grc – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 120 Results  www.infosource.gc.ca  Page 10
  ARCHIVÉ - InfoSource Bu...  
La Cour conclut que (1) la liste des affectations antérieures des membres de la GRC, leur statut et les dates y afférentes; (2) la liste de leurs grades et les dates auxquelles ils les ont obtenus; (3) leurs années de service et (4) la date anniversaire de leur entrée en service sont tous des éléments portant sur les caractéristiques générales rattachées au poste ou aux fonctions d'un membre de la GRC et, comme tels, relèvent de l'al.
The Court held that (1) the list of historical postings of the RCMP members, their status and date; (2) the list of ranks, and the date the members achieved those ranks; (3) their years of service and (4) their anniversary date of service were all elements that related to the general characteristics associated with the position or functions of an RCMP member and, as such, fell within para. 3(j). Put another way, these aspects of employment shed light on the general attributes of the position and functions of an RCMP member. The information did not reveal anything about the members' competence or divulge any personal opinion given outside the course of employment.
  ARCHIVÉ - InfoSource Bu...  
3j)(i) à (iii) s'appliquent uniquement aux postes occupés par les agents de la GRC au moment de la demande ou au dernier poste occupé par l'agent à la retraite; tout autre renseignement relevait de l'al.
was not retrospective. The Court was of the view that little would be left of the protection afforded to "employment history" under para. 3(b) were para. 3(j) to be given a retrospective bearing. Cullen J. therefore concluded that subparas. 3(j)(i) to (iii) applied only to the current positions of the RCMP officers or to the position last held by the retired officer; the remaining information fell witnin para. 3(b)6. Cullen J. also found that the RCMP failed to consider subpara. 8(2)(m)(i)
  ARCHIVÉ - Loi sur l'acc...  
L'examen du dossier indiquait clairement que la GRC a simplement été informée par le ministère de la Justice du Canada que les États-Unis recherchaient le demandeur pour des violations aux modalités de sa mise en liberté surveillée et qu'une demande d'extradition avait été faite.
The facts clearly showed that the RCMP simply received information from the Department of Justice to the effect that the United States, upon an extradition request, sought the applicant for a supervised release violation. The only actions taken involved placing, and subsequently removing, the applicant's name from the CPIC, a Canadian police database, and communicating by e-mail with the Department of Justice relating to the status of the extradition proceedings. This type of activity does not constitute an investigation within the meaning of the statute exempting the information from disclosure. While there may be cases where the RCMP did conduct an investigation to assist an extradition proceeding, it appears clear that the RCMP Interpol did not do so in this case. In fact, it appears to have taken no investigatory actions.
  ARCHIVÉ - InfoSource Bu...  
La Cour conclut que (1) la liste des affectations antérieures des membres de la GRC, leur statut et les dates y afférentes; (2) la liste de leurs grades et les dates auxquelles ils les ont obtenus; (3) leurs années de service et (4) la date anniversaire de leur entrée en service sont tous des éléments portant sur les caractéristiques générales rattachées au poste ou aux fonctions d'un membre de la GRC et, comme tels, relèvent de l'al.
The Court held that (1) the list of historical postings of the RCMP members, their status and date; (2) the list of ranks, and the date the members achieved those ranks; (3) their years of service and (4) their anniversary date of service were all elements that related to the general characteristics associated with the position or functions of an RCMP member and, as such, fell within para. 3(j). Put another way, these aspects of employment shed light on the general attributes of the position and functions of an RCMP member. The information did not reveal anything about the members' competence or divulge any personal opinion given outside the course of employment.
  ARCHIVÉ - Loi sur l'acc...  
L'examen du dossier indiquait clairement que la GRC a simplement été informée par le ministère de la Justice du Canada que les États-Unis recherchaient le demandeur pour des violations aux modalités de sa mise en liberté surveillée et qu'une demande d'extradition avait été faite.
The facts clearly showed that the RCMP simply received information from the Department of Justice to the effect that the United States, upon an extradition request, sought the applicant for a supervised release violation. The only actions taken involved placing, and subsequently removing, the applicant's name from the CPIC, a Canadian police database, and communicating by e-mail with the Department of Justice relating to the status of the extradition proceedings. This type of activity does not constitute an investigation within the meaning of the statute exempting the information from disclosure. While there may be cases where the RCMP did conduct an investigation to assist an extradition proceeding, it appears clear that the RCMP Interpol did not do so in this case. In fact, it appears to have taken no investigatory actions.
  ARCHIVÉ - InfoSource Bu...  
La Cour conclut que (1) la liste des affectations antérieures des membres de la GRC, leur statut et les dates y afférentes; (2) la liste de leurs grades et les dates auxquelles ils les ont obtenus; (3) leurs années de service et (4) la date anniversaire de leur entrée en service sont tous des éléments portant sur les caractéristiques générales rattachées au poste ou aux fonctions d'un membre de la GRC et, comme tels, relèvent de l'al.
The Court held that (1) the list of historical postings of the RCMP members, their status and date; (2) the list of ranks, and the date the members achieved those ranks; (3) their years of service and (4) their anniversary date of service were all elements that related to the general characteristics associated with the position or functions of an RCMP member and, as such, fell within para. 3(j). Put another way, these aspects of employment shed light on the general attributes of the position and functions of an RCMP member. The information did not reveal anything about the members' competence or divulge any personal opinion given outside the course of employment.
  ARCHIVÉ - InfoSource Bu...  
Une plainte a été déposée et, au cours de l'enquête menée par le Commissaire à l'information, la GRC a décidé de communiquer les affectations et postes actuels des quatre membres de la GRC en service actif ainsi que le dernier poste et la dernière affectation de l'agent à la retraite.
The Information Commissioner found that the information relating to the previous RCMP postings of the four officers, as well as certain other job-related information contained in the relevant records did not constitute "personal information". He thus recommended that the RCMP disclose (1) the list of historical postings of the RCMP members, their status and date; (2) the list of ranks, and the date the members achieved those ranks; (3) their years of service and (4) their anniversary date of service. The RCMP refused. The Information Commissioner thereupon applied for judicial review of the RCMP's decision.
  ARCHIVÉ - Loi sur l'acc...  
La décision renvoie à la déclaration déposée par le demandeur contre certains membres de la GRC devant la Cour du Banc de la Reine de l'Alberta.
The decision refers to the applicant's statement of claim filed with the Queen's Bench of Alberta against certain members of the RCMP.
  ARCHIVÉ - Loi sur l'acc...  
41 de la LPRP dans laquelle il alléguait que le Commissaire à la protection de la vie privée avait conclu à tort que la GRC avait mené une « enquête » alors que celle-ci s'était contentée simplement de suivre l'évolution de la demande d'extradition et d'en vérifier l'état.
Mr. Madak brought an application before the Federal Court under s. 41 PA on the grounds that the Privacy Commissioner had erred in concluding that the RCMP had conducted an "investigation" when it had merely monitored the progress and status of the extradition proceedings. The appellant further argued that, even if the RCMP had conducted an "investigation", the basis of that action neither involved the "detection, prevention, or suppression of crime", nor the "enforcement of any law of Canada or a province", such as the wording of para. 22(1)(
  ARCHIVÉ - Loi sur l'acc...  
Par conséquent, la Cour a estimé que les renseignements obtenus par la GRC avaient bien été obtenus au cours d'une recherche ou d'une demande de renseignements, c'est-à-dire dans le but de localiser et de procéder à l'arrestation de l'intimé afin d'exécuter les procédures d'extradition.
) must be similarly interpreted. Therefore, the Court was satisfied that the information obtained by the RCMP was obtained for the making of a search or enquiry, i.e. for the purpose of locating and arresting the respondent so as to give effect to the extradition proceedings. The Court agreed with the appellant's submission that the RCMP's activities, which consisted in monitoring the respondent's progress throughout the extradition process and gathering information regarding that process, constitute an investigation within the meaning of para. 22(1)(
  ARCHIVÉ - Loi sur l'acc...  
41 de la LPRP dans laquelle il alléguait que le Commissaire à la protection de la vie privée avait conclu à tort que la GRC avait mené une « enquête » alors que celle-ci s'était contentée simplement de suivre l'évolution de la demande d'extradition et d'en vérifier l'état.
Mr. Madak brought an application before the Federal Court under s. 41 PA on the grounds that the Privacy Commissioner had erred in concluding that the RCMP had conducted an "investigation" when it had merely monitored the progress and status of the extradition proceedings. The appellant further argued that, even if the RCMP had conducted an "investigation", the basis of that action neither involved the "detection, prevention, or suppression of crime", nor the "enforcement of any law of Canada or a province", such as the wording of para. 22(1)(
  ARCHIVÉ - InfoSource Bu...  
Une plainte a été déposée et, au cours de l'enquête menée par le Commissaire à l'information, la GRC a décidé de communiquer les affectations et postes actuels des quatre membres de la GRC en service actif ainsi que le dernier poste et la dernière affectation de l'agent à la retraite.
The Information Commissioner found that the information relating to the previous RCMP postings of the four officers, as well as certain other job-related information contained in the relevant records did not constitute "personal information". He thus recommended that the RCMP disclose (1) the list of historical postings of the RCMP members, their status and date; (2) the list of ranks, and the date the members achieved those ranks; (3) their years of service and (4) their anniversary date of service. The RCMP refused. The Information Commissioner thereupon applied for judicial review of the RCMP's decision.
  ARCHIVÉ - Loi sur l'acc...  
Cela dit, la Cour a conclu qu'étant donné les circonstances de l'espèce, la décision de la GRC de refuser de communiquer la lettre en date de septembre 1992 était déraisonnable. La Cour s'est fondée sur le fait que le demandeur avait déjà en sa possession une copie de la lettre (qu'il avait obtenue par un moyen autre qu'une demande présentée en vertu de la LPRP) et que l'on pouvait déduire, à partir des dossiers produits devant elle, que la GRC savait que le demandeur en avait une copie avant qu'elle n'en refuse la communication.
However, the Court held that, given the circumstances of this case, the RCMP's decision to refuse disclosure of the September 1992 letter was unreasonable. The Court based its finding on the fact that the applicant already had a copy of the letter (which he had obtained by means other than his request under the PA) and that it could be inferred, from the records before the Court, that the RCMP knew that the applicant had a copy prior to making its decision to refuse disclosure. The Court added that the objective to be served by not disclosing the applicant's personal information - to protect the sources and nature of sensitive information obtained or prepared in the conduct of a criminal investigation--could no longer be met because the information was already in the applicant's hands. Furthermore, the Court was of the view that, given these particular circumstances, allowing the RCMP's decision to stand would be inconsistent with the purpose of the PA which is not only to provide individuals with access to their personal information but also to protect the privacy of individuals with respect to their personal information. Implicit in this purpose is the right to ensure that one's personal information in records held by the government is accurate. Withholding the letter would deny the applicant the opportunity to have in
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow