gos – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.zanotta.it
  Bremen | Establiments ...  
En record del conte, a la bonica Marktplatz, o plaça del mercat, hi ha una escultura de bronze amb els quatre protagonistes fent una torre: l’ase en ple bram a la base, el gos que borda, el gat que miola i el gall que canta.
En recuerdo del cuento, en la bonita Marktplatz o “plaza del mercado” hay una escultura de bronce con los cuatro protagonistas haciendo una torre: en la base, el asno en pleno rebuzno; sobre él, el perro que ladra; subido a su lomo, el gato que maúlla; y encima, el gallo que canta. Pero no es la única escultura famosa de la plaza. Muy cerca encontramos también la de Roldán (sobrino de Carlomagno), de diez metros de altura. Todo un símbolo de libertad, ya que Bremen tuvo siempre fama de ser una «ciudad libre», razón por la cual los hermanos Grimm situaron aquí su relato.
  Bremen | Establiments ...  
Bremen, un bisbat en aquella època, era una de les poques capitals europees on era possible imaginar-se la victòria del poble sobre el poder feudal. L’escultura de l’ase, el gos, el gat i el gall situada rere l’Ajuntament i la figura imposant del Rotllà ens recorden que Bremen va ser, és i serà una «ciutat lliure».
Los animales simbolizan las cuatro clases sociales y los ladrones, que huyen despavoridos por sus cantos de una casa de las afueras de Bremen, representan a los señores feudales. Bremen, un obispado en aquella época, era una de las pocas capitales europeas donde era posible imaginarse la victoria del pueblo sobre el poder feudal. La escultura del asno, el perro, el gato y el gallo situada detrás del Ayuntamiento y la imponente figura de Roldán nos recuerdan que Bremen fue, es y será una “ciudad libre”.