gpt – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 12 Ergebnisse  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
Honourable members of the committee may be interested to know that in 2003, China was the main beneficiary of the GPT, accounting for 66% of all GPT imports, followed by South Korea, Thailand, Brazil and India.
Les membres du comité seront heureux d'apprendre qu'en 2003, la Chine a été le principal bénéficiaire du TPG, intervenant pour 66 p. 100 de toutes les importations effectuées aux termes de ce tarif, suivie de la Corée du Sud, de la Thaïlande, du Brésil et de l'Inde.
  House of Commons Commit...  
Honourable members of the committee may be interested to know that in 2003, China was the main beneficiary of the GPT, accounting for 66% of all GPT imports, followed by South Korea, Thailand, Brazil and India.
Les membres du comité seront heureux d'apprendre qu'en 2003, la Chine a été le principal bénéficiaire du TPG, intervenant pour 66 p. 100 de toutes les importations effectuées aux termes de ce tarif, suivie de la Corée du Sud, de la Thaïlande, du Brésil et de l'Inde.
  House of Commons Commit...  
The contribution of both programs to the Canadian economy is significant. In 2003, for example, Canadian imports under the GPT were valued at $9.3 billion while imports under the LDCT amounted to $408 million.
La contribution de ces deux programmes est importante pour l'économie canadienne. En 2003, par exemple, les marchandises importées au Canada sous le régime du TPG étaient évaluées à 9,3 milliards de dollars, tandis que celles assujetties au TPMD totalisaient 408 millions de dollars.
  House of Commons Commit...  
Basically, the point I want to underline here is the importance of extending the GPT and the LDC tariffs in recognition of the fact that Canada is in a sense a leader in this area. The rules of origin we introduced in the LDC tariff initiative just over a year ago are amongst the most generous.
Le point que je tente de faire valoir essentiellement, c'est l'importance de prolonger le tarif de préférence général et les tarifs consentis aux pays en développement en reconnaissance du fait que le Canada est, en un certain sens, un leader dans ce domaine. Les règles d'origine que nous avons introduites dans le programme de tarifs consentis aux pays en développement il y a tout juste un peu plus d'un an sont parmi les plus généreuses.
  House of Commons Commit...  
This bill extends the GPT and LDCT for a further ten years. Let's use Bangladesh as an example. Let's say that the economy started to take off and they moved from a least-developed to a developing country.
Le projet de loi prolonge de dix ans le TPG et le TPMD. Prenons l'exemple du Bangladesh. Supposons que son économie fasse un bond en avant et qu'il passe de pays moins développé à pays en développement. Passerait-il automatiquement d'une liste tarifaire à une autre? Est-ce une décision discrétionnaire qui appartient au gouvernement du Canada, ou est-ce le résultat d'un accord mutuel? Comment cela fonctionne-t-il?
  House of Commons Commit...  
We are here also to request that the renewal of the LDC and GPT tariff be considered, along with other measures the Government of Canada should take to ensure that there remains a viable and strong apparel industry in Canada.
Nous voulons également vous demander que la reconduction des programmes de tarif des pays les moins développés (TPMD) et de tarif de préférence générale (TPG) soit envisagée dans le cadre d'un train de mesures que le gouvernement du Canada devrait prendre pour assurer le maintien d'une industrie du vêtement viable et dynamique au Canada. Le gouvernement canadien a déjà promis certains ajustements à ce chapitre, mais il en faut davantage.
  House of Commons Commit...  
We're committed to helping to reduce global poverty and to create employment, and part of that effort requires us to take measures such as the GPT and the LDC tariffs and continue them so that we're able to support efforts by those countries themselves to expand their trade.
Nous nous sommes également engagés à aider les pays en développement dans les déclarations que nous avons faites aux Nations Unies concernant les objectifs de développement du millénaire. Nous avons pris l'engagement de contribuer à réduire la pauvreté dans le monde et à créer de l'emploi et, dans le cadre de ces efforts, il faut que nous prenions des mesures comme le tarif de préférence général et les tarifs consentis aux pays en développement et que nous les maintenions de manière à pouvoir soutenir les efforts déployés par ces mêmes pays en vue d'accroître leur commerce.
  House of Commons Commit...  
I would note that what we want on the tariff front are not higher tariffs or increased protection from imports, nor do we oppose the extension of the GPT and LDC tariffs per se. What we want is quite the opposite.
Je tiens à souligner que nous ne souhaitons pas l'imposition de droits de douane plus élevés ni une protection accrue contre les importations; nous ne nous opposons pas non plus à la reconduction du TPG et du TPMD. C'est plutôt le contraire que nous visons. Nous voulons une exonération douanière pour tous les intrants utilisés pour fabriquer des vêtements au Canada. Nos principaux intrants sont les tissus et nous avons besoin de cette exonération pour être capables de mieux soutenir la concurrence.
  House of Commons Commit...  
When we withdrew the GPT eligibility, the price for the import of Burmese goods rose because of tariffs. Burmese imports into Canada have been largely seafood and clothing products. We had expected imports to decline.
La non-admissibilité au tarif de préférence général a fait augmenter le coût des importations en provenance du Myanmar, plus particulièrement les importations de poisson et de fruits de mer et celles de vêtements. On s'était attendu à une baisse des importations mais, d'après les statistiques, elles ont augmenté, même si c'est de très peu.
  House of Commons Commit...  
They pay full tariff rate. So textiles and apparel are not covered by the GPT, for which China is eligible. The other point I want to make is that China is classed as a lower-middle-income economy by the World Bank.
Mme Emmy Verdun: Vous avez posé une question au sujet de la Chine. Vous avez parlé des textiles et des vêtements. Il est important de noter que les importations de textiles et de vêtements en provenance de ce pays ne sont pas assujetties au tarif de préférence. La Chine paye le plein tarif. Donc, les textiles et les vêtements ne sont pas visés par le TPG, même si la Chine y est admissible. Par ailleurs, la Chine est considérée comme un pays à revenu moyen-inférieur par la Banque mondiale. Le PIB par habitant est le même que celui du Paraguay, des Philippines et du Swaziland. La Chine, comme vous le dites, est le principal bénéficiaire du TPG. C'est peut-être un pays très vaste, mais ce n'est pas un pays riche.
  House of Commons Commit...  
They pay full tariff rate. So textiles and apparel are not covered by the GPT, for which China is eligible. The other point I want to make is that China is classed as a lower-middle-income economy by the World Bank.
Mme Emmy Verdun: Vous avez posé une question au sujet de la Chine. Vous avez parlé des textiles et des vêtements. Il est important de noter que les importations de textiles et de vêtements en provenance de ce pays ne sont pas assujetties au tarif de préférence. La Chine paye le plein tarif. Donc, les textiles et les vêtements ne sont pas visés par le TPG, même si la Chine y est admissible. Par ailleurs, la Chine est considérée comme un pays à revenu moyen-inférieur par la Banque mondiale. Le PIB par habitant est le même que celui du Paraguay, des Philippines et du Swaziland. La Chine, comme vous le dites, est le principal bénéficiaire du TPG. C'est peut-être un pays très vaste, mais ce n'est pas un pays riche.
  House of Commons Commit...  
The issue of country and product coverage is not being looked at at this time, but it is an issue that can be dealt with any time the government would wish to. The last time the GPT and LDCT were extended, we were in the middle of WTO negotiations as well, so at that time we extended the two programs without change, as we are proposing to do now.
Le projet de loi ne vise qu'à proroger les deux programmes. Il ne met aucunement l'accent sur les pays et les produits qui sont visés par les tarifs. Or, rien n'empêche le gouvernement de se pencher sur cette question. Nous étions en train de négocier avec l'OMC la dernière fois que le TPG et le TPMD ont été reconduits. Nous avons prorogé les deux programmes sans y apporter de modifications, et nous proposons la même chose aujourd'hui. La liste des produits et des pays visés par les tarifs a été examinée en profondeur lorsque les négociations avec l'OMC ont pris fin. Le gouvernement peut revoir cette liste n'importe quand, non pas par voie législative, mais par décret, en prenant soin de consulter tous les intervenants. Il peut le faire n'importe quand.