiju. No, je da se s vremena na vrijeme i kao što sam otišao putuju za nekoliko dana u Dominikanskoj Republici jer je htio razgovarati o nečemu što ne svatko zna. Mislim na rock Dominicano.
Да, да, Я знаю, что этот блог под названием ¨ ¨ В Майами солнце, и поэтому следует говорить о том, что происходит в Майами. Но то, что один и периодически приезжает, когда я пошел, чтобы провести несколько дней в Доминиканской республике, потому что он хотел поговорить о чем-то, что не все знают,. Я имею в виду рок Dominicano.
Si, si, Sei que este blog é titulado ¨ ¨ En Miami sol e, polo tanto, só debe falar sobre o que acontece en Miami. Pero iso é unha ocasións viaxa e cando fun pasar uns días na República Dominicana, porque el quería falar de algo que non todo o mundo sabe. Quero dicir a Roca Dominicano.
  Istorioak Historia bida...  
En el que historia, oinak du erritmo palpable da, kale estuak eta aldapatsuak hiria. Cuenca hori loteslea urratsa da horiek Espainiako herri bat da. Bere katedrala eta bere Esekia Ganbarek blockbuster filmak kokaleku dugun memoria hau ikono bat egin.
Une ville de rues escarpées et étroites dans lesquelles l'histoire est palpable au rythme des pieds. Cuenca est une de ces villas étape espagnole qui est nécessaire. Sa cathédrale et les maisons bien connues suspendus ont fait de cet endroit une icône que nous avons tous en mémoire.
Eine Stadt der engen, steilen Gassen, wo die Geschichte ist spürbar auf den Rhythmus der Füße. Cuenca ist eine jener spanischen Villen Schritt, der erforderlich ist. Seine Kathedrale und dem bekannten Hängenden Häuser haben diese Stelle ein Symbol, dass wir alle im Speicher.
Una ciudad de calles estrechas y empinadas en la que la historia se palpa al ritmo de los pies. Cuenca es una de esas villas españolas que es de obligado paso. Su catedral y sus archiconocidas Casas Colgadas han hecho de este enclave un icono que todos tenemos en la memoria.
Una città di ripide stradine in cui la storia è palpabile al ritmo dei piedi. Cuenca è una di quelle ville che passo spagnolo è richiesto. La sua cattedrale e le Case noto Hanging hanno reso questo luogo una icona che tutti abbiamo nella memoria.
Uma cidade de ruas íngremes e estreitas em que a história é palpável ao ritmo dos pés. Cuenca é uma daquelas vilas espanholas passo que é necessário. Sua catedral e as Casas conhecido suspensão fizeram este local um ícone que todos temos na memória.
Een stad van steile, smalle straatjes waar de geschiedenis is voelbaar op het ritme van de voeten. Cuenca is een van die Spaanse dorpjes die bindend is voor stap. De kathedraal en het Opknoping Huizen blockbuster films hebben gemaakt deze plaats een pictogram dat we allemaal in het geheugen.
Una ciutat de carrers estrets i costeruts en la qual la història es palpa al ritme dels peus. Conca és una d'aquestes viles espanyoles que és d'obligat pas. La seva catedral i les seves arxiconegudes cases penjades han fet d'aquest enclavament una icona que tots tenim a la memòria.
Grad strmim, uskim uličicama u kojima je povijest opipljiva u ritmu na nogama. Cuenca je jedan od onih Španjolski vila korak koji je potreban. Njegova katedrala i poznati viseća Kuće učinili su ovo mjesto ikonu da svi imamo u memoriji.
Город крутые, узкие улочки, в которых история ощутима в такт ногами. Куэнка является одним из тех испанских деревень, которые являются обязательными шаг. Его собор и его висячие дома блокбастеров сделали это место значок, что все мы в памяти.
Unha cidade de rúas estreitas e inclinadas, onde a historia é palpable ao ritmo dos pés. Cuenca é unha desas vilas españolas mentres que é necesario. Súa catedral e as Casas coñecido suspensión fixeron este lugar unha icona que todos temos na memoria.
  Istorioak El Carmen ald...  
Zenbateko ona du blog hau, dokumentatua, hala nola ipuinak, beraz, jatorrizkoa eta, beraz, lotura estua. Orri hau irakurtzeko plazerra eta istorioak duzu da. Sortzaileek ez dakit, Ricardo eta Javier, baina nomina ikusgarria colabradores.
How good is this blog, documented that such stories, so original and so closely related. It is a pleasure to read this page and the stories you have. I know the creators, Ricardo and Javier, but the payroll is spectacular colabradores. Congratulations guys and go on
Quelle est la qualité de ce blog, documentée des histoires que de telles, si originale et si étroitement liées. C'est un plaisir à lire cette page et les histoires que vous avez. Je sais que les créateurs, Ricardo et Javier, mais la masse salariale est colabradores spectaculaires. Félicitations les gars et aller sur
Wie gut ist dieses Blog, dokumentiert, dass solche Geschichten, so originell und so gut erzählt. Es ist eine Freude, diese Seite zu lesen und die Geschichten, die Sie haben. Ich kenne die Macher, Ricardo und Javier, aber colabradores Gehaltsabrechnung ist spektakulär. Herzlichen Glückwunsch Jungs und halten gut
Come è buono questo blog, documentate storie che tale, così originale e così ben raccontata. E 'un piacere leggere questa pagina e le storie che avete. So che i creatori, Ricardo e Javier, ma colabradores libro paga è spettacolare. Complimenti ragazzi e tenere ben
Como é bom este blog, documentadas histórias que tais, tão original e tão intimamente relacionados. É um prazer ler esta página e as histórias que você tem. Eu sei que os criadores, Ricardo e Javier, mas a folha de pagamento é colabradores espetaculares. Parabéns caras e ir em
Hoe goed is deze blog, gedocumenteerd dat deze verhalen, zo origineel en zo nauw verbonden. Het is een plezier om deze pagina te lezen en de verhalen die je hebt. Ik weet dat de makers, Ricardo en Javier, maar de loonlijst is spectaculair colabradores. Gefeliciteerd jongens en gaan
このブログはどのように良いです。, 文書化され、そのような物語, ので、オリジナルと密接に関連. このページを読んで喜び、あなたが持っている物語がそれです。. 私はクリエイターを知っている, リカルドとハビエル, しかし、給与は壮観colabradoresです. 人をお祝いしに行く
Que bo és aquest bloc, que històries tan documentades, tan originals i tan ben relatades. És un plaer poder llegir aquesta pàgina i les històries que vostès compten. Conec als creadors, Ricardo i Javier, però la nòmina de colabradores és espectacular. Felicitats nois i seguir així
Koliko je dobar ovaj blog, dokumentirano da takve priče, tako originalan i tako usko povezana. To je užitak čitati ovu stranicu i priče imate. Znam kreatore, Ricardo i Javier, ali plaća je spektakularan colabradores. Čestitamo dečki i ići na
Que bueno es este blog, que historias tan documentadas, tan originales y tan bien relatadas. Es un placer poder leer esta página y las historias que ustedes cuentan. Я знаю, что создатели, Рикардо и Хавьер, но colabradores заработной платы является захватывающим. Поздравляем парней и держат хорошо
Como é bo este blog, documentadas historias que tales, tan orixinal e tan ben contada. É un pracer ler esta páxina e as historias que ten. Sei que os creadores, Ricardo Javier, mais a folla de pagamento é espectacular colabradores. Parabéns rapaces e ir en
  Istorioak VAP aldizkari...  
Du Patagoniako lautada bidaia epiko Andeetan erantzuteko bat. Zer egin, harri handi hau deitu? Zer ibaia dago zorian? Zer talde kolonoek bere bidaia luze erreferentzia funtsezkoa izan zen? Istorioaren xehetasunak ditu idazle eta bidaiaria Gerardo Bartolomé.
Un voyage épique à travers les plaines de rencontrer les Andes de Patagonie. Comment appelez-vous cette énorme pierre? Sur le bord de ce fleuve est situé? Quel groupe de colons a été une référence fondamentale dans son long voyage? Les détails de l'histoire de l'écrivain et voyageur a Gerardo Bartolomé. Le week-end prochain, VAP.
Eine epische Reise durch die Ebenen, um den patagonischen Anden treffen. Wie nennt man diesen riesigen Stein? Am Rande der welchem ​​Fluss liegt? Welche Gruppe von Siedlern war ein Referenzpunkt auf ihrer langen Reise? Die Details der Geschichte ist der Schriftsteller und Reisender Gerardo Bartolomé. Am nächsten Wochenende, in VAP.
Una travesía épica a través de las llanuras patagónicas al encuentro de la Cordillera de los Andes. ¿Cómo se llama esta enorme piedra? ¿Al borde de qué río está ubicada? ¿Para qué grupo de colonos fue una referencia fundamental en su largo viaje? Los detalles de la historia los tiene el escritor y viajero Gerardo Bartolomé. El próximo fin de semana, en VaP.
Un viaggio epico attraverso le pianure per soddisfare le Ande della Patagonia. Come si chiama questa enorme pietra? Sul punto di quale fiume si trova? Quale gruppo di coloni è stato un punto di riferimento nel loro lungo viaggio? I dettagli della storia è lo scrittore e viaggiatore Gerardo Bartolomé. Il prossimo weekend, in VAP.
Uma jornada épica através das planícies para atender Andes da Patagônia. O que vocês chamam esta pedra enorme? À beira do rio que está localizado? O grupo de colonos foi um ponto de referência em sua longa jornada? Os detalhes da história é o escritor e viajante Gerardo Bartolomé. O próximo fim de semana, e VAP.
Een epische reis over de vlakten naar de Patagonische Andes komen. Wat heb je deze enorme steen noemen? Op de rand van wat de rivier ligt? Welke groep kolonisten was een fundamentele referentie in zijn lange reis? De details van de verhalen van de schrijver en reiziger heeft Gerardo Bartolome. Het volgende weekend, en VaP.
Una travessia èpica a través de les planes patagónicas a la trobada de la Serralada dels Andes. Com es diu aquesta enorme pedra? ¿A la vora de què riu està ubicada? Per a què grup de colons va ser una referència fonamental en el seu llarg viatge? Els detalls de la història els té l'escriptor i viatger Gerardo Bartolomé. El proper cap de setmana, de VAP.
Epsko putovanje preko ravnice u susret Patagonian Ande. Kako se zove ovaj veliki kamen? Na rubu što rijeka se nalazi? Što skupina doseljenika bio ključna referenca u svojoj dugoj putovanje? Priča detalji pisac i putnik ima Gerardo Bartolomé. Sljedeći vikend, hr VAP.
Эпическое путешествие через равнины в соответствии с Патагонских Андах. Что вы называете это огромный камень? На грани того, что река расположена? Какая группа поселенцев была основной ориентир в свой долгий путь? История подробно писатель и путешественник имеет Херардо Бартоломе. В следующие выходные, и VAP.
Unha xornada épica a través das chairas para atender Andes da Patagonia. O que vostedes chaman esta pedra enorme? Á beira do río que está situado? O grupo de colonos foi un punto de referencia na súa longa xornada? Os detalles da historia é o escritor e viaxeiro Gerardo Bartolomé. O seguinte fin de semana, e VAP.
  Istorioak Hego Afrikako...  
Graskop. Lehenengo gaua igaro dugu, herri txiki hau ezaguna bere artea Dendak, zeta eta krepe batekin lan.
Graskop. Wir verbrachten die erste Nacht in dieser kleinen Stadt berühmt für seine Kunsthandlungen, arbeiten mit Seide und Pfannkuchen.
Graskop. Allí pasamos la primera noche en esta pequeña ciudad famosa por sus tiendas de arte, su trabajo con la seda y sus pancakes.
Graskop. Abbiamo trascorso la prima notte in questa cittadina famosa per i suoi negozi d'arte, lavorare con seta e frittelle.
Graskop. Passamos a primeira noite nesta pequena cidade famosa por suas lojas de arte, trabalhar com seda e panquecas.
Graskop. We brachten de eerste nacht door in dit stadje dat beroemd is om zijn kunst winkels, werken met zijde en pannenkoeken.
グラスコップ. 我々は、そのアートショップで有名なこの小さな町での最初の夜を過ごした, シルクとパンケーキと連携.
Graskop. Allà vam passar la primera nit en aquesta bonica població coneguda per les seves botigues d'art, seu treball amb la seda i els seus pancakes.
Graskop. Proveli smo prvu noć u ovom malom gradu poznata po svojim umjetničkim trgovine, raditi s svile i palačinke.
Граскоп. Мы провели первую ночь в этом небольшом городе, известном своими магазинами искусства, работать с шелком и блины.
Graskop. Pasamos a primeira noite nesta pequena cidade famosa polas súas tendas de arte, Traballamos con silk e panqueiques.
  Istorioak alien paisaia...  
Hemen zaude, I Flandesko gainean kaka, nola ederra da hau!
You are here, I shit on the Flemish, how beautiful is this!
Vous êtes ici, Je chie sur la flamande, Qu'il est beau ce!
Sie sind hier, Ich scheiße auf die flämische, wie schön ist diese!
Tu sei qui, Ho merda sul fiammingo, quanto bello è questo!
Você está aqui, Eu merda no Flamengo, quão belo é este!
U bevindt zich hier, Ik shit op de Vlaamse, hoe mooi is dit!
現在地, 私はフラマン語でくそ, これはどのように美しいです!
Ja són aquí, em cago en els flamencs, que bonic és això!
Vi ste ovdje, Ja sranja na flamanskom, kako je lijepo je to!
Вы здесь, Я дерьмо на фламандском, как прекрасен этот!
  Istorioak El Carmen ald...  
Egia da oso interesgarria dela leku bat, beraz, “berria” Patagonia asko ditu istorioak kontatu behar bezala. Gustukoa dut irakurtzea maite duten pertsona daude batez ere, ez dakit. Espero dut hau bultzatzen batzuk bidaiatzeko.
Peter: Thank you for your words. The truth is that it is very interesting that a place so “new” as Patagonia has many stories to be told. I like it especially because I know there are people who love to read them. I hope this encourages some to travel there.
Peter: Je vous remercie pour vos paroles. La vérité est qu'il est très intéressant de constater qu'un endroit si “nouveau” que la Patagonie a beaucoup d'histoires à raconter. Je l'aime surtout parce que je sais qu'il ya des gens qui aiment les lire. J'espère que cela encourage certains à s'y rendre.
Peter: Vielen Dank für Ihre Worte. Die Wahrheit ist, dass es sehr interessant ist, dass ein Ort so “neue” wie Patagonia hat so viele Geschichten zu erzählen. Ich mag es vor allem, weil ich weiß, es gibt Leute, um sie zu lesen genießen. Ich hoffe, das regt einige Leute, dorthin zu reisen.
Pietro: Grazie per le vostre parole. La verità è che è molto interessante il fatto che un posto così “nuovo” come la Patagonia ha tante storie da raccontare. Mi piace soprattutto perché so che ci sono persone che amano leggere. Spero che questo incoraggi alcune persone a viaggiare lì.
Peter: Obrigado por suas palavras. A verdade é que é muito interessante que um lugar tão “novo” como Patagonia tem muitas histórias para serem contadas. Eu gosto especialmente porque eu sei que existem pessoas que gostam de lê-los. Espero que isso incentiva alguns a viajar para lá.
Peter: Dank u voor uw woorden. De waarheid is dat het zeer interessant dat een plek zo “nieuw” als Patagonië heeft veel verhalen te vertellen. Ik vind het vooral omdat ik weet dat er mensen zijn die ze graag lezen. Ik hoop dat dit stimuleert sommigen om er naartoe te reizen.
ピーター: あなたの言葉をありがとう. 真実はそのように配置した非常に興味深いことです “新しい” パタゴニアは言われるように多くの物語を持っているとして、. 私はそれらを読むことを愛する人々がいることを知っているので、私は特にそれが好き. 私はこのいくつかがそこに移動することを奨励願って.
Pedro: Gràcies per les teves paraules. La veritat és que és molt interessant que un lloc tan “nou” com la Patagònia tingui tantes històries per ser explicades. M'agrada fer-ho i sobretot perquè sé que hi ha gent que gaudeix en llegir-. Espero que això motivi a alguns a viatjar-hi.
Nestajati: Hvala vam na riječima. Istina je da je to vrlo zanimljivo da mjesto tako da “novi” kao Patagonija ima mnoge priče da se javi. Sviđa mi se pogotovo jer znam da postoje ljudi koji vole da ih pročitate. Nadam se da potiče neke putovati tamo.
Питер: Спасибо за ваши слова. Правда в том, что это очень интересно, что место так “новый” как Патагония так много историй, чтобы быть сказанными. Мне нравится особенно, потому что я знаю, что есть люди, которые пользуются их читать. Я надеюсь, что это поощряет некоторых людей, чтобы поехать туда.
Pedro: Grazas polas súas palabras. A verdade é que é moi interesante que un lugar tan “novo” a Patagonia ten moitas historias para ser contada. Me gusta especialmente porque sei que hai xente que quere ler. Espero que isto anime algúns viaxar alí.
  La revista de viajes co...  
"Tenplu txiki hau, Melville jarri hunkigarriak sermon apaiz batek terrible Leviathan eta itsasoan heriotza aipatzen".
"Dans ce petit temple, Melville placé le sermon choquante par un prêtre en se référant au Léviathan terrible et la mort en mer".
"In diesem kleinen Tempel, Melville stellte die schockierende Predigt von einem Priester in Bezug auf die schrecklichen Leviathan und Tod auf See".
"En ese pequeño templo, Melville situó el estremecedor sermón de un sacerdote en el que hacía referencia al terrible Leviatán y a la muerte en la mar".
"In questo piccolo tempio, Melville posto il sermone sconvolgente da un prete in riferimento al Leviatano terribile e la morte in mare".
"Neste pequeno templo, Melville colocou o sermão chocante por um padre referindo-se ao Leviatã terrível ea morte no mar".
"In deze kleine tempel, Melville plaatste de schokkende preek van een priester, waarin hij verwees naar de verschrikkelijke Leviathan en de dood op zee".
"この小さな寺院で, メルヴィルは、洋上で恐ろしいリバイアサンと死を参照する際に司祭によって衝撃的な説教を配置".
"En aquest petit temple, Melville va situar el estremidor sermó d'un sacerdot en el qual feia referència al terrible Leviatan ia la mort a la mar".
"U ovom malom hramu, Melville nalazi šokantnu propovijed od strane svećenika u odnosi na strašnog Levijatana i smrt na moru".
"В этом небольшом храме, Мелвилл размещены шокирующие проповедь священника, ссылаясь на страшную смерть Левиафана и на море".
  Istorioak Gaztelua Artx...  
Uclés monasterioa hiru zati handi ditu. , beraz, gehiago esan nahi bisita bat bermatzen multzo hau ikusgarria Monumentu Nazionala da, behar ez 1931. Santiago indartsu Orden hasiera izan zen, muino baten gainean eseri da, eta bere horma sendo badirudi gelditu Istorioa.
Quand on pense au Moyen Age viennent à l'esprit toujours les mêmes thèmes récurrents: forteresses imprenables, guerres sanglantes, ordres religieux ... Uclés monastère a un lot de trois choses, donc pas besoin d'en dire davantage pour justifier une visite à cette impressionnante collection est un monument national 1931. C'était la maison de l'Ordre de Santiago puissant, situé sur une colline et ses murs solides semble s'être arrêté l'histoire.
Wenn wir über das Mittelalter kommen immer die gleichen Geist wiederkehrenden Themen: uneinnehmbare Festungen, blutige Kriege, Orden ... Uclés Kloster hat eine Menge von drei Dingen, so braucht man nichts mehr sagen zu einem Besuch dieser beeindruckenden Sammlung rechtfertigen ist ein National Monument 1931. Es war die Heimat der mächtigen Ordens von Santiago, liegt auf einem Hügel und seine dicken Mauern stehengeblieben zu sein scheint die Geschichte haben.
Al pensar en la Edad Media siempre vienen a la mente los mismos tópicos recurrentes: fortalezas inexpugnables, cruentas guerras, órdenes religiosas... El Monasterio de Uclés tiene mucho de las tres cosas, por lo que no hace falta decir nada más para justificar una visita a este impresionante conjunto que es Monumento Nacional desde 1931. Fue la casa de la todopoderosa Orden de Santiago, se asienta sobre una colina y por sus robustos muros parece haberse detenido la historia.
Quando si pensa al Medioevo vengono in mente sempre gli stessi argomenti ricorrenti: fortezze inespugnabili, guerre sanguinose, ordini religiosi ... Uclés Monastero ha un sacco di tre cose, quindi non hai bisogno di dire nulla di più per giustificare una visita a questa collezione è un monumento nazionale 1931. E 'stata la sede del potente Ordine di Santiago, si siede su una collina e le sue mura robuste sembra essersi fermato la storia.
Ao pensar sobre a Idade Média vêm à mente sempre os mesmos temas recorrentes: fortalezas inexpugnáveis, guerras sangrentas, ordens religiosas ... Uclés Mosteiro tem um monte de três coisas, então não é preciso dizer mais nada para justificar uma visita a este impressionante coleção é um Monumento Nacional 1931. Era a casa da poderosa Ordem de Santiago, senta-se num monte e as suas paredes resistentes parece ter parado a história.
Wanneer het denken over de middeleeuwen komen naar de geest altijd dezelfde terugkerende onderwerpen: onneembare vestingen, bloedige oorlogen, religieuze ordes ... Ucles Klooster heeft veel van drie dingen, dus geen noodzaak om iets meer te zeggen om een ​​bezoek te rechtvaardigen deze indrukwekkende collectie is een Nationaal Monument 1931. Het was de thuishaven van de machtige Orde van Santiago, ligt op een heuvel en haar stevige muren lijkt te zijn gestopt het verhaal.
中世の思考は常に定期的に同じトピックが頭に浮かぶ: 難攻不落の要塞, 流血の戦争, 宗教的な受注.... UCLESの修道院ははるかにすべての3つのを持っている, 国定公園であるこの見事なセットへの訪問を正当化するためには何も言うこと不必要なので、 1931. これは、サンティアゴの強力な秩序の家だった, 丘の上に座って、その頑丈な壁が話を停止しているように見える.
En pensar en l'edat mitjana sempre vénen a la ment els mateixos tòpics recurrents: fortaleses inexpugnables, cruentes guerres, ordres religioses ... El Monestir d'Uclés té molt de les tres coses, pel que no cal dir res més per justificar una visita a aquest impressionant conjunt que és Monument Nacional des 1931. Va ser la casa de la totpoderosa Ordre de Santiago, s'assenta sobre un turó i per les seves robusts murs sembla haver-se detingut la història.
Kada razmišljam o srednjem vijeku dolaze na um uvijek isti ponavljaju teme: neosvojive tvrđave, krvavih ratova, vjerskih redova ... Uclés Samostan ima puno od tri stvari, tako da nema potrebe reći ništa više da se opravda posjet ovom impresivnu kolekciju je nacionalni spomenik 1931. To je bio dom moćni Red Santiago, sjedi na brdu i čvrstih zidina čini se da su se prestali priča.
Мышление в средние века на ум приходят всегда те же темы повторяются: неприступные крепости, кровавые войны, религиозных орденов ... Монастырь UCLES имеет много всех трех, так что нет необходимости говорить что-либо еще, чтобы оправдать посещения этого потрясающего набор, который является национальным памятником 1931. Это был дом мощного ордена Сантьяго, сидит на холме и прочным стенам, кажется, остановилось истории.
Pensar na Idade Media veñen á mente sempre os mesmos temas recorrentes: fortalezas inexpugnables, guerras sanguentas, ordes relixiosas ... O Mosteiro de Uclés ten moito de todos os tres, así non hai que dicir algo máis para xustificar unha visita a este conxunto impresionante que é un monumento nacional 1931. Era a casa da poderosa Orde de Santiago, queda nun outeiro e as súas paredes resistentes parece parado a historia.
  La revista de viajes co...  
Afrikarren guztiak gara eta hau hasiera baino ez da
Nous sommes tous les Africains et c'est le début
Wir sind alle Afrikaner und dies ist der Anfang
Todos somos africanos y este es el comienzo
Siamo tutti africani e questo è l'inizio
Somos todos africanos e este é o começo
We zijn allemaal Afrikanen en dit is het begin
我々は、すべてのアフリカ人であり、これは始まりです
Tots som africans i aquest és el començament
Mi smo svi Afrikanci, a to je početak
Мы все африканцев и это начало
  Istorioak VAP aldizkari...  
En Oklahoma, Amerika bihotzean, non eguzkiaren existentzia zigortzen, enpresaburua, Cyrus Avery, Interstate autopista sare batekin jota. Hori pentsatu State Highway Elkartea American mugitu. Horrela jaio zen, en 1926, Ibilbidea 66. Hau bidaia baten istorioa da 3.600 kilometro Harley Davidson bat zaldiz. Diego COBO arabera.
Un Oklahoma, dans le cœur de l'Amérique, où le soleil punit l'existence, un homme d'affaires, Cyrus Avery, rêvé d'un réseau d'autoroutes. Cette idée est allé à l'American Association of State Highway. Ainsi naît, dans les 1926, Route 66. C'est la chronique d'un voyage 3.600 kilomètres aller-retour d'une Harley Davidson. Par Diego COBO.
En Oklahoma, im Herzen von Amerika, wo die Sonne bestraft die Existenz, Kaufmann, Cyrus Avery, Gespielt mit Interstate Highway Netzwerk. Diesem Gedanken zog in die American Association of State Highway. So wurde geboren, IN 1926, Route 66. Dies ist die Geschichte einer Reise von 3.600 Kilometer fahren eine Harley Davidson. Von Diego COBO.
En Oklahoma, en el corazón de Estados Unidos, donde el sol castiga la existencia, un hombre de negocios, Cyrus Avery, soñaba con una red de carreteras interestatales. Esa idea la trasladó a la Asociación Americana de Carreteras Estatales. De esta manera nació, en 1926, la Ruta 66. Ésta es la crónica de un viaje de 3.600 kilómetros a lomos de una Harley Davidson. Por Diego COBO.
En Oklahoma, nel cuore d'America, dove il sole punisce l'esistenza, un uomo d'affari, Cyrus Avery, sognava di una rete di autostrade interstatali. Questa idea è andato alla American Association of State Highway. Così è nato, in 1926, Percorso 66. Questa è la storia di un viaggio di 3.600 chilometri in sella a una Harley Davidson. By Diego COBO.
Um Oklahoma, no coração da América, onde o sol castiga a existência, um homem de negócios, Cyrus Avery, sonhava com uma rede de rodovias interestaduais. Essa idéia foi para a Associação Americana de Rodovias Estaduais. Assim nasceu, em 1926, Rota 66. Esta é a crónica de uma viagem 3.600 quilômetros de trás de uma Harley Davidson. Por Diego COBO.
Een Oklahoma, in het hart van Amerika, waar de zon straft het bestaan, een zakenman, Cyrus Avery, droomde van een netwerk van snelwegen. Dat idee ging naar de American Association of State Highway. Zo geboren, in 1926, Route 66. Dit is de kroniek van een reis 3.600 kilometer terug van een Harley Davidson. Door Diego COBO.
En Oklahoma, アメリカの中心部に, 太陽が存在することを罰する場所, ビジネスマン, サイラスエイブリー, 州間高速道路ネットワークで再生. それは国道協会に移動考え. こうして生まれた, の 1926, ルート 66. これは、旅の物語です 3.600 ハーレーダビッドソンに乗っキロ. ディエゴCOBOによって.
En Oklahoma, al cor dels Estats Units, on el sol castiga l'existència, un home de negocis, Cyrus Avery, somiava amb una xarxa de carreteres interestatals. Aquesta idea la va traslladar a l'Associació Americana de Carreteres Estatals. D'aquesta manera va, i 1926, la Ruta 66. Aquesta és la crònica d'un viatge de 3.600 quilòmetres a lloms d'una Harley Davidson. Per Diego COBO.
Jedan Oklahoma, u srcu Amerike, gdje je sunce kažnjava postojanje, poduzetnik, Cyrus Avery, sanjao mreže međudržavnih autocesta. Ta ideja je otišao u American Association of State Highway. Tako je rođena, u 1926, Ruta 66. To je kronika izlet 3.600 kilometara leđa Harley Davidson. Diego Cobo.
Один Оклахома, в самом сердце Америки, где солнце наказывает существование, предприниматель, Кира Avery, мечтал о сети автомагистралей между штатами. Эта идея пошла в Американскую ассоциацию государство шоссе. Так родился, в 1926, Маршрут 66. Это хроника поездки 3.600 километров задней Harley Davidson. По Диего COBO.
En Oklahoma, no corazón de América, onde o sol castiga a existencia, un home de negocios, Cyrus Avery, Xogado co interestatal rede viaria. Ese pensamento mudouse para a Asociación Americana de estrada estatal. Así naceu, en 1926, Ruta 66. Esta é a historia dunha viaxe de 3.600 km andar en Harley Davidson. Por Diego Cobo.
  Istorioak Nelson Mandel...  
Pentsatu zuen? Nor da eta zer esan nahi du hegoafrikar Mandela? Can bere figura gabe herrialde crazy eta ezinezkoa hau? Nire inpresioak buruz hitz egiten dut. South Africa bizitzari buruz hitz I, Ulertzen dut Rolihlahla gisa esan nahi dut.
Que serait Mandela quand il pensait que sa vie peut-être il a été enfermé cette fois dans la parcelle d'un hôpital? Qui et qu'est-ce que Mandela pour les Sud-Africains? Can ce pays fou et impossible sans sa silhouette? Je parle de mes impressions. Cette fois, je parle de ma vie en Afrique du Sud, Je dis ce que je comprends Rolihlahla.
Was wäre, wenn Mandela vielleicht hat er sein Leben bis er dieses Mal in die Handlung ein Krankenhaus war verschlossen gedacht? Wer und was ist Mandela für Südafrika? Kann diese verrückte, unmögliche Land ohne ihre Gestalt? Ich spreche von meinen Eindrücken. Diesmal nicht über mein Leben in Südafrika sprechen, Ich sage, wie ich Rolihlahla verstehen.
¿Qué pensaría Mandela cuando quizá pensaba que su vida se le iba encerrado esta vez en la cela de un hospital? ¿Quién es y qué significa Mandela para los sudafricanos? ¿Es posible este enloquecido e imposible país sin su figura? Yo hablo de mis impresiones. Esta vez no hablo de mi vida en Sudáfrica, hablo de como entiendo a Rolihlahla.
Cosa sarebbe Mandela quando forse pensava che la sua vita fu rinchiuso questa volta nella trama di un ospedale? Chi e che cosa fa Mandela per i sudafricani? Può questo pazzo, paese impossibile senza la sua figura? Parlo delle mie impressioni. Questa volta non si parla della mia vita in Sud Africa, Dico mi pare di capire Rolihlahla.
O que Mandela quando talvez ele pensou que sua vida estava indo desta vez trancado na cela de um hospital? Quem é eo que ela significa para os sul-africanos Nelson Mandela? Pode este país louco e impossível sem a sua figura? Eu falo sobre as minhas impressões. Desta vez eu falo sobre a minha vida na África do Sul, Quero dizer como eu entendo Rolihlahla.
Wat zou Mandela toen hij dacht dat zijn leven misschien werd hij opgesloten dit keer in de plot van een ziekenhuis? Wie en wat doet Mandela voor Zuid-Afrikanen? Kan deze gek en onmogelijk land zonder haar figuur? Ik spreek van mijn indrukken. Deze keer praat ik over mijn leven in Zuid-Afrika, Ik zeg zoals ik het begrijp Rolihlahla.
Què pensaria Mandela quan potser pensava que la seva vida se li anava tancat aquesta vegada en la cel d'un hospital? Qui és i què significa Mandela per als sud-africans? És possible aquest embogit i impossible país sense la seva figura? Jo parlo de les meves impressions. Aquesta vegada no parlo de la meva vida a Sud-àfrica, parlo de com entenc Rolihlahla.
Što bi Mandela kada možda je mislio njegov život bio je zatvoren ovaj put u zaplet bolnici? Tko i što se Mandela za Južnoafrikanci? Može li to ludo, nemoguće zemlje bez njezin lik? Ja govorim o svojim dojmovima. Ovaj put ne govorimo o mom životu u Južnoj Africi, Kažem kako ja razumijem Rolihlahla.
Что бы Мандела, когда, возможно, он думал, что его жизнь продолжалась на этот раз заперли в целла из больницы? Кто и что это означает для жителей Южной Африки Мандела? Может ли это сумасшедшие и невозможные страны без ее фигуру? Я говорю о моих впечатлениях. На этот раз я говорю о моей жизни в Южной Африке, Я имею в виду, как я понимаю Ролихлахла.
Que Mandela cando penso que a súa vida, quizais foi detido esta vez nunha cela do hospital? Quen é eo que supón para os sudafricanos Nelson Mandela? Pode este país tolo e imposible sen a súa figura? Eu falo sobre as miñas impresións. Esta vez eu falo sobre a miña vida en Sudáfrica, contou como Rolihlahla entender.
  Istorioak Videoblog Fil...  
Hwange parkeko, Zimbabwe in, elefante talde bat zeharkatzen bizkor zure etxean inbaditzen du, ezezagunen talde bat betetzen, dugu. Offspring, bere betiereko ibilaldi jarraitzen duten zuhaitz hosto adar artean gizonezkoen eta emakumezkoen. Azken alea Gurekin itxura erronka eta abisua beeper bat botatzen. Hau [...]
Dans le parc de Hwange, Zimbabwe, un groupe d'éléphants traverse rapidement pour répondre à un groupe d'étrangers envahissent votre maison, nous. Progéniture, mâles et les femelles qui suivent sa marche éternelle entre les branches feuillues des arbres. Le dernier numéro nous regarde avec défi et lance un signal sonore d'avertissement. Cette [...]
In Hwange Park, Simbabwe, eine Gruppe von Elefanten Kreuzung schnell zu treffen eine Gruppe von Fremden eindringenden Ihr Zuhause, uns. Baby-, Männchen und Weibchen, die seine ewige Wanderung folgen unter den belaubten Zweigen der Bäume. Die letzte Ausgabe schauen wir trotzig und wirft ein Warnton. DIESE [...]
En el parque de Hwange, en Zimbabue, un grupo de elefantes cruza rápido al encontrarse con un grupo de extraños que invade su casa, nosotros. Crías, machos y hembras que siguen su caminar eterno entre las frondosas ramas de los árboles. El último ejemplar nos mira desafiante y lanza un aviso sonoro de advertencia. Esta [...]
Nel Parco Hwange, Zimbabwe, un gruppo di elefanti che attraversano rapidamente per soddisfare un gruppo di sconosciuti invadere la vostra casa, noi. Bambino, maschi e femmine che seguono il suo cammino eterno tra le fronde degli alberi. L'ultima questione che sguardo di sfida e lancia un campanello d'allarme. Questo [...]
No parque de Hwange, Zimbabué, um grupo de elefantes atravessa rapidamente para atender a um grupo de estranhos invadindo a sua casa, nós. Prole, homens e mulheres que seguem sua caminhada eterna entre os ramos de folhas de árvores. A última edição nos olha desafiadoramente e lança um aviso sonoro de alerta. Este [...]
In Hwange Park, Zimbabwe, een groep olifanten oversteken snel naar een groep van vreemden invasie uw huis te ontmoeten, ons. Baby, mannen en vrouwen die zijn eeuwige wandeling te volgen onder de bomen van de bomen. Het laatste probleem dat we kijken uitdagend en gooit deurbel een waarschuwing. Deze [...]
Al parc de Hwange, a Zimbabue, un grup d'elefants creua ràpid en trobar amb un grup d'estranys que envaeix casa, nosaltres. Cries, mascles i femelles que segueixen el seu caminar etern entre les frondoses branques dels arbres. L'últim exemplar ens mira desafiant i llança un avís sonor d'advertència. Aquesta [...]
U parku Hwange, u Zimbabveu, skupina slonova prelazi brzo u susret skupine strancima invazijskih svoj dom, mi. Potomak, muškarci i žene koji slijede svoju vječnu šetnju među lisnatog granama stabala. U najnovijem izdanju izgleda kod nas definitivno i baca upozorenja zvučni. To [...]
В парке Хванге, в Зимбабве, Группа слонов проходит быстро, чтобы встретить группу чужого вторжения в вашем доме, мы. Отпрыск, мужчины и женщины, которые следуют своей вечной прогулки среди лиственных ветвей деревьев. В последнем номере смотрит на нас вызывающе и бросает предупреждение бипер. Это [...]
En Hwange Parque, en Zimbabue, un grupo de elefantes que cruzan rapidamente para atender un grupo de estraños invadindo a súa casa, nós. Bebé, homes e mulleres que seguen a súa andaina para sempre entre as ramas de follas das árbores. A última cuestión que mirar reto e lanza un aviso sonoro. Este [...]
  Istorioak Path aldizkar...  
Zerua erortzen da basamortuan arren, bere esaldi inposatzen. Baina laino kokapena furiously haurdun, eta aterpe urdina baino zertxobait lehenago Hoolbrook, non dugu bustitako. Herrian hau, non bat gaua pasatzeko tepee batean, Ibilbidea zeharkatua 66.
Determined move westward, with and a few thousand miles on two wheels. The sky is falling despite the desert imposed its judgment. But clouds have downloaded furiously pregnant, and take refuge in the blue shortly before Hoolbrook, where we soaked. The town, where one can spend the night in a tepee, is traversed by Route 66.
Ouest déménagement Déterminée, avec et quelques milliers de miles sur deux roues. Le ciel est en baisse, malgré le désert a imposé son jugement. Mais les nuages ​​ont téléchargé furieusement enceinte, et de se réfugier dans le bleu peu de temps avant Hoolbrook, où nous nous sommes imprégnées. La ville, où l'on peut passer la nuit dans un tipi, est traversé par la route 66.
Wir zogen nach Westen bestimmt, mit möglichst wenigen tausend Meilen auf zwei Rädern. Der Himmel ist trotz der Wüste fällt seine Strafe verhängt. Aber Wolken sind wütend schwanger heruntergeladen, und Zuflucht in den blauen kurz vor Hoolbrook, wo wir eingeweicht. Diese Lokalität, wo man die Nacht verbringen Sie in einem Tipi, wird nach Strecke gekreuzt 66.
Si muovono verso ovest Determinato, e con poche migliaia di chilometri su due ruote. Il cielo sta cadendo, nonostante il deserto ha imposto la sua sentenza. Ma le nuvole hanno scaricato furiosamente incinta, e si rifugiano nel blu poco prima Hoolbrook, dove abbiamo imbevuto. La città, dove si può trascorrere la notte in un tepee, è attraversato da Strada 66.
Movimento para o oeste Determinado, com e alguns milhares de milhas em duas rodas. O céu está caindo, apesar do deserto impôs o seu julgamento. Mas as nuvens de ter baixado furiosamente grávida, e refugiar-se no azul pouco antes Hoolbrook, onde embebido. A cidade, onde se pode passar a noite em uma tenda, é atravessada pela Rota 66.
We verhuisden naar het westen bepaald, met zo weinig duizend mijl op twee wielen. De hemel valt, ondanks de woestijn opgelegd zijn straf. Maar wolken zijn woedend zwanger gedownload, en nemen hun toevlucht in het blauwe vlak voor Hoolbrook, waar we geweekt. Deze plaats, waar men de nacht kan doorbrengen in een tipi, wordt doorkruist door Route 66.
Avancem decidits cap a l'oest, amb ia uns milers de quilòmetres a dues rodes. El cel s'esfondra tot i que el desert imposi la seva sentència. Però els núvols prenyades han descarregat amb fúria, i ens refugiem en el no res poc abans de Hoolbrook, on arribem xops. Aquesta localitat, on un pot fer nit en un tipi, és travessada per la Ruta 66.
Mi smo se preselili na zapad određena, sa što manje tisuće milja na dva kotača. Nebo je padala, unatoč pustinji izreći kaznu. No, oblaci su preuzeli bijesno trudna, i uzeti utočište u plavu kratko prije Hoolbrook, gdje smo natopljena. Ovaj lokalitet, gdje se može provesti noć u tipi, je prešao po ruti 66.
Будучи преисполнен решимости двигаться на запад, с и несколько тысяч километров на двух колесах. Небо падает, несмотря на пустыню, введенные свое решение. Но облака скачали яростно беременных, и укрыться в синем незадолго до Hoolbrook, где мы пропитанные. В городе, где можно провести ночь в вигваме, пересекает маршрут 66.
Nós nos cambiamos para o oeste determinado, co mínimo de mil millas en dúas rodas. O ceo está caendo, a pesar do deserto imposta a sentenza. Pero as nubes baixou furiosamente embarazada, e refuxiarse no azul pouco antes Hoolbrook, onde embebido. Esta localidade, onde se pode pasar a noite nun tipi, é atravesada pola Ruta 66.
  Istorioak Hego Afrikako...  
Hasteko hormigoizko eta kartoia hiria Graskop aldera handia dugu. Lehenengo gaua igaro dugu, herri txiki hau ezaguna bere artea Dendak, zeta eta krepe batekin lan. Ibilbide Irteeran handia herrixka xarmangarri hau eta bertan harrapatzeko gure ametsak afaria jateko eta ardo bat hartuz (Pinotage nire ahoan parte da eta Iberiar urdaiazpikoa gisa. Bai, konparaketak dira odious).
Nous partons de la grande ville du béton et du carton vers Graskop. Nous avons passé la première nuit dans cette petite ville célèbre pour ses boutiques d'art, travailler avec de la soie et des crêpes. Un bon point de départ de cet itinéraire dans le charmant village de rattraper son retard sur notre dîner rêves et en prenant un verre de vin (Le Pinotage est une partie de mon goût, comme le jambon ibérique et. Oui, Les comparaisons sont odieuses).
Wir starten von der großen Stadt aus Beton und Karton in Richtung Graskop. Wir verbrachten die erste Nacht in dieser kleinen Stadt berühmt für seine Kunsthandlungen, arbeiten mit Seide und Pfannkuchen. Ein toller Start in Route dieses charmante Dorf, in dem, um sich über unsere Träume zu Abend zu essen und nehmen Sie ein Glas Wein (Pinotage ist ein Teil meines Gaumens und als der iberischen Schinken. Ja, Vergleiche sind verhasst).
Partimos desde la gran ciudad de hormigón y cartón rumbo a Graskop. Allí pasamos la primera noche en esta pequeña ciudad famosa por sus tiendas de arte, su trabajo con la seda y sus pancakes. Un buen comienzo de ruta este pueblo con encanto en el que ponernos al día de nuestros sueños cenando y tomando alguna copa de vino (el Pinotage forma parte de mi paladar ya como el jamón ibérico. Eso sí, las comparaciones son odiosas).
Partiamo dalla grande città di cemento e cartone verso Graskop. Abbiamo trascorso la prima notte in questa cittadina famosa per i suoi negozi d'arte, lavorare con seta e frittelle. Un buon inizio di questo percorso nel suggestivo borgo di recuperare la nostra cena di sogni e di prendere un bicchiere di vino (Il Pinotage è parte del mio gusto come il prosciutto iberico e. Sì, I confronti sono odiosi).
Partimos da grande cidade de concreto e papelão para Graskop. Passamos a primeira noite nesta pequena cidade famosa por suas lojas de arte, trabalhar com seda e panquecas. Um bom começo desta rota na encantadora vila de pegar no nosso jantar de sonhos e tomar um copo de vinho (A Pinotage é parte do meu gosto e presunto ibérico. Sim, Comparações são odiosas).
We gaan uit van de grote stad van beton en karton naar Graskop. We brachten de eerste nacht door in dit stadje dat beroemd is om zijn kunst winkels, werken met zijde en pannenkoeken. Een geweldige start voor het routeren van dit charmante dorp in te halen op onze dromen gaan eten en het nemen van een glas wijn (Pinotage is een deel van mijn gehemelte en als de Iberische ham. Ja, vergelijkingen zijn afschuwelijke).
私たちは、グラスコップに向かってコンクリートと段ボールの偉大な都市から開始. 我々は、そのアートショップで有名なこの小さな町での最初の夜を過ごした, シルクとパンケーキと連携. ルートへの素晴らしいスタート夕食を食べて、ワインのグラスを取って私たちの夢に追いつくためには、この魅力的な村 (ピノタージュは私の口蓋の一部であり、イベリアハムなど. はい, 比較がいやらしいです).
Partim des de la gran ciutat de formigó i cartró rumb a Graskop. Allà vam passar la primera nit en aquesta bonica població coneguda per les seves botigues d'art, seu treball amb la seda i els seus pancakes. Un bon començament de ruta aquest poble amb encant en el qual posar-nos al dia dels nostres somnis sopant i prenent alguna copa de vi (el Pinotage forma part del meu paladar ja com el pernil ibèric. Això sí, les comparacions són odioses).
Krećemo iz velikoga grada u betonu i kartona prema Graskop. Proveli smo prvu noć u ovom malom gradu poznata po svojim umjetničkim trgovine, raditi s svile i palačinke. Dobar početak ovoga puta u prelijepom selu nadoknaditi na našim snovima večeru i uzimajući čašu vina (Pinotage je dio moj ukus kao pršut i iberijski. Da, Usporedbe su odvratan).
Мы исходим из великого города из бетона и картона к Граскоп. Мы провели первую ночь в этом небольшом городе, известном своими магазинами искусства, работать с шелком и блины. Отличное начало маршрута эта очаровательная деревня, в которой, чтобы догнать по нашей мечты обедал и с бокалом вина (Пинотажа является частью моего вкуса и как иберийской ветчины. Да, Сравнения одиозных).
Partimos da gran cidade de formigón e papel para Graskop. Pasamos a primeira noite nesta pequena cidade famosa polas súas tendas de arte, Traballamos con silk e panqueiques. Un gran comezo para encamiñar esta encantadora aldea na que recuperar o atraso nos nosos soños comendo a cea e tomar unha copa de viño (Pinotage é parte do meu padal e como o xamón ibérico. Si, as comparacións son odiosas).
  Top Stories bidaia aldi...  
Hutsean Jumping, ibaiak dira zatitu, ur Hegaldi. Kataratak besterik ez dira geografikoak, pitzadurak, hausturak, shocks ... baina kaosa hau da, beharbada, natura hondamendiak eder.
Saut à vide, rivières qui sont répartis, vols eau. Les cataractes sont simplement géographique, fissures, ruptures, chocs ... mais ce chaos est peut-être la plus belle des catastrophes naturelles.
Springen Vakuum, Flüsse, die aufgeteilt sind, Wasser Flügen. Katarakte sind lediglich geografische, Risse, Brüche, Schocks ... aber das Chaos ist vielleicht die schönste der Natur Katastrophen.
Saltos al vacío, ríos que se parten, vuelos de agua. Las cataratas no son más que accidentes geográficos, grietas, rupturas, sobresaltos... pero este caos forma tal vez el más hermoso de los desastres de la naturaleza.
Jumping vuoto, fiumi che sono divisi, acqua voli. La cataratta è solo geografica, crepe, rotture, shock ... ma questo caos è forse la più bella delle catastrofi naturali.
Saltando de vácuo, rios que são divididas, Voos de água. A catarata é meramente geográfica, rachaduras, rupturas, choques ... mas este caos é, talvez, a mais bela das catástrofes da natureza.
Jumping vacuüm, rivieren die zijn verdeeld, water vluchten. Cataract zijn slechts geografische, scheuren, breuken, schokken ... maar deze chaos is misschien wel het mooiste van de natuur rampen.
Salts al buit, rius que es parteixen, vols de aigua. Les cataractes no són més que accidents geogràfics, esquerdes, ruptures, sobresalts ... però aquest caos manera potser el més bell dels desastres de la naturalesa.
Skakanje vakuum, rijeke koje su podijeljene, voda letovi. Katarakte su samo geografski, Pukotine, pukne, šokovi ... ali to kaos je možda najljepši prirode katastrofa.
Прыжки вакуума, Реки, которые разделены, вода рейсы. Катаракта только географические, трещин, разрывами, шоки ... но этот хаос, пожалуй, самый красивый из стихийных бедствий.
  Istorioak Hego Afrikako...  
Hasteko hormigoizko eta kartoia hiria Graskop aldera handia dugu. Lehenengo gaua igaro dugu, herri txiki hau ezaguna bere artea Dendak, zeta eta krepe batekin lan. Ibilbide Irteeran handia herrixka xarmangarri hau eta bertan harrapatzeko gure ametsak afaria jateko eta ardo bat hartuz (Pinotage nire ahoan parte da eta Iberiar urdaiazpikoa gisa. Bai, konparaketak dira odious).
Nous partons de la grande ville du béton et du carton vers Graskop. Nous avons passé la première nuit dans cette petite ville célèbre pour ses boutiques d'art, travailler avec de la soie et des crêpes. Un bon point de départ de cet itinéraire dans le charmant village de rattraper son retard sur notre dîner rêves et en prenant un verre de vin (Le Pinotage est une partie de mon goût, comme le jambon ibérique et. Oui, Les comparaisons sont odieuses).
Wir starten von der großen Stadt aus Beton und Karton in Richtung Graskop. Wir verbrachten die erste Nacht in dieser kleinen Stadt berühmt für seine Kunsthandlungen, arbeiten mit Seide und Pfannkuchen. Ein toller Start in Route dieses charmante Dorf, in dem, um sich über unsere Träume zu Abend zu essen und nehmen Sie ein Glas Wein (Pinotage ist ein Teil meines Gaumens und als der iberischen Schinken. Ja, Vergleiche sind verhasst).
Partimos desde la gran ciudad de hormigón y cartón rumbo a Graskop. Allí pasamos la primera noche en esta pequeña ciudad famosa por sus tiendas de arte, su trabajo con la seda y sus pancakes. Un buen comienzo de ruta este pueblo con encanto en el que ponernos al día de nuestros sueños cenando y tomando alguna copa de vino (el Pinotage forma parte de mi paladar ya como el jamón ibérico. Eso sí, las comparaciones son odiosas).
Partiamo dalla grande città di cemento e cartone verso Graskop. Abbiamo trascorso la prima notte in questa cittadina famosa per i suoi negozi d'arte, lavorare con seta e frittelle. Un buon inizio di questo percorso nel suggestivo borgo di recuperare la nostra cena di sogni e di prendere un bicchiere di vino (Il Pinotage è parte del mio gusto come il prosciutto iberico e. Sì, I confronti sono odiosi).
Partimos da grande cidade de concreto e papelão para Graskop. Passamos a primeira noite nesta pequena cidade famosa por suas lojas de arte, trabalhar com seda e panquecas. Um bom começo desta rota na encantadora vila de pegar no nosso jantar de sonhos e tomar um copo de vinho (A Pinotage é parte do meu gosto e presunto ibérico. Sim, Comparações são odiosas).
We gaan uit van de grote stad van beton en karton naar Graskop. We brachten de eerste nacht door in dit stadje dat beroemd is om zijn kunst winkels, werken met zijde en pannenkoeken. Een geweldige start voor het routeren van dit charmante dorp in te halen op onze dromen gaan eten en het nemen van een glas wijn (Pinotage is een deel van mijn gehemelte en als de Iberische ham. Ja, vergelijkingen zijn afschuwelijke).
私たちは、グラスコップに向かってコンクリートと段ボールの偉大な都市から開始. 我々は、そのアートショップで有名なこの小さな町での最初の夜を過ごした, シルクとパンケーキと連携. ルートへの素晴らしいスタート夕食を食べて、ワインのグラスを取って私たちの夢に追いつくためには、この魅力的な村 (ピノタージュは私の口蓋の一部であり、イベリアハムなど. はい, 比較がいやらしいです).
Partim des de la gran ciutat de formigó i cartró rumb a Graskop. Allà vam passar la primera nit en aquesta bonica població coneguda per les seves botigues d'art, seu treball amb la seda i els seus pancakes. Un bon començament de ruta aquest poble amb encant en el qual posar-nos al dia dels nostres somnis sopant i prenent alguna copa de vi (el Pinotage forma part del meu paladar ja com el pernil ibèric. Això sí, les comparacions són odioses).
Krećemo iz velikoga grada u betonu i kartona prema Graskop. Proveli smo prvu noć u ovom malom gradu poznata po svojim umjetničkim trgovine, raditi s svile i palačinke. Dobar početak ovoga puta u prelijepom selu nadoknaditi na našim snovima večeru i uzimajući čašu vina (Pinotage je dio moj ukus kao pršut i iberijski. Da, Usporedbe su odvratan).
Мы исходим из великого города из бетона и картона к Граскоп. Мы провели первую ночь в этом небольшом городе, известном своими магазинами искусства, работать с шелком и блины. Отличное начало маршрута эта очаровательная деревня, в которой, чтобы догнать по нашей мечты обедал и с бокалом вина (Пинотажа является частью моего вкуса и как иберийской ветчины. Да, Сравнения одиозных).
Partimos da gran cidade de formigón e papel para Graskop. Pasamos a primeira noite nesta pequena cidade famosa polas súas tendas de arte, Traballamos con silk e panqueiques. Un gran comezo para encamiñar esta encantadora aldea na que recuperar o atraso nos nosos soños comendo a cea e tomar unha copa de viño (Pinotage é parte do meu padal e como o xamón ibérico. Si, as comparacións son odiosas).
  La revista de viajes co...  
"Hau da, zer gertatzen da, Indiana Jones uste duzu, eta soilik ibai baten ertzean intruder bat da."
"C'est ce qui arrive quand vous pensez Indiana Jones et seulement un intrus sur la rive d'une rivière."
"Dies ist, was passiert, wenn Sie denken, Indiana Jones und nur ein Eindringling am Ufer eines Flusses."
"Esto es lo que sucede cuando uno se cree Indiana Jones y tan sólo es un intruso en la orilla de un río."
"Questo è ciò che accade quando si pensa Indiana Jones ed è solo un intruso sulla riva di un fiume."
"Isto é o que acontece quando você acha que Indiana Jones e é apenas um intruso na margem de um rio."
"Dit is wat er gebeurt als je denkt Indiana Jones en alleen is een indringer aan de oever van een rivier."
"Això és el que passa quan un es creu Indiana Jones i tan sols és un intrús a la vora d'un riu."
"To je ono što se događa kada mislite Indiana Jones i jedini je uljez na obali rijeke."
"Это то, что происходит, когда вы думаете, Индиана Джонс и только злоумышленник на берегу реки."
  La revista de viajes co...  
Parke eder hau irudi desberdin Zimbabwean cluster bat da, ura hausnarketak, zuhaitzen hostoak kolore askotariko, hegazti arraro, ezusteko soinuak, fauna, bakardadea, isiltasuna…
Dieser wunderschöne Park ist ein Cluster von Simbabwe verschiedene Bilder, Spiegelungen im Wasser, verschiedenen Farben in den Blättern der Bäume, von seltsamen Vögeln, unvorhersehbaren Sounds, Tierwelt, Einsamkeit, VERSCHWEIGEN…
Este precioso parque zimbabuense es un cúmulo de imágenes distintas, de reflejos en el agua, de colores variados en las hojas de los árboles, de extraños pájaros, sonidos impredecibles, fauna salvaje, soledad, silencio…
Questo bellissimo parco è un cluster immagine dello Zimbabwe diversa, riflessioni in acqua, colori assortiti nelle foglie degli alberi, di strani uccelli, suoni imprevedibili, natura, solitudine, silenzio…
Este belo parque é um conjunto de imagens diferentes do Zimbábue, reflexões na água, cores sortidas nas folhas das árvores, de aves estranhas, sons imprevisíveis, animais selvagens, solidão, silêncio…
Dit prachtige park is een cluster van Zimbabwaanse verschillende beelden, weerspiegelingen in het water, verschillende kleuren in de bladeren van de boom, van vreemde vogels, onvoorspelbare geluiden, het wild levende dieren, eenzaamheid, stilte…
Aquest bonic parc zimbabuès és un cúmul d'imatges diferents, de reflexos en l'aigua, de colors variats en les fulles dels arbres, d'estranys ocells, sons impredictibles, fauna salvatge, solitud, silenci…
Ovaj lijepi park je skup Zimbabveanski drugačija slika, odrazi u vodi, ponekog boje u lišću drveća, neobičnih ptica, nepredvidljive zvukovi, divlje životinje, usamljenost, šutnja…
Это прекрасный парк представляет собой кластер из Зимбабве различных изображений, отражений в воде, разные цвета в листьях деревьев, странных птиц, непредсказуемым звуки, живая природа, одиночество, молчание…
Este fermoso parque é unha imaxe distinta do Cimbabue conxunto, reflexo na auga, cores sorte nas follas das árbores, de aves estrañas, sons imprevisibles, vida salvaxe, soidade, silencio…
  Istorioak foku Artxibo ...  
Argazki baten ondoren, hizkuntza da, eta horrek erakusten du ez duzula leku hau sartzen
Nach einem Foto gibt es eine Sprache, was zeigt, dass Sie nicht an diesen Ort gehören
Tras una foto hay un lenguaje, el que demuestra que no perteneces a este lugar
Dopo una foto c'è una lingua, il che dimostra che non appartieni a questo luogo
Depois de uma foto existe uma língua, o que mostra que não pertenço aqui
Na een foto is een taal, waaruit blijkt dat u niet behoort tot deze plaats
Després d'una foto hi ha un llenguatge, el que demostra que no pertanys a aquest lloc
Nakon fotografiju je jezik, što pokazuje da ne pripadam ovdje
После того, как фотография есть язык, который показывает, что здесь не место
Tras unha foto existe unha lingua, o que mostra que non pertence a este sitio
  La revista de viajes co...  
Bat-batean arrantzale batzuk behatzeko landaretza edo distantzia bi emakume maskorrak biltzeko utzi eta konturatzeko ezer ez da kokaleku hau hutsik dago.
Plötzlich einige Fischer betrachten Verlassen der Vegetation oder der Abstand zweier Frauen, die Muscheln zu sammeln und erkennen, dass nichts ist an dieser Stelle leer.
De pronto contemplas a unos pescadores que salen de la vegetación o a dos mujeres a lo lejos que recogen conchas y comprendes que nada está vacío en este lugar.
Improvvisamente alcuni pescatori contemplare lasciando la vegetazione o la distanza di due donne che raccolgono conchiglie e rendersi conto che nulla è vuota in questa posizione.
De repente alguns pescadores contemplar deixando a vegetação ou a distância de duas mulheres que coletam conchas e perceber que nada está vazio neste local.
Plotseling sommige vissers overwegen het verlaten van de vegetatie of de afstand twee vrouwen die het verzamelen van schelpen en beseffen dat er niets leeg is op deze locatie.
Tot d'una contemples a uns pescadors que surten de la vegetació oa dues dones a la llunyania que recullen petxines i comprens que res està buit en aquest lloc.
Odjednom neki ribari promatraju napuštanja vegetacije ili na udaljenosti dviju žena koje prikupljaju školjke i shvatiti da ništa nije prazna na ovoj lokaciji.
Вдруг рыбаки созерцать оставляя растительности или расстояние двух женщин, которые собирают снаряды и понимаю, что ничего не пуст в этом месте.
De súpeto algúns pescadores contemplar deixando a vexetación ou a distancia de dúas mulleres que recadan cunchas e entender que nada está baleiro neste local.
  La revista de viajes co...  
"Hau da, zer gertatzen da, Indiana Jones uste duzu, eta soilik ibai baten ertzean intruder bat da."
"C'est ce qui arrive quand vous pensez Indiana Jones et seulement un intrus sur la rive d'une rivière."
"Dies ist, was passiert, wenn Sie denken, Indiana Jones und nur ein Eindringling am Ufer eines Flusses."
"Questo è ciò che accade quando si pensa Indiana Jones ed è solo un intruso sulla riva di un fiume."
"Isto é o que acontece quando você acha que Indiana Jones e é apenas um intruso na margem de um rio."
"Dit is wat er gebeurt als je denkt Indiana Jones en alleen is een indringer aan de oever van een rivier."
"Això és el que passa quan un es creu Indiana Jones i tan sols és un intrús a la vora d'un riu."
"To je ono što se događa kada mislite Indiana Jones i jedini je uljez na obali rijeke."
"Это то, что происходит, когда вы думаете, Индиана Джонс и только злоумышленник на берегу реки."
"Isto é o que ocorre cando pensa que Indiana Jones e é só un intruso na beira dun río."
  Istorioak Shoes azal et...  
Hegoafrikarrek askatasuna irabazi dute, hau da, dagoeneko askoz, baina zer jarraitu ditu bere agintariak askoz txantxa bat da
South Africans have won freedom, which is already much, but much of what has followed is a tease of their rulers
Sud-Africains ont gagné la liberté, qui est déjà beaucoup, mais une grande partie de ce qui a suivi est une allumeuse de leurs dirigeants
Südafrikaner haben die Freiheit gewonnen, die bereits viel, aber viel von dem, was folgte, war ein necken ihrer Herrscher
Sudafricani hanno vinto la libertà, che è già molto, ma molto di quello che ha seguito è uno scherzo dei suoi governanti
Os sul-africanos ganharam a liberdade, que já é muito, mas muito do que se seguiu é uma provocação de seus governantes
Zuid-Afrikanen hebben gewonnen vrijheid, dat is al veel, maar veel van wat volgde is een tease van hun leiders
Els sud-africans han guanyat en llibertat, que ja és molt, però molt del que ha vingut després és una presa de pèl dels seus governants
Južnoafrikanci su osvojili slobodu, koji je već mnogo, , ali mnogo od onoga što je slijedio je šala njihovih vladara
Южноафриканцы завоевала свободу, который уже много, но многое из того, последовал является дразнить своих правителей
  Istorioak Musanga Safar...  
Leku beto paradisu batzuk ditu, inon non aurkitu dut inoiz amaiera, lur-zati hau ez da mapak sartzen.
Cet endroit a quelque chose de paradis a opposé son veto, fin de nulle part où je n'ai jamais trouvé, d'un morceau de terre qui appartient aux cartes.
Dieser Ort hat einige Veto Paradies, Ende von Nirgendwo, wo man nie gerecht, das Stück Land, das nicht zu den Karten gehört.
Aquel lugar tiene algo de paraíso vetado, de final de la nada en la que nunca encontrarse, de trozo de tierra que no pertenece a los mapas.
Questo posto ha qualcosa di paradiso posto il veto, fine del nulla, dove non ho mai trovato, del pezzo di terra che appartiene alle mappe.
Este lugar tem algo de paraíso vetado, fim do nada, onde eu nunca encontrei, de pedaço de terra que pertence aos mapas.
Die plaats heeft een aantal veto paradijs, einde van nergens waar je nooit ontmoeten, het stuk land dat niet behoort tot de kaarten.
この場所は拒否楽園のようなものを持っている, 私が見つけたことはありませんどこの終わり, マップに属する土地の一部の.
Aquell lloc té alguna cosa de paradís vetat, de final del no-res en què mai trobar-, de tros de terra que no pertany als mapes.
Ovo mjesto ima nešto raj stavio veto, kraj ničega, gdje nikada nisam pronašao, od zemljišta koje pripada kartama.
Это место имеет что-то рай вето, куличках, где я так и не нашли, куска земли, который принадлежит к картам.
  Istorioak espezie desag...  
Milodon koba da , hegoaldeko Txilen, Puerto Natales gertu , ziren aurkitu 1896, ugaztun hau desagertua duela gainerako 10000 urte, gutxi gorabehera,
Il s'agit de la Cave Milodon , dans le sud du Chili, près de Puerto Natales , qui ont été trouvés dans 1896, reste de ce mammifère éteint il ya 10000 ans environ
Dies ist die Milodon Cave , in Südchile, in der Nähe von Puerto Natales , wo sie gefunden wurden in 1896, Rest dieses ausgestorbenen Säugetiers vor 10000 Jahren
questa è la Grotta Milodon , nel sud del Cile, vicino a Puerto Natales , che sono stati trovati in 1896, resto di questo mammifero estinto fa 10000 anni circa
esta é a caverna Milodon , no sul do Chile, perto de Puerto Natales , onde eles foram encontrados em 1896, restante deste mamífero extinto atrás 10000 anos ou mais
dit is de Milodon Cave , in het zuiden van Chili, de buurt van Puerto Natales , waar ze werden gevonden in 1896, rest van deze uitgestorven zoogdier geleden 10000 jaar of zo
それはMilodonの洞窟です。 , チリ南部で, プエルトナタレスの近くに , 彼らは発見された場所 1896, 前にこの絶滅した哺乳類の残りの部分 10000 年かそこら
es tracta de la cova del Milodón , al sud de Xile, prop de port natals , on van ser trobats en 1896, resta d'aquest mamífer extint fa 10000 anys aproximadament
ovo je Milodon špilja , en el sur de chile, cerca de puerto natales , donde fueron hallados en 1896, resto de este mamifero extinto hace 10000 años aproximadamente
это Milodon пещера , в южной части Чили, рядом с Пуэрто-Наталес , которые были найдены в 1896, Остальная часть этого вымершего млекопитающего назад 10000 лет примерно
esta é a cova Milodon , no sur de Chile, preto de Porto Natales , que se atoparon en 1896, resto deste mamífero extinto atrás 10000 anos aproximadamente
  Istorioak Alec Russell ...  
Laguntza kolonia ez da non arau-hauste, argumentu hau baliabide guardia nahiz ikasleen guztiak matariles eta Mesias.
Il n'ya pas de quartier dans lequel pour soutenir le grief, Bien que cet argument est le gardien des ressources à tous les apprenants matariles et messie.
Es gibt keine Gegend, in der die Beschwerde aufrecht zu, obwohl dieses Argument ist die Ressource Wache alle Lernenden matariles und Messias.
Ya no hay colonia en la que sustentar el agravio, aunque ese argumento es el recurso de guardia de todos los matariles y aprendices de mesías.
Non c'è quartiere che a sostenere il reclamo, anche se questo argomento è la protezione delle risorse a tutti gli studenti e matariles messia.
Não há bairro em que para sustentar a queixa, Embora este argumento é o guarda de recursos todos os alunos matariles e messias.
Er is geen wijk in om de klacht te ondersteunen, hoewel dit argument is de bron bewaker alle leerlingen matariles en messias.
苦情たコロニーを維持もはやありません, この引数は、すべての学習者と救世主のmatarilesリソースガードですが、.
Ja no hi ha colònia en la qual sustentar el greuge, encara que aquest argument és el recurs de guàrdia de tots els matariles i aprenents de messies.
Ne postoji podrška kolonija u kojoj je kazneno djelo, Iako je ovaj argument resursa straže svi učenici matariles i mesija.
Там нет поддержки колонии, где жалобы, Хотя этот аргумент является ресурсом гвардия всех учащихся matariles и мессия.
  Istorioak Inhambane Fit...  
Bat-batean arrantzale batzuk behatzeko landaretza edo distantzia bi emakume maskorrak biltzeko utzi eta konturatzeko ezer ez da kokaleku hau hutsik dago
Plötzlich einige Fischer betrachten Verlassen der Vegetation oder der Abstand zweier Frauen, die Muscheln zu sammeln und erkennen, dass nichts ist an dieser Stelle leer
De pronto contemplas a unos pescadores que salen de la vegetación o a dos mujeres a lo lejos que recogen conchas y comprendes que nada está vacío en este lugar
Improvvisamente alcuni pescatori contemplare lasciando la vegetazione o la distanza di due donne che raccolgono conchiglie e rendersi conto che nulla è vuota in questa posizione
De repente alguns pescadores contemplar deixando a vegetação ou a distância de duas mulheres que coletam conchas e perceber que nada está vazio neste local
Plotseling sommige vissers overwegen het verlaten van de vegetatie of de afstand twee vrouwen die het verzamelen van schelpen en beseffen dat er niets leeg is op deze locatie
Tot d'una contemples a uns pescadors que surten de la vegetació oa dues dones a la llunyania que recullen petxines i comprens que res està buit en aquest lloc
Odjednom neki ribari promatraju napuštanja vegetacije ili na udaljenosti dviju žena koje prikupljaju školjke i shvatiti da ništa nije prazna na ovoj lokaciji
Вдруг рыбаки созерцать оставляя растительности или расстояние двух женщин, которые собирают снаряды и понимаю, что ничего не пуст в этом месте
De súpeto algúns pescadores contemplar deixando a vexetación ou a distancia de dúas mulleres que recadan cunchas e entender que nada está baleiro neste local
  Istorioak Cacaxtla pint...  
Antzinako metropolia hau eragiten duen calmness eskerrak eman zion bidaiari orain haizearen soinua eta espiritu Olmecs confidences entzun nahi
Le calme qui imprègne cette ancienne métropole grâce lui le voyageur qui veut juste entendre le bruit du vent et les confidences des Olmèques spiritueux
Die Ruhe, die diese antiken Metropole durchdringt dankt ihm den Reisenden, der will nur den Klang des Windes und die Vertraulichkeiten der Geister Olmeken hören
El sosiego que se respira en esta antigua metrópoli lo agradece el viajero que sólo quiere escuchar el murmullo del viento y las confidencias de los espíritus olmecas
La tranquillità che permea questa antica metropoli lo ringrazia il viaggiatore che vuole solo sentire il suono del vento e le confidenze di Olmechi spiriti
A calma que permeia esta antiga metrópole agradece o viajante que quer apenas ouvir o som do vento e as confidências de olmecas espíritos
De rust die deze oude metropool doordringt dankt hem de reiziger die alleen maar wil horen het geluid van de wind en de confidenties van geesten Olmeken
El assossec que es respira en aquesta antiga metròpoli ho agraeix el viatger que només vol escoltar el murmuri del vent i les confidències dels esperits olmecas
Smiraj koji prožima ovu drevnu metropolu zahvaljujući mu putnik koji samo želi čuti zvuk vjetra i povjeriti alkoholnih Olmecs
Спокойствие, которое пронизывает эту древнего города благодарит его путешественника, который просто хочет услышать шум ветра и откровенности духов ольмеков
  La Revista de Viajes co...  
Hau idazten dut bidegabekeriak beti minik delako eta nepalera irakasle baten kartzelaratzea Dohako arabera "ofender Islamaren" Zuntz ukitu dut
J'écris cela parce que les injustices toujours blessés et l'emprisonnement d'un enseignant népalais à Doha par "Ofender Islam" Je touche la fibre
Ich schreibe dies, weil die Ungerechtigkeiten immer weh und die Inhaftierung eines nepalesischen Lehrer in Doha durch "ofender Islam" Ich berühre die Faser
Escribo estas líneas porque las injusticias siempre duelen y la del encarcelamiento de un profesor nepalí en Doha por "ofender al Islam" me toca la fibra
Scrivo questo perché le ingiustizie fanno sempre male e l'imprigionamento di un insegnante nepalese a Doha da "ofender Islam" Mi tocco la fibra
Escrevo isto porque as injustiças sempre ferido ea prisão de um professor nepalesa em Doha por "ofender o Islã" Eu toco a fibra
Ik schrijf dit omdat het onrecht altijd pijn en de gevangenneming van een Nepalese leraar in Doha door "ofender al Islam" Ik de vezel te raken
Escric aquestes línies perquè les injustícies sempre fan mal i la de l'empresonament d'un professor nepalès a Doha per "ofendre Islam" me toca la fibra
Pišem ovo jer se nepravde uvijek ozlijeđen i kazna od nepalske strane nastavnika u Dohi "ofender Islam" Ja dirati vlakana
Я пишу это, потому что несправедливость всегда больно и тюремное заключение учитель непальских в Дохе "ofender Ислам" Я касаюсь волокна
  Istorioak bidaia ipuin ...  
Honako hau aukeratu zuen ibilbidea hau izan zen, General San Martin armada aukeratu Andeetako zeharkatu zuen Txileko askatasun bila independentzia gerra garaian bat delako
Avait choisi cette voie parce qu'il était un de ceux choisis par l'armée du général San Martin quand il a traversé la Cordillère des Andes à rechercher la liberté pour le Chili pendant les guerres de l'indépendance
Gewählt hatte, diesen Weg, weil es einer von denen, die von der Armee von General San Martin gewählt, als er die Anden überquert, um Freiheit für Chile suchen, während der Kriege der Unabhängigkeit war
Había preferido esta ruta porque fue una de las elegidas por el ejército del general San Martín cuando cruzó los Andes buscando liberar Chile durante las guerras de independencia
Aveva scelto questa strada perché era uno di quelli scelti da parte dell'esercito del generale San Martin quando ha attraversato le Ande a cercare la libertà in Cile durante le guerre di indipendenza
Tinha escolhido esta rota porque foi um dos escolhidos pelo exército do General San Martin, quando ele cruzou a Cordilheira dos Andes para buscar a liberdade para o Chile durante as guerras de independência
Had gekozen voor deze route, want het was een van de gekozen door het leger van General San Martin toen hij over de Andes naar vrijheid voor Chili te zoeken tijdens de oorlogen van de onafhankelijkheid
Hi havia preferit aquesta ruta perquè va ser una de les escollides per l'exèrcit del general Sant Martín quan va creuar els Andes buscant alliberar Xile durant les guerres d'independència
Je izabrao ovaj put jer je to bio jedan od onih izabran od strane vojske generala San Martina kad je prešla Ande tražiti slobodu za Čileu tijekom rata nezavisnosti
Если бы выбрал этот путь, потому что он был одним из тех, кто выбрал в армию генерала Сан-Мартина, когда он пересек Анды в поисках свободы в Чили во время войны за независимость
  Istorioak bidaia ipuin ...  
Honako hau aukeratu zuen ibilbidea hau izan zen, General San Martin armada aukeratu Andeetako zeharkatu zuen Txileko askatasun bila independentzia gerra garaian bat delako
Avait choisi cette voie parce qu'il était un de ceux choisis par l'armée du général San Martin quand il a traversé la Cordillère des Andes à rechercher la liberté pour le Chili pendant les guerres de l'indépendance
Gewählt hatte, diesen Weg, weil es einer von denen, die von der Armee von General San Martin gewählt, als er die Anden überquert, um Freiheit für Chile suchen, während der Kriege der Unabhängigkeit war
Había preferido esta ruta porque fue una de las elegidas por el ejército del general San Martín cuando cruzó los Andes buscando liberar Chile durante las guerras de independencia
Aveva scelto questa strada perché era uno di quelli scelti da parte dell'esercito del generale San Martin quando ha attraversato le Ande a cercare la libertà in Cile durante le guerre di indipendenza
Tinha escolhido esta rota porque foi um dos escolhidos pelo exército do General San Martin, quando ele cruzou a Cordilheira dos Andes para buscar a liberdade para o Chile durante as guerras de independência
Had gekozen voor deze route, want het was een van de gekozen door het leger van General San Martin toen hij over de Andes naar vrijheid voor Chili te zoeken tijdens de oorlogen van de onafhankelijkheid
Hi havia preferit aquesta ruta perquè va ser una de les escollides per l'exèrcit del general Sant Martín quan va creuar els Andes buscant alliberar Xile durant les guerres d'independència
Je izabrao ovaj put jer je to bio jedan od onih izabran od strane vojske generala San Martina kad je prešla Ande tražiti slobodu za Čileu tijekom rata nezavisnosti
Если бы выбрал этот путь, потому что он был одним из тех, кто выбрал в армию генерала Сан-Мартина, когда он пересек Анды в поисках свободы в Чили во время войны за независимость
  Istorioak Diomedes Fitx...  
Beste batzuek konfiantza abentura bizitzeko modurik gizatiarrak. Besteen beldurra galdu, diferentzia gozatu eta ikasi, hau da, beharbada, mundu bira bat ondarea benetako.
Faire confiance aux autres est la façon la plus humaine de vivre l'aventure. Pas de crainte d'une autre, profiter de la différence et en tirer des leçons, c'est peut-être le véritable héritage d'un tour du monde.
Im Vertrauen anderer ist die humanste Art und Weise, um das Abenteuer zu leben. Keine Angst vor anderen, genießen Sie den Unterschied und daraus lernen, das ist vielleicht der wahre Erbe von einer Weltreise.
Confiar en los demás es la forma más humana de vivir la aventura. Perder el miedo al otro, disfrutar la diferencia y aprender de ella, ese es tal vez el verdadero legado de una vuelta al mundo.
Fidarsi degli altri è il modo più umano di vivere l'avventura. Nessuna paura di un altro, godere della differenza e imparare da esso, questa è forse la vera eredità di un tour mondiale.
Confiar nos outros é a forma mais humana de viver a aventura. Sem medo de outro, apreciar a diferença e aprender com ele, este é talvez o verdadeiro legado de uma turnê mundial.
Vertrouwen anderen is de meest humane manier om het avontuur te leven. Geen angst van een ander, genieten van het verschil en van leren, Dit is misschien wel de ware erfenis van een wereldreis.
Confiar en els altres és la forma més humana de viure l'aventura. Perdre la por a l'altre, gaudir la diferència i aprendre d'ella, aquest és potser el veritable llegat d'una volta al món.
Vjerujući drugima je najhumanije način da žive avanturu. Bez straha od drugog, uživati ​​razliku i naučiti od njega, to je možda istina nasljeđe svjetsku turneju.
Доверяя другим, самый гуманный способ жить приключений. Нет страха другого, наслаждаться разницы и учиться у него, это, пожалуй, истинным наследием мирового турне.
  Istorioak Artxibo Evere...  
Ziren Mallory eta Irvine ziren lehenengo oinean ezarri Everest gailurrera an 29 Hillary eta Tenzing urte lehenago? Hau da, ziurrenik mendi historiaren misterio handiena.
Mallory et Irvine ont été les premiers à mettre le pied sur le sommet de l'Everest 29 ans avant Hillary et Tenzing? C'est probablement le plus grand mystère dans l'histoire de l'alpinisme.
Wurden Mallory und Irvine waren die ersten Fuß auf den Gipfel des Mount Everest 29 Jahre vor Hillary und Tenzing? Dies ist wahrscheinlich das größte Geheimnis in der Geschichte des Bergsteigens.
¿Fueron Mallory e Irvine los primeros en pisar la cima del Everest 29 años antes que Hillary y Tenzing? Probablemente sea éste el mayor misterio de la historia del alpinismo.
Sono stati Mallory e Irvine sono stati i primi a mettere piede sulla vetta dell'Everest 29 anni prima di Hillary e Tenzing? Questo è probabilmente il più grande mistero della storia dell'alpinismo.
Foram Mallory e Irvine o primeiro a pisar o cume do Everest 29 anos antes de Hillary e Tenzing? Este é provavelmente o maior mistério da história do montanhismo.
Werden Mallory en Irvine waren de eerste voet op de top van de Everest 29 jaar voor Hillary en Tenzing? Dit is waarschijnlijk het grootste mysterie in de geschiedenis van de bergsport.
Van ser Mallory i Irvine els primers a trepitjar el cim de l'Everest 29 anys abans que Hillary i Tenzing? Probablement sigui aquest el major misteri de la història de l'alpinisme.
Jesu li Mallory i Irvine su prvi kročiti na vrh Everesta 29 godine prije Hillary i Tenzing? Ovo je vjerojatno najveći misterij u povijesti planinarstva.
Были Мэллори и Ирвин были первыми, кто ступил на вершину Эвереста 29 лет до Хиллари и Тенцинг? Это, вероятно, самая большая тайна в истории альпинизма.
  Istorioak Javier Revert...  
Zinpeko dute dut inoiz Afrikara bidaiatzeko eta nire bizitzan lerro idatzi gainean. Baina, duela egun batzuk, bideo bat ikusi nuen, Orrialdearen VaP hau barne. , Hego Afrikako bidaia, Malawi eta Mozambike, , nire namesake great Javier Brandoli testu bat irakurtzen ondoren, Afrikako bug hasi ziren berriro itch.
J'ai juré de ne jamais se rendre à l'Afrique et à écrire une ligne dans ma vie sur ce. Mais il ya quelques jours j'ai vu une vidéo, Inclus dans ce VaP page., d'un voyage en Afrique du Sud, Malawi et le Mozambique, et après avoir lu un texte de mon grand homonyme Brandoli Javier, le bug africaine a commencé à me démanger à nouveau. Pourquoi ne pas revenir?
Ich habe geschworen, nie wieder nach Afrika zu reisen und schreiben Sie eine Linie in meinem Leben auf sie. Aber vor ein paar Tagen sah ich ein Video, Enthaltene auf dieser Seite VAP., von einer Reise nach Südafrika, Malawi und Mosambik, und nach dem Lesen eines Textes von meinem Namensvetter große Javier Brandoli, die Afrikanische Bug begann wieder zu jucken. Warum nicht zurück?
Me he jurado no volver a viajar a África ni escribir una línea más en mi vida sobre ello. Pero hace unos días veía un vídeo, incluido en esta página VaP, de un viaje por Suráfrica, Malawi y Mozambique, y después de leer un estupendo texto de mi tocayo Javier Brandoli, el gusanillo africano empezaba a picarme de nuevo. ¿Y por qué no volver?
Ho giurato di non viaggiare in Africa e scrivere una riga nella mia vita su di essa. Ma pochi giorni fa ho visto un video, Incluso in questa pagina Vap., da un viaggio in Sud Africa, Malawi e Mozambico, e dopo la lettura di un testo del mio grande omonimo Javier Brandoli, il bug africana ha cominciato a prurito nuovo. Perché non tornare?
Eu jurei nunca mais viajar para a África e escrever uma linha na minha vida nisso. Mas alguns dias atrás eu vi um vídeo, Incluído nesta Vap página., de uma viagem à África do Sul, Malawi, Moçambique y, e depois de ler um texto do meu xará grande Javier Brandoli, o bug Africano começou a coçar novamente. Por que não voltar?
Ik heb gezworen nooit meer te reizen naar Afrika en een lijn in mijn leven op te schrijven. Maar een paar dagen geleden zag ik een video, Op deze pagina VAP., van een reis naar Zuid-Afrika, Malawi en Mozambique, en na het lezen van een tekst van mijn naamgenoot grote Javier Brandoli, de Afrikaanse bug begon weer te kriebelen. Waarom niet terug?
M'he jurat no tornar a viatjar a Àfrica ni escriure una línia més en la meva vida sobre això. Però fa uns dies veia un vídeo, inclòs en aquesta pàgina VAP, d'un viatge per Sud-àfrica, Malawi i Moçambic, i després de llegir un magnífic text de l'homònim Javier Brandoli, el cuc africà començava a picar-me de nou. I per què no tornar?
Kunem se da nikad ne putovati u Afriku i napisati liniju u mom životu na njemu. No, prije nekoliko dana vidjeli video, Uključeno na ovoj stranici VAP., od putovanja u Južnoj Africi, Malavi i Mozambik, i nakon što je pročitao tekst mog imenjaka velikog Javiera Brandoli, Afrička bug počeo opet šuga. Zašto se ne vraćaju?
Я поклялся никогда больше не ездить в Африку и написать строку в моей жизни на ней. Но несколько дней назад я видел видео, Включены на этой странице VAP., из поездки в Южную Африку, Малави и Мозамбике, и после прочтения текста моего тезки большой Хавьер Brandoli, Африканский ошибка начали чесаться снова. Почему бы не вернуться?
Eu xurei para nunca máis viaxar a África e escribir unha liña na miña vida niso. Pero uns días vin un vídeo, Incluido neste VPP páxina., dunha viaxe a África do Sur, Malawi e Mozambique, e despois de ler un texto do meu Xara gran Javier Brandoli, o erro africano comezou a rascar novo. Por que non volver?
  Bidaia-aldizkari oporre...  
"Hau leku berezia da, non ez duzu esploratzaile iritsi ahal izango da. Komunio ezin hobea bizi gara, naturarekin: Karibeko bere forma puruan itsasoa."
"C'est un endroit unique où vous n'avez pas à être un explorateur à atteindre. Nous vivons en parfaite communion avec la nature: Mer des Caraïbes dans sa forme la plus pure."
"Dieser Ort ist ein einzigartiges Ambiente, in dem es nicht in Anspruch nimmt, um einen Browser, um es zu bekommen. Wir leben in vollkommener Gemeinschaft mit der Natur: das Karibische Meer von seiner besten Seite."
"Questo è un luogo unico dove non c'è bisogno di essere un esploratore di raggiungerla. Viviamo in perfetta comunione con la natura: Mare dei Caraibi nella sua forma più pura."
"Este é um lugar único, onde você não tem que ser um explorador para alcançá-lo. Vivemos em perfeita comunhão com a natureza: Mar do Caribe, em sua forma mais pura."
"Dit is een unieke plek waar je niet hoeft te een verkenner om het te bereiken. Ze leven in perfecte gemeenschap met de natuur: Caribische zee in zijn zuiverste vorm."
"これは、あなたがそれに到達するための探検家である必要はありませんユニークな場所です. 私たちは自然と完璧な交わりに生きる: その純粋な形でカリブ海。"
"Aquest lloc és un enclavament únic en què no cal ser un explorador per arribar-hi. Es viu en perfecta comunió amb la natura: el mar caribeny en estat pur."
"To je jedinstveno mjesto gdje se ne morate biti istraživač doći do njega. Oni žive u savršenom zajedništvu s prirodom: Karipsko more u svom najčišćem obliku."
"Это уникальное место, где вы не должны быть исследователем, чтобы добраться до него. Они живут душа в общении с природой: Карибское море в чистом виде."
"Este é un lugar único, onde non ten que ser un explorador para logralo. Viven en perfecta comuñón coa natureza: Mar Caribe, na súa forma máis pura."
  Istorioak Archives hond...  
Gehien azken hotz konpentsatzeko 7, dezagun paisaia aldaketa. Bai, Dakit, mania hau Karibeko Paradise lotu, daude, beraz, mundu Edens inguruan askok, hainbat leku, hala nola, Limbo sentitzen.
Pour compenser le froid de la dernière Top 7, nous allons changer de décor. Oui, Je sais, que la manie associée au Paradis des Caraïbes, il ya tant de Edens à travers le monde, une telle variété d'endroits pour être dans les limbes.
Um der Kälte der letzten Top kompensieren 7, Lassen Sie uns Tapetenwechsel. Ja, Ich weiß,, dass Manie mit der Caribbean Paradise verbunden, Es gibt so viele Edens auf der ganzen Welt, wie eine Vielzahl von Orten in der Schwebe zu sein.
Para compensar el frío del último Top 7, vamos a cambiar de aires. Sí, ya lo sé, esa manía de asociar el Paraíso con el Caribe, habiendo tantos edenes por el mundo, tanta variedad de sitios donde sentirse en el limbo.
Per compensare il freddo della scorsa Top 7, cerchiamo di cambiamento di scenario. Sì, So che, che mania associata al Paradiso dei Caraibi, Edens ci sono così tanti in tutto il mondo, una tale varietà di posti per essere in un limbo.
Para compensar o frio da última Top 7, vamos mudar de ares. Sim, Eu sei, que a mania associada ao Paraíso Caribe, há Edens tantos ao redor do mundo, uma tal variedade de lugares para sentar no limbo.
Ter compensatie van de koude van de laatste Top 7, Laten we verandering van omgeving. Ja, Ik weet, dat de manie geassocieerd met de Caribbean Paradise, er zijn zoveel Edens over de hele wereld, zulk een verscheidenheid van plaatsen om te zitten in het ongewisse.
最後にトップの風邪を補うために 7, せの風景の変化. はい, 私が知っている, カリビアンパラダイスに関連付けられている躁病, 世界でこれほど多くのEdensがあります, 中途半端な状態に座っての場所のような様々な.
Per compensar el fred de l'últim Top 7, anem a canviar d'aires. Sí, ja ho sé, aquesta mania d'associar el Paradís amb el Carib, havent tants eden pel món, tanta varietat de llocs on sentir-se en els llimbs.
Kako bi se kompenzirao hladnoće prošlog Vrh 7, neka promjena krajolika. Da, Znam, da manija povezan s Kariba Paradise, postoji toliko Edens širom svijeta, kao niz mjesta biti u limbu.
Чтобы компенсировать холод последних Лучшие 7, Давайте сменить обстановку. Да, Я знаю,, мании, что связано с Caribbean Paradise, Есть так много Edens по всему миру, таких разных местах, чтобы быть в подвешенном состоянии.
  Istorioak Ghyaru aldizk...  
[...] Mezu hau Twitter-en aipatu 3viajes arabera, Aurreko Travel. Aurreko esan Travel: Ghyaru, maitagarriak eta magia herensugeak bailaran. Annapurna en abentura http://j.mp/gtMIiq [...]
[...] Ce billet était mentionné sur Twitter par 3viajes, voyages passés. Said voyages passés: Ghyaru, la vallée des fées magiques et de dragons. Une aventure dans l'Annapurna http://j.mp/gtMIiq [...]
[...] Dieser Eintrag wurde auf Twitter von 3viajes erwähnt, Historische Ausflüge. Said Historische Fahrten: Ghyaru, das Tal der magischen Feen und Drachen. Ein Abenteuer im Annapurna http://j.mp/gtMIiq [...]
[...] Questo post è stato citato su Twitter da 3viajes, i viaggi del passato. Said Past viaggi: Ghyaru, la valle delle fate magiche e draghi. Un'avventura nel Annapurna http://j.mp/gtMIiq [...]
[...] Este post foi mencionada no Twitter por 3viajes, Viagens anteriores. Viagens Disse Passado: Ghyaru, o vale das fadas mágicas e dragões. Uma Aventura no Annapurna http://j.mp/gtMIiq [...]
[...] Dit blogartikel was vermeld op Twitter door 3viajes, Verleden reizen. Zei Afgelopen reizen: Ghyaru, de vallei van magische elfjes en draken. Een avontuur in de Annapurna http://j.mp/gtMIiq [...]
[...] このポストは3viajesによってTwitterで言及されました, 過去への旅. 過去への旅は言った: Ghyaru, 妖精と魔法の竜の谷. アンナプルナでの冒険 http://j.mp/gtMIiq [...]
[...] Aquest lloc ha estat esmentat a Twitter per 3viajes, Viatges al Passat. Viatges al Passat said: Ghyaru, la vall de les fades i els dracs màgics. Una aventura en els Annapurnes http://j.mp/gtMIiq [...]
[...] Ovaj post je spominje na Twitter za 3viajes, Prošli putovanja. Said Past putovanja: Ghyaru, dolini čarobne vile i zmajeve. Avantura u Annapurna http://j.mp/gtMIiq [...]
[...] Это сообщение было упомянуто на щебетать по 3viajes, Путешествие в прошлое. Путешествие в прошлое сказал: Ghyaru, Долина фей и волшебство драконов. Приключения в Аннапурна http://j.mp/gtMIiq [...]
[...] Este post foi mencionada en Twitter por 3viajes, Viaxes anteriores. Viaxes Dixo Pasado: Ghyaru, o val das fadas máxicas e dragóns. Unha aventura no Annapurna http://j.mp/gtMIiq [...]
  Istorioak VAP aldizkari...  
Zenbait gauza gehiago bidaia baten ikuspegia baino zirraragarria. Txekea, guztien gainetik, hau da bizitza eramango zaitu urrun maletak eta aireportuak tik, Adrenalina duten Hegazkin txartel bat infects du
Peu de choses sont plus excitante que l'attente d'un voyage. Le chèque, en particulier, quand la vie vous emmène loin de valises et les aéroports, d'adrénaline qui infecte un billet d'avion
Wenige Dinge sind spannender als die Aussicht auf eine Reise. Der Scheck, besonders, wenn das Leben bringt Sie weg von Koffern und Flughäfen, von Adrenalin, das ein Flugticket infiziert
Pocas cosas hay más ilusionantes que la expectativa de un viaje. Lo compruebas, sobre todo, cuando la vida te aleja de maletas y aeropuertos, de la adrenalina que contagia un billete de avión
Poche cose sono più emozionanti che l'aspettativa di un viaggio. Il controllo, in particolare, quando la vita ti porta lontano da valigie e aeroporti, di adrenalina che infetta un biglietto aereo
Poucas coisas são mais excitantes que a expectativa de uma viagem. A verificação, especialmente, quando a vida te levar longe de malas e aeroportos, de adrenalina que infecta um bilhete de avião
Weinig dingen zijn spannender dan het vooruitzicht van een reis. De cheque, vooral, wanneer het leven neemt u weg van koffers en luchthavens, van adrenaline die een vliegticket infecteert
Poques coses hi ha més il · lusionants que l'expectativa d'un viatge. El comproves, sobretot, quan la vida t'allunya de maletes i aeroports, de l'adrenalina que encomana un bitllet d'avió
Nekoliko stvari su najuzbudljiviji da očekivanje izlet. Ček, osobito, kada je život vam oduzima koferima i zračnim lukama, adrenalina koji inficira avionsku kartu
Мало что самое захватывающее, что ожидание поездки. Проверка, прежде всего, когда жизнь уводит вас от чемодана и аэропорты, адреналин, который заражает билет на самолет
  Istorioak fitxategiak b...  
Bat-batean arrantzale batzuk behatzeko landaretza edo distantzia bi emakume maskorrak biltzeko utzi eta konturatzeko ezer ez da kokaleku hau hutsik dago.
Tout à coup, certains pêcheurs contempler laissant la végétation ou les deux à distance les femmes qui ramassent des coquillages et se rendre compte que rien n'est vide à cet endroit.
Plötzlich einige Fischer betrachten Verlassen der Vegetation oder der Abstand zweier Frauen, die Muscheln zu sammeln und erkennen, dass nichts ist an dieser Stelle leer.
De pronto contemplas a unos pescadores que salen de la vegetación o a dos mujeres a lo lejos que recogen conchas y comprendes que nada está vacío en este lugar.
Improvvisamente alcuni pescatori contemplare lasciando la vegetazione o la distanza di due donne che raccolgono conchiglie e rendersi conto che nulla è vuota in questa posizione.
De repente alguns pescadores contemplar deixando a vegetação ou a distância de duas mulheres que coletam conchas e perceber que nada está vazio neste local.
Plotseling sommige vissers overwegen het verlaten van de vegetatie of de afstand twee vrouwen die het verzamelen van schelpen en beseffen dat er niets leeg is op deze locatie.
Tot d'una contemples a uns pescadors que surten de la vegetació oa dues dones a la llunyania que recullen petxines i comprens que res està buit en aquest lloc.
Odjednom neki ribari promatraju napuštanja vegetacije ili na udaljenosti dviju žena koje prikupljaju školjke i shvatiti da ništa nije prazna na ovoj lokaciji.
Вдруг рыбаки созерцать оставляя растительности или расстояние двух женщин, которые собирают снаряды и понимаю, что ничего не пуст в этом месте.
  Istorioak Path aldizkar...  
Harley Davidson The roars zaude choke bezala joan, baina berehala hartzen aire. Hau da, zer zain jakitun da: baino gehiago 3.600 kilometroko ibilbidea, desbideratzeak gehituz gabe, zortzi estatu. Beroa da.
Chicago. La Harley Davidson rugit comme si elle allait s'étouffer, mais prend immédiatement de l'air. C'est quand on est conscient de ce à quoi s'attendre: plus 3.600 miles de route, sans ajouter les écarts, huit États. Il fait chaud. Humidité accable, même si le soleil ne couvre toujours pas l'ensemble du ciel, mais le premier air de coups sur le dos de la moto permettra d'atténuer ce sentiment.
Chicago. Die Harley Davidson brüllt wie du Drossel werden, aber sofort nimmt Luft. Das ist, wenn man weiß, was erwartet wird: MEHR ALS 3.600 Kilometer langen Strecke, ohne Zugabe der Abweichungen, acht Staaten. Es ist heiß. Moisture überwältigt, obwohl die Sonne noch nicht deckt den gesamten Himmel, aber die ersten Schläge Luft auf der Rückseite des Fahrrads entlastet das Gefühl.
Chicago. La Harley Davidson ruge como si se fuera a asfixiar, aunque inmediatamente toma aire. Es entonces cuando uno es consciente de lo que le espera: más de 3.600 kilómetros de ruta, sin sumar los desvíos, por ocho estados. Hace calor. La humedad agobia a pesar de que el sol aún no abarca todo el cielo, pero los primeros golpes de aire a lomos de la moto aliviarán esa sensación.
Chicago. La Harley Davidson ruggisce come se stesse per soffocare, ma prende subito d'aria. Questo è quando si è consapevoli di cosa aspettarsi: di più 3.600 percorso miglia, senza aggiungere le deviazioni, otto stati. Fa caldo. Umidità travolge anche se il sole ancora non copre tutto il cielo, ma l'aria prima soffia sul retro della moto sarà alleviare quella sensazione.
Chicago. A Harley Davidson ruge como se estivesse prestes a sufocar, mas tome imediatamente do ar. Isto é, quando um está ciente do que esperar: mais do que 3.600 milhas de rota, sem adição dos desvios, oito estados. É quente. Umidade supera mesmo que o sol ainda não cobre todo o céu, mas o ar sopra sobre a primeira parte traseira da bicicleta irá aliviar essa sensação.
Chicago. De Harley Davidson bruisen als je gaat stikken, maar neemt onmiddellijk de lucht. Dat is wanneer men zich bewust is van wat wacht: meer 3.600 kilometer lange route, zonder toevoeging van de afwijkingen, acht staten. Het is heet. Vocht overweldigt hoewel de zon nog steeds dekt niet de hele hemel, maar de eerste blaast lucht aan de achterkant van de fiets dat gevoel verlichten.
シカゴ. あなたが窒息しようとしているようなハーレーダビッドソンはうなり声, が、すぐに空気を取り. 一つは待って何かを認識しているときにそれがある: 超える 3.600 キロメートルのルート, 偏差を追加することなく, 8つの州. それは暑いです. 太陽はまだ空全体をカバーしていないにもかかわらず、湿気が圧倒, しかし、自転車の後ろの最初の打撃の空気はその気持ちを和らげます.
Chicago. La Harley Davidson rugeix com si s'anés a asfixiar, encara que immediatament agafa aire. És llavors quan un és conscient del que l'espera: més de 3.600 quilòmetres de ruta, sense sumar els desviaments, per vuit estats. Fa calor. La humitat aclapara tot i que el sol encara no abasta tot el cel, però els primers cops d'aire a lloms de la moto alleujaran aquesta sensació.
Chicago. Harley Davidson tutnji kao da će gušiti, ali odmah uzima zrak. To je kad je netko svjestan što očekivati: više od 3.600 ruta km, bez dodavanja odstupanja, osam država. Bilo je vruće. Vlaga savlada iako sunce još uvijek ne pokriva čitavo nebo, , ali prvi puše zrak na stražnjoj strani bicikla će ublažiti taj osjećaj.
Чикаго. Harley Davidson ревет, как будто собирался задушить, но тут же забирает воздух. Это когда человек осознает, что следует ожидать: более 3.600 Маршрут миль, без добавления отклонения, восьми государств. Жарко. Влажность подавляет хотя солнце по-прежнему не покрывают все небо, но первые воздушные удары по задней части велосипеда снимет чувство.
Chicago. A Harley Davidson ruge como está indo para sufocar, pero inmediatamente toma aire. É dicir, cando un é consciente do que o espera: máis 3.600 quilómetro, sen adición dos desvíos, oito estados. É quente. Humidade supera aínda que o sol aínda non cobre todo o ceo, pero o primeiro sopra aire sobre a parte de atrás da bicicleta vai aliviar a sensación.
  Istorioak El Carmen ald...  
Beti gustatu zaharra eta gaur egungo irudiak konparatu, baina kasu honetan ez da posible izan zen, irudi bera hartu duelako, ia ondoren 180 urte, eraikin eta zuhaitz ikuspegian bera eragotzi. Baina ez zen inprimatu hau buruz mantendu duen zerbait da gaur egun; gotorleku zaharraren dorrea zen.
I always liked to compare the old and current images, but in this case was not possible to take the same picture because, after nearly 180 years, buildings and trees prevented the same view. But there was something about this print that he was still as it now; was the tower of the old fort.
J'ai toujours aimé de comparer les images anciennes et actuelles, mais dans ce cas n'a pas été possible de prendre la même image, car, après presque 180 ans, bâtiments et des arbres a empêché le même point de vue. Mais il y avait quelque chose à propos de cette impression qui est restée comme il est maintenant; a été le tour de l'ancien fort.
Ich habe immer gerne die alten und aktuellen Bildern vergleichen, aber in diesem Fall nicht möglich war, das gleiche Bild, denn nehmen, Nach fast 180 Jahr, Gebäude und Bäume verhindert die gleiche Ansicht. Aber da war etwas über diesen Druck, dass er noch war, wie es jetzt; war der Turm der alten Festung.
Mi è sempre piaciuto confrontare vecchie immagini con corrente, ma in questo caso non era possibile adottare la stessa immagine poiché, dopo quasi 180 anni, edifici e alberi impedivano la stessa vista. Ma c'era qualcosa in questa stampa che era ancora come è oggi; vecchia torre era forte.
Sempre gostei de comparar as imagens antigas e atuais, mas neste caso não foi possível tirar a foto mesmo, porque, depois de quase 180 anos, edifícios e árvores impedia a mesma opinião. Mas havia algo sobre este impressão que ele ainda era como agora; era a torre da antiga fortaleza.
Ik heb altijd graag naar de oude en de huidige beelden te vergelijken, maar in dit geval niet mogelijk was om dezelfde foto te nemen, omdat, Na bijna 180 jaar, gebouwen en bomen verhinderd dezelfde mening toegedaan. Maar er was iets over deze prent dat hij nog steeds zoals het nu; werd de toren van het oude fort.
Sempre em va agradar comparar les imatges velles amb les actuals, però en aquest cas no era possible prendre la mateixa imatge perquè, després de gairebé 180 anys, construccions i arbres impedien la mateixa vista. No obstant això hi havia alguna cosa en aquest gravat que seguia estant tal qual avui; era la torre del vell fort.
Uvijek sam volio da usporede stari i aktualni slike, ali u ovom slučaju nije bilo moguće uzeti istu sliku, jer, nakon gotovo 180 godina, zgrade i stabla spriječiti isti pogled. Ali bilo je nešto o ovom tisku koji je ostao kao što je sada; je toranj starog grada.
Я всегда любил сравнивать старые изображения с текущими, но в этом случае не было возможности принимать и то же изображение, поскольку, после почти 180 лет, здания и деревья помешали же точки зрения. Но было что-то об этой печати, которая по-прежнему, как сегодня; старая башня была сильной.
Sempre me gustou comparar as imaxes antigas e actuais, pero neste caso non se pode sacar a foto mesmo, porque, despois de case 180 anos, edificios e árbores impedía a mesma opinión. Pero había algo sobre este impresión que aínda era como agora; era a torre da antiga fortaleza.
  Istorioak El Carmen ald...  
Bere pistola balitz bezala amildegiaren relocated ziren oraindik ez ziren, Black River nabigazioa zaintzen. Bertako harresiek aspaldi desegin egin zituzten, Gaur egun, harriak leku etxe askoren parte dira. Baina dorrea da, oraindik ere ez dago, hegoaldeko antzinako hiri hau leku pribilegiatu bat okupatzen.
The fort itself no longer exists. Their guns were relocated on the cliff as if following guarding the Black River navigation. Its walls were dismantled long ago, Today the stones are part of many houses of the place. But the tower is still there, occupy a privileged place in this ancient southern city.
Le fort lui-même n'existe plus. Leurs armes ont été relocalisés sur la falaise comme si elles étaient encore garder le Black River de navigation. Ses murs ont été démantelés depuis longtemps, Aujourd'hui, les pierres font partie de nombreuses maisons de la place. Mais la tour est toujours là, occupent une place privilégiée dans cette ville antique sud.
Die Festung selbst ist nicht mehr vorhanden. Ihre Gewehre waren auf der Klippe, als ob folgende Bewachung der Black River Navigation verlegt. Die Wände waren längst abgebaut, Heute sind die Steine ​​sind Teil der vielen Häusern des Ortes. Aber der Turm ist immer noch da, nehmen einen bevorzugten Platz in dieser alten Stadt im Süden.
Il forte non esiste più. I loro fucili sono stati trasferiti sul canyon, come se fossero ancora a guardia del fiume Nera navigazione. Le sue pareti sono stati smantellati da tempo, Oggi le pietre sono parte di molte case del luogo. Ma la torre è ancora lì, occupare un posto privilegiato in questa antica città del sud.
O forte em si já não existe. Suas armas foram realocados na falésia como se segue guardando a navegação do Rio Preto. Suas paredes foram desmontados há muito tempo, Hoje, as pedras fazem parte de várias casas do lugar. Mas a torre ainda está lá, ocupam um lugar privilegiado na cidade antiga do sul.
Het fort zelf bestaat niet meer. Hun geweren werden verplaatst naar de afgrond als volgens het bewaken van de Black River navigatie. De muren werden ontmanteld lang geleden, Vandaag zijn de stenen maken deel uit van vele huizen van de plaats. Maar de toren is er nog steeds, nemen een bevoorrechte plaats in deze oude zuidelijke stad.
El fort en si ja no existeix. Els seus canons van ser reubicats sobre la barranca com si seguissin custodiant la navegació del Riu Negre. Les seves muralles van ser desarmades fa molt, avui les pedres formen part de moltes cases del lloc. Però la torre segueix estant allí, ocupant un lloc de privilegi en aquesta antiga ciutat austral.
Utvrda sama više ne postoji. Njihova oružja su premješteni na stijeni kao da su još uvijek čuva Black River navigacija. Njezini zidovi su bili davno rastavljeni, Danas su kamenje su dio mnogih kuća mjestu. No, toranj je još uvijek tamo, zauzimaju privilegirano mjesto u ovom drevnom južnom gradu.
Сам форт больше не существует. Их оружием были переселены над каньоном, как будто они все еще охраняют Black River навигации. Его стены были разобраны давно, hoy sus piedras forman parte de muchas casas del lugar. Pero la torre sigue estando allí, ocupando un lugar de privilegio en esta antigua ciudad austral.
O forte en si xa non existe. Súas armas foron realocados na acantilados deste xeito gardando a navegación do Río Negro. Súas paredes foron desmontados hai moito tempo, Hoxe, as pedras forman parte de varias casas do lugar. Pero a torre aínda está aí, ocupan un lugar privilexiado na cidade antiga do sur.
  La revista de viajes co...  
Leku beto paradisu batzuk ditu, inon non aurkitu dut inoiz amaiera, lur-zati hau ez da mapak sartzen.
Cet endroit a quelque chose de paradis a opposé son veto, fin de nulle part où je n'ai jamais trouvé, d'un morceau de terre qui appartient aux cartes.
Dieser Ort hat einige Veto Paradies, Ende von Nirgendwo, wo man nie gerecht, das Stück Land, das nicht zu den Karten gehört.
Questo posto ha qualcosa di paradiso posto il veto, fine del nulla, dove non ho mai trovato, del pezzo di terra che appartiene alle mappe.
Este lugar tem algo de paraíso vetado, fim do nada, onde eu nunca encontrei, de pedaço de terra que pertence aos mapas.
Die plaats heeft een aantal veto paradijs, einde van nergens waar je nooit ontmoeten, het stuk land dat niet behoort tot de kaarten.
この場所は拒否楽園のようなものを持っている, 私が見つけたことはありませんどこの終わり, マップに属する土地の一部の.
Aquell lloc té alguna cosa de paradís vetat, de final del no-res en què mai trobar-, de tros de terra que no pertany als mapes.
Ovo mjesto ima nešto raj stavio veto, kraj ničega, gdje nikada nisam pronašao, od zemljišta koje pripada kartama.
Это место имеет что-то рай вето, куличках, где я так и не нашли, куска земли, который принадлежит к картам.
Este lugar ten algún paraíso veto, fin da nada, onde nunca atopei, pedazo de terra que pertence aos mapas.
  Istorioak aldizkari bid...  
Etapa hasten, etorkizunari begiratu iragana ahaztu gabe. Hemen gurekin partekatu bidaia hau berria izatea espero dut.
Stade commence, regarder vers l'avenir sans oublier le passé. Ici, je souhaite partager avec nous cette nouvelle aventure.
Starten Sie eine Bühne, Blick in die Zukunft, ohne die Vergangenheit zu vergessen. Hier hoffen wir, es mit uns zu teilen Nueva diese Reise.
Avviare una fase, guardare al futuro senza dimenticare il passato. Qui speriamo di condividere con noi questo viaggio NUEVA.
Estágio começa, olhar para o futuro sem esquecer o passado. Aqui os esperamos para que compartáis com nosotros essa Nova página travessia.
Start een podium, kijken naar de toekomst, zonder het verleden te vergeten. Hier hopen we om het te delen met ons Nueva deze reis.
Comença una etapa, mirem al futur sense oblidar-nos del passat. Aquí tractarem de compartir amb nosaltres aquest viatge Nova.
Početak pozornicu, gledati u budućnost, ne zaboravljajući prošlost. Ovdje se nadamo da ćemo ga podijeliti s nama ovo putovanje Nueva.
Comienza una etapa, miramos al futuro sin olvidarnos del pasado. Aquí os esperamos para que compartáis con nosotros esta nueva travesía.
Iniciar unha etapa, mirar para o futuro sen esquecer o pasado. Aquí esperamos compartir connosco esta nova xornada.
  Istorioak aldizkari bid...  
Major familia VaP irudiak.. Etapa berri hau hasteko irrikitan da, eta munduko jarraitu bidaiatzen. Great work.
Ajouts importants à la VAP famille.. Impatient de commencer cette nouvelle étape et continuer à voyager dans le monde. Grands travaux.
Eine große Bereicherung für die Familie VaP.. Eager, um diese neue Phase beginnen und die Welt zu reisen. Great work.
Un valore aggiunto per la VAP famiglia.. Desideroso di iniziare questa nuova fase e continuare a viaggiare il mondo. Ottimo lavoro.
Adições importantes para o PAV família.. Ansioso para começar esta nova etapa e continuar a viajar pelo mundo. Bom trabalho.
Grote toevoegingen aan de familie VAP.. Popelen om deze nieuwe fase starten en te blijven reizen de wereld. Grote werk.
Grans incorporacions a la família VAP. Amb moltes ganes d'iniciar aquesta nova etapa i seguir viatjant pel món. Genial treball.
Velika dodaci obitelji pneumonije.. Željan da otpočnu novu fazu i nastaviti putovanje u svijet. Veliki posao.
Grandes incorporaciones a la familia VaP. Con muchas ganas de iniciar esta nueva etapa y seguir viajando por el mundo. Genial trabajo.
Grandes adicións no VPP familia.. Ansioso para comezar esta nova fase e continuar a viaxar polo mundo. Gran traballo.
  Istorioak Matusadona al...  
Parke eder hau irudi desberdin Zimbabwean cluster bat da, ura hausnarketak, zuhaitzen hostoak kolore askotariko, hegazti arraro, ezusteko soinuak, fauna, bakardadea, isiltasuna…
Ce magnifique parc est un groupe de zimbabwéens images différentes, réflexions dans l'eau, couleurs assorties dans les feuilles des arbres, des oiseaux étranges, sons imprévisibles, la faune, solitude, silence…
Dieser wunderschöne Park ist ein Cluster von Simbabwe verschiedene Bilder, Spiegelungen im Wasser, verschiedenen Farben in den Blättern der Bäume, von seltsamen Vögeln, unvorhersehbaren Sounds, Tierwelt, Einsamkeit, VERSCHWEIGEN…
Questo bellissimo parco è un cluster immagine dello Zimbabwe diversa, riflessioni in acqua, colori assortiti nelle foglie degli alberi, di strani uccelli, suoni imprevedibili, natura, solitudine, silenzio…
Este belo parque é um conjunto de imagens diferentes do Zimbábue, reflexões na água, cores sortidas nas folhas das árvores, de aves estranhas, sons imprevisíveis, animais selvagens, solidão, silêncio…
Dit prachtige park is een cluster van Zimbabwaanse verschillende beelden, weerspiegelingen in het water, verschillende kleuren in de bladeren van de boom, van vreemde vogels, onvoorspelbare geluiden, het wild levende dieren, eenzaamheid, stilte…
Aquest bonic parc zimbabuès és un cúmul d'imatges diferents, de reflexos en l'aigua, de colors variats en les fulles dels arbres, d'estranys ocells, sons impredictibles, fauna salvatge, solitud, silenci…
Ovaj lijepi park je skup Zimbabveanski drugačija slika, odrazi u vodi, ponekog boje u lišću drveća, neobičnih ptica, nepredvidljive zvukovi, divlje životinje, usamljenost, šutnja…
Это прекрасный парк представляет собой кластер из Зимбабве различных изображений, отражений в воде, разные цвета в листьях деревьев, странных птиц, непредсказуемым звуки, живая природа, одиночество, молчание…
Este fermoso parque é unha imaxe distinta do Cimbabue conxunto, reflexo na auga, cores sorte nas follas das árbores, de aves estrañas, sons imprevisibles, vida salvaxe, soidade, silencio…
  Istorioak "Corte Ingles...  
Barkhor plazan dago merkataritza-mezu osoa, balitz bezala hau "Lasa Auzitegi ingelesak" izan ziren. Gure aurrean, el Jokhang se yergue deslumbrante, aura du anointed osorik plazako espiritualtasuna sugarra.
Barkhor Square est plein de postes de traite, comme si ce n'était «La Cour anglaise de Lhasa". En face de nous, les stands Jokhang éblouissante, intacte avec l'aura des lieux oint par la flamme de la spiritualité. Maintenant fermé et nous nous retrouvons avec le désir d'entrer visite.
Barkhor-Platz ist voll von Trading Posts, als ob dies "Der englische Court of Lhasa". Vor uns, den Jokhang blendend steht, intakt mit der Aura von Orten durch die Flamme der Spiritualität gesalbt. Jetzt geschlossen und wir sind mit dem Wunsch nach links zu besuchen eingeben.
Barkhor Square è piena di posti di scambio, come se questo fosse "La Corte inglese di Lhasa". Di fronte a noi, gli stand Jokhang abbagliante, intatto con l'aura di luoghi unto dalla fiamma della spiritualità. Ora, chiusa e siamo rimasti con il desiderio di entrare visitare.
Praça Barkhor está cheio de mensagens de negociação, como se isso fosse "A Corte Inglês de Lhasa". Em frente de nós, os carrinhos de Jokhang deslumbrante, intacta, com a aura de lugares ungido pela chama da espiritualidade. Agora fechada e ficamos com o desejo de entrar visita.
Barkhor Square is vol van de handel berichten, alsof dit "Het Engels Hof van Lhasa". Voor ons, de Jokhang schitterende stands, intact met de aura van de plaatsen gezalfd door de vlam van de spiritualiteit. Nu gesloten en we zijn vertrokken met het verlangen om te bezoeken in te voeren.
バルコル広場は立っている貿易の完全である, これは "ラサの英語コート"であるかのように. 私たちの前に, ジョカンは、まばゆいばかりのスタンド, 霊性の炎によるオーラそのままの場所に油を注いで. 今すぐ閉じて、我々は訪問を入力したいという願望が残っている.
La plaça de Barkhor és plena de llocs comercials, com si això fos "El Corte Anglès de Lhasa". Davant de nosaltres, el Jokhang s'alça enlluernador, amb l'aura intacta dels llocs ungits per la flama de l'espiritualitat. Ara està tancat i ens vam quedar amb les ganes d'entrar a visitar-.
Barkhor Trg je pun trgovanja postova, kao da je to bilo "engleski sud Lhasa". Ispred nas, Jokhang blistav stoji, netaknut s aurom mjesta pomazan plamen duhovnosti. Sada zatvorena, a mi smo s lijeve želju za ulazak posjetiti.
Площадь Баркхор полно торговых стендов, как если бы это было «Английский суд Лхасы". Перед нами, Джоканг стоит ослепительная, с аурой нетронутым местам помазан пламя духовность. В настоящее время закрыты, и мы остались с желанием войти визитом.
Barkhor Square está chea de feitorias, como se iso fose "o Corte Inglés de Lhasa". En fronte de nós, el Jokhang se yergue deslumbrante, coa aura intacta lugares unxidos a chama da espiritualidade. El agora está pechada e quedamos con ganas de entrar visita.
  La Revista de Viajes co...  
Eszena da terrible eta patetikoa. Tatters in familia osoa, shirt-marraztuko portada gizonek ondoeza eta boredom staring. Nekea oinarritutako mendeetako pazientzia Sendatzeko. Mundu hau pobrea pazientzia infinitua.
Die Szene ist schrecklich und erbärmlich. Ganze Familien in Trümmern, Männer in Hemd-Abdeckung gezogen starrte das Unbehagen und Langeweile. Fatigue-basierte Aushärtung Geduld der Jahrhunderte. Die unendliche Geduld der Armen dieser Welt.
El escenario es terrible y patético. Familias enteras por los suelos, hombres en camiseta tirados por la cubierta con la mirada perdida por la incomodidad y el aburrimiento. Cansancio curado a base de paciencia de siglos. La paciencia infinita de los pobres de este mundo.
La scena è terribile e patetica. Intere famiglie a brandelli, gli uomini in camicia-copertina disegnata fissando il disagio e la noia. Fatica a base di pazienza indurimento dei secoli. L'infinita pazienza dei poveri di questo mondo.
A cena é terrível e patético. Famílias inteiras em pedaços, homens em camisa puxada por cobertura encarando o desconforto e tédio. Fadiga baseada paciência de cura dos séculos. A infinita paciência dos pobres deste mundo.
De scène is verschrikkelijk en zielig. Hele families aan flarden, mannen in overhemd getrokken hoes staren het ongemak en verveling. Vermoeidheid op basis van uitharding geduld van eeuwen. De oneindige geduld van de armen van deze wereld.
L'escenari és terrible i patètic. Famílies senceres per terra, homes en samarreta tirats per la coberta amb la mirada perduda per la incomoditat i l'avorriment. Cansament curat a base de paciència de segles. La paciència infinita dels pobres d'aquest món.
Prizor je užasno i jadno. Cijele obitelji u prnjama, ljudi u košulji vuču naslovnici bulji nelagodu i dosadu. Umor-based stvrdnjavanje strpljenje stoljeća. Beskonačno strpljenje siromašnih ovoga svijeta.
Сцена страшная и жалкая. Целые семьи в клочья, мужчины в рубашке тяге крышка смотрела дискомфорт и скуку. Усталость основе лечения терпение веков. Бесконечное терпение бедных ли мира.
A escena é terrible e patético. Familias enteiras en anacos, homes en camisa tirada por cuberta encarando a incomodidade e aburrimento. Fatiga baseada paciencia de curación dos séculos. A infinita paciencia dos pobres deste mundo.
  Istorioak bidaia ipuin ...  
Ezinezkoa da, hiri honi buruzko ezer ikusten ez baduzu, uste leku hau oinez eskuineko behatz handiegia da Afrikako. Ez da txarra edo ona, Onartzen ikasi dut, errealitate bat da, begi tatuaje bidez auzo batzuk aukeratu duzu oinez bada.
Il est impossible, si vous n'avez rien vu à propos de cette ville avant, croire que cet endroit est le gros orteil droit en Afrique. Pas bon ou mauvais, J'ai appris à accepter, est une réalité que vous tatouage dans l'oeil lors de la marche par certaines régions sélectionnées.
Es ist unmöglich, wenn Sie nicht etwas über diese Stadt gesehen, glauben, dieser Ort ist die rechte große Zehe von Afrika. Nicht schlecht oder gut, Ich habe gelernt zu akzeptieren,, ist eine Realität, dass Sie auf die Augen tätowiert, wenn Sie durch einige Stadtviertel ausgewählt Fuß.
Es imposible, si no se ha visto antes nada sobre esta ciudad, creer que este lugar es el dedo gordo del pie derecho de África. No es malo ni bueno, he aprendido a aceptar, es una realidad que se te tatúa en los ojos si se pasea por algunos barrios escogidos.
Impossibile, se non avete visto niente di questa città, credo che questo posto è l'alluce del piede destro in Africa. Non è buona o cattiva, Ho imparato ad accettare, è una realtà in il tatuaggio occhio se si cammina attraverso alcuni quartieri scelti.
É impossível, se você ainda não viu nada sobre esta cidade, acredito que este lugar é o dedão do pé direito da África. Não é mau ou bom, Eu aprendi a aceitar, é uma realidade que você tatuado sobre os olhos, se você andar por alguns bairros selecionados.
Onmogelijk, als je niets over deze stad gezien hebben, geloven dat deze plek is de rechter grote teen van Afrika. Niet slecht of goed, Hij leerde om te accepteren, is een realiteit die je getatoeëerd op je ogen als je loopt door een aantal geselecteerde wijken.
不可能, あなたはこの街については何も見ていない場合, この場所はアフリカの右足の親指であると考えてい. 悪いか良くない, 私は受け入れることを学んだ, あなたが選択したいくつかの地区を歩くと、アイタトゥーあなたに現実である.
És impossible, si no s'ha vist abans res sobre aquesta ciutat, creure que aquest lloc és el dit gros del peu dret d'Àfrica. No és dolent ni bo, he après a acceptar, és una realitat que se't tatua als ulls si es passeja per alguns barris escollits.
To je nemoguće, ako niste vidjeli ništa o tom gradu, vjerujem da je ovo mjesto je pravo palac Afrike. Nije loše ili dobro, Naučila sam da prihvati, je stvarnost koju tetovirane na oči, ako hoda kroz neke četvrti izabrane.
Это невозможно, если вы не видели ничего об этом городе, считаю, что это место большим пальцем правой Африки. Не плохо или хорошо, Я научилась принимать, это реальность, которую вы татуировку на глазах, если вы идете через некоторые районы выбраны.
  Istorioak Artxibo Beagl...  
Non Patagonia, eszena hau hartu eta zer Darwin aurkikuntza interesgarria izan da? Zergatik abenturazale ziren gora ibai eta zer bila? Gerardo Bartolomé gurekin berriro ere alde Patagonia ilun sakontzen.
Wo in der Patagonien nimmt diese Szene und wie interessante Entdeckung Darwin tat es? Warum Abenteurer wollten den Fluss hinauf und auf der Suche nach was? Gerardo Bartolomé taucht uns wieder einmal auf der anderen Seite von Patagonien.
¿En qué lugar de la Patagonia transcurre esta escena y qué interesante descubrimiento hizo Darwin allí? ¿Por qué los aventureros se encontraban remontando este río y en busca de qué? Gerardo Bartolomé nos adentra una vez más en la cara oculta de la Patagonia.
Dove nel Patagonia prende questa scena e come interessante la scoperta di Darwin non ha fatto? Perché avventurieri salivano il fiume e ricerca di ciò che? Gerardo Bartolomé ci immerge ancora una volta sul lato opposto della Patagonia.
Onde na Patagônia leva esta cena e como interessante descoberta de Darwin fez lá? Por aventureiros subiam o rio e olhando para o que? Gerardo Bartolomé nos imerge mais uma vez do outro lado da Patagônia.
Waar in de Patagonië deze scène duurt en hoe interessante ontdekking Darwin deed er? Waarom avonturiers gingen de rivier en op zoek naar wat? Gerardo Bartolome dompelt ons weer aan de andere kant van Patagonië.
パタゴニアではこのシーンを取り、どのように面白い場所発見ダーウィンがありました? なぜ冒険者は、川を上って、何を探していました? ジェラルド·バルトロメ·パタゴニアの向こう側に、再び私たちを没入させ.
En quin lloc de la Patagònia transcorre aquesta escena i que interessant descobriment va fer Darwin allà? Per què els aventurers es trobaven remuntant aquest riu ia la recerca de què? Gerardo Bartolomé ens endinsa un cop més a la cara oculta de la Patagònia.
Gdje u Patagoniji ima ovu scenu i kako zanimljivo otkriće Darwin je tu? Zašto avanturisti su uzlazio rijeke i traže ono što? Gerardo Bartolomé nas uranja ponovno na onu stranu Patagoniji.
Где в Патагонии занимает эту сцену и как интересное открытие Дарвин сделал там? Почему авантюристов шли вверх по реке и, глядя на то, что? Херардо Бартоломе погружает нас еще раз на противоположной стороне от Патагонии.
Onde na Patagonia leva esa escena e no; interesante descubrimento de Darwin fixo alí? Por aventureiros subían o río e ollando para o que? Gerardo Bartolomé nos mergulla unha vez máis para o lado escuro da Patagonia.
  Istorioak VAP aldizkari...  
Zer da hau antzinako grabatua atzean istorioa? Zer da marrazkilari ezaguna eszena hau exploratzailetik da? Tierra del Fuego erreka txiki eta A berean paisaia bilatzea 176 urte. Bidaia idazlea Gerardo Bartolomé misterioa agerian uzten du, eta bere abenturak kontatzen enigmatiko honen pista on [...]
Quelle est l'histoire derrière cette gravure ancienne? Quel navigateur est l'artiste connu dans cette scène? Une petite crique à Tierra del Fuego et la poursuite de ce même paysage 176 ans. Le voyage écrivain Gerardo Bartolomé révèle le mystère et raconte ses aventures sur les traces de cette énigmatique [...]
Was ist die Geschichte hinter diesem alten Stich? Was ist der Karikaturist bekannt explorer dieser Szene? Ein kleiner Bach in Tierra del Fuego und die Ausübung der gleichen Landschaft 176 Jahr. Der Reiseschriftsteller Gerardo Bartolomé enthüllt das Geheimnis und erzählt seine Abenteuer auf den Spuren dieses rätselhaften [...]
¿Qué historia hay detrás de este antiguo grabado? ¿Qué conocido explorador es el dibujante de esta escena? Una pequeña cala en Tierra de Fuego y la búsqueda de ese mismo paisaje 176 años después. El escritor y viajero Gerardo Bartolomé nos desvela el misterio y nos cuenta sus peripecias siguiendo las huellas de ese enigmático [...]
Qual è la storia dietro questa antica incisione? Qual è il fumettista noto esploratore di questa scena? Una piccola insenatura nella Terra del Fuoco e l'esercizio della stessa paesaggio 176 anni. Lo scrittore di viaggi Gerardo Bartolomé svela il mistero e racconta le sue avventure sulle tracce di questo enigmatico [...]
Qual é a história por trás desta gravura antiga? Qual é o artista conhecido explorador da cena? Uma pequena enseada em Tierra del Fuego ea busca de essa mesma paisagem 176 anos. O escritor e viajante Gerardo Bartolomé revela o mistério e conta suas aventuras nas pegadas do enigmático [...]
Wat is het verhaal achter deze oude gravure? Wat is de cartoonist bekende ontdekkingsreiziger van deze scène? Een kleine kreek in Tierra del Fuego en het nastreven van hetzelfde landschap 176 jaar na. De schrijver van reisverhalen Gerardo Bartolome onthult het mysterie en vertelt zijn avonturen op het spoor van deze raadselachtige [...]
Quina història hi ha darrera d'aquest antic gravat? Què conegut explorador és el dibuixant d'aquesta escena? Una petita cala a Terra de Foc i la recerca d'aquest mateix paisatge 176 anys després. L'escriptor i viatger Gerardo Bartolomé ens desvetlla el misteri i ens explica les seves peripècies seguint les petjades d'aquest enigmàtic [...]
Što je priča iza ovog drevnog graviranje? Što je umjetnik poznat istraživač ove scene? Maloj uvali u Tierra del Fuego i potrazi za tom istom krajoliku 176 godina nakon. Pisac i svjetski putnik Gerardo Bartolomé otkriva otajstvo i govori njegovim avanturama u stopama enigmatske [...]
Что такое история позади этой древней гравюры? Что такое мультипликатор известный исследователь этой сцене? Небольшой ручей на Огненной Земле и стремление того же пейзажа 176 лет. Писатель-путешественник Херардо Бартоломе раскрывает тайны и рассказывает свои приключения на след этого загадочного [...]
  La revista de viajes co...  
Txileko hegoaldeko kobazulo, Nondik gertu: Puerto Natales, Pleistozeno den ugaztun handi bat izan zen habitat, mylodon da. Azken arrastoen VaP herbivore hau aurkitzeak istorioa. Kontua bidaia Bartolomé idazle Gary bere blogean “Patagonia From”.
Dans les grottes du sud du Chili, près de Puerto Natales, dans le Pléistocène a été l'habitat d'un grand mammifère, l'mylodon. L'histoire de la découverte des derniers vestiges de cet herbivore dans VaP. Compte le déplacement écrivain Gary Barthélemy sur son blog “De la Patagonie”.
In den Höhlen des südlichen Chile, in der Nähe von Puerto Natales, im Pleistozän war der Lebensraum einer großen Säuger, die Mylodon. Die Geschichte der Entdeckung der letzten Reste dieser Pflanzenfresser in VAP. Konto der Reiseschriftsteller Gary Bartholomäus auf seinem Blog “Von Patagonien”.
En estas cuevas del sur de Chile, cerca de Puerto Natales, se encontraba en el Pleistoceno el hábitat de un gran mamífero, el milodón. La historia del descubrimiento de los últimos restos de este herbívoro la cuenta en VaP el escritor y viajero Gerardo Bartolomé en su blog “Desde la Patagonia”.
Nelle grotte del sud del Cile, vicino a Puerto Natales, nel Pleistocene era l'habitat di una grande mammifero, il mylodon. La storia della scoperta degli ultimi residui di questo erbivoro in VOD conto lo scrittore e il viaggiatore nel suo blog Gerardo Bartolomé “Dalla Patagonia”.
Nas cavernas do sul do Chile, perto de Puerto Natales, no Pleistoceno era o habitat de um grande mamífero, o mylodon. A história da descoberta dos últimos remanescentes deste herbívoro em VOD conta o escritor e viajante em seu blog Gerardo Bartolomé “Da Patagônia”.
In de grotten van Zuid-Chili, de buurt van Puerto Natales, in het Pleistoceen was het leefgebied van een groot zoogdier, de mylodon. Het verhaal van de ontdekking van de laatste overblijfselen van deze herbivoor in VOD gehouden met de schrijver en reiziger in zijn blog Gerardo Bartolome “Uit Patagonië”.
En aquestes coves del sud de Xile, prop de Puerto Natales, es trobava en el Plistocè l'hàbitat d'un gran mamífer, el milodón. La història del descobriment de les últimes restes d'aquest herbívor del compte en VAP l'escriptor i viatger Gerardo Bartolomé al seu bloc “Des de la Patagònia”.
U špiljama južnom Čileu, u blizini Puerto Natales, U pleistocenu je stanište velikih sisavaca, mylodon. Priča o ovom otkriću u posljednjih ostataka ovog biljojed u VAP. Račun putopisac Gary Bartolomeja na svom blogu “Od Patagonia”.
В пещерах южной части Чили, около Пуэрто-Наталес, В плейстоцене было местом обитания крупных млекопитающих, mylodon. История открытия последних остатков этого травоядного в ВАП. Счет поездки писатель Гэри Варфоломей в своем блоге “Из Патагонии”.
  Istorioak bidaia ipuin ...  
Eszena da terrible eta patetikoa. Tatters in familia osoa, shirt-marraztuko portada gizonek ondoeza eta boredom staring. Nekea oinarritutako mendeetako pazientzia Sendatzeko. Mundu hau pobrea pazientzia infinitua.
La scène est terrible et pathétique. Des familles entières en lambeaux, les hommes en chemise-dessinée couverture regarder le malaise et l'ennui. La fatigue basée sur la patience de durcissement des siècles. La patience infinie des pauvres de ce monde.
Die Szene ist schrecklich und erbärmlich. Ganze Familien in Trümmern, Männer in Hemd-Abdeckung gezogen starrte das Unbehagen und Langeweile. Fatigue-basierte Aushärtung Geduld der Jahrhunderte. Die unendliche Geduld der Armen dieser Welt.
El escenario es terrible y patético. Familias enteras por los suelos, hombres en camiseta tirados por la cubierta con la mirada perdida por la incomodidad y el aburrimiento. Cansancio curado a base de paciencia de siglos. La paciencia infinita de los pobres de este mundo.
La scena è terribile e patetica. Intere famiglie a brandelli, gli uomini in camicia-copertina disegnata fissando il disagio e la noia. Fatica a base di pazienza indurimento dei secoli. L'infinita pazienza dei poveri di questo mondo.
A cena é terrível e patético. Famílias inteiras em pedaços, homens em camisa puxada por cobertura encarando o desconforto e tédio. Fadiga baseada paciência de cura dos séculos. A infinita paciência dos pobres deste mundo.
De scène is verschrikkelijk en zielig. Hele families aan flarden, mannen in overhemd getrokken hoes staren het ongemak en verveling. Vermoeidheid op basis van uitharding geduld van eeuwen. De oneindige geduld van de armen van deze wereld.
L'escenari és terrible i patètic. Famílies senceres per terra, homes en samarreta tirats per la coberta amb la mirada perduda per la incomoditat i l'avorriment. Cansament curat a base de paciència de segles. La paciència infinita dels pobres d'aquest món.
Prizor je užasno i jadno. Cijele obitelji u prnjama, ljudi u košulji vuču naslovnici bulji nelagodu i dosadu. Umor-based stvrdnjavanje strpljenje stoljeća. Beskonačno strpljenje siromašnih ovoga svijeta.
Сцена страшная и жалкая. Целые семьи в клочья, мужчины в рубашке тяге крышка смотрела дискомфорт и скуку. Усталость основе лечения терпение веков. Бесконечное терпение бедных ли мира.
  Top Stories bidaia aldi...  
Antzu arroka bakarrik, Cairns. Hau da, zer utzi dugu, ukigarri gure arbasoen ondarea da harri neurtzen. Hala ere,, Harri eder hirietan ere hitz egin dugu, ezinezkoa piramide, delirios tenplu mortuary eta sakratua
Noyaux. Seuls les roches stériles, cairns. C'est ce que nous ont laissé, L'héritage le plus tangible de nos ancêtres est mesurée en pierres. Encore, On parle aussi des villes belles pierres, pyramide impossible, des temples mortuaires délires et sacré
GESTEIN. Nur karge Felsen, cairns. Dies ist, was wir noch haben, greifbarste Hinterlassenschaft unserer Vorfahren in den Steinen gemessen. Noch, Wir sprechen auch Steine ​​schöne Städte, unmöglich Pyramide, von Wahnvorstellungen Leichenhalle und heiligen Tempeln
Piedras. Sólo son piedras yermas, montones de piedras. Es lo que nos han dejado, el legado más palpable de nuestros antepasados se mide en piedras. Y sin embargo, nos hablan también las piedras de ciudades hermosas, de pirámides imposibles, de delirios mortuorios y templos sagrados
Pietre. Solo rocce brulle, cairns. Questo è ciò che abbiamo lasciato, eredità più tangibile dei nostri antenati si misura in pietre. Eppure, Parliamo anche le città belle pietre, piramide impossibile, dei templi deliri mortuarie e sacro
Pedras. Apenas rochas estéreis, cairns. Isto é o que nos resta, legado mais tangível dos nossos antepassados ​​é medido em pedras. E ainda, Nós também falamos pedras belas cidades, pirâmide impossível, delírios de templos mortuários e sagrado
Stones. Alleen kale rotsen, cairns. Dit is wat we hebben, meest tastbare erfenis van onze voorouders wordt gemeten in stenen. En toch, We spreken ook stenen prachtige steden, onmogelijk piramide, van wanen mortuarium en heilige tempels
ストーンズ. 唯一の不毛の岩, ケアンズ. これは、我々が残っていたものです, 我々の祖先のほとんど有形遺産が石で測定され. まだ, また、石の美しい都市を話す, 不可能なピラミッド, 妄想霊安室と神聖な寺院の
Pedres. Només són pedres ermes, munts de pedres. És el que ens han deixat, el llegat més palpable dels nostres avantpassats es mesura en pedres. I, tanmateix, ens parlen també les pedres de ciutats belles, de piràmides impossibles, de deliris mortuoris i temples sagrats
Stonesi. Samo škrti stijene, gomile. To je ono što smo ostavili, najopipljivije ostavština naših predaka se mjeri u kamenje. Još, Mi također govoriti kamenje lijepe gradove, nemoguće piramida, od sumanutosti mrtvačnici i sveti hramovi
Камни. Только голые скалы, Кэрнс. Это то, что мы оставили, Наиболее ощутимым наследием наших предков измеряется в камнях. И все же, Мы также говорим камней красивых городов, Невозможно пирамиды, заблуждений морг и священные храмы
  Istorioak hotelak Fitxa...  
Da, beraz, dena dela dirudi ezkutatzen da munduko kendu, balitz bezala, bizitza ez dago atzera garatzeko, itzalak (...) Leku beto paradisu batzuk ditu, inon non aurkitu dut inoiz amaiera, lur-zati hau ez da mapak sartzen.
Matusadona est un régal pour les sens. Un parc unique, très belle, qui enseigne les eaux d'Afrique de l'. Il est si éloigné de tout ce qui semble se cacher du monde, comme s'il y avait la vie de se développer sur son dos, les ombres (...) Cet endroit a quelque chose de paradis a opposé son veto, fin de nulle part où je n'ai jamais trouvé, d'un morceau de terre qui appartient aux cartes.
Matusadona ist ein Genuss für die Sinne. Ein einzigartiger Park, sehr schön, wer lehrt afrikanischen Gewässern von. Es ist so von allem, was zu verbergen scheint die Welt entfernt, als ob es Leben auf dem Rücken zu entwickeln, die Schatten (...) Dieser Ort hat einige Veto Paradies, Ende von Nirgendwo, wo man nie gerecht, das Stück Land, das nicht zu den Karten gehört.
Matusadona es un lujo a los sentidos. Un parque singular, muy bello, que enseña África desde las aguas. Está tan retirado de todo que pareciera que se esconde del mundo, como si allí la vida se desarrollara de espaldas, entre sombras (...) Aquel lugar tiene algo de paraíso vetado, de final de la nada en la que nunca encontrarse, de trozo de tierra que no pertenece a los mapas.
Matusadona è una delizia per i sensi. Un parco unico, molto bella, Africa insegna dalle acque. E 'così lontani da qualsiasi cosa che sembra essere nascosto dal mondo, come se ci fosse la vita a sviluppare sulla schiena, le ombre (...) Questo posto ha qualcosa di paradiso posto il veto, fine del nulla, dove non ho mai trovato, del pezzo di terra che appartiene alle mappe.
Matusadona é um deleite para os sentidos. Um parque único, muito bonita, África ensina das águas. É tão distante de tudo o que parece estar escondida do mundo, como se há vida para desenvolver nas costas, as sombras (...) Este lugar tem algo de paraíso vetado, fim do nada, onde eu nunca encontrei, de pedaço de terra que pertence aos mapas.
Matusadona is een traktatie voor de zintuigen. Een uniek park, heel mooi, die leert Afrikaanse wateren van. Het is zo ver verwijderd van alles wat lijkt te verbergen van de wereld, alsof er leven ontwikkelen op zijn rug, de schaduwen (...) Die plaats heeft een aantal veto paradijs, einde van nergens waar je nooit ontmoeten, het stuk land dat niet behoort tot de kaarten.
Matusadonaは感覚に御馳走です。. ユニークな公園, 非常に美しい, アフリカでは、水から教えて. それはそう世界から隠されているように見えるすべてのものから削除されます, 人生は、彼の背中に開発することがある場合として, 影 (...) この場所は拒否楽園のようなものを持っている, 私が見つけたことはありませんどこの終わり, マップに属する土地の一部の.
Matusadona és un luxe als sentits. Un parc singular, molt bell, que ensenya Àfrica des de les aigües. Està tan retirat de tot que semblés que s'amaga del món, com si allà la vida es desenvolupés d'esquena, entre ombres (...) Aquell lloc té alguna cosa de paradís vetat, de final del no-res en què mai trobar-, de tros de terra que no pertany als mapes.
Matusadona je gozba za osjetila. Jedinstveni park, vrlo lijepo, Afrika uči iz vode. To je tako uklonjena iz svega što čini se da je skrivena od svijeta, kao da je život razvijati na leđima, sjene (...) Ovo mjesto ima nešto raj stavio veto, kraj ničega, gdje nikada nisam pronašao, od zemljišta koje pripada kartama.
Matusadona это удовольствие для чувств. Уникальный парк, очень красивый, Африка учит, от воды. Она настолько удалены от всего, что, кажется, скрыта от мира, а если нет жизни развиваются на спине, тени (...) Это место имеет что-то рай вето, куличках, где я так и не нашли, куска земли, который принадлежит к картам.
Matusadona é un deleite para os sentidos. Un parque único, moi bonita, África ensina das augas. É tan lonxe de todo o que parece estar agochada do mundo, como se non houbese desenvolvemento da vida de volta, as sombras (...) Este lugar ten algún paraíso veto, fin da nada, onde nunca atopei, pedazo de terra que pertence aos mapas.
  Istorioak Ricardo Coara...  
Ari zaren hondartza eder baten bila bazabiltza, hobeto ez irakurtzen eta ez. Malta, aurrera, Ez da aurkitu. Baina gozatu baduzu historia aztarnak ferreting. , hau da, zalantzarik gabe, irla. VAP viajó ...
Si vous êtes à la recherche pour ses belles plages, mieux vaut ne pas lire. A Malte, poursuivre, pas à trouver. Mais si vous aimez dénicher les traces de l'histoire, c'est sans doute l'île. VaP viajó ...
Wenn Sie sich für schöne Strände suchen, besser nicht lesen. In Malta, gehen Sie vor, nicht finden. Aber wenn Sie genießen aufzuspüren die Spuren der Geschichte, Dies ist zweifellos der Insel. VaP viajó ...
Si lo que busca son playas paradisíacas, mejor no siga leyendo. En Malta, vaya por delante, no las encontrará. Pero si es de los que disfruta huroneando los rastros de la historia, ésta es sin duda su isla. VaP viajó ...
Se siete alla ricerca di belle spiagge, meglio non leggere. A Malta, andare avanti, Non trovi. Ma se vi piace scovare le tracce della storia, Questo è senza dubbio l'isola. VaP viajó ...
Se você estiver procurando por belas praias, melhor não ler. Eu Malta, continuar, Não é possível encontrar. Mas se você gosta investigando os traços da história, este é, sem dúvida, a ilha. VaP viajó ...
Als u op zoek bent naar prachtige stranden, beter niet lezen. Een Malta, Ga verder, niet vinden. Maar als je geniet van snuffelen de sporen van de geschiedenis, Dit is ongetwijfeld het eiland. Vap. Reisde ...
あなたは美しいビーチを探している場合, 良く読んでいない. マルタ, 先に行く, 見つけることができません. しかし、あなたは歴史の痕跡を探し出す楽しむ人であれば, これは間違いなく島です. VaPは。旅 ...
Si el que busca són platges paradisíaques, millor no segueixi llegint. A Malta, vagi per davant, no les trobarà. Però si és dels que gaudeix furar els rastres de la història, aquesta és sens dubte la seva illa. VAP Viatjo ...
Ako ste u potrazi za lijepim plažama, Bolje je ne čitati. Malta, hajde, ne nađe. Ali ako uživate ferreting tragovi povijesti, To je nesumnjivo otok. Pneumonije. Putovao ...
Если вы ищете красивые пляжи, Лучше не читать. На Мальте, идти впереди, не нашли. Но если вы кого-то, кто любит хорьком следы истории, это, несомненно, острова. VAP. Поездки ...
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow